Einhell TC-LL 2 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Kreuzlinienlaser
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λέιζερ σταυρωτών γραμμών
TR Orijinal Kullanma Talimatı
TC-LL 2
5
Art.-Nr.: 22.701.05 I.-Nr.: 21022
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 1Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 1 20.07.2022 07:46:5720.07.2022 07:46:57
Page 2
1
2
- 2 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 2Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 2 20.07.2022 07:47:0720.07.2022 07:47:07
Page 3
1
3
2
1
7
4
5
2
a b
6
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 3Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 3 20.07.2022 07:47:0720.07.2022 07:47:07
- 3 -
3
10
9
a
8
Page 4
4 5
- 4 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 4Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 4 20.07.2022 07:47:0820.07.2022 07:47:08
Page 5
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
D
- 5 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 5Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 5 20.07.2022 07:47:0920.07.2022 07:47:09
Page 6
D
f
e
r
g
s e f s s
f
s
i
k
r
c
e
r
c
s
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Ge
Bei ch Ve Sie wei se zur der die bitt Un die ent
1.
Ge Le we
Sic ele Ve
Si die
Sp
Vo Ni La
- 6 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 6Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 6 20.07.2022 07:47:0920.07.2022 07:47:09
Page 7
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex­position führen. Lasermodul niemals öffnen.
D
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen. Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom­men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der­gleichen aus. Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
- 7 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 7Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 7 20.07.2022 07:47:0920.07.2022 07:47:09
Page 8
2. Gerätebeschreibung und
V
n
u
e
T n
m
e
e g
n
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1 Ein-/Ausschalter (Blockieren des Lasers) 2 Horizontaler Laser 3 Vertikaler Laser 4 LED Anzeige 5 Auswahltaste Laserlinien 6 Batteriefachdeckel 7 ¼ Zoll Innengewinde 8 Universalklemme 9 Justierschraube 10 ¼ Zoll Außengewinde mit Drehrad
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Kreuzlinienlaser
Halterung
Tasche
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kreuzlinienlaser projiziert mithilfe von Lasern Linien an die Wand und ist dadurch bestimmt zum Ausrichten von z.B. Fließen, Fenster, Türen oder Bilder.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Stromversorgung: .......... 2 x 1,5 V; Typ AA (LR06)
Selbstnivellierbereich: ................................... ± 4°
Genauigkeit: ......................................± 0,5 mm/m
Arbeitsbereich: .............................................. 8 m
Laserwellenlänge vertikal: ........................ 635 nm
Laserwellenlänge horizontal:.................... 635 nm
Laserklasse: ....................................................... II
Ausgangsleistung: ................................... < 1 mW
Gewicht: ......................................................0,2 kg
5.
5.1
Bli rad Ta
5.2
Di an mu U tier
Di fol
6.
6.1 Ei
- 8 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 8Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 8 20.07.2022 07:47:0920.07.2022 07:47:09
Page 9
rn
um
s-
-
e-
-
­t
r n
/m m
.. II
kg
D
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Batterien einsetzen (Bild2)
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-Aus-
schalter (1) aus Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (6) indem
r
,
6)
m m
W
Sie die Nase (a) nach unten drücken. Legen Sie die Batterien (b) ein und achten
Sie dabei auf die richtige Polarität Schließen Sie den Batteriefachdeckel (6)
wieder und achten Sie darauf, dass dieser
einrastet Blinkt die LED Anzeige kontinuierlich rot trotz ge­rade stehendem Gerät, so sind die Batterien leer. Tauschen Sie diese wie oben beschrieben aus.
5.2 Universalklemme verwenden
(Bild 3 / Pos. 8)
Die mitgelieferte Universalklemme (8) können Sie an Tischen, Regalen oder ähnlichem durch Klem­mung befestigen. Um das Gerät auf die Universalklemme zu mon­tieren gehen sie wie folgt vor:
Setzen Sie das Gerät mit dem Innengewinde
(7) am Boden des Gerätes auf das Außenge-
winde (10) der Universalklemme (8)
Schrauben Sie mit Hilfe des Drehrades das
Gerät an der Halterung fest
Mithilfe des Justierschraube (9) und den
Kugelgelenken (a) kann das Gerät auf die ge-
wünschte Neigung verstellt werden
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihen­folge
6. Bedienung
6.1 Ein-Ausschalten (Bild 1) Einschalten:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen Un-
tergrund oder montieren Sie ihn auf die Uni-
versalklemme und befestigen Sie diese wie in
5.2 beschrieben.
Schalten sie den Laser ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter nach links schieben (von
vorn gesehen). Die Laser schalten sich ein,
die LED (4) leuchtet grün und das Pendel ist
nicht mehr blockiert, sodass sich der Laser
ausrichten kann.
Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linien einzeln aus- oder
wieder einzublenden.
Ausschalten:
Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Aus­schalter wieder nach rechts (von vorn gesehen). Die Laser schalten sich aus und das Pendel wird blockiert.
Hinweis!
Um Schäden bei Transport oder Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät immer wie oben be­schrieben ausgeschaltet sein.
6.2 Automatische Ausrichtung des Lasers (Bild 4)
Nach dem Einschalten mithilfe des Ein/Ausschal­ters (1) richten sich die Laser durch das Pendel nun selbst aus, sodass vertikale und horizontale Linie in Waage an der Wand angezeigt werden. (Siehe Bild 4)
Drücken Sie die Taste 5 um die vertikale oder horizontale Linie einzeln auszublenden oder ein­zublenden.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über 4 Grad gekippt wird oder schräg steht. In diesem Fall blinken die Laserstrahlen und die LED (4) leuchtet rot.
6.3 Manuelle Ausrichtung des Lasers (Bild 5)
Der Laser kann auch manuell ausgerichtet wer­den, sodass eine diagonale Linie angezeigt wer­den kann. Gehen sie dazu wie folgt vor:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen Un-
tergrund oder montieren Sie ihn auf die Uni­versalklemme und befestigen Sie diese wie in
5.2 beschrieben. Schalten sie das Gerät ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter (1) nach links schieben (Von vorn gesehen). Warten Sie bis sich die Laser ausgerichtet
haben und stellen Sie den Ein/Ausschalter (1) wieder nach rechts. Drücken Sie nun Die Taste (5). Die Laser
schalten sich ein und die LED (4) leuchtet rot, da das Pendel blockiert ist. Nun können Sie den Laser auf den von ihnen
gewünschten Winkel kippen, dass die Linien diagonal an der Wand angezeigt werden. (Siehe Bild 5) Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linie einzeln auszublen­den, einzublenden oder das Gerät wieder auszuschalten.
- 9 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 9Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 9 20.07.2022 07:47:0920.07.2022 07:47:09
Page 10
7. Reinigung, Wartung und
r
m i
c r
c
h
m
r
c
c
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen
Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
D
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Nu
We
Ge nat ger
Re De rec Rü sc Hilf
Bitt no
De au
Te
- 10 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 10Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 10 20.07.2022 07:47:0920.07.2022 07:47:09
Page 11
D
n
Die
-
n
r
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 11Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 11 20.07.2022 07:47:1020.07.2022 07:47:10
Page 12
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 12Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 12 20.07.2022 07:47:1020.07.2022 07:47:10
Page 13
cht
an-
,
u-
ch
cht
­de
er-
r),
,
r ät
D
-
Sehr geehrte Kundin,
,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben d as Ziel, alles daf ür zu tun, damit Si e mit Einhell all Ih re Projekte mög lich machen könn en. Aus diesem Grund is t Service be i uns gelebter Ans pruch: mit über 2 0 Jahren Erfah rung und mehr als 120 komp etenten und persön lichen Anspre chpartner n hat es sich der Einh ell Servic e auf die Fahnen ges chrieben, Sie b ei allen Fragen zu Ihrem Pro dukt zu unters tützen. Daz u gehört ein ber atendes Techniker team, bis zu 10 Jahre E rsatztei lverfüg­barkeit , 24 Stunden Vers andservi ce, eine leistu ngsfähige Rep aratur-Orga nisation und ei n fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele u nserer verf ügbaren Ser vices jetz t noch schnell er und einfacher f ür Sie erreichb ar – rund um die Uhr, sieb en Tage die Woche.
­t
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & T RACE
s
t
s-
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
REPARATUR­SERVICE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
e-
-
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Is ar
Telefon: 09 951 - 959 2000 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
- 13 -
Wir freue n uns auf Ihren Bes uch unter
Einhell-Service.com
>>>
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 13Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 13 20.07.2022 07:47:2520.07.2022 07:47:25
Page 14
GR
ν
Περιεχόμενα
1. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
3. Σωστή χρήση
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
6. Χειρισμός
7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
9. Φύλαξη
Κί
- 14 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 14Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 14 20.07.2022 07:47:3820.07.2022 07:47:38
Page 15
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
- 15 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 15Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 15 20.07.2022 07:47:3820.07.2022 07:47:38
Page 16
GR
σ
ρ υ η
ρ ο α ο
ύ
ο
γ
ν
σ
χ
π
τ
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
αυτές
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Ειδικές υποδείξεις για το λέιζερ
Προσοχή: Ακτινοβολία λέιζερ Μη κοιτάζετε στην ακτίνα Κατηγορία λέιζερ 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Μη κοιτάζετε ποτέ άμεσα στην διαδρομή
της ακτίνας. Μη τείνετε την ακτίνα λέιζερ ποτέ σε
αντανακλούσες επιφάνειες, σε πρόσωπα ή ζώα. Ακόμη και ακτίνα λέιζερ χαμηλής ισχύος μπρορεί να προκαλέσει βλάβες στα μάτια.
Προσοχή - εάν εκτελούνται άλλες από
τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ,
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 16Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 16 20.07.2022 07:47:3820.07.2022 07:47:38
δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία. Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ.
Δεν επιτρέπονται οι επεμβάσεις και
τροποποιήσεις στο λέιζερ για την αύξηση της απόδοσή του. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας.
Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπατρίες
Χρήση των μπαταριών
Η τοποθέτηση των μπαταριών με
ενεργοποιημένο λέιζερ μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. Σε περίπτωση όχι σωστής χρήσης, μπορεί
να προκληθεί διαρροή των μπαταριών. Να αποφεύγετε την επαφή με το υγρό των μπαταριών. Σε περίπτωση επαφής με το υγρό των μπαταριών, να καθαρίσετε αμέσως το τμήμα του σώματος με τρεχούμενο νερό. Εάν εισέλθει υγρό μπαταριών στα μάτια, να συμβουλευθείτε επιπροσθέτως αμέσως ένα γιατρό. Το υγρό που διαρρέει από τις μπαταρίες
μπορεί να προκαλέσει δερματικούς ερεθισμούς και εγκαύματα. Ποτέ μην εκθέτετε τς μπαταρίες σε ψηλές
θερμοκρασίες όπως σε ακτινοβολία ηλίου, φωτιά ή κάτι παρόμοιο. Ποτέ μη φορτίζετε μία μπαταρία, εάν
πρόκειται για μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Κίνδυνος έκρηξης! Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά, μη τις βραχυκυκλώνετε και μη της αποσυναρμολογείτε. Συμβουλευθε΄τιε αμέσως ένα γιατρό σε
περίπτωση κατάποσης μπαταρίας. Εάν χρειαστεί, να καθαρίσετε τις επαφές
των μπαταριών και της συσκευής πριν την τοποθέτηση των μπαταριών. Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών να
προσέχετε την σωστή πολικότητα. Να αφαιρείτε αμέσως τις αδύναμες
μπαταρίες από τη συσκευή. Υφίσταται κίνδυνος διαρροής. Να αλλάζετε όλες τις μπαταρίες
συγχρόνως. Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου
τύπου, μη χρησιμοποιε΄τιε διαφορετικού τύπους ή μεταχειρισμένες και καινούργιες μπαταρίες μαζί. Σιγουρευτείτε πως απενεργοποιήθηκε η συσκευή μετά τη χρήση.
- 16 -
2.
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
2.2
Βά πα το τμ 5 ε αγ ετ αγ ισχ πρ εγ
Κί
H
παι με και κα
Page 17
GR
Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.
ί
ως ό. α
α
,
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (Εικ. 1-3)
1. 1 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (μπλοκάρισμα του λέιζερ)
2. Οριζόντιο λέιζερ
3. Κάθετο λέιζερ
4. Ένδειξη LED
5. Πλήκτρο επιλογής γραμμών λέιζερ
6. Καπάκι θήκης μπαταριών
7. Εσωτερικό σπείρωμα ¼ ίντσας
8. Στήριγμα γενικής χρήσης
9. Βίδα ρύθμισης
10. Εξωτερικό σπείρωμα ¼ ίντσας με τροχό
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
περίπτωση ελλείψεων
Λέιζερ σταυρωτών γραμμών
Στήριγμα
Τσάντα
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
3. Σωστή χρήση
Η συσκευή χωροβάθμησης με λέιζερ προβάλει μία γραμμή ή ένα σημείο στον τοίχο και προορίζεται για τη σωστή τοποθέτηση π.χ. πλακιδίων, παραθύρων, πορτών και πινάκων.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
. Γι α βλάβες
σε συνεργεία,
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Παροχή ρεύματος: ....2 x 1,5 V, τύπου AA (LR06)
Πεδίο αυτοχωροβάθμησης: ......................... ± 4°
Ακρίβεια: .......................................... ± 0,5 mm/m
Πεδίο εργασίας: ............................................ 8 m
Μήκος κυμάτων λέιζερ κάθετα: ............. 635 nm
Μήκος κυμάτων λέιζερ ορι<όντια .......... 635 nm
Κατηγορία λέιζερ .............................................. II
Ισχύς εξόδου: ........................................ < 1 mW
Βάρος: ...................................................... 0,2 kg
- 17 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 17Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 17 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 18
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
π
ν
ι
ά
ο α
τ
α
η
5.1 Τοποθέτηση μπαταριών (εικ. 2)
Απενεργοποιήστε τη συσκευή με τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών
(6) πιέζοντας τη μύτη (a)προς τα κάτω. Βάλτε τις μπαταρίες (b) μέσα προσέχοντας
τη σωστή θέση των πόλων. Κλείστε ξανά το καπάκι της θήκης
μπαταριών (6) και προσέξτε να κουμπώσει.
Εάν είναι συνεχώς φωτισμένη με κόκκινο φως η ένδειξη LED, παρ΄όλο που η συσκευή είναι ακινητοποιημένη, τότε οι μπαταρίες είναι άδειες. Αντικαταστήστε τις όπως περιγράφεται πιο πάνω.
5.2 Χρήση στηρίγματος γενικής χρήσης
(εικ. 3/αρ. 8)
Τον συμπαραδιδόμενο ακροδέκτη γενικής χρήσης (8) μπορείτε να τραπέζια, ράφια ή παρόμοια αντικείμενα. Για να τοποθετήσετε τη συσκευή στο στήριγμα γενικής χρήσης ακολουθήστε τα εξής βήματα:
Βάλτε τη συσκευή με ο εσωτερικό σπείρωμα
(7) στο κάτω τμήματος πάνω στο εξωτερικό
σπείρωμα (10) του στηίγματος γενικής χρήσης (8). Βιδώστε με τον τροχό τη συσκευή στο
στήριγμα. Με τη βίδα ρύθμισης (9) και τις αρθρώσεις
(a) μπορείτε να δώσετε στη συσκευή την
κλίση που θέλετε.
Η αποσυναρμολόγηση γίνεται στην αντίστροφη σειρά.
τον στερεώσετε σε
6. Χειρισμός
6.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (εικ. 1)
Ενεργοποίηση:
Τοποθετήστε το λέιζερ σε επίπεδη
επιφάνεια ή σε στήριγμα γενικής χρήσης και στερεώστε το όπως περιγράφεται στο εδάφιο 5.2. Ενεργοποιήστε το λέιζερ σπρώχνοντας τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης προς τα αριστερά (βλέποντας από μπροστά). Τα λέιζερ ενεργοποιούνται, το LED (4) ανάβει με πράσινο φως και το εκκρεμές δεν είναι πλέον μπλοκαρισμένο έτσι ώστε
GR
μπορεί να ευθυγραμμιστεί το λέιζερ. Πιέστε το πλήκτρο (5) για να προβληθούν
ή να σβήσουν και πάλι οι κάθετες ή οι οριζόντιες γραμμές η καθεμία χωριστά.
Απενεργοποίηση:
Για την απενεργοποίηση σπρώξτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και πάλι προς τα δεξιά (βλέποντας από μπροστά). Τα λέιζερ απενεργοποιούνται και το εκκρεμές μπλοκάρεται.
Υπόδειξη!
Για να αποφύγετε ζημιές κατά την αποθήκευση, να απενεργοποιείται η συσκευή πάντα όπως περιγράφεται πιο πάνω.
6.2 Αυτόματη ευθυγράμμιση του λέιζερ (εικ. 4)
Μετά την ενεργοποίηση με τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) ευθυγραμμίζονται τα λέιζερ με το εκκρεμές μόνα τους, έτσι ώστε η κάθετη και η οριζόντια γραμμή να προβάλονται στον τοίχο. (βλέπε εικ. 4)
Πιέστε το
πλήκτρο 5 για να προβληθούν ή να σβήσουν και πάλι οι κάθετες ή οι οριζόντιες γραμμές η καθεμία χωριστά.
Υπόδειξη!
Προσέξτε να μη γέρνει η συσκευή πάνω από 4 μοίρες και να μην βρίσκεται σε λοξή θέση.
Στην περίπτωση αυτή αναβοσβήνουν οι ακτίνες λέιζερ και το LED (4) ανάβει με κόκκινο φως.
6.3 Ευθυγράμμιση του
(εικ. 5)
Μπορείτε να ευθυγραμμίσετε το λέιζερ και με το χέρι έτσι ώστε να προβάλει διαγώνια γραμμή. Ακολουθήστε τα εξής βήματα:
Τοποθετήστε το λέιζερ σε επίπεδη
επιφάνεια ή σε στήριγμα γενικής χρήσης και στερεώστε το όπως περιγράφεται στο εδάφιο 5.2. Ενεργοποιήστε το λέιζερ σπρώχνοντας τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) προς τα αριστερά (βλέποντας από
μπροστά). Περιμένετε μέχρι να ευθυγραμμιστούν
τα λέιζερ και βάλτε πάλι τον διακόπτη ερνεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) προς τα δεξιά. Πιέστε τώρα το πλήκτρο (5). Τα λέιζερ
ενεργοποιούνται και το LED (4) ανάβει με κόκκινο φως επειδή το εκκρεμές είναι
- 18 -
μεταφορά ή
λέιζερ με το χέρι
7.
Κί
Πρ βγ
7.1
7.2
Στ εξ
7.3
Κα αν
Θα στ
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 18Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 18 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 19
το
GR
μπλοκαρισμένο. Τωρα μπορείτε να γείρετε το λέιζερ στη
γωνία που θέλετε έτσι ώστε να προβληθούν διαγώνιες γραμμές στον τοίχο. (βλέπε εικ. 5) Πιέστε το πλήκτρο (5) για να προβληθούν
η
ή να σβήσουν και πάλι οι κάθετες ή οι οριζόντιες γραμμές η καθεμία χωριστά.
7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
να
μή
ς
ν
ς
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
7.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
7.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και
αξεσουάρ:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com
δεν υπάρχουν
8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
9. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
ς
- 19 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 19Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 19 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 20
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Παρακαλούμε κατά την διάθεση στα απορρίμματα να προσέξετε να αφαιρεθούν οι μπαταρίες και ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες).
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG.
συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 20 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 20Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 20 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 21
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο:
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
. σύνδεση σε εσφαλμένη
την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
υπόσχεται ο
ελαττώματα αυτά
- 21 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 21Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 21 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 22
İçindekiler
h
1. Güvenlik uyarıları
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği
3. Kullanım amacına uygun kullanım
4. Teknik özellikler
5. Çalıştırmadan önce
6. Kullanma
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
9. Depolama
TR
Te
- 22 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 22Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 22 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 23
TR
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
- 23 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 23Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 23 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 24
Tehlike!
t
m
r
ç
e
v k
h
e
ğ
k c
d
p
i
m
g
l
t
f
d
t
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Tehlike! Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan­malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
Özel lazer güvenlik uyarıları
Dikkat: Lazer ışını Lazer ışınına bakmayınız Lazer sınıfı 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Kesinlikle direkt ışın içine bakmayınız.
Lazer ışınını kesinlikle yansıyan yüzeyler,
insan veya hayvanlar üzerine yöneltmeyiniz. Düşük güçlü bir lazer ışını dahi gözlerin hasar görmesine sebep olabilir. Dikkat - Burada açıklanan çalışma yöntem-
lerinin dışında yapılan bir çalışma da tehlikeli ışınların yayılmasına sebep olabilir. Lazer modülünü kesinlikle açmayınız.
Lazer kapasitesini yükseltmek için lazer üze-
rinde değişiklik yapılması yasaktır. Üretici firma güvenlik uyarılarına riayet edil-
TR
memesinden kaynaklanan hasarlardan her­hangi bir sorumluluk üstlenmez.
Piller ile ilgili güvenlik uyarıları
Pillerin kullanımı
Pil takma işlemi lazer açık durumdayken
yapıldığında kaza oluşma tehlikesi vardır. Uygun olmayan piller kullanıldığında piller
akabilir. Pil sıvısı ile temas etmekten kaçının. Pil sıvısı ile temas ettiğinizde vücudun temas eden bölümlerini akan suyun altında yıkayın. Pil sıvısının gözlere girmesi durumunda ayrıca derhal doktora başvurmanız gereklidir. Akan pillerden yayılan sıvı cildin tahriş
olmasına ve yanıklara sebep olabilir. Pilleri örneğin güneş ışınları, ateş ve benzeri
aşırı yüksek ısılara maruz bırakmayın. Tekrar şarj edilebilir olmayan pilleri kesinlikle
şarj etmeyin. Patlama tehlikesi! Pilleri çocukların erişmeyeceği yerde saklayın,
pilleri kısa devre yaptırmayın veya içlerini açmayın. Pil yutulduğunda derhal doktora başvurun.
Pilleri yerleştirmeden önce pil ve cihazın ku-
tup başlarını gerektiğinde temizleyin. Pilleri takarken kutup başlarının doğru
takılmasına dikkat edin. Şarjı bitmiş pilleri derhal cihazın içinden
çıkarın. Aksi taktirde yüksek derecede pil sıvısının akma tehlikesi vardır. Pilleri değiştirirken daima aynı tip piller takın.
Aynı tip pil takın, farklı tipteki piller ile
kullanılmış ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Cihazın kullanım sonrasında kapatılmış
olmasını kontrol edin. Cihazı uzun süre kullanmayacağınızda pilleri
çıkarın.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği
2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1-3)
1. Açık/Kapalı şalteri (lazeri bloke etme)
2. Yatay lazer
3. Dikey lazer
4. LED ekran
5. Lazer çizgisi seçme butonu
6. Pil bölmesi kapağı
7. ¼ inç iç vida dişi
8. Çok amaçlı mandal
9. Ayar civatası
10. Düğmeli ¼ inç dış vida dişi
- 24 -
2.2
Sa ol He ürü ge zin Bu ser dik
Te Al de ve Ço ne
3.
Ça ışın res
Ma kull tü uy kull ma üre
Lüt en kull tin
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 24Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 24 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 25
-
ıca
ri
TR
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke- zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun.
. s .
e
ın,
-
.
.
ri
Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Çapraz çizgili lazer cihazı
Tutma elemanı
Çanta
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik uyarıları
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Çapraz çizgili lazer cihazı yardımıyla duvara çizgi ışını yansıtılır, böylece fayans, pencere, kapı veya
resimlerin duvarda ayarlanması mümkün olur.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığı tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben-
nı dikkate alın. Ale-
zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
4. Teknik özellikler
Gerilim beslemesi: .........2 x 1,5 V; Tip AA (LR06)
Self nivelman aralığı: .................................... ± 4°
Hassaslık: ........................................ ± 0,5 mm/m
Çalışma aralığı: .............................................. 8 m
Dikey lazer dalga uzunluğu: ..................... 635 nm
Yatay lazer dalga uzunluğu: ..................... 635 nm
Lazer sınıfı: ........................................................ II
Çıkış gücü: ............................................. < 1 mW
Ağırlık: ........................................................0,2 kg
5. Çalıştırmadan önce
5.1 Pilleri yerleştirme (Şekil 2)
Cihazı, Açık-Kapalı şalterine (1) basarak
kapatın Tırnağı (a) aşağıya doğru bastırarak pil böl-
mesi kapağını (6) açın. Pilleri (b) yerleştirin, doğru kutuplara
takılmasını dikkate alın Pil bölmesi kapağını (6) tekrar kapatın ve
tırnağın yerine geçmiş olmasını dikkate alın
Cihaz düz durmasına rağmen LED göstergesi sürekli olarak kırmızı renkli yanıp sönüyorsa pil­ler bitmiştir. Pilleri yukarıda açıklandığı şekilde değiştirin.
5.2 Çok amaçlı mandalı kullanma
(Şekil 3 / Poz. 8)
Cihaz ile birlikte gönderilmiş olan çok amaçlı mandalı (8) masa, raf veya benzer eşyalar üzerine sıkıştırma yöntemi ile sabitleyebilirsiniz. Cihazı çok amaçlı mandala bağlamak için yapılacak işlemler:
Cihazı, tabanında bulunan iç vida dişi (7) ile
çok amaçlı mandalın (8) dış vida dişi (10) üzerine takın Düğmenin yardımı ile cihazı tutma elemanına
sabitleyin Küresel mafsallardaki (a) ayar civatası (9) ile
cihazın istenilen eğim ayarı yapılabilir.
Sökme işlemi takma işleminin tersi yönünde gerçekleşir.
- 25 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 25Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 25 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 26
6. Kullanma
d
r
n
k
n
b
t
n
d
k
n
n
y e b
6.1 Açma-Kapatma (Şekil 1) Açma:
Lazeri düz bir zemine koyun veya tutma
elemanı üzerine monte edin ve madde 5.2‘de açıklandığı gibi sabitleyin. Açık/Kapalı şalterini sola kaydırarak (ön ta-
raftan bakıldığında) lazeri açın. Lazer açılır ve LED (4) lambası yeşil renkli olarak yanar ve pandül blokesi açılmıştır, lazerin ayarlanması mümkündür. Dikey veya yatay çizgileri tek tek kapatmak
veya tekrar yansıtmak için butona (5) basın.
Kapatma:
Lazeri kapatmak için Açık/Kapalı şalterini tekrar sağa kaydırın (ön taraftan bakıldığında). Lazer kapatılır ve pandül bloke olur.
Bilgi!
Transport veya depolama esnasında hasar görmesini önlemek için cihazı daima yukarıda açıklandığı şekilde kapatın.
6.2 Lazerin otomatik olarak ayarlanması (Şekil 4)
Lazer Açık/Kapalı şalteri (1) ile açıldıktan sonra pandül tarafından otomatik olarak ayarlanır, böy­lece dikey ve yatay çizgiler tam terazide duvara yansıtılır. (bkz. Şekil 4)
Dikey veya yatay çizgileri tek tek kapatmak veya tekrar yansıtmak için butona 5 basın.
Bilgi!
Cihazın 4 dereceden fazla eğdirilmemesine veya eğik konumda durmamasına dikkat edin. Aksi taktirde lazer ı yansıtılacak ve LED (4) lambası kırmızı yanacaktır.
6.3 Lazerin manüel olarak ayarlanması (Şekil 5)
Lazer manüel olarak da ayarlanabilir ve böylece diyagonal çizgilerin gösterilmesi de mümkün olur. Bunun için yapılması gereken işlemler:
Lazeri düz bir zemine koyun veya çok amaçlı
mandal üzerine monte edin ve madde 5.2‘de açıklandığı gibi sabitleyin. Açık/Kapalı şalterini (1) sola kaydırarak (ön
taraftan bakıldığında) lazeri açın. Lazerin ayarlanmasını bekleyin ve Açık/Kapalı
şalterini (1) tekrar sağa kaydırın. Sonra butona (5) basın. Lazer açılır ve LED
şınları yanıp söner şekilde
TR
(4) lambası kırmızı renkli olarak yanar, zira pandül bloke olmuştur. Bu durumda lazeri istediğiniz açıya
eğdirebilirsiniz. Böylece diyagonal çizgiler duvara yansıtılacaktır. (bkz. Şekil 5) Dikey veya yatay çizgileri tek tek kapatmak
veya tekrar yansıtmak veya cihazı kapatmak için butona (5) basın.
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
Tehlike!
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın.
7.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp­ma riskini yükseltir.
7.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
- 26 -
7.3
Ye lidi
Gü ww açı
8.
Tra laj i ve sis örn de atıl şe me me de
9.
Ale do bir 5 v am
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 26Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 26 20.07.2022 07:47:3920.07.2022 07:47:39
Page 27
TR
7.3 Yedek parça ve aksesuar siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın parça numarası
Cihazın kod numarası
k
a
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
u
n
-
izi
ya
-
ilir.
-
ir
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
9. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
- 27 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 27Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 27 20.07.2022 07:47:4020.07.2022 07:47:40
Page 28
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanı sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
lmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak-
Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 28 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 28Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 28 20.07.2022 07:47:4020.07.2022 07:47:40
Page 29
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga-
ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız
bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler
ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykır
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay-
naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter-
siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde-
nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına
bildirin. Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı
veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması
nedeniyle garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa
zamanda onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
ı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
şme nedeniyle oluşan hasar).
hazır tutun. Kasa şi
- 29 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 29Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 29 20.07.2022 07:47:4020.07.2022 07:47:40
Page 30
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następują dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
Kreuzlinienlaser* TC-LL 2 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60825-1; EN 61326-1
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
u usklađenost prema
cymi normami na podstawie
Landau/Isar, den 01.06.2022
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR027136 Art.-No.: 22.701.05 I.-No.: 21022 Documents registrar: Riedel Georg Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Cross-line laser · F Laser à lignes croisées · I Laser a linee incrociate · DK/N Krydslaser · S Korslinjelaser · CZ Křížový laser · SK Krížový laser · NL Kruislijnlaser · E Láser de líneas cruzadas · FIN Ristilaser · SLO Križni črtni laser · H Keresztvonal lézer · RO Nivelă laser în cruce · GR Λέιζερ σταυρωτών γραμμών · P Laser de linhas cruzadas · HR/BIH Laser za križne linije · RS Laser za unakrsne linije · PL Laser krzyżowy · TR Çapraz çizgili lazer cihazı · RUS Лазер с перекрещивающимися линиями · EE Ristjoonlaser · LV Krustlīniju lāzers · LT Kryžminių linijų lazeris · BG Лазер с кръстосани линии · UKR Перехресний лазер · MK Ласер за вкрстени линии
Andreas Weichselgartner/General-Manager
Nigel Yang/Product-Management
- 30 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 30Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 30 20.07.2022 07:47:4020.07.2022 07:47:40
Page 31
- 31 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 31Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 31 20.07.2022 07:47:4020.07.2022 07:47:40
Page 32
- 32 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 32Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 32 20.07.2022 07:47:4020.07.2022 07:47:40
Page 33
- 33 -
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 33Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 33 20.07.2022 07:47:4020.07.2022 07:47:40
Page 34
EH 07/2022 (01)
Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 34Anl_TC_LL_2_SPK5.indb 34 20.07.2022 07:47:4020.07.2022 07:47:40
Loading...