Einhell TC-LL 2 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Kreuzlinienlaser
SLO Originalna navodila za uporabo
Križni črtni laser
H Eredeti használati utasítás
CZ Originální návod k obsluze
Křížový laser
SK Originálny návod na obsluhu
Krížový laser
TC-LL 2
4
Art.-Nr.: 22.701.05 I.-Nr.: 11016
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 1Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 1 22.04.2021 10:01:1222.04.2021 10:01:12
- 2 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 2Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 2 22.04.2021 10:01:1322.04.2021 10:01:13
1
3
2
1
7
4
5
2
a b
6
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 3Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 3 22.04.2021 10:01:1322.04.2021 10:01:13
- 3 -
3
10
9
a
8
4 5
- 4 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 4Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 4 22.04.2021 10:01:1322.04.2021 10:01:13
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
D
- 5 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 5Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 5 22.04.2021 10:01:1422.04.2021 10:01:14
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 6 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 6Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 6 22.04.2021 10:01:1422.04.2021 10:01:14
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex­position führen. Lasermodul niemals öffnen.
D
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen. Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom­men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der­gleichen aus. Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
- 7 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 7Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 7 22.04.2021 10:01:1422.04.2021 10:01:14
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1 Ein-/Ausschalter (Blockieren des Lasers) 2 Horizontaler Laser 3 Vertikaler Laser 4 LED Anzeige 5 Auswahltaste Laserlinien 6 Batteriefachdeckel 7 ¼ Zoll Innengewinde 8 Universalklemme 9 Justierschraube 10 ¼ Zoll Außengewinde mit Drehrad
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Kreuzlinienlaser
Halterung
Tasche
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kreuzlinienlaser projiziert mithilfe von Lasern Linien an die Wand und ist dadurch bestimmt zum Ausrichten von z.B. Fließen, Fenster, Türen oder Bilder.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Stromversorgung: .......... 2 x 1,5 V; Typ AA (LR06)
Selbstnivellierbereich: ................................... ± 4°
Genauigkeit: ......................................± 0,5 mm/m
Arbeitsbereich: .............................................. 8 m
Laserwellenlänge vertikal: ........................ 635 nm
Laserwellenlänge horizontal:.................... 635 nm
Laserklasse: ....................................................... II
Ausgangsleistung: ................................... < 1 mW
Gewicht: ......................................................0,2 kg
- 8 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 8Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 8 22.04.2021 10:01:1422.04.2021 10:01:14
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Batterien einsetzen (Bild2)
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-Aus-
schalter (1) aus Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (6) indem
Sie die Nase (a) nach unten drücken. Legen Sie die Batterien (b) ein und achten
Sie dabei auf die richtige Polarität Schließen Sie den Batteriefachdeckel (6)
wieder und achten Sie darauf, dass dieser
einrastet Blinkt die LED Anzeige kontinuierlich rot trotz ge­rade stehendem Gerät, so sind die Batterien leer. Tauschen Sie diese wie oben beschrieben aus.
5.2 Universalklemme verwenden
(Bild 3 / Pos. 8)
Die mitgelieferte Universalklemme (8) können Sie an Tischen, Regalen oder ähnlichem durch Klem­mung befestigen. Um das Gerät auf die Universalklemme zu mon­tieren gehen sie wie folgt vor:
Setzen Sie das Gerät mit dem Innengewinde
(7) am Boden des Gerätes auf das Außenge-
winde (10) der Universalklemme (8)
Schrauben Sie mit Hilfe des Drehrades das
Gerät an der Halterung fest
Mithilfe des Justierschraube (9) und den
Kugelgelenken (a) kann das Gerät auf die ge-
wünschte Neigung verstellt werden
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihen­folge
6. Bedienung
6.1 Ein-Ausschalten (Bild 1) Einschalten:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen Un-
tergrund oder montieren Sie ihn auf die Uni-
versalklemme und befestigen Sie diese wie in
5.2 beschrieben.
Schalten sie den Laser ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter nach links schieben (von
vorn gesehen). Die Laser schalten sich ein,
die LED (4) leuchtet grün und das Pendel ist
nicht mehr blockiert, sodass sich der Laser
ausrichten kann.
Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linien einzeln aus- oder
wieder einzublenden.
D
Ausschalten:
Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Aus­schalter wieder nach rechts (von vorn gesehen). Die Laser schalten sich aus und das Pendel wird blockiert.
Hinweis!
Um Schäden bei Transport oder Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät immer wie oben be­schrieben ausgeschaltet sein.
6.2 Automatische Ausrichtung des Lasers (Bild 4)
Nach dem Einschalten mithilfe des Ein/Ausschal­ters (1) richten sich die Laser durch das Pendel nun selbst aus, sodass vertikale und horizontale Linie in Waage an der Wand angezeigt werden. (Siehe Bild 4)
Drücken Sie die Taste 5 um die vertikale oder horizontale Linie einzeln auszublenden oder ein­zublenden.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über 4 Grad gekippt wird oder schräg steht. In diesem Fall blinken die Laserstrahlen und die LED (4) leuchtet rot.
6.3 Manuelle Ausrichtung des Lasers (Bild 5)
Der Laser kann auch manuell ausgerichtet wer­den, sodass eine diagonale Linie angezeigt wer­den kann. Gehen sie dazu wie folgt vor:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen Un-
tergrund oder montieren Sie ihn auf die Uni­versalklemme und befestigen Sie diese wie in
5.2 beschrieben. Schalten sie das Gerät ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter (1) nach links schieben (Von vorn gesehen). Warten Sie bis sich die Laser ausgerichtet
haben und stellen Sie den Ein/Ausschalter (1) wieder nach rechts. Drücken Sie nun Die Taste (5). Die Laser
schalten sich ein und die LED (4) leuchtet rot, da das Pendel blockiert ist. Nun können Sie den Laser auf den von ihnen
gewünschten Winkel kippen, dass die Linien diagonal an der Wand angezeigt werden. (Siehe Bild 5) Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linie einzeln auszublen­den, einzublenden oder das Gerät wieder auszuschalten.
- 9 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 9Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 9 22.04.2021 10:01:1422.04.2021 10:01:14
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen
Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
D
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi­alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge­sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die Einhell Germany AG, Wiesenweg 22 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachge­rechte Entsorgung gewährleistet.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 10 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 10Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 10 22.04.2021 10:01:1422.04.2021 10:01:14
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 11Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 11 22.04.2021 10:01:1422.04.2021 10:01:14
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 12Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 12 22.04.2021 10:01:1422.04.2021 10:01:14
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben d as Ziel, alles daf ür zu tun, damit Si e mit Einhell all Ih re Projekte mög lich machen könn en. Aus diesem Grund is t Service be i uns gelebter Ans pruch: mit über 2 0 Jahren Erfah rung und mehr als 120 komp etenten und persön lichen Anspre chpartner n hat es sich der Einh ell Servic e auf die Fahnen ges chrieben, Sie b ei allen Fragen zu Ihrem Pro dukt zu unters tützen. Daz u gehört ein ber atendes Techniker team, bis zu 10 Jahre E rsatztei lverfüg­barkeit , 24 Stunden Vers andservi ce, eine leistu ngsfähige Rep aratur-Orga nisation und ei n fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele u nserer verf ügbaren Ser vices jetz t noch schnell er und einfacher f ür Sie erreichb ar – rund um die Uhr, sieb en Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Is ar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09 951 - 959 2000 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freue n uns auf Ihren Bes uch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & T RACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 13 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 13Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 13 22.04.2021 10:01:1422.04.2021 10:01:14
SLO
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred uporabo
6. Uporaba
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
8. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
10. Skladiščenje
- 14 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 14Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 14 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
- 15 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 15Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 15 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Nevarnost! Preberite vse varnostne napotke in navodila.
V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Sh-
ranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
Posebni napotki za laser
Previdno: Lasersko žarčenje Ne glejte v laserski žarek Varnostni razred laserja 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Nikoli ne glejte neposredno v smeri žarka.
Laserskega žarka nikoli ne usmerjajte na
odbojne površine, ljudi ali živali. Tudi laserski žarek z majhno močjo lahko poškoduje oko. Previdno – če se izvajajo drugi postopki, kot
navedeni tukaj, lahko pride do nevarne izpos­tavljenosti žarkom. Nikoli ne odpirajte laserskega modula.
Laserja ni dovoljeno spreminjati na tak način,
da se poveča njegova moč. Izdelovalec ne prevzema odgovornosti za
škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja var­nostnih napotkov.
SLO
Varnostni napotki za baterije
Uporaba baterij
Vstavljanje baterij z vklopljenim laserjem lah-
ko vodi v nesreče. Neustrezna uporaba lahko povzroči iztekanje
baterij. Preprečite stik s tekočino v baterijah. Če pridete v stik s tekočino v baterijah, priz­adeti del telesa očistite s tekočo vodo. Če pri­de tekočina v baterijah v oči, morate dodatno iti tudi takoj k zdravniku. Iztekla tekočina v baterijah lahko povzroči
draženje kože in opekline. Baterij nikoli ne izpostavljajte pretirani toploti,
kot so sončni žarki, ogenj ali podobno. Nikoli ne polnite baterij, ki za to niso primerne.
Nevarnost eksplozije! Baterije shranjujte nedosegljivo otrokom, ne
kratkostičite in ne razstavljajte jih. Pri zaužitju baterije pojdite takoj k zdravniku.
Kontakte baterij in naprav po potrebi očistite,
preden baterije vstavite. Pri vgradnji pazite na pravilno polarnost.
Izčrpane baterije takoj odstranite iz naprave.
Nevarnost za iztekanje se poveča. Vedno zamenjajte vse baterije sočasno.
Uporabljajte le baterije enake vrste, skupaj ne
uporabljajte različnih vrst ali rabljenih in novih baterij. Prepričajte se, da je naprava po uporabi iz-
klopljena. Baterije odstranite iz naprave, če je dlje časa
ne uporabljate.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slike 1-3)
1. Stikalo za vklop/izklop (blokiranje laserja)
2. Vodoravni laser
3. Navpični laser
4. Prikaz LED
5. Izbirna tipka za laserske linije
6. Pokrov predala za baterijo
7. ¼-palčni notranji navoj
8. Univerzalna spojka
9. Nastavni vijak
10. ¼-palčni zunanji navoj z vrtljivim kolescem
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
- 16 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 16Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 16 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Križni linijski laser
Držalo
Torbica
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Križni linijski laser s pomočjo laserskih linij izvaja projiciranje na steno in s tem določa usmeritev, npr. ploščic, oken, vrat ali slik.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
SLO
4. Tehnični podatki
Napajanje z energijo: ..... 2 x 1,5 V; tip AA (LR06)
Samodejno nivelirno območje: ..................... ± 4°
Natančnost: ...................................... ± 0,5 mm/m
Delovno območje: ......................................... 8 m
Dolžina laserske gredi navpično: ............. 635 nm
Dolžina laserske gredi vodoravno: ........... 635 nm
Razred laserja: .................................................. II
Izhodna moč: ......................................... < 1 mW
Teža: ..........................................................0,2 kg
5. Pred zagonom
5.1 Vstavljanje baterije (slika 2)
Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop
(1) Odprite predel za baterije (6), tako da zatič
(a) potisnete navzdol. Vstavite baterije (b) in pazite na pravilno po-
larnost. Ponovno zaprite predel za baterije (6) in pazi-
te, da se zaskoči Če prikaz LED kljub izravnani napravi trajno sveti rdeče, so baterije prazne. V tem primeru jih zamenjajte kot je opisano spodaj.
5.2 Uporaba univerzalne spojke (slika 3/pol.
8)
Z dostavljeno univerzalno spojko (8) lahko napravo prek vpenjanja pritrdite na mizo, police in podobne elemente. Za namestitev naprave na univerzalno spojko, ravnajte na naslednji način:
Napravo z notranjim navojem (7) na dnu na-
prave namestite na zunanji navoj (10) univer-
zalne spojke (8)
Napravo s pomočjo vrtljivega kolesa privijte
na držalo
S pomočjo nastavitvenega vijaka (9) in
krogličnih zglobov (a) je mogoče napravo
nastaviti na želeni nagib
Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.
- 17 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 17Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 17 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
6. Uporaba
6.1 Stikalo za vklop in izklop (slika 1) Vklop:
Laser postavite na ravno površino ali ga na-
mestite na univerzalno spojko ter ga pritrdite kot je opisano v 5.2. Vklopite laser, tako da stikalo za vklop/izklop
potisnete v levo (pogled od spredaj). Laser se vklopi, prikaz LED (4) sveti zeleno in nihalo ni več blokirano, tako da je mogoče laser usmeriti. Pritisnite tipko (5), da navpične ali vodoravne
linije posamezno skrijete oz. prikažete.
Izklop:
Za izklop stikalo za vklop/izklop ponovno potisnite v desno (pogled od spredaj). Laser se izklopi in nihalo je blokirano.
Napotek!
Za preprečevanje poškodb med transportom ali skladiščenjem mora biti naprava vedno izklopljena kot je opisano zgoraj.
6.2 Samodejna usmeritev laserja (slika 4)
Po izklopu s stikalo za vklop/izklop (1) laser usmerite z nihalom, tako da so navpične in vodoravne linije na steni prikazane uravnoteženo. (Glejte sliko 4)
Pritisnite tipko 5, da navpične ali vodoravne linije posamezno skrijete oz. prikažete.
Napotek! Pazite, da naprava ne stoji nagnjeno prek 4 stopinj oz. da ne stoji poševno. V tem primeru laserski žarki utripajo in prikaz LED (4) sveti rdeče.
6.3 Ročna usmeritev laserja (slika 5)
Laser je mogoče usmeriti tudi ročno, tako da se prikaže diagonalna linija. Pri tem ravnajte na naslednji način:
Laser postavite na ravno površino ali ga na-
mestite na univerzalno spojko ter ga pritrdite kot je opisano v 5.2. Vklopite napravo, tako da stikalo za vklop/iz-
klop (1) potisnete v levo (pogled od spredaj). Počakajte, da usmerite laser in stikalo za
vklop/izklop (1) ponovno potisnite v desno. Zdaj pritisnite tipko (5). Laser se vklopi in
prikaz LED (4) sveti rdeče, saj je nihalo blo­kirano.
SLO
Zdaj lahko laser nagnete na želeni kot, tako
da se linije diagonalno prikažejo na steni.
(Glejte sliko 5)
Pritisnite tipko (5), da navpično ali vodoravno
linijo posamezno skrijete, prikažete oz. po-
novno izklopite stroj.
7. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas­lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com
- 18 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 18Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 18 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
Odstranjevanje baterij
Baterije vsebujejo materiale, ki so škodljivi okolju. Baterij ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki, ne mečite jih v ogenj ali vodo. Baterije zbirajte, reciklirate in odstranite okolju prijazno. Porabljene baterije vrnite družbi Einhell Germany AG, Wie­senweg 22 in D-94405 Landau. Tam izdelovalec zagotavlja strokovno odstranitev.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
SLO
- 19 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 19Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 19 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 20 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 20Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 20 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na:
www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap­rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 21 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 21Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 21 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
H
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
3. Rendeltetésszerűi használat
4. Technikai adatok
5. Beüzemeltetés előtt
6. Kezelés
7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás
10. Tárolás
- 22 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 22Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 22 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást.
- 23 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 23Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 23 22.04.2021 10:01:2522.04.2021 10:01:25
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély! Olvasson minden biztonsági utasítást és utalást el. A biztonsági utasítások és utalások
betartásán belüli mulasztások áramcsapást, tűzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. Őrizze
meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövőre nézve.
Speciális utasítások a lézerhez
Vigyázat: Lézersugárzás Ne tekintsen a sugárba Lézerosztály 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Ne tekintsen sohasem közvetlenül a sugár-
menetbe. Soha ne irányítsa a lézersugarat visszaverő
felületekre és személyekre vagy állatokra. Egy kis telyesítményű lézersugár is károkat tud okozni a szemen. Vigyázat - ha az itt megadott eljárási módtól
eltérőek lesznek elvégezve, akkor ezek egy veszélyes sugárzási expozícióhoz vezethet­nek. Ne nyissa ki sohasem a lézermodult.
H
Nem engedélyezett, a lézer teljesítménynöve-
lésenek az érdekébe változtatásokat végezni el a lézeren. A gyártó nem vállal szavatosságot olyan káro-
kért, amelyek a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából adódnak.
Biztonsági utasítások az elemekhez
Az elemek használata
Bekapcsolt lézernél történő elembetét bale-
setekhez vezethet. Nem megfelelő használat esetén kifolyhatnak
az elemek. Kerülje el az elemfolyadékkal levő érintkezést. Ha érintkezésbe kerülne az elem­folyadékkal, akkor tisztítsa meg folyó vízzel a testrészt. Ha a szembe kerülne az elemfoly­adék, akkor még kiegészítésül azonnal fel kell keresni egy orvost. Kifolyt elemfolyadék bőringerléshez vagy me-
gégetéshez vezethet. Ne tegye ki az elemeket sohasem túlságos
hőségnek mint például napbesugárzásnak, tűznek vagy hasonlóknak. Ne töltsön fel sohasem újból olyan elemeket
amelyek arra nem alkalmasak. Robbanás­veszély! Az elemeket gyerekektől távol tartani, ne zár-
ja őket rövidre vagy szedje őket szét. Ha le lett nyelve egy elem, akkor keressen
azonnal fel egy orvost. Szükség esetén tisztítsa meg mielőtt betenné
az elem- és a készülékkontaktusokat. Ügyeljen a betételnél a helyes polaritásra.
Lemerült elemeket azonnal eltávolítani a
készülékből. Magasabb a kifolyás veszélye. Mindig minden elemet egyszerre kicserélni.
Csak ugyanolyan típusú elemeket betenni, ne
használjon különböző típusúakat vagy hasz­nált és új elemeket egymással. Biztosítsa, hogy a készülék használat után ki
legyen kapcsolva. Hosszabb ideig tartó nemhasználat esetén
távolítsa el az elemket a készülékből.
- 24 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 24Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 24 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 3-ig)
1. Be-/kikapcsoló (lézer blokkolás)
2. Horizontális lézer
3. Vertikális lézer
4. LED – kijelzés
5. Lézervonalakat kiválasztó gomb
6. Elemtartó rekeszfedél
7. ¼ col belső csavarmenet
8. Univerzális csipesz
9. Beigazító csavar
10. ¼ col külső csavarmenet forgókerékkel
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Keresztvonal lézer
Ta r t ó
Táska
Eredeti üzemeltetési útmutató
Biztonsági utasítások
H
3. Rendeltetésszerűi használat
A keresztvonal lézer a lézer segítségével vonalakat vetít a falra és azáltal meg van határozva például csempék, ablakok, ajtók vagy képek kiigazítására.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Áramellátás: ............... 2 x 1,5 V; AA (LR06) típus
Önszintezés tere: ......................................... ± 4°
Pontosság: ....................................... ± 0,5 mm/m
Munkaköre: ................................................... 8 m
Lézer hullámhossz vertikálisan: ............... 635 nm
Lézer hullámhossz horizontálisan: ........... 635 nm
Lézerosztály: ..................................................... II
Kimeneti teljesítmény: ............................ < 1 mW
Súly: ........................................................... 0,2 kg
5. Üzembevétel előtt
5.1 Betenni az elemeket (2-es kép)
A be-kikapcsolóval kikapcsolni a készülé-
ket(1). Azáltal, hogy lefelé nyomja az orrt (a) kinyitni
az elemtartó rekesz fedelét (6). Fektesse be az elemeket (b) és ügyeljen en-
nél a helyes polaritásra Csukja ismét be az elemrekesz fedelét (6) és
ügyeljen arra, hogy az bereteszeljen Ha egyenesen álló készülék ellenére az LED kijelző folyamatosan pirosan pislog, akkor üresek az elemek. Cserélje ezeket a fent leírottak szerint ki.
- 25 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 25Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 25 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
5.2 Az univerzális csipesz használata (3-as kép/poz. 8)
A vele szállított univerzális csipeszt (8) csiptetés által fel tudja erősíteni asztalokra, polcokra vagy hasonlóakra. A készüléknek az univerzális csipeszre levő felszereléséhez járjon a következő képpen el:
Tegye fel a készülék fenekén levő belső cs-
avarmenettel (7) a készüléket az univerzális csipesz (8) külső csavarmenetére (10) Csavarozza a forgókerék segítségével fes-
zesre a tartón a készüléket. A beigazító csavar (9) és a gömbcsukló (a)
segítségével lehet a készüléket a kívánt dön­tésre elállítani
A leszerelés az ellenkező sorrendben történik
6. Kezelés
6.1 Be-kikapcsolni (1-es kép)
Bekapcsolni:
Állítsa a lézert egy sík talajra vagy szerelje fel
az univerzális csipeszre és rögzítse azt az 5.2 alatt leírottak szerint oda. Kapcsolja be a lézert azáltal, hogy a be-/
kikapcsolót balra tolja (elöről nézve). Bekap­csolódik a lézer, az LED (4) zölden világít és nincs továbbá blokkolva az inga, úgyhogy ki tudja magát igazítani a lézer. Ahhoz hogy egyesével ki- vagy ismét bekap-
csolja a vertikális vagy a horizontális vonala­kat, megnyomni a gombot (5).
Kikapcsolni:
Kikapcsoláshoz tolja a be-/kikapcsolót ismét jobbra (elöről nézve). Kikapcsolódik a lézer és ismét blokkolva lesz az inga.
Utasítás!
Ahhoz, hogy elkerülje a károkat a szállításnál vagy a tárolásnál, a gépet mindig a fent leírottak szerint ki kell kapcsolni.
6.2 A lézer automatikus kiigazítása (4-es kép)
A be/kikapcsoló (1) segítsége általi bekapcsolás után a lézer most az inga által kiigazítja saját magát, úgyhogy a vertikális és a horizontális vonalak mérlegben lesznek felmutatva a falon. (lásd a 4-es képet)
Ahhoz, hogy egyesével ki- vagy ismét bekapcsolja a vertikális vagy a horizontális
H
vonalakat, megnyomni a gombot 5.
Utasítás! Ügyeljen arra, hogy a készülék ne legye 4 foknál jobban megdöntve vagy hogy srégen álljon. Ebben az esetben pislognak a lézersugarak és pirosan világít az LED (4).
6.3 A lézer manuális kiigazítása (5-ös kép)
A lézert manuálisan is ki lehet igazítani, úgyhogy ki lehet mutatni egy diagonális vonalat. Járjon ahhoz a következő képpen el:
Állítsa a lézert egy sík talajra vagy szerelje fel
az univerzális csipeszre és rögzítse azt az 5.2 alatt leírottak szerint oda. Kapcsolja be a készüléket azáltal, hogy a be-/
kikapcsolót (1) balra tolja (előröl nézve). Várja meg amig kiigazította magát a lézer és
állítsa ismét jobbra a be/kikapcsolót (1). Nyomja most meg a gombot (5). Bekapcsoló-
dik a lézer és pirosan világit az LED (4), mivel blokkolva van az inga. Most meg tudja dönteni a lézert a kívánt
szögmértékre, úgyhogy a vonalak a falon diagonálisan legyenek kimutatva. (lásd az 5-ös képet) Ahhoz hogy egyesével kitakarja, bevetítse a
vertikális vagy a horizontális vonalakat vagy hogy újból kikapcsolja a készüléket, meg­nyomni a gombot (5).
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
- 26 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 26Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 26 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
7.3 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada­tokat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser­vice.com alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
Az elemek megsemmisítése
Az elemek környezetet veszélyeztető anyagokat tartalmaznak. Ne dobja az elemet a háztartási hulladékba, tűzbe vagy vízbe. Az elemeket össze kell gyűjteni, újrahasznosítani vagy környezet­barátian megsemmisíteni. Küldje az elhasznált elemeket az Einhell Germany AG-hez, Wiesen­weg 22 D-94405 Landau. Ott a gyártó által garan­tálva lessz a szakszerű megsemmisítés.
H
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
- 27 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 27Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 27 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 28 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 28Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 28 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci­ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal vissza­kap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 29 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 29Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 29 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Výměna síťového napájecího vedení
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
9. Likvidace a recyklace
10. Skladování
CZ
- 30 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 30Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 30 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
- 31 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 31Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 31 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
Speciální pokyny k laseru
Pozor: laserové záření Nedívejte se do paprsku Třída laseru 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Nikdy se nedívejte přímo do dráhy paprsků.
Laserový paprsek nikdy nesměrujte na plochy
odrážející světelné záření a na osoby nebo zvířata. Také laserový paprsek s nízkým výko­nem může vážně poškodit oko. Pozor – pokud se postupuje jinak než zde
uvedeným způsobem, může to vést k nebezpečnému vystavení paprskům. Laserový modul nikdy neotvírejte.
Není dovoleno provádět na laseru takové
úpravy, které by měly vést ke zvýšení jeho výkonu.
CZ
Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vz-
niklé nedodržením bezpečnostních pokynů.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
Používání baterií
Vložení baterií při zapnutém laseru může vést
k úrazům. Při nevhodném používání může dojít k
vytečení baterií. Vyvarujte se kontaktu s te- kutinou z baterie. Pokud byste se měli dostat do kontaktu s tekutinou z baterie, očistěte postiženou část těla pod tekoucí vodou. Po­kud by se tekutina baterie dostala do očí, měli byste dodatečně vyhledat lékaře. Vyteklá tekutina z baterie může vést k
podráždění kůže a k popáleninám. Nikdy baterie nevystavujte nadměrnému teplu
jako slunečním paprskům, ohni ani podob­ným zdrojům. Nikdy nenabíjejte znovu baterie, které k tomu
nejsou určené. Nebezpečí výbuchu! Nedávejte baterie do blízkosti dětí, nezkratuj-
te je nebo je nerozebírejte. Vyhledejte ihned lékaře, pokud byla baterie
spolknuta. V případě potřeby vyčistěte kontakty baterií a
přístroje před jejich vložením. Při vložení dbejte na správnou polaritu.
Odstraňte okamžitě vybité baterie z přístroje.
Hrozí nebezpečí vytečení. Vždy vyměňte všechny baterie současně.
Vložte pouze baterie stejného typu,
nepoužívejte odlišné typy ani nemíchejte použité a nové baterie. Přesvědčte se, že je přístroj po použití vypnut.
Při delším nepoužívání odstraňte baterie z
přístroje.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1–3)
1. Za-/vypínač (blokování laseru)
2. Vodorovný laser
3. Svislý laser
4. LED indikace
5. Tlačítko výběru laserových čar
6. Víčko bateriové přihrádky
7. ¼palcový vnitřní závit
8. Univerzální svorka
9. Seřizovací šroub
10. ¼palcový vnější závit s otočným kolečkem
- 32 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 32Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 32 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Křížový laser
Držák
Taška
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Křížový laser promítá pomocí laserů čáry na stěnu a je tak vhodný k vyrovnávání např. obkladaček, oken, dveří nebo obrazů.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
CZ
4. Technické údaje
Napájení: ....................... 2 x 1,5 V; typ AA (LR06)
Samonivelační oblast: .................................. ± 4°
Přesnost: .......................................... ± 0,5 mm/m
Pracovní oblast: ............................................. 8 m
Vlnová délka laseru svisle: ...................... 635 nm
Vlnová délka laseru vodorovně: ............... 635 nm
Třída laseru: ...................................................... II
Výstupní výkon: ...................................... < 1 mW
Hmotnost: ..................................................0,2 kg
5. Před uvedením do provozu
5.1 Vložení baterií (obr. 2)
Přístroj zapněte pomocí za-/vypínače (1).
Otevřete víčko bateriové přihrádky (6)
stisknutím výčnělku (a) dolů. Vložte baterie (b) a dbejte při tom na jejich
správnou polaritu Víčko bateriové přihrádky (6) opět uzavřete a
dbejte na to, aby řádně zacvaklo. Pokud LED indikace nepřetržitě svítí červeně, i když přístroj stojí, jsou baterie prázdné. Vyměňte baterie za nové výše popsaným způsobem.
5.2 Použití univerzální svorky (obr. 3 / pol. 8)
Přiloženou univerzální svorku (8) můžete připnutím upevnit na stoly, police apod. Při montáži přístroje na univerzální svorku postupujte následovně:
Nasaďte přístroj vnitřním závitem (7) na dně
přístroje na vnější závit (10) univerzální svor-
ky (8).
Pomocí otočného kolečka přišroubujte přístroj
pevně k držáku.
Pomocí nastavovacího šroubu (9) a ku-
lových kloubů (a) lze přístroj nastavit do
požadovaného sklonu.
Demontáž se provádí v opačném pořadí.
- 33 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 33Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 33 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
6. Obsluha
6.1 Zapnutí a vypnutí (obr. 1) Zapnutí:
Laser postavte na rovný podklad nebo ho na-
montujte na univerzální svorku a připevněte ho tak, jak je popsáno v bodě 5.2. Laser zapněte posunutím za-/vypínače do-
leva (při pohledu zepředu). Laser se zapne, LED (4) svítí zeleně a kyvadlo již není bloko­váno, takže se laser dá vyrovnat. Pro jednotlivé zhasínání nebo rozsvěcení
svislých nebo vodorovných čar stiskněte tlačítko (5).
Vypnutí:
Pro vypnutí posuňte za-/vypínač opět doprava (při pohledu zepředu). Laser se vypne a kyvadlo se zablokuje.
Upozornění!
Aby se předešlo škodám při dopravě nebo skladování, musí být přístroj vždy vypnut výše popsaným způsobem.
6.2 Automatické vyrovnání laseru (obr. 4)
Po zapnutí pomocí za-/vypínače (1) se laser samočinně vyrovná pomocí kyvadla, takže se na zdi zobrazí přesná svislá a vodorovná čára. (viz obr. 4)
Pro jednotlivé zhasnutí nebo rozsvícení svislé nebo vodorovné čáry stiskněte tlačítko 5.
Upozornění! Dbejte na to, aby se přístroj nepřeklopil o více než 4 stupně nebo nestál nakřivo. V takovém případě laserové paprsky blikají a LED (4) svítí červeně.
6.3 Ruční vyrovnání laseru (obr. 5)
Laser lze vyrovnat také ručně, takže lze zobrazit úhlopříčnou čáru. Postupujte k tomu následovně:
Laser postavte na rovný podklad nebo ho na-
montujte na univerzální svorku a připevněte ho tak, jak je popsáno v bodě 5.2. Přístroj zapněte posunutím za-/vypínače (1)
doleva (při pohledu zepředu). Vyčkejte, až se laser vyrovná, a za-/vypínač
(1) opět přepněte doprava. Nyní stiskněte tlačítko (5). Laser se zapne
a LED (4) svítí červeně, protože kyvadlo je zablokováno. Nyní můžete laser naklopit do požadovaného
CZ
úhlu tak, aby se čáry na stěně zobrazily jako
úhlopříčky. (viz obr. 5)
Pro jednotlivé zhasínání nebo rozsvěcení
svislé nebo vodorovné čáry nebo pro
opětovné vypnutí přístroje stiskněte tlačítko
(5).
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
7.3 Objednávání náhradních dílů a
příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com
- 34 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 34Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 34 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
Likvidace baterií
Baterie obsahují materiály nebezpečné životnímu prostředí. Baterie nevyhazujte do domovního od­padu, neházejte je do ohně ani do vody. Baterie se mají sbírat, recyklovat nebo ekologicky likvi­dovat. Vypotřebované baterie zašlete na adresu Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau, Německo. Tam je výrobcem zaručena odborná likvidace.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
CZ
- 35 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 35Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 35 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG.
Technické změny vyhrazeny
- 36 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 36Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 36 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 37 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 37Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 37 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Výmena sieťového prípojného vedenia
8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
9. Likvidácia a recyklácia
10. Skladovanie
SK
- 38 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 38Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 38 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.
- 39 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 39Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 39 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Zanedbanie dodržiavania
bezpečnostných predpisov a pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenie. Všetky bezpečnostné
predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Špeciálne upozornenia pre laser
Pozor: Laserové žiarenie Nepozerať sa priamo do lúča Trieda lasera 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
SK
Nikdy neotvárať laserový modul.
Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny,
aby sa zvýšil výkon lasera. Výrobca nepreberá žiadne ručenie za
škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto bezpečnostných upozornení.
Bezpečnostné pokyny k batériám
Používanie batérií
Vkladanie batérií pri zapnutom laseri môže
viesť k úrazom. Pri nevhodnom používaní môže dôjsť k
vytečeniu batérií. Zabráňte styku s tekutinou batérie. Ak prídete do styku s tekutinou baté­rie, zasiahnutú časť tela umyte pod tečúcou vodou. Ak tekutina batérie vnikne do očí, je potrebné navyše okamžite vyhľadať pomoc lekára. Vytečená tekutina batérie môže viesť k
podráždeniu pokožky alebo k popáleninám. Batérie nikdy nevystavujte nadmernému
teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň alebo podobné zdroje. Nikdy znovu nenabíjajte batérie, ktoré na to
nie sú určené. Nebezpečenstvo výbuchu! Zabráňte deťom v prístupe k batériám, baté-
rie neskratujte ani ich nerozoberajte. Okamžite vyhľadajte lekára, ak došlo k prehl-
tnutiu batérie. Kontakty batérie a prístroja pred vložením
batérií v prípade potreby očistite. Pri vkladaní dodržujte správnu polaritu.
Vybité batérie okamžite vyberte z prístroja.
Hrozí zvýšené riziko vytečenia. Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne.
Vkladajte iba batérie rovnakého typu,
nepoužívajte odlišné typy ani nemiešajte použité a nové batérie. Zabezpečte, aby sa prístroj po použití vypol.
Pri dlhšom nepoužívaní prístroja vyberte ba-
térie z prístroja.
Nepozerať sa v žiadnom prípade priamo do
ča. V žiadnom prípade nesmerovať laserový lúč
na reflektujúce plochy, na osoby alebo na zvieratá. Aj laserový lúč s nízkym výkonom môže spôsobiť vážne poškodenie zraku. Pozor – ak sa budú používať iné pracovné
postupy, ako sú uvedené v tomto návode, môže to viesť k vystaveniu sa nebezpečnému žiareniu.
- 40 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 40Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 40 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1 – 3)
1. Vypínač zap/vyp (blokovanie lasera)
2. Horizontálny laser
3. Vertikálny laser
4. LED indikátor
5. Tlačidlo výberu laserových línií
6. Kryt priehradky na batérie
7. ¼-cólový vnútorný závit
8. Univerzálna svorka
9. Nastavovacia skrutka
10. ¼-cólový vonkajší závit s otočným kolieskom
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Krížový laser
Držiak
Taška
Originál návodu na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
SK
3. Správne použitie prístroja
Krížový laser premieta pomocou laserov na ste­nu čiary a je preto určený na vyrovnanie napr. dlaždíc, okien, dverí alebo obrazov.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Elektrické napájanie: ..... 2 x 1,5 V; typ AA (LR06)
Samonivelačný rozsah: ................................ ± 4°
Presnosť: .......................................... ± 0,5 mm/m
Pracovná oblasť: ........................................... 8 m
Vlnová dĺžka lasera vertikálne: ................ 635 nm
Vlnová dĺžka lasera horizontálne: ............. 635 nm
Trieda lasera: ..................................................... II
Výstupný výkon: ..................................... < 1 mW
Hmotnosť: ..................................................0,2 kg
5. Pred uvedením do prevádzky
5.1 Vloženie batérií (obr. 2)
Zapnite prístroj pomocou vypínača zap/vyp
(1). Otvorte kryt priehradky na batérie (6)
stlačením výčnelku (a) smerom nadol. Vložte batérie (b) a pritom dodržujte správnu
polaritu. Znovu zatvorte kryt priehradky na batérie (6)
a dbajte na to, aby zaskočil. Ak LED kontrolka bliká načerveno, aj keď je prístroj v pokoji, batérie sú vybité. Vymeňte ich podľa vyššie uvedeného popisu.
- 41 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 41Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 41 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
5.2 Použitie univerzálnej svorky (obr. 3/poz.
8)
Univerzálnu svorku, ktorá je súčasťou dodávky (8) môžete upnutím pripevniť na stoly, regály alebo pod. Pri montáži prístroja na univerzálnu svorku postupuje nasledovným spôsobom:
Umiestnite prístroj s vnútorným závitom (7)
v spodnej časti zariadenia na vonkajší závit (10) univerzálnej svorky (8). Pomocou otočného kolieska pevne priskrut-
kujte prístroj k držiaku Prístroj sa dá nastaviť na požadovaný sklon
pomocou nastavovacej skrutky (9) a guľových kĺbov (a)
Demontáž sa vykonáva v opačnom poradí
6. Obsluha
6.1 Zapnutie a vypnutie (obr. 1) Zapnutie:
Položte laser na rovný povrch alebo ho na-
montujte na univerzálnu svorku a túto pripev­nite podľa popisu v odseku 5.2. Zapnite laser posunutím vypínača zap/vyp
smerom doľava (pri pohľade spredu). Lasery sa zapnú, dióda LED (4) sa rozsvieti na zele­no a kyvadlo už nebude blokované, takže sa laser môže vyrovnať. Stlačením tlačidla (5) skryjete alebo znovu
zobrazíte jednotlivo zvislé alebo vodorovné čiary.
Vypnutie:
Na vypnutie posuňte vypínač zap/vyp znovu doprava (pri pohľade spredu). Lasery sa vypnú a kyvadlo sa zablokuje.
Upozornenie!
Aby sa zabránilo poškodeniu počas prepravy alebo skladovania, musí byť prístroj vždy vypnutý, ako je popísané vyššie.
6.2 Automatické vyrovnanie lasera (obr. 4)
Po zapnutí pomocou spínača zap/vyp (1) sa lasery sami kyvadlom vyrovnajú tak, že sa na stene zobrazia zvislé a vodorovné čiary. (Pozri obr. 4)
Stlačením tlačidla 5 skryjete alebo znovu zobrazíte jednotlivo zvislé alebo vodorovné čiary.
SK
Upozornenie! Dbajte na to, aby zariadenie nebolo naklonené o viac ako 4 stupne alebo nestálo šikmo. V takomto prípade laserové lúče blikajú a dióda LED (4) svieti na červeno.
6.3 Manuálne vyrovnanie lasera (obr. 5)
Laser je možné vyrovnať aj manuálne tak, že sa dá zobraziť diagonálna čiara. Postupujte pritom nasledovne:
Položte laser na rovný povrch alebo ho na-
montujte na univerzálnu svorku a túto pripev-
nite podľa popisu v odseku 5.2.
Zapnite prístroj posunutím vypínača zap/vyp
(1) smerom doľava (pri pohľade spredu).
Počkajte, kým sa lasery nevyrovnajú, a znova
nastavte spínač zap/vyp (1) doprava.
Potom stlačte tlačidlo (5). Lasery sa zapnú
a dióda LED (4) sa rozsvieti na červeno,
pretože kyvadlo je zablokované.
Teraz môžete laser nakloniť do
požadovaného uhla tak, aby sa čiary zobra-
zovali na stene diagonálne. (Pozri obr. 5)
Stlačením tlačidla (5) skryjete alebo zobrazíte
jednotlivo zvislú alebo vodorovnú čiaru alebo
prístroj opäť vypnete.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier-
kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
- 42 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 42Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 42 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
7.3 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
Likvidácia batérií
Batérie obsahujú materiály, ktoré poškodzujú životné prostredie. Batérie nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom, nehádžte ich do ohňa ani do vody. Batérie sa musia zbierať, recyklovať alebo likvidovať ekologickým spôsobom. Vybité batérie pošlite na adresu Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau. Tu zaručuje výrobca odbornú likvidáciu batérií.
SK
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
- 43 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 43Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 43 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené
- 44 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 44Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 44 22.04.2021 10:01:2622.04.2021 10:01:26
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 45 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 45Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 45 22.04.2021 10:01:2722.04.2021 10:01:27
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
Kreuzlinienlaser* TC-LL 2 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60825-1; EN 61326-1
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następują dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
u usklađenost prema
cymi normami na podstawie
Landau/Isar, den 22.02.2021
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR012905 Art.-No.: 22.701.05 I.-No.: 11016 Documents registrar: Christoph Egginger Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Cross-line laser · F Laser à lignes croisées · I Laser a linee incrociate · DK/N Krydslaser · S Korslinjelaser · CZ Křížový laser · SK Krížový laser · NL Kruislijnlaser · E Láser de líneas cruzadas · FIN Ristilaser · SLO Križni črtni laser · H Keresztvonal lézer · RO Nivelă laser în cruce · GR Λέιζερ σταυρωτών γραμμών · P Laser de linhas cruzadas · HR/BIH Laser za križne linije · RS Laser za unakrsne linije · PL Laser krzyżowy · TR Çapraz çizgili lazer cihazı · RUS Лазер с перекрещивающимися линиями · EE Ristjoonlaser · LV Krustlīniju lāzers · LT Kryžminių linijų lazeris · BG Лазер с кръстосани линии · UKR Перехресний лазер · MK Ласер за вкрстени линии
Andreas Weichselgartner/General-Manager
Nigel Yang/Product-Management
- 46 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 46Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 46 22.04.2021 10:01:2722.04.2021 10:01:27
- 47 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 47Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 47 22.04.2021 10:01:2722.04.2021 10:01:27
- 48 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 48Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 48 22.04.2021 10:01:2722.04.2021 10:01:27
- 49 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 49Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 49 22.04.2021 10:01:2722.04.2021 10:01:27
EH 04/2021 (03)
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 50Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 50 22.04.2021 10:01:2722.04.2021 10:01:27
Loading...