Einhell TC-LL 2 User guide

TC-LL 2
D Originalbetriebsanleitung
Kreuzlinienlaser
GB Original operating instructions
Cross-line laser
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Laser a linee incrociate
DK/ Original betjeningsvejledning N Krydslaser
S Original-bruksanvisning
Korslinjelaser
CZ Originální návod k obsluze
Křížový laser
SK Originálny návod na obsluhu
Krížový laser
NL Originele handleiding
Kruislijnlaser
E Manual de instrucciones original
Láser de líneas cruzadas
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Ristilaser
SLO Originalna navodila za uporabo
Križni linijski laser
H Eredeti használati utasítás
Keresztvonal lézer
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λέιζερ σταυρωτών γραμμών
9
Art.-Nr.: 22.701.05 I.-Nr.: 21022
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 1Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 1 20.07.2022 07:49:3320.07.2022 07:49:33
1
2
- 2 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 2Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 2 20.07.2022 07:49:4120.07.2022 07:49:41
1
3
2
1
7
4
5
2
a b
6
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 3Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 3 20.07.2022 07:49:4220.07.2022 07:49:42
- 3 -
3
10
9
a
8
4 5
- 4 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 4Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 4 20.07.2022 07:49:4220.07.2022 07:49:42
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
D
- 5 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 5Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 5 20.07.2022 07:49:4420.07.2022 07:49:44
D
f
e
r
g
s e f s s
f
s
i
k
r
c
e
r
c
s
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Ge
Bei ch Ve Sie wei se zur der die bitt Un die ent
1.
Ge Le we
Sic ele Ve
Si die
Sp
Vo Ni La
- 6 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 6Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 6 20.07.2022 07:49:4420.07.2022 07:49:44
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex­position führen. Lasermodul niemals öffnen.
D
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen. Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom­men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der­gleichen aus. Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
- 7 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 7Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 7 20.07.2022 07:49:4420.07.2022 07:49:44
2. Gerätebeschreibung und
V
n
u
e
T n
m
e
e g
n
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1 Ein-/Ausschalter (Blockieren des Lasers) 2 Horizontaler Laser 3 Vertikaler Laser 4 LED Anzeige 5 Auswahltaste Laserlinien 6 Batteriefachdeckel 7 ¼ Zoll Innengewinde 8 Universalklemme 9 Justierschraube 10 ¼ Zoll Außengewinde mit Drehrad
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Kreuzlinienlaser
Halterung
Tasche
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kreuzlinienlaser projiziert mithilfe von Lasern Linien an die Wand und ist dadurch bestimmt zum Ausrichten von z.B. Fließen, Fenster, Türen oder Bilder.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Stromversorgung: .......... 2 x 1,5 V; Typ AA (LR06)
Selbstnivellierbereich: ................................... ± 4°
Genauigkeit: ......................................± 0,5 mm/m
Arbeitsbereich: .............................................. 8 m
Laserwellenlänge vertikal: ........................ 635 nm
Laserwellenlänge horizontal:.................... 635 nm
Laserklasse: ....................................................... II
Ausgangsleistung: ................................... < 1 mW
Gewicht: ......................................................0,2 kg
5.
5.1
Bli rad Ta
5.2
Di an mu U tier
Di fol
6.
6.1 Ei
- 8 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 8Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 8 20.07.2022 07:49:4420.07.2022 07:49:44
rn
um
s-
-
e-
-
­t
r n
/m m
.. II
kg
D
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Batterien einsetzen (Bild2)
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-Aus-
schalter (1) aus Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (6) indem
r
,
6)
m m
W
Sie die Nase (a) nach unten drücken. Legen Sie die Batterien (b) ein und achten
Sie dabei auf die richtige Polarität Schließen Sie den Batteriefachdeckel (6)
wieder und achten Sie darauf, dass dieser
einrastet Blinkt die LED Anzeige kontinuierlich rot trotz ge­rade stehendem Gerät, so sind die Batterien leer. Tauschen Sie diese wie oben beschrieben aus.
5.2 Universalklemme verwenden
(Bild 3 / Pos. 8)
Die mitgelieferte Universalklemme (8) können Sie an Tischen, Regalen oder ähnlichem durch Klem­mung befestigen. Um das Gerät auf die Universalklemme zu mon­tieren gehen sie wie folgt vor:
Setzen Sie das Gerät mit dem Innengewinde
(7) am Boden des Gerätes auf das Außenge-
winde (10) der Universalklemme (8)
Schrauben Sie mit Hilfe des Drehrades das
Gerät an der Halterung fest
Mithilfe des Justierschraube (9) und den
Kugelgelenken (a) kann das Gerät auf die ge-
wünschte Neigung verstellt werden
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihen­folge
6. Bedienung
6.1 Ein-Ausschalten (Bild 1) Einschalten:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen Un-
tergrund oder montieren Sie ihn auf die Uni-
versalklemme und befestigen Sie diese wie in
5.2 beschrieben.
Schalten sie den Laser ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter nach links schieben (von
vorn gesehen). Die Laser schalten sich ein,
die LED (4) leuchtet grün und das Pendel ist
nicht mehr blockiert, sodass sich der Laser
ausrichten kann.
Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linien einzeln aus- oder
wieder einzublenden.
Ausschalten:
Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Aus­schalter wieder nach rechts (von vorn gesehen). Die Laser schalten sich aus und das Pendel wird blockiert.
Hinweis!
Um Schäden bei Transport oder Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät immer wie oben be­schrieben ausgeschaltet sein.
6.2 Automatische Ausrichtung des Lasers (Bild 4)
Nach dem Einschalten mithilfe des Ein/Ausschal­ters (1) richten sich die Laser durch das Pendel nun selbst aus, sodass vertikale und horizontale Linie in Waage an der Wand angezeigt werden. (Siehe Bild 4)
Drücken Sie die Taste 5 um die vertikale oder horizontale Linie einzeln auszublenden oder ein­zublenden.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über 4 Grad gekippt wird oder schräg steht. In diesem Fall blinken die Laserstrahlen und die LED (4) leuchtet rot.
6.3 Manuelle Ausrichtung des Lasers (Bild 5)
Der Laser kann auch manuell ausgerichtet wer­den, sodass eine diagonale Linie angezeigt wer­den kann. Gehen sie dazu wie folgt vor:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen Un-
tergrund oder montieren Sie ihn auf die Uni­versalklemme und befestigen Sie diese wie in
5.2 beschrieben. Schalten sie das Gerät ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter (1) nach links schieben (Von vorn gesehen). Warten Sie bis sich die Laser ausgerichtet
haben und stellen Sie den Ein/Ausschalter (1) wieder nach rechts. Drücken Sie nun Die Taste (5). Die Laser
schalten sich ein und die LED (4) leuchtet rot, da das Pendel blockiert ist. Nun können Sie den Laser auf den von ihnen
gewünschten Winkel kippen, dass die Linien diagonal an der Wand angezeigt werden. (Siehe Bild 5) Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linie einzeln auszublen­den, einzublenden oder das Gerät wieder auszuschalten.
- 9 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 9Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 9 20.07.2022 07:49:4520.07.2022 07:49:45
7. Reinigung, Wartung und
r
m i
c r
c
h
m
r
c
c
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen
Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
D
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Nu
We
Ge nat ger
Re De rec Rü sc Hilf
Bitt no
De au
Te
- 10 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 10Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 10 20.07.2022 07:49:4520.07.2022 07:49:45
D
n
Die
-
n
r
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 11Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 11 20.07.2022 07:49:4520.07.2022 07:49:45
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 12Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 12 20.07.2022 07:49:4520.07.2022 07:49:45
cht
an-
,
u-
ch
cht
­de
er-
r),
,
r ät
D
-
Sehr geehrte Kundin,
,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben d as Ziel, alles daf ür zu tun, damit Si e mit Einhell all Ih re Projekte mög lich machen könn en. Aus diesem Grund is t Service be i uns gelebter Ans pruch: mit über 2 0 Jahren Erfah rung und mehr als 120 komp etenten und persön lichen Anspre chpartner n hat es sich der Einh ell Servic e auf die Fahnen ges chrieben, Sie b ei allen Fragen zu Ihrem Pro dukt zu unters tützen. Daz u gehört ein ber atendes Techniker team, bis zu 10 Jahre E rsatztei lverfüg­barkeit , 24 Stunden Vers andservi ce, eine leistu ngsfähige Rep aratur-Orga nisation und ei n fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele u nserer verf ügbaren Ser vices jetz t noch schnell er und einfacher f ür Sie erreichb ar – rund um die Uhr, sieb en Tage die Woche.
­t
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & T RACE
s
t
s-
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
REPARATUR­SERVICE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
e-
-
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Is ar
Telefon: 09 951 - 959 2000 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
- 13 -
Wir freue n uns auf Ihren Bes uch unter
Einhell-Service.com
>>>
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 13Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 13 20.07.2022 07:50:0120.07.2022 07:50:01
GB
n
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before using the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Storage
Da
- 14 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 14Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 14 20.07.2022 07:50:1420.07.2022 07:50:14
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
- 15 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 15Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 15 20.07.2022 07:50:1420.07.2022 07:50:14
Danger!
e s
e
p
t
n e t g
a
e
o
n
t
e d
s
n
s
n p
c s
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Special information about the laser
Caution: Laser radiation Do not look into the beam Laser class 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Never look directly into the laser path.
Never direct the laser beam at reflecting sur-
faces or persons or animals. Even a low out­put laser beam can inflict injury on the eye. Caution: It is vital to follow the work proce-
dures described in these instructions. Using the equipment in any other way may result in hazardous exposure to laser radiation. Never open the laser module.
It is prohibited to carry out any modifications
to the laser to increase its power. The manufacturer cannot accept any liability
for damage due to non-observance of the safety information.
GB
Safety information on the batteries
Use of the batteries
Inserting the batteries when the laser is swit-
ched on can cause accidents. If the equipment is not used correctly, the bat-
teries may leak. Avoid contact with the battery fluid. If you come into contact with battery flu­id, clean the affected body part with running water. If you get battery fluid in your eyes, seek immediate medical assistance. Escaped battery fluid can cause skin irritation
and acid burns. Never expose the batteries to excess heat
such as sunshine, fire or similar. Never recharge batteries that are not suitable
for recharging. There is a risk of explosion! Keep batteries away from children, do not
short circuit batteries or disassemble. Seek a doctor’s advice immediately if a batte-
ry is swallowed. If necessary, clean the contacts on the
battery and equipment before inserting the batteries. Ensure that you insert the batteries the right
way round. Remove flat batteries immediately from the
equipment. There is an increased risk of leakage. Always change all batteries in one go.
Insert only batteries of the same type, do not
use different types of batteries or used and new batteries together. Make sure that the equipment is switched off
after use. Remove the batteries if the equipment is not
used over a longer period.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-3)
1. On/Off switch (blocking the laser)
2. Horizontal laser
3. Vertical laser
4. LED display
5. Laser line selector button
6. Battery compartment cover
7. ¼ inch female thread
8. Universal clamp
9. Adjusting screw
10. ¼ inch male thread with wheel
- 16 -
2.2
Ple sp mi sal the the of the ins
Da Th no ba sw
3.
Th ont gni pic
Th be ca ma rie
Ple sig ap ma bu
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 16Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 16 20.07.2022 07:50:1420.07.2022 07:50:14
it-
at­ery lu­g
ion
te-
t
ot
GB
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
le
ff
t
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Cross-line laser
Mounting
Bag
Original operating instructions
Safety information
3. Proper use
The cross-line laser uses lasers to project lines onto the wall and is therefore designed for ali­gning objects such as tiles, windows, doors or pictures.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Power supply: .............. 2 x 1.5 V; type AA (LR06)
Self-leveling range: ....................................... ± 4°
Accuracy: ......................................... ± 0.5 mm/m
Work range: ................................................... 8 m
Wavelength of vertical laser: ................... 635 nm
Wavelength of horizontal laser: ............... 635 nm
Laser class: ....................................................... II
Output power: ........................................ < 1 mW
Weight: ...................................................... 0.2 kg
5. Before using the equipment
5.1 Inserting batteries (Fig. 2)
Turn off the equipment using the ON/OFF
switch (1) Open the battery compartment cover (6) by
pressing the nib (a) down. Insert the batteries (b), ensuring that you fit
them the right way round. Close the battery compartment cover (6)
again, making sure that it locks securely
If the LED indicator fl ashes red continuously even though the device is upright, this means that the batteries are fl at. Replace them as described above.
5.2 Using the universal clamp (Fig. 3/Item 8)
You can fasten the supplied universal clamp (8) to a table, shelf or similar object by clamping it in position. To fi t the equipment to the universal clamp, pro- ceed as follows:
Place the equipment by the female thread (7)
on the base of the equipment onto the male thread (10) of the universal clamp (8) Screw the equipment to the mounting with the
help of the wheel Using the adjusting screw (9) and the ball
joints (a), you can tilt the equipment to the angle you require
To disassemble, proceed in reverse order
- 17 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 17Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 17 20.07.2022 07:50:1520.07.2022 07:50:15
6. Operation
e
n
t y
d d u
t
p c
a
o d
e
n
c
6.1 Switching On/Off (Fig. 1) Switching on:
Place the laser on a flat surface or fit it to the
universal clamp and fasten it as described in 5.2. To switch the laser on, push the On/Off switch
to the left (viewed from the front). The lasers switch on, the green LED (4) comes on and the pendulum will no longer be blocked, which means the laser can be aligned. Press the button (5) to display or hide the ver-
tical or horizontal lines again individually.
Switching off :
To switch off , push the On/Off switch back to the position on the right (viewed from the front). The lasers switch off and the pendulum will be blocked.
Important!
To prevent damage during transport or storage, the equipment must always be switched off as described above.
6.2 Automatic alignment of the laser (Fig. 4)
After the laser has been switched on with the On/ Off switch (1), the lasers are aligned automatically by the pendulum so that the vertical and horizon­tal lines are displayed level on the wall. (See Fig.
4)
Press the button (5) to display or hide the vertical or horizontal line individually.
Important!
Make sure that the equipment is never tilted more than 4 degrees or stands at an angle. If this is the case, the laser beams will fl ash and the LED (4) will light up red.
6.3 Manual alignment of the laser (Fig. 5)
The laser can also be aligned manually, to ena­ble a diagonal line to be displayed. Proceed as follows:
Place the laser on a flat surface or fit it to the
universal clamp and fasten it as described in 5.2. To switch the equipment on, push the On/Off
switch (1) to the left (viewed from the front). Wait until the lasers are aligned and then
move the On/Off switch (1) back to the right. Now press the button (5). The lasers switch
GB
on and the LED (4) lights up red, because the pendulum is blocked. Now you can tilt the laser to the angle you
require, so that the lines are displayed diago­nally on the wall. (See Fig. 5) Press the button (5) to hide or display the ver-
tical or horizontal line individually or to switch the equipment off again.
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
- 18 -
8.
Th ve ma rec ma an yo be dis su loc
9.
St an Th 5 a pa
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 18Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 18 20.07.2022 07:50:1520.07.2022 07:50:15
GB
he
o-
er-
h
r-
­u-
he
es
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
rt
to
- 19 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 19Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 19 20.07.2022 07:50:1520.07.2022 07:50:15
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is dispo­sed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 20 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 20Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 20 20.07.2022 07:50:1520.07.2022 07:50:15
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 21 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 21Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 21 20.07.2022 07:50:1520.07.2022 07:50:15
F
n
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage
Da
- 22 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 22Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 22 20.07.2022 07:50:1520.07.2022 07:50:15
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
- 23 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 23Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 23 20.07.2022 07:50:1520.07.2022 07:50:15
Danger !
v
u
l n 5 v
h
.
n
n
p s f
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conser ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Indications particulières relatives au laser
Attention : rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Ne regardez jamais directement dans le fais-
ceau des rayons. Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur
des surfaces réfléchissantes, sur des ani­maux ou des personnes. Même un rayon la­ser de faible puissance peut occasionner des dommages aux yeux. Attention - si vous procédez d‘une autre ma-
nière que celle indiquée ici, vous vous expo­sez dangereusement au rayon.
F
Ne jamais ouvrir le module du laser.
Il est interdit de procéder à des modifications
sur le laser afin d‘en augmenter la puissance. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages dus au non-respect des consi­gnes de sécurité.
Consignes de sécurité relatives aux batteries
Utilisation des piles.
Introduire des piles alors que le laser est ac-
tivé peut entraîner des accidents. Les piles peuvent couler en cas d‘utilisation
non conforme. Évitez tout contact avec le liquide des piles. Si vous entrez en contact avec le liquide des piles, nettoyez la partie du corps concernée à l‘eau courante. Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide des piles peut entraîner des irrita-
tions de la peau et des brûlures. N‘exposez jamais les piles à une chaleur ex-
cessive (rayons du soleil, feu ou autre). Ne rechargez jamais des piles non appropri-
ées. Risque d‘explosion ! Maintenez les piles hors de portée des
enfants, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez im-
médiatement un médecin. En cas de besoin, nettoyez les contacts de
la pile et ceux de l‘appareil avant d‘insérer la pile. Insérez les piles en respectant la polarité.
Retirez immédiatement les piles usagées de
l‘appareil. Risque important de fuites. Remplacez toujours toutes les piles à la fois.
Utilisez toujours des piles du même type,
n‘utilisez jamais de types différents, ni même de piles neuves mélangées à des piles d‘occasion. Assurez-vous de bien éteindre l‘appareil ap-
rès toute utilisation. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant
une durée prolongée, retirez les piles de l‘appareil.
- 24 -
2.
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
2.2
Ve de ma de ser ac ble gar ve
Da L’ a pa en pla Ils
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 24Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 24 20.07.2022 07:50:1620.07.2022 07:50:16
F
x
ns
e.
ur
si-
es
-
t
-
-
i-
-
la
e
s.
e
-
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1 à 3)
1. Interrupteur marche/arrêt (blocage du laser)
2. Rayon laser horizontal
3. Rayon laser vertical
4. Affi chage LED
5. Touche de sélection lignes laser
6. Couvercle du compartiment à piles
7. Filetage intérieur ¼ pouce
8. Pince universelle
9. Vis d‘ajustage
10. Filetage extérieur ¼ pouce avec molette
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Laser à lignes croisées
Fixation
Sacoche
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le laser à lignes croisés projette des lignes sur le mur à l‘aide de rayons lasers qui permettent d‘ajuster p. ex. du carrelage, des fenêtres, des portes ou des tableaux.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation électrique : 2 x 1,5 ; type AA (LR06)
Plage de nivellement automatique : ............. ± 4°
Précision : ........................................ ± 0,5 mm/m
Zone de travail : ............................................. 8 m
Longueur d‘onde laser verticale : ............ 635 nm
Longueur d‘onde laser horizontale : ........ 635 nm
Classe de laser : ............................................... II
Puissance de sortie : .............................. < 1 mW
Poids : ....................................................... 0,2 kg
5. Avant la mise en service
5.1 Insertion des piles (fi gure 2)
Éteignez l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur
marche/arrêt (1). Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
(6) en appuyant vers le bas sur la languette (a). Insérez les piles (b) en veillant à respecter la
bonne polarité. Refermez le compartiment à piles (6) et veil-
lez à ce que celui-ci s‘enclenche.
- 25 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 25Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 25 20.07.2022 07:50:1620.07.2022 07:50:16
Si l‘affi chage LED rouge clignote en continu alors
c
m
u
p
u
d
p t
t n d
p
e
s s u
o
c
c
p
que l‘appareil est debout, cela signifi e que les piles sont vides. Veuillez les remplacer comme décrit plus haut.
5.2 Utilisation de la pince universelle (fi gure 3/pos. 8)
La pince universelle comprise dans la livraison (8) peut être fi xée sur les tables, les étagères ou autre par serrage. Pour monter l‘appareil sur la pince universelle, veuillez procéder comme suit :
positionnez l‘appareil en plaçant le filetage
intérieur (7) situé en-dessous de l‘appareil sur le filetage extérieur (10) de la pince univer­selle (8) ; vissez l‘appareil sur la fixation à l‘aide d‘une
molette ; l‘appareil peut être réglé sur l‘inclinaison
souhaitée à l‘aide de la vis d‘ajustage (9) et des articulations sphériques (a).
Le démontage se fait dans le sens contraire des étapes.
6. Commande
6.1 Mise en marche/arrêt (fi gure 1)
Mise en marche :
placez le laser sur un support plat ou montez-
le sur la pince universelle puis fixez celle-ci comme décrit au point 5.2 ; allumez le laser en poussant l‘interrupteur
marche/arrêt vers la gauche (vue de devant). Les rayons lasers s‘allument, le voyant LED (4) s‘allume en vert et le pendule se déver­rouille de sorte que le laser peut s‘ajuster ; appuyez sur la touche (5) pour activer/dé-
sactiver séparément les lignes verticales ou horizontales.
Mise à l’arrêt :
Pour arrêter, poussez l‘interrupteur marche/arrêt vers la droite (vue de devant). Les rayons lasers s‘éteignent et le pendule se bloque.
Remarque !
Pour éviter tout dommage lors du transport ou du stockage, l‘appareil doit toujours être éteint en re­spectant les indications mentionnées ci-dessus.
F
6.2 Ajustement automatique du laser (fi gure 4)
Après la mise en marche à l‘aide de l‘interrupteur marche/arrêt (1), les rayons lasers s‘ajustent automatiquement grâce au pendule pour affi cher des lignes verticales et horizontales à niveau sur le mur. (cf. fi gure 4)
Appuyez sur la touche 5 pour activer ou désacti­ver séparément la ligne verticale ou horizontale.
Remarque !
Veillez à ce que l‘appareil ne bascule par au-delà de 4 degrés ou ne soit pas de travers. Dans ce cas, les rayons laser clignotent et le voyant LED s‘allume en rouge (4).
6.3 Ajustement manuel du laser (fi gure 5)
Le laser peut aussi être réglé manuellement afi n d‘affi cher une ligne diagonale. Procédez pour ce faire comme suit :
placez le laser sur un support plat ou montez-
le sur la pince universelle puis fixez celle-ci comme décrit au point 5.2 ; allumez le laser en poussant l‘interrupteur
marche/arrêt (1) vers la gauche (vue de de­vant) ; attendez la fin de l‘ajustement des rayons la-
sers et poussez l‘interrupteur marche/arrêt (1) à nouveau vers la droite ; appuyez à présent sur la touche (5). Les
rayons lasers s‘allument et le voyant LED (4) s‘allume en rouge étant donné que le pendule est bloqué ; vous pouvez à présent basculer le laser à
l‘angle souhaité pour que les lignes diagona­les s‘affichent sur le mur (cf. figure 5) ; appuyez sur la touche (5) pour activer, désac-
tiver séparément la ligne verticale ou horizon­tale ou pour éteindre l‘appareil.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
- 26 -
7.1
7.2
Au de
7.3
Ve de
Vo l‘a
8.
L‘a me Ce do tro L‘a div pla pa Po tati de de au
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 26Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 26 20.07.2022 07:50:1620.07.2022 07:50:16
er
n
ez-
-
a-
ule
ur
i­.
e
(1)
F
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez
r
)
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
a-
ac-
n-
e
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
- 27 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 27Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 27 20.07.2022 07:50:1620.07.2022 07:50:16
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am­poule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu.
Sous réser ve de modifi cations techniques
- 28 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 28Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 28 20.07.2022 07:50:1620.07.2022 07:50:16
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 29 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 29Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 29 20.07.2022 07:50:1620.07.2022 07:50:16
I
r
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
8. Smaltimento e riciclaggio
9. Conservazione
Pe
- 30 -
Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 30Anl_TC_LL_2_SPK9.indb 30 20.07.2022 07:50:1720.07.2022 07:50:17
Loading...
+ 92 hidden pages