Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
•
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
•
chen und Personen oder Tiere richten. Auch
ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann
Schäden am Auge verursachen.
Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
•
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
Lasermodul niemals öffnen.
•
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
•
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu
erhöhen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
•
Schäden die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
•
tetem Laser kann zu Unfällen führen.
Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
•
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden
Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls
Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen sollten, reinigen Sie den Körperteil mit
fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit
in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich
sofort einen Arzt aufsuchen.
Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
•
Hautreizungen und Verbrennungen führen.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
•
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus.
Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
•
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
•
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie
nicht auseinander.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
•
Batterie verschluckt wurde.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
•
vor dem Einlegen bei Bedarf.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
•
Polarität.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
•
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
•
tig aus.
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
•
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
•
brauch abgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Laserdistanzmesser
•
Tasche
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Laser ist zum Messen von Distanzen, Flächen und Volumen geeignet.
Das Gerät darf nur nach dieser Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
(6), indem Sie den Verschluss (a) nach Innen
drücken und die Batteriefachabdeckung nach
oben klappen.
Legen Sie die Batterien (b) ein, achten Sie
•
dabei auf die richtige Polarität.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
•
ein und achten Sie darauf, dass der Verschluss einrastet.
6. Bedienung
Hinweis!
Messweite und die Messgenauigkeit können von
Umgebungseinfl üssen wie z. B. Sonnenlicht oder
durch schlechten Refl exionsgrad beeinfl usst wer-
den und beeinträchtigen das Messergebnis.
6.1 Erklärung der Funktionstasten (Bild 3)
A Einschalt-/ Mess-Taste
B Messoptionen-Taste
C Ausschalttaste/löschen
D Addition
E Subtraktion
F Auswahl des Distanzmess-Bezugszpunktes /
Auswahl der Messeinheit
6.2 Laser Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Einschalt-/Messtaste (A) et-
•
was länger, um den Laser einzuschalten.
Drücken und halten Sie für etwa 1 Sekunde
•
die Ausschalttaste (C), um den Laser auszuschalten.
Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter
(m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen
3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und
halten Sie dabei die Taste F bis sich die Einheit
ändert. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die
gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
6.4 Bezugspunkt einstellen (Bild 3 - 4)
Es kann von 3 verschiedenen Bezugspunkten am
Gerät gemessen werden. Drücken Sie dazu kurz
die Taste F und wählen Sie den gewünschten
Bezugspunkt aus.
Bezugspunkt Vorderkante (siehe Bild 4a)
•
Bezugspunkt Hinterkante (siehe Bild 4a)
•
Bezugspunkt ausklappbarer Anschlag
•
(Siehe Bild 4b)
6.5 Messfunktionen verwenden
Hinweis
Nach Abschluss einer Messung schaltet sich der
Laserstrahl automatisch aus. Drücken Sie die Einschalt-/ Mess-Taste.
6.5.1 Funktion: „Einfache Distanz messen“
„Kein Symbol“ (Bild 5)
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
•
Gerät einschalten
eventuell Taste F: Bezugszpunkt
•
am Gerät wählen
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: Messen
•
→ Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.5.2 Funktion: „Fortlaufende Distanz messen
(min/max)“
zeigt (Bild 6b)
Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in
Echtzeit angezeigt
6.5.3 Funktion: „Flächen messen“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
•
Gerät einschalten
1x Taste B: Funktion auswählen
•
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
•
wählen
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: Flächenlänge messen
•
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: Flächenbreite messen
•
→ Ergebnis wird unten in m² angezeigt
6.5.4 Funktion: „Volumen messen“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
•
Gerät einschalten
2x Taste B: Funktion auswählen
•
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
•
wählen
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: Raumlänge messen
•
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: Raumbreite messen
•
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: Raumhöhe messen
•
→ Ergebnis wird unten in m³ angezeigt
“ (Bild 7)
“ (Bild 8)
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
•
Gerät einschalten
eventuell Taste F: Bezugszpunkt
•
am Gerät wählen
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A für 2 Sekunden: fortlaufend
•
Messen
→ Min: kleinstes Messergebnis wird angezeigt
(Bild 6a)
→ Max: höchstes Messergebnis wird ange-
2 Bezugspunkte (über Satz des Pythagoras)
Vorgehensweise:
4x Taste B: Funktion auswählen
•
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
•
wählen
Achtung!
Gemessen wird zuerst die Hypotenuse (1.)
und dann die Ankathete (2.), die im rechten
Winkel zur gewünschten Distanz (Gegenkathete) liegen muss.
Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und
die Messposition müssen beim Setzen beider
Punkte gleich sein!
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: ersten Punkt (Hypothenuse) der
•
zu berechnenden Distanz setzen
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: zweiten Punkt (Ankathete) der zu
•
berechnenden Distanz setzen
→ Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.5.7 Funktion: „Indirekte Distanzmessung
3 Bezugspunkte
(über Satz des Pythagoras)“
Achtung!
Gemessen wird zuerst die Hypotenuse (1.)
und dann die Ankathete (2.), die im rechten
Winkel zur gewünschten Distanz (Gegenkathete) liegen muss.
“ (Bild 10)
“ (Bild 11)
Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und
die Messposition müssen beim Setzen beider
Punkte gleich sein!
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
2x Taste A: ersten Punkt (Hypothenuse 1) der
•
zu berechnenden Distanz setzen
1x Taste A: Laser einschalten
Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu
löschen, drücken Sie kurz die Taste C. Danach
kann erneut gemessen werden.
6.7 Speicher (Bild 3 / Pos. 4 D, E, C)
Die letzten 20 gemessenen Werte werden automatisch im Speicher hinterlegt. Um in den Speicher hinein zu kommen, drücken Sie die Taste D
(+) oder E (-). Mit diesen Tasten können Sie auch
den Speicher durchsuchen. Um die gespeicherten Werte wieder zu löschen, drücken Sie die
Taste C.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug
nur in der mitgelieferten Schutztasche und halten
Sie den Laserdistanzmesser stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für das
Reinigen des Geräts bei leichten Verschmutzungen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel sondern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
Die Empfangslinse muss mit großer Sorgfalt gepfl egt werden.
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt
werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die
iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
- 12 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Special information about the laser
Caution: Laser radiation
Do not look into the beam
Laser class 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
The manufacturer cannot accept any liability
•
for damage due to non-observance of the
safety information.
Safety information on the batteries
Use of the batteries
Inserting the batteries when the laser is swit-
•
ched on can cause accidents.
If the equipment is not used correctly, the bat-
•
teries may leak. Avoid contact with the battery
fluid. If you come into contact with battery fluid, clean the affected body part with running
water. If you get battery fluid in your eyes,
seek immediate medical assistance.
Escaped battery fluid can cause skin irritation
•
and acid burns.
Never expose the batteries to excess heat
•
such as sunshine, fire or similar.
Never recharge batteries that are not suitable
•
for recharging. There is a risk of explosion!
Keep batteries away from children, do not
•
short circuit batteries or disassemble.
Seek a doctor’s advice immediately if a batte-
•
ry is swallowed.
If necessary, clean the contacts on the
•
battery and equipment before inserting the
batteries.
Ensure that you insert the batteries the right
•
way round.
Remove flat batteries immediately from the
•
equipment. There is an increased risk of
leakage.
Always change all batteries in one go.
•
Insert only batteries of the same type, do not
•
use different types of batteries or used and
new batteries together.
Make sure that the equipment is switched off
•
after use.
Remove the batteries if the equipment is not
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
Laser distance meter
•
Bag
•
Original operating instructions
•
3. Proper use
The laser is designed for measuring distances,
areas and volumes.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
by pressing in the fastener (a) and flipping up
the battery compartment cover.
Insert the batteries (b), ensuring that you fit
•
them the right way round.
Fit the battery compartment cover back on,
•
making sure that the fastener snaps into
place.
6. Operation
Important!
The measuring distance and measuring accuracy
can be aff ected by ambient conditions such as
sunlight or poor refl ection and this can have an
adverse eff ect on the measurement result.
6.1 Description of the function buttons
(Fig. 3)
A ON/Measuring button
B Measurement options button
C OFF/Delete button
D Addition
E Subtraction
F Selection of the reference point for distance
measurement / Selection of the measuring
unit
6.2 Switching the laser on/off
To switch the laser on, press the ON/Measu-
•
ring button (A) and keep it pressed for a short
time.
To switch off the laser, press the OFF button
6.3 Setting the unit of measurement
(Fig. 3 Item 4 F)
The default unit of measurement is the metric
meter (m). But you can also select from three
other unit settings. To do so, press the F button
and keep it pressed until the unit changes. Keep
repeating until the unit you require is displayed.
6.4 Setting the reference point (Fig. 3 - 4)
Measurements can be performed from three diff e-
rent reference points on the equipment. To do so,
press the F button briefl y and select the reference
point you require.
Front edge reference point (see Fig. 4a)
•
Rear edge reference point (see Fig. 4a)
•
Swing-out stop reference point (see Fig. 4b)
•
6.5 Using the measurement functions
Note:
The laser beam switches off automatically after
completion of each measurement. Press the ON/
Measuring button.
6.5.1 Function: “Measure single distance”
“No symbol” (Fig. 5)
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
•
short time: Switch on the equipment
Button F if necessary: Select the reference
•
point on the equipment
Press button A once: Switch on the laser
short time: Switch on the equipment
Button F if necessary: Select the reference
•
point on the equipment
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Press button A for 2 seconds: Continuous
•
measurement
→ Min: The lowest measurement result is displayed (Fig. 6a)
→ Max: The highest measurement result is
displayed (Fig. 6b)
” (Fig. 6)
The current measurement result is displayed
right at the bottom in real time
6.5.3 Function: “Measure areas”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
•
short time: Switch on the equipment
Press button B once: Select function
•
Button F if necessary: Select the reference
•
point on the equipment
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Press button A once: Measure the area length
•
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Press button A once: Measure the area width
•
→ The result is displayed at the bottom in m²
6.5.4 Function: “Measure volumes”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
•
short time: Switch on the equipment
Press button B twice: Select function
•
Button F if necessary: Select the reference
•
point on the equipment
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Press button A once: Measure the room
•
length
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Press button A once: Measure the room width
•
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Press button A once: Measure the room
•
height
→ The result is displayed at the bottom in m³
6.5.5 Function: “Measure two adjacent areas”
“Symbol
Procedure:
•
•
•
Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment
Press button B three times: Select function
Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
area length
→ The result is displayed at the bottom in m²
6.5.6 Function: “Indirect distance
measurement”
“Symbol
2 reference points (using the Pythagoras rule)
Procedure:
Press button B four times: Select function
•
Button F if necessary: Select the reference
•
point on the equipment
Caution!
The hypotenuse (1.) is measured fi rst, then
the adjacent side (2.), which must be at rightangles to the required distance (opposite
side). The set reference point on the equipment and the measuring position must be the
same when both points are set!
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Button A once: Set the first point (hypotenu-
•
se) of the distance to be calculated
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Button A once: Set the second point (adja-
•
cent side) of the distance to be calculated
→ The result is displayed at the bottom in m
6.5.7 Function: “Indirect distance
measurement
3 reference points (using the Pythagoras rule)”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
•
short time: Switch on the equipment
Press button B five times: Area measurement
•
function
Button F if necessary: Select the reference
•
point on the equipment
” (Fig. 10)
” (Fig. 11)
Caution!
The hypotenuse (1.) is measured fi rst, then
the adjacent side (2.), which must be at rightangles to the required distance (opposite
side).
The set reference point on the equipment and
the measuring position must be the same
when both points are set!
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Button A twice: Set the first point (hypotenuse
•
1) of the distance to be calculated
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Button A once: Set the second point (adja-
•
cent side) of the distance to be calculated
Press button A once: Switch on the laser
•
Align the laser
•
Button A once: Set the third point (hypotenu-
•
se 2) of the distance to be calculated
→ The result is displayed at the bottom in m
6.5.8 Function: “Staking out function
(min. 10 cm = 0.1m)”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
•
short time: Switch on the equipment
Press button B six times: Select function
•
Button F if necessary: Select the reference
•
point on the equipment
Button D (+): Select digit
•
Button E (-): Select size
•
Press button A once: Measurement
•
Move the equipment towards the back from
•
the reference point
→ Rapid beeping signals that the required
spacing has been reached
6.5.9 Function: “Add/subtract results”
“Symbol +/-” (Fig. 13)
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
•
short time: Switch on the equipment
Button F : Select required function (distance,
•
area, volume)
Measure results (as described above)
•
Press button D (+) once: Add the new mea-
•
surement
Press button E (-) once: Subtract the new
measurement
→ The result is displayed at the bottom in m
6.6 Deleting values (Fig. 3 / Item 4)
To delete any wrongly measured values again,
press button C briefl y. You can then perform the
measurement again.
6.7 Memory (Fig. 3 / Item 4 D, E, C)
The last 20 measured values are automatically
saved in the memory. To enter the memory, press
button D (+) or E (-). You can also use these buttons to search the memory. To delete the saved
values, press button C.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when
ordering spare parts:
Type of unit
•
Article number of the unit
•
ID number of the unit
•
Spare part number of the required spare part
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Tip! For good results we
recommend high-quality accessories from !
www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
Disposing of batteries:
Batteries contain materials that are potentially
harmful to the environment. Never place batteries
in your household refuse, in fi re or in water. Bat-
teries should be collected, recycled or disposed
of by environment-friendly means. Send your
old batteries to iSC GmbH, Eschenstrasse 6 in
D-94405 Landau. You can then be sure that the
equipment will be correctly disposed of by the
manufacturer.
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30 °C.
Store the electric tool in its original packaging.
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Indications particulières relatives au laser
Attention : rayon laser
Ne pas regarder en direction du rayon
Classe de laser 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Ne regardez jamais directement dans le fais-
•
ceau des rayons.
Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur
•
des surfaces réfléchissantes, sur des animaux ou des personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut occasionner des
dommages aux yeux.
Attention - si vous procédez d‘une autre ma-
•
nière que celle indiquée ici, vous vous exposez dangereusement au rayon.
Ne jamais ouvrir le module du laser.
•
Il est interdit de procéder à des modifications
•
sur le laser afin d‘en augmenter la puissance.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
•
les dommages dus au non-respect des consignes de sécurité.
Consignes de sécurité relatives aux batteries
Utilisation des piles.
Introduire des piles alors que le laser est ac-
•
tivé peut entraîner des accidents.
Les piles peuvent couler en cas d‘utilisation
•
non conforme. Évitez tout contact avec le
liquide des piles. Si vous entrez en contact
avec le liquide des piles, nettoyez la partie
du corps concernée à l‘eau courante. Si du
liquide provenant des piles entre en contact
avec les yeux, consultez immédiatement un
médecin.
Le liquide des piles peut entraîner des irrita-
•
tions de la peau et des brûlures.
N‘exposez jamais les piles à une chaleur ex-
•
cessive (rayons du soleil, feu ou autre).
Ne rechargez jamais des piles non appropri-
•
ées. Risque d‘explosion !
Maintenez les piles hors de portée des
•
enfants, ne les court-circuitez pas et ne les
démontez pas.
En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez im-
•
médiatement un médecin.
En cas de besoin, nettoyez les contacts de
•
la pile et ceux de l‘appareil avant d‘insérer la
pile.
Insérez les piles en respectant la polarité.
•
Retirez immédiatement les piles usagées de
•
l‘appareil. Risque important de fuites.
Remplacez toujours toutes les piles à la fois.
•
Utilisez toujours des piles du même type,
•
n‘utilisez jamais de types différents, ni même
de piles neuves mélangées à des piles
d‘occasion.
Assurez-vous de bien éteindre l‘appareil ap-
•
rès toute utilisation.
Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant
•
une durée prolongée, retirez les piles de
l‘appareil.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1. Description de l‘appareil (fi gure 1)
1. Capteur
2. Laser
3. Écran
4. Champ des touches
5. Butée rabattable
6. Couvercle du compartiment à piles
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
les (6) en enfonçant le verrouillage (a) vers
l‘intérieur et en rabattant le couvercle du compartiment à piles vers le haut.
Insérez les piles (b) en veillant à la bonne
•
polarité.
Insérez le couvercle des piles et veillez à ce
•
que la fermeture s‘enclenche.
Télémètre laser
•
Sacoche
•
Mode d‘emploi d‘origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Le laser sert à mesurer les distances, les surfaces et les volumes.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
La portée et la précision de la mesure peuvent
être infl uencées par les conditions ambiantes
comme p. ex. la lumière du soleil ou un degré
de réfl exion incorrect et altèrent le résultat de
mesure.
- 29 -
F
6.1 Explication des touches de fonctionne-
ment (fi gure 3)
A Touche marche/mesure
B Touche d‘options de mesure
C Touche d‘arrêt/suppression
D Addition
E Soustraction
F Sélection du point de référence du télémètre/
sélection de l‘unité de mesure
6.2 Mise en marche/arrêt du laser
Appuyez un peu plus longtemps sur la touche
•
de mise en marche/mesure (A) pour allumer
le laser.
Appuyez sur la touche d‘arrêt et maintenez-
•
la enfoncée pendant environ 1 seconde (C)
pour éteindre le laser.
6.3 Réglage de l‘unité de mesure
(fi gure 3 pos. 4 F)
L‘unité standard programmée est le mètre métrique (m). Vous avez cependant le choix entre
trois autres unités. Appuyez sur la touche F et
maintenez-la enfoncée jusqu‘à ce que l‘unité
change. Répétez ce processus jusqu‘à ce que
l‘unité de mesure souhaitée s‘affi che.
6.4 Réglage du point de référence
(fi gure 3 à 4)
Les mesures peuvent être eff ectuées à partir de
trois points de référence diff érents sur l‘appareil.
Appuyez pour ce faire brièvement sur la touche F
et sélectionnez le point de référence souhaité.
Point de référence bord avant (cf. figure 4a)
•
Point de référence bord arrière (cf. figure 4a)
•
Point de référence butée dépliable (cf. figure
•
4b)
6.5 Utilisation de fonctions de mesure
Remarque
Le rayon laser s‘éteint automatiquement
lorsqu‘une mesure est terminée. Appuyez sur la
touche marche/mesure.
ajuster le laser ;
•
1x touche A : mesure.
•
→ Le résultat est indiqué en bas en m.
6.5.2 Fonction : « Mesure d‘une distance
continue (min/max) »
« Symbole
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
•
gée : allumer l‘appareil ;
éventuellement touche F : sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil ;
1x touche A : allumer le laser ;
•
ajuster le laser ;
•
1x touche A pendant 2 secondes : continue.
•
Mesure.
•
→ Min : le résultat de mesure le plus petit
s‘affiche (figure 6a)
→ Max : le résultat de mesure le plus élevé
s‘affiche (figure 6b)
Le résultat de mesure actuel s‘affiche tout en
bas en temps réel.
6.5.3 Fonction : « Mesure de la surface »
« Symbole
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
•
gée : allumer l‘appareil ;
1x touche B : sélectionner la fonction ;
•
éventuellement touche F : sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil ;
1x touche A : allumer le laser ;
•
ajuster le laser ;
•
1x touche A : mesure de la longueur de la
•
surface ;
1x touche A : allumer le laser ;
•
ajuster le laser ;
•
1x touche A : mesure de la largeur de la sur-
•
face.
→ Le résultat s‘affiche en bas en m².
» (fi gure 6)
» (fi gure 7)
6.5.1 Fonction : « Mesure d‘une distance
simple »
« Aucun symbole » (fi gure 5)
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
•
gée : allumer l‘appareil ;
éventuellement touche F : sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil ;
1x touche A : allumer le laser ;
gée : allumer l‘appareil ;
2x touche B : sélectionner la fonction ;
•
éventuellement touche F : sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil ;
1x touche A : allumer le laser ;
•
ajuster le laser ;
•
1x touche A : mesure de la longueur de la
•
pièce ;
1x touche A : allumer le laser ;
•
ajuster le laser ;
•
1x touche A : mesure de la largeur de la
•
pièce ;
1x touche A : allumer le laser ;
•
ajuster le laser ;
•
1x touche A : mesure de la hauteur de la
•
pièce.
→ Le résultat s‘affiche en bas en m³.
6.5.5 Fonction : « Mesure de deux surfaces
côte à côte »
« Symbole » (fi gure 9)
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
•
gée : allumer l‘appareil ;
3x touche B : sélectionner la fonction ;
•
éventuellement touche F : sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil ;
1x touche A : allumer le laser ;
•
ajuster le laser ;
•
1x touche A : mesure de la largeur de la sur-
•
face ;
1x touche A : allumer le laser ;
•
ajuster le laser ;
•
1x touche A : 1. Mesure de la longueur de la
•
surface ;
1x touche A : allumer le laser ;
•
ajuster le laser ;
•
1x touche A : 2. Mesure de la longueur de la
•
surface.
→ Le résultat s‘affiche en bas en m².
» (fi gure 8)
6.5.6 Fonction : « Mesure de distance
indirecte »
« Symbole
2 points de référence (par la règle de Pythagore)
Mode de procédure :
4x touche B : sélectionner la fonction ;
•
éventuellement touche F : sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil.
Attention !
On mesure d‘abord l‘hypoténuse (1), puis la
cathète adjacente (2.) qui doit se trouver en
angle droit par rapport à la distance souhaitée (cathète opposée).
Le point de référence programmé sur
l‘appareil et la position de mesure doivent
être identiques lors du réglage des deux
points !
1x touche A : allumer le laser.
•
Ajuster le laser.
•
1x touche A : régler le premier point (hypoté-
•
nuse) de la distance à calculer.
1x touche A : allumer le laser.
•
Ajuster le laser.
•
1x touche A : régler le deuxième point (cathè-
•
te adjacente) de la distance à calculer.
→ Le résultat est indiqué en bas en m.
6.5.7 Fonction : « Mesure de distance
indirecte
3 points de référence
(par la règle de Pythagore) »
« Symbole
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
•
gée : allumer l‘appareil ;
5x touche B : fonction mesure de la surface ;
•
éventuellement touche F : sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil.
Attention !
On mesure d‘abord l‘hypoténuse (1), puis la
cathète adjacente (2.) qui doit se trouver en
angle droit par rapport à la distance souhaitée (cathète opposée).
» (fi gure 10)
» (fi gure 11)
Le point de référence programmé sur
l‘appareil et la position de mesure doivent
être identiques lors du réglage des deux
points !
nuse 1) de la distance à calculer.
1x touche A : allumer le laser.
•
Ajuster le laser.
•
1x touche A : régler le deuxième point (cathè-
•
te adjacente) de la distance à calculer.
1x touche A : allumer le laser.
•
Ajuster le laser.
•
1x touche A : régler le troisième point (hypo-
•
ténuse 2) de la distance à calculer.
→ Le résultat est indiqué en bas en m.
6.5.8 Fonction : « Fonction piquetage
(min. 10 cm = 0,1) »
« Symbole
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
•
gée : allumer l‘appareil ;
6x touche B : sélectionner la fonction ;
•
éventuellement touche F : sélectionner le
•
point de référence sur l‘appareil ;
touche D (+) : sélectionner un chiffre ;
•
touche E (-) : régler la taille ;
•
1x touche A : mesure ;
•
déplacez l‘appareil du point de référence vers
•
l‘arrière.
→ un bip rapide signale que l‘écart souhaité
est atteint.
6.5.9 Fonction : « Ajouter/Soustraire les
résultats ».
« Symbole +/- » (fi gure 13)
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
•
gée : allumer l‘appareil ;
touche F : sélectionnez la fonction souhaitée
•
(distance, surface, volume) ;
mesure des résultats (comme décrit ci-
•
dessous) ;
1x touche D (+) : addition de la nouvelle me-
•
sure ;
1x touche E (-) : soustraction de la nouvelle
•
mesure.
→ Le résultat est indiqué en bas en m.
» (fi gure 12)
6.7 Mémoire (fi gure 3 / pos. 4 D, E, C)
Les dernières 20 mesures sont automatiquement
enregistrées dans la mémoire. Pour accéder à
la mémoire, appuyez sur la touche D (+) ou E
(-). Ces touches permettent aussi de rechercher
dans la mémoire. Pour supprimer les valeurs enregistrées, appuyez sur la touche C.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
6.6 Suppression de valeurs (fi gure 3/pos. 4)
Pour supprimer de fausses valeurs éventuelles,
appuyez brièvement sur la touche C. On peut ensuite eff ectuer une nouvelle mesure.
7.3 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
•
Référence de l‘appareil
•
Numéro d‘identification de l‘appareil
•
Numéro de la pièce de rechange requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
Astuce ! Pour un bon résultat, nous recommandons les
accessoires haut de gamme
de ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de
collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de
centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Mise au rebut des piles
Les piles contiennent des matériaux nocifs pour
l‘environnement. Ne jetez pas les piles dans les
ordures ménagères, dans le feu ou dans l‘eau.
Les piles doivent être collectées, recyclées ou
éliminées dans le respect de l‘environnement.
Envoyez vos piles usées à l‘entreprise ISC GmbH,
Eschenstraße 6 à D-94405 Landau /Allemagne.
Le fabricant y garantit une élimination selon les
règles de l’art.
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Avvertenze speciali per il laser
Attenzione: raggi laser
Non rivolgete lo sguardo verso il raggio laser
Classe del laser 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Non rivolgete mai lo sguardo direttamente
•
verso l‘apertura di emissione del raggio laser.
Non dirigete mai il raggio laser né verso su-
•
perfici riflettenti né verso persone o animali.
Anche un raggio laser con potenza minima
può causare lesioni agli occhi.
Attenzione: usare procedure diverse da quel-
•
le qui indicate può provocare una pericolosa
esposizione ai raggi.
Non aprite mai il modulo laser.
•
Non è consentito apportare modifiche al laser
•
per aumentarne la potenza.
Il produttore non si assume alcuna responsa-
•
bilità per danni causati dal mancato rispetto
delle avvertenze di sicurezza.
Avvertenze di sicurezza per le batterie
Utilizzo delle batterie
L‘inserimento delle batterie con il laser attiva-
•
to può causare infortuni.
In caso di utilizzo improprio le batterie pos-
•
sono avere delle perdite. Evitate il contatto
con il liquido delle batterie. In caso di contatto
con tale liquido, lavate con acqua corrente
la parte del corpo interessata. Se il liquido
delle batterie dovesse venire a contatto con
gli occhi, rivolgetevi immediatamente anche
a un medico.
Il liquido che fuoriesce dalle batterie può pro-
•
vocare irritazioni della pelle o ustioni.
Non esponete mai le batterie a un calore
•
eccessivo come irraggiamento solare, fuoco
o simili.
Non ricaricate mai batterie non adatte. Perico-
•
lo di esplosione!
Tenete le batterie fuori della portata dei bam-
•
bini, non cortocircuitatele e non smontatele.
In caso di ingerimento di una batteria, rivolge-
•
tevi immediatamente a un medico.
Prima di inserire le batterie, se neces-
•
sario, pulite i contatti delle batterie e
dell‘apparecchio.
Durante l‘inserimento delle batterie, controlla-
•
te sempre la giusta polarità.
Togliete immediatamente le batterie scariche
•
dall‘apparecchio. Sussiste un elevato pericolo
di perdite.
Sostituite sempre tutte le batterie contempo-
•
raneamente.
Inserite solo batterie dello stesso tipo, non
•
utilizzate tipi diversi o batterie usate e nuove
contemporaneamente.
Verificate che l‘apparecchio sia spento dopo
•
l‘uso.
In caso di lunga inattività dell‘apparecchio,
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Distanziometro laser
•
Custodia
•
Istruzioni per l‘uso originali
•
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
premendo la chiusura (a) verso l‘interno e
ribaltando il coperchio verso l‘alto.
Inserite le batterie (b), facendo attenzione alla
•
polarità corretta.
Rimettete il coperchio del vano batterie e fate
•
attenzione che la chiusura scatti in posizione.
6. Uso
Avvertenza!
Portata e precisione di misura possono essere
condizionate da infl ussi ambientali come ad es.
la luce solare o un cattivo grado di rifl essione che
possono compromettere il risultato.
3. Utilizzo proprio
Il laser è adatto per misurare distanze, superfi ci
e volumi.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
A Tasto ON/misura
B Tasto opzioni di misura
C Tasto OFF/cancellare
D Addizione
E Sottrazione
F Selezione del punto di riferimento misura dis-
tanza / selezione unità di misura
- 39 -
I
6.2 Accensione/spegnimento del laser
Tenete premuto per un certo tempo il tasto
•
ON/misura (A) per accendere il laser.
Per spegnere il laser tenete premuto il tasto
•
OFF (C) per circa un secondo.
6.3 Impostazione dell‘unita di misura
(Fig. 3 Pos. 4 F)
L‘unità di misura impostata di default è il metro
(m). Potete però scegliere anche altre 3 unità di
misura. Per farlo tenete premuto il tasto F fi nché
cambia l‘unità. Ripetete la procedura fi no a quan-
do viene mostrata l‘unità di misura desiderata.
6.4 Regolazione del punto di riferimento
(Fig. 3 - 4)
È possibile misurare da 3 diversi punti di riferimento sull‘apparecchio. Premete brevemente il
tasto F e selezionate il punto di riferimento desiderato.
Punto di riferimento bordo anteriore
•
(vedi Fig. 4a)
Punto di riferimento bordo posteriore
•
(vedi Fig. 4a)
Punto di rifermento battuta estraibile
•
(vedi Fig. 4b)
6.5 Utilizzo delle funzioni di misura
Avviso
Al termine di una misurazione la linea laser si
spegne automaticamente. Premete il tasto ON/
misura.
6.5.1 Funzione: „Misurare distanza semplice“
„Nessun simbolo“ (Fig. 5)
Come procedere:
Premete una volta il tasto A per un certo tem-
•
po: l’apparecchio si accende
Premete eventualmente il tasto F per sceglie-
•
re il punto di riferimento sull‘apparecchio
Premete una volta il tasto A per attivare il
po: l’apparecchio si accende
Premete eventualmente il tasto F per sceglie-
•
re il punto di riferimento sull‘apparecchio
Premete una volta il tasto A per attivare il
•
laser
Orientate il laser
•
Premete una volta il tasto A per 2 secondi per
•
effettuare la misura progressiva
→ Min: viene indicato il risultato di misura minore (Fig. 6a)
→ Max: viene indicato il risultato di misura
maggiore (Fig. 6b)
Più in basso viene indicato il risultato di misura attuale in tempo reale
6.5.3 Funzione: „Misurare superfi ci“
„Simbolo
Come procedere:
Premete una volta il tasto A per un certo tem-
•
po: l’apparecchio si accende
Premete una volta il tasto B per selezionare
•
la funzione
Premete eventualmente il tasto F per sceglie-
•
re il punto di riferimento sull‘apparecchio
Premete una volta il tasto A per attivare il
•
laser
Orientate il laser
•
Premete una volta il tasto A per misurare la
•
lunghezza della superficie
Premete una volta il tasto A per attivare il
•
laser
Orientate il laser
•
Premete una volta il tasto A per misurare la
•
larghezza della superficie
→ Il risultato viene indicato sotto in m²
2 punti di riferimento (tramite teorema di Pitagora)
Come procedere:
Premete quattro volte il tasto B per seleziona-
•
re la funzione
Premete eventualmente il tasto F per sceglie-
•
re il punto di riferimento sull‘apparecchio
Attenzione!
Viene misurata prima l‘ipotenusa (1) e poi un
cateto (2), che deve formare un angolo retto
con la distanza desiderata (altro cateto).
Quando vengono defi niti ipotenusa e
cateto, il punto di riferimento impostato
sull‘apparecchio e la posizione di misura devono essere uguali per entrambi!
Premete una volta il tasto A per attivare il
•
laser
Orientate il laser
•
Premete una volta il tasto A per determinare
•
il primo punto (ipotenusa) della distanza desiderata
Premete una volta il tasto A per attivare il
•
laser
Orientate il laser
•
Premete una volta il tasto A per determinare
•
il secondo punto (cateto) della distanza desiderata
→ Il risultato viene indicato sotto in m
6.5.7 Funzione: „Misurare distanza
indirettamente
3 punti di riferimento
(tramite teorema di Pitagora)“
„Simbolo
Come procedere:
Premete una volta il tasto A per un certo tem-
•
po: l’apparecchio si accende
Premete cinque volte il tasto B: funzione mi-
•
sura superficie
Premete eventualmente il tasto F per sceglie-
Attenzione!
Viene misurata prima l‘ipotenusa (1) e poi un
cateto (2), che deve formare un angolo retto
con la distanza desiderata (altro cateto).
Quando vengono defi niti ipotenusa e
cateto, il punto di riferimento impostato
sull‘apparecchio e la posizione di misura devono essere uguali per entrambi!
Premete una volta il tasto A per attivare il
•
laser
Orientate il laser
•
Premete due volte il tasto A per determinare
•
il primo punto (ipotenusa 1) della distanza
desiderata
Premete una volta il tasto A per attivare il
•
laser
Orientate il laser
•
Premete una volta il tasto A per determinare
•
il secondo punto (cateto) della distanza desiderata
Premete una volta il tasto A per attivare il
•
laser
Orientate il laser
•
Premete una volta il tasto A per determinare
•
il terzo punto (ipotenusa 2) della distanza
desiderata
→ Il risultato viene indicato sotto in m
6.5.8 Funzione: „Funzione di tracciamento
(min. 10 cm = 0,1m)“
„Simbolo
Come procedere:
Premete una volta il tasto A per un certo tem-
•
po: l’apparecchio si accende
Premete sei volte il tasto B per selezionare la
•
funzione
Premete eventualmente il tasto F per sceglie-
•
re il punto di riferimento sull‘apparecchio
Tasto D (+): per selezionare la cifra
•
Tasto E (-): per impostare la grandezza
•
Premete una volta il tasto A Misura
•
Allontanare l‘apparecchio dal punto di riferi-
•
mento spostandolo all‘indietro
→ Un breve segnale acustico indica che la
distanza desiderata è stata raggiunta
“ (Fig. 12)
6.5.9 Funzione: „Sommare/sottrarre risultati“
„Simbolo +/-“ (Fig. 13)
Come procedere:
Premete una volta il tasto A per un certo tem-
•
po: l’apparecchio si accende
Tasto F: per selezionare la funzione desidera-
•
ta (distanza, superficie, volume)
Misurate i risultati (come descritto sopra)
•
Premete una volta il tasto D (+) per sommare
•
la nuova misura
Premete una volta il tasto E (-) per sottrarre la
•
nuova misura
→ Il risultato viene indicato sotto in m
6.6 Cancellazione dei valori (Fig. 3/Pos. 4)
Per cancellare eventuali falsi valori di misura
premete brevemente il tasto C. Poi è possibile
misurare di nuovo.
6.7 Memoria (Fig. 3 / Pos. 4 D, E, C)
Gli ultimi 20 valori misurati vengono salvati automaticamente nella memoria. Per accedere
alla memoria premete il tasto D (+) o E (-). Con
questi tasti potete anche cercare all‘interno della
memoria. Per cancellare i valori di misura salvati
premete il tasto C.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
•
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
•
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio e
accessori
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
Tipo di apparecchio
•
Numero di articolo dell‘apparecchio
•
Numero di identificazione dell‘apparecchio
•
Numero del pezzo di ricambio richiesto
•
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Consiglio! Per un buon risultato di lavoro consigliamo
gli accessori di qualità di
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e
i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per
es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non
devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno
smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato
ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto
nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Smaltimento delle batterie
Le batterie contengono materiali che danneggiano l‘ambiente. Non gettate le batterie nei
rifi uti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie
devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l‘ambiente. Inviate batterie usate a iSC
GmbH, Eschenstraße 6 a D-94405 Landau. Così
il costruttore ne può garantire uno smaltimento
appropriato.
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Särskilda instruktioner för laser
Obs! Laserstråle
Titta inte in i strålen
Laserklass 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
som har uppstått av att säkerhetsanvisningarna har missaktats.
Säkerhetsanvisningar för batterier
Använda batterierna
Om lasern har slagits på innan du sätter in
•
batterierna finns det risk för olycksfall.
Vid olämplig användning finns det risk för att
•
batterierna börjar läcka. Undvik kontakt med
batterivätska. Om du kommer i kontakt med
batterivätska, rengör den utsatta kroppsdelen
med rinnande vatten. Uppsök genast läkarvård om batterivätska har kommit in i ögonen.
Tänk på att batterivätska som har läckt ut kan
•
leda till hudirritationer och brännskador.
Utsätt aldrig batterierna för stark värme, så-
•
som solsken, eld eller liknande.
Ladda endast upp lämpliga batterier. Explo-
•
sionsrisk!
Förvara batterier utom räckhåll för barn,
•
kortslut inte batterierna och ta inte isär dem.
Uppsök genast läkare om du har svalt ett
•
batteri.
Rengör batteri- och anslutningskontakterna
•
vid behov innan batterierna läggs in.
Se till att batterierna läggs in på rätt håll.
•
Ta genast ut förbrukade batterier ur appara-
•
ten. Stor risk för att batterierna läcker.
Byt alltid ut samtliga batterier samtidigt.
•
Sätt endast in batterier av samma typ, använd
•
inga olika typer och blanda inte förbrukade
och nya batterier med varandra.
Kontrollera att apparaten har slagits ifrån efter
•
användning.
Ta ut batterierna om apparaten inte ska an-
•
vändas under längre tid.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
Titta inte direkt på strålen.
•
Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande
•
ytor och personer eller djur. Även en laserstråle med låg effekt kan skada ögonen.
Obs! Om arbetssätten som tillämpas avviker
•
från dem som beskrivs här, finns det risk för
farlig exponering av strålningen.
Öppna aldrig lasermodulen.
•
Det är inte tillåtet att göra några ändringar på
•
lasern för att höja laserns effekt.
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Laserdistansmätare
•
Väska
•
Original-bruksanvisning
•
4. Tekniska data
Räckvidd .............................................0,05 - 50 m
Precision ................................................ +/- 2 mm
Strömförsörjning .......... 2 x 1,5 V; typ AAA (LR03)
spärren (a) och samtidigt fälla upp locket.
Lägg batterierna (b) och se till att de ligger på
•
rätt håll.
Sätt in batterilocket igen och se till att spärren
•
snäpper in.
6. Använda instrumentet
Märk!
Mätvidden och mätprecisionen kan påverkas av
omgivningen, t ex solljus eller dålig refl ektions-
grad och därmed försämra mätresultatet.
3. Ändamålsenlig användning
Lasern är avsedd för mätning av distanser, ytor
och volymer.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
A Knapp „TILL“ / mätknapp
B Knapp för mätoptioner
C Knapp „FRÅN“ / radera
D Addition
E Subtraktion
F Välja referenspunkt för distansmätning / välja
mätenhet
6.2 Slå på / ifrån lasern
Håll knappen „TILL“ / mätknappen (A) intryckt
•
lite längre för att slå på lasern.
Tryck in knappen „FRÅN“ (C) och håll den int-
•
ryckt i ungefär 1 sekund för att slå ifrån lasern.
6.3 Ställa in måttenhet (bild 3, pos. 4 F)
Den metriska måttenheten meter (m) har ställts in
som standard. Du kan välja mellan tre andra enheter. Tryck in knapp (F) och håll den intryckt tills
enheten ändras. Upprepa detta steg tills avsedd
måttenhet visas.
- 49 -
S
6.4 Ställa in referenspunkt (bild 3 - 4)
Instrumentet kan användas till att mäta från tre
olika referenspunkter. Tryck kort på knapp (F) och
välj avsedd referenspunkt.
Referenspunkt framkant (se bild 4a)
•
Referenspunkt bakkant (se bild 4a)
•
Referenspunkt utfällbart anslag (se bild 4b)
•
6.5 Använda mätfunktionerna
Märk
Efter att mätningen har avslutats kopplas laserstrålen ifrån automatiskt. Tryck på knappen „TILL“
/ mätknappen.
6.5.1 Funktion: „Mäta enkel distans“
„Ingen symbol“ (bild 5)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
•
rumentet
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
•
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta
•
→ Resultatet visas nedtill i m
6.5.2 Funktion: „Mäta fortlöpande distans
(min/max)“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
•
rumentet
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
•
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Håll knapp A intryckt i 2 sekunder: fortlöpan-
•
de
mätning
→ Min: minsta mätresultat visas (bild 6a)
→ Max: högsta mätresultat visas (bild 6b)
Längst ned visas det aktuella mätresultatet i
realtid
“ (bild 6)
6.5.3 Funktion: „Mäta ytor“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
•
rumentet
Tryck 1 gång på knapp B: Välj funktion
•
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
•
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: Mät ytlängd
•
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta ytbredd
•
→ Resultatet visas nedtill i m²
6.5.4 Funktion: „Mäta volym“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
•
rumentet
Tryck 2 ggr på knapp B: Välj funktion
•
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
•
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta rummets
•
längd
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta rummets
•
bredd
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta rummets höjd
•
→ Resultatet visas nedtill i m³
6.5.5 Funktion: „Mäta två ytor bredvid
varandra“
„Symbol “ (bild 9)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
•
rumentet
Tryck 3 ggr på knapp B: Välja funktion
•
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
•
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Mäta 2:a ytlängden
→ Resultatet visas nedtill i m²
6.5.6 Funktion: „Indirekt distansmätning“
„Symbol
2 referenspunkter (med Pytagoras sats)
Gör så här:
Tryck 4 ggr på knapp B: Välj funktion
•
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
•
instrumentet
Obs!
Först mäts hypotenusan (1) upp och därefter
den motvända katetern (2) som måste ligga
i rät vinkel mot den avsedda distansen (motriktade katetern).
Den inställda referenspunkten på instrumentet och mätpositionen ska vara identiskt när
båda punkter sätts!
“ (bild 10)
Obs!
Först mäts hypotenusan (1) upp och därefter
den motvända katetern (2) som måste ligga
i rät vinkel mot den avsedda distansen (motriktade katetern).
Den inställda referenspunkten på instrumentet och mätpositionen ska vara identiskt när
båda punkter sätts!
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 2 ggr på knapp A: sätt den första punk-
•
ten (hypotenusan) för distansen som ska
beräknas
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den andra
•
punkten (motvända katetern) för distansen
som ska beräknas
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den tredje
•
punkten (hypotenusa 2) i distansen som ska
beräknas
→ Resultatet visas nedtill i m
6.5.8 Funktion: „Utstakningsfunktion
(min. 10 cm = 0,1 m)“
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den första
•
punkten (hypotenusan) för distansen som ska
beräknas
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
•
Justera in lasern
•
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den andra
•
punkten (motvända katetern) i distansen som
ska beräknas
→ Resultatet visas nedtill i m
6.5.7 Funktion: „Indirekt distansmätning“
„3 referenspunkter (med Pytagoras sats)“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
•
rumentet
Tryck 5 ggr på knapp B: Funktion ytmätning
mätningen
Tryck 1 gång på knapp E (-): Subtrahera den
•
nya mätningen
→ Resultatet visas nedtill i m
6.6 Radera värden (bild 3 / pos. 4)
För att kunna radera ev. felaktigt uppmätta värden
ska knapp C tryckas in kort. Därefter kan en ny
mätning genomföras.
6.7 Minne (bild 3 / pos. 4 D, E, C)
De senaste 20 uppmätta värdena sparas automatiskt i minnet. Tryck på knapp D (+) eller E (-)
för att öppna minnet. Med dessa knappar kan du
även söka igenom minnet. Tryck på knapp C om
du vill radera sparade värden.
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer reservdelar:
Produkttyp
•
Produktens artikelnummer
•
Produktens ID-nr.
•
Reservdelsnumret för reservdelen
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
Tips: För bra arbetsresultat
rekommenderar vi högvärdiga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
Avfallshantera batterierna
Batterier innehåller miljöfarligt material. Kasta inte
batterierna i hushållssoporna, i eld eller i vatten.
Batterierna ska samlas och sedan lämnas in
för miljövänlig återvinning eller avfallshantering.
Skicka in förbrukade batterier till ISC GmbH,
Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Tillverkaren
ombesörjer föreskriven avfallshantering.
7.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un-
derhåll.
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Laser-Distanzmesser TC-LD 50 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru