Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
•
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
•
chen und Personen oder Tiere richten. Auch
ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann
Schäden am Auge verursachen.
Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
•
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
Lasermodul niemals öffnen.
•
D
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
•
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu
erhöhen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
•
Schäden die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
•
tetem Laser kann zu Unfällen führen.
Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
•
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden
Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls
Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen sollten, reinigen Sie den Körperteil mit
fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit
in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich
sofort einen Arzt aufsuchen.
Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
•
Hautreizungen und Verbrennungen führen.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
•
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus.
Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
•
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
•
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie
nicht auseinander.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
•
Batterie verschluckt wurde.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
•
vor dem Einlegen bei Bedarf.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
•
Polarität.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
•
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
•
tig aus.
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
•
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
•
brauch abgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Laserdistanzmesser
•
Tasche
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
i-
-
Verwendung
Der Laser ist zum Messen von Distanzen, Flächen und Volumen geeignet.
Das Gerät darf nur nach dieser Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Reichweite: .........................................0,05 - 50 m
Genauigkeit: ........................................... +/- 2 mm
Stromversorgung: ..........2x 1,5V, Typ AAA (LR03)
(6), indem Sie den Verschluss (a) nach Innen
drücken und die Batteriefachabdeckung nach
oben klappen.
Legen Sie die Batterien (b) ein, achten Sie
•
dabei auf die richtige Polarität.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
•
ein und achten Sie darauf, dass der Verschluss einrastet.
6. Bedienung
Hinweis!
Messweite und die Messgenauigkeit können von
Umgebungseinfl üssen wie z. B. Sonnenlicht oder
durch schlechten Refl exionsgrad beeinfl usst wer-
den und beeinträchtigen das Messergebnis.
6.1 Erklärung der Funktionstasten (Bild 3)
A Einschalt-/ Mess-Taste
B Messoptionen-Taste
C Ausschalttaste/löschen
D Addition
E Subtraktion
F Auswahl des Distanzmess-Bezugszpunktes /
Auswahl der Messeinheit
6.2 Laser Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Einschalt-/Messtaste (A) et-
•
was länger, um den Laser einzuschalten.
Drücken und halten Sie für etwa 1 Sekunde
•
die Ausschalttaste (C), um den Laser auszuschalten.
Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter
(m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen
3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und
halten Sie dabei die Taste F bis sich die Einheit
ändert. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die
gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
6.4 Bezugspunkt einstellen (Bild 3 - 4)
Es kann von 3 verschiedenen Bezugspunkten am
Gerät gemessen werden. Drücken Sie dazu kurz
die Taste F und wählen Sie den gewünschten
Bezugspunkt aus.
Bezugspunkt Vorderkante (siehe Bild 4a)
•
Bezugspunkt Hinterkante (siehe Bild 4a)
•
Bezugspunkt ausklappbarer Anschlag
•
(Siehe Bild 4b)
6.5 Messfunktionen verwenden
Hinweis
Nach Abschluss einer Messung schaltet sich der
Laserstrahl automatisch aus. Drücken Sie die Einschalt-/ Mess-Taste.
2 Bezugspunkte (über Satz des Pythagoras)
Vorgehensweise:
4x Taste B: Funktion auswählen
•
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
•
wählen
Achtung!
Gemessen wird zuerst die Hypotenuse (1.)
und dann die Ankathete (2.), die im rechten
Winkel zur gewünschten Distanz (Gegenkathete) liegen muss.
Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und
die Messposition müssen beim Setzen beider
Punkte gleich sein!
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: ersten Punkt (Hypothenuse) der
•
zu berechnenden Distanz setzen
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
1x Taste A: zweiten Punkt (Ankathete) der zu
•
berechnenden Distanz setzen
→ Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.5.7 Funktion: „Indirekte Distanzmessung
3 Bezugspunkte
(über Satz des Pythagoras)“
Achtung!
Gemessen wird zuerst die Hypotenuse (1.)
und dann die Ankathete (2.), die im rechten
Winkel zur gewünschten Distanz (Gegenkathete) liegen muss.
“ (Bild 10)
“ (Bild 11)
Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und
die Messposition müssen beim Setzen beider
Punkte gleich sein!
1x Taste A: Laser einschalten
•
Laser ausrichten
•
2x Taste A: ersten Punkt (Hypothenuse 1) der
•
zu berechnenden Distanz setzen
1x Taste A: Laser einschalten
Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu
löschen, drücken Sie kurz die Taste C. Danach
kann erneut gemessen werden.
6.7 Speicher (Bild 3 / Pos. 4 D, E, C)
Die letzten 20 gemessenen Werte werden automatisch im Speicher hinterlegt. Um in den Speicher hinein zu kommen, drücken Sie die Taste D
(+) oder E (-). Mit diesen Tasten können Sie auch
den Speicher durchsuchen. Um die gespeicherten Werte wieder zu löschen, drücken Sie die
Taste C.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug
nur in der mitgelieferten Schutztasche und halten
Sie den Laserdistanzmesser stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für das
Reinigen des Geräts bei leichten Verschmutzungen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel sondern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
Die Empfangslinse muss mit großer Sorgfalt gepfl egt werden.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
D
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
wir haben d as Ziel, alles daf ür zu tun, damit Si e mit Einhell all Ih re Projekte mög lich machen könn en. Aus diesem
Grund is t Service be i uns gelebter Ans pruch: mit über 2 0 Jahren Erfah rung und mehr als 120 komp etenten und
persön lichen Anspre chpartner n hat es sich der Einh ell Servic e auf die Fahnen ges chrieben, Sie b ei allen Fragen
zu Ihrem Pro dukt zu unters tützen. Daz u gehört ein ber atendes Techniker team, bis zu 10 Jahre E rsatztei lverfügbarkeit , 24 Stunden Vers andservi ce, eine leistu ngsfähige Rep aratur-Orga nisation und ei n fl ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele u nserer verf ügbaren Ser vices jetz t noch
schnell er und einfacher f ür Sie erreichb ar – rund um die Uhr, sieb en Tage die Woche.
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Nevarnost!
Preberite vse varnostne napotke in navodila.
V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica
električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Sh-
ranite vse varnostne napotke in navodila za
kasnejšo uporabo.
Posebni napotki za laser
Previdno: Lasersko žarčenje
Ne glejte v laserski žarek
Varnostni razred laserja 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Nikoli ne glejte neposredno v smeri žarka.
•
Laserskega žarka nikoli ne usmerjajte na
•
odbojne površine, ljudi ali živali. Tudi laserski
žarek z majhno močjo lahko poškoduje oko.
Previdno – če se izvajajo drugi postopki, kot
•
navedeni tukaj, lahko pride do nevarne izpostavljenosti žarkom.
Nikoli ne odpirajte laserskega modula.
•
Laserja ni dovoljeno spreminjati na tak način,
•
da se poveča njegova moč.
Izdelovalec ne prevzema odgovornosti za
•
škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja varnostnih napotkov.
ko vodi v nesreče.
Neustrezna uporaba lahko povzroči iztekanje
•
baterij. Preprečite stik s tekočino v baterijah.
Če pridete v stik s tekočino v baterijah, prizadeti del telesa očistite s tekočo vodo. Če pride tekočina v baterijah v oči, morate dodatno
iti tudi takoj k zdravniku.
Iztekla tekočina v baterijah lahko povzroči
•
draženje kože in opekline.
Baterij nikoli ne izpostavljajte pretirani toploti,
•
kot so sončni žarki, ogenj ali podobno.
Nikoli ne polnite baterij, ki za to niso primerne.
•
Nevarnost eksplozije!
Baterije shranjujte nedosegljivo otrokom, ne
•
kratkostičite in ne razstavljajte jih.
Pri zaužitju baterije pojdite takoj k zdravniku.
•
Kontakte baterij in naprav po potrebi očistite,
•
preden baterije vstavite.
Pri vgradnji pazite na pravilno polarnost.
•
Izčrpane baterije takoj odstranite iz naprave.
•
Nevarnost za iztekanje se poveča.
Vedno zamenjajte vse baterije sočasno.
•
Uporabljajte le baterije enake vrste, skupaj ne
•
uporabljajte različnih vrst ali rabljenih in novih
baterij.
Prepričajte se, da je naprava po uporabi iz-
•
klopljena.
Baterije odstranite iz naprave, če je dlje časa
•
ne uporabljate.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Senzor
2. Laser
3. Zaslon
4. Tipkovnica
5. zložljiv prislon
6. Pokrov predala za baterije
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
- 18 -
•
•
•
•
Ne
Na
otr
vr
ja
del
•
•
•
3.
La
pro
Ta
ov
kot
ka
zar
up
Pr
bil
ali i
no
ali i
4.
Do
Na
Na
Ra
Val
Zm
h-
-
no
ne.
e
e,
b
SLO
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
je
.
ri-
ti,
.
.
ne
ih
a
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Laserski merilnik razdalje
•
Torbica
•
Originalna navodila za uporabo
•
3. Predpisana namenska uporaba
Laser je primeren za merjenje razdalj, površin in
prostornine.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Doseg: .............................................. 0,05 - 50 m
,
n.
a-
Natančnost: .......................................... +/- 2 mm
Napajanje z energijo: .... 2x 1,5 V, tip AAA (LR03)
Razred laserja: ................................................. 2
Valovna dolžina laser: ............................. 635 nm
nite tako, da potisnete zaklep (a) navznoter in
odprete pokrov prostora za baterijo navzgor.
Vstavite baterije (b) in pazite na pravilno po-
•
larnost.
Pokrov pokrov prostora za baterijo ponovno
•
namestite in pazite, da se zaklep zaskoči.
6. Uporaba
Napotek!
Na doseg in natančnost merjenja lahko vplivajo
pogoji okolice, npr. sončna svetloba ali slaba stopnja odseva, kar lahko vpliva na rezultat merjenja.
6.1 Razlaga funkcijskih tipk (slika 3)
A tipka za vklop/merjenje
B tipka za možnosti merjenja
C tipka za izklop/brisanje
D seštevanje
E odštevanje
F izbira referenčne točke merjenja razdalje/izbi-
ra merske enote
6.2 Vklop/izklop laserja
Nekoliko dalj časa pritiskajte tipko za vklop/
•
merjenje (A), da vklopite laser.
Da bi izklopili laser, pritisnite in za približno 1
•
sekundo zadržite tipko za izklop (C).
6.3 Nastavitev merskih enot (slika 3, pol. 4 F)
Standardno nastavljena je metrična merska
enota (m). Lahko pa izbirate še med dodatnimi
3 enotami. Pritisnite in zadržite tipko F, dokler se
merska enota ne spremeni. Ponovite ta postopek,
dokler se ne prikaže želena merska enota.
6.4 Nastavitev referenčne točke (sliki 3-4)
Merite lahko z 3 različnih referenčnih točk na
napravi. Da bi to naredili, kratko pritisnite tipko F
in izberite želeno referenčno točko.
Po kon čanem merjenju se laserski žarek
samodejno izklopi. Pritisnite tipko za vkop/
merjenje.
6.5.1 Delovanje: „Enostavno merjenje
razdalje“
„Brez simbola“ (slika 5)
Ravnanje:
1x dlje časa pritiskajte na tipko A:
•
vklop naprave
Po potrebi tipka F: Izbira referenčne točke na
•
napravi
1x tipka A: Vklop laserja
•
poravnava laserja
•
1x tipka A: Meritev
•
→ Rezultat je prikazan spodaj v m
6.5.2 Delovanje: „Merjenje neprekinjene
razdalje (min./maks.)“
„Simbol
Ravnanje:
1x dlje časa pritiskajte na tipko A:
•
vklop naprave
Po potrebi tipka F: Izbira referenčne točke na
•
napravi
1x tipka A: Vklop laserja
•
poravnava laserja
•
1x tipka A za 2 sekundi: Neprekinjeno mer-
•
jenje
→ Min: prikaže se najmanjši rezultat merjenja
(slika 6a)
→ Maks: prikaže se največji rezultat merjenja
(slika 6b)
Čisto spodaj je trenutni rezultat merjenja prikazan v realnem času
6.5.3 Funkcija: „Merjenje površin“
„Simbol
Ravnanje:
1x dlje časa pritiskajte na tipko A:
•
vklop naprave
1x tipka B: Izbira funkcije
•
Po potrebi tipka F: Izbira referenčne točke na
•
napravi
1x tipka A: Vklop laserja
•
poravnava laserja
•
1x tipka A: Merjenje dolžine površine
•
1x tipka A: Vklop laserja
•
“ (slika 6)
“ (slika 7)
SLO
poravnava laserja
•
1x tipka A: Merjenje širine površine
•
→ Rezultat je prikazan spodaj v m²
6.5.4 Delovanje: „Merjenje prostornine“
„Simbol
Ravnanje:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6.5.5 Delovanje: „Merjenje dveh sosednjih
površin“
„Simbol
Ravnanje:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 20 -
“ (slika 8)
1x dlje časa pritiskajte na tipko A:
vklop naprave
2x tipka B: Izbira funkcije
Po potrebi tipka F: Izbira referenčne točke na
napravi
1x tipka A: Vklop laserja
poravnava laserja
1x tipka A: Merjenje dolžine prostora
1x tipka A: vklop laserja
poravnava laserja
1x tipka A: merjenje širine prostora
1x tipka A: vklop laserja
poravnava laserja
1x tipka A: Merjenje višine prostora
→ Rezultat je prikazan spodaj v m³
“ (slika 9)
1x dlje časa pritiskajte na tipko A:
vklop naprave
3x tipka B: Izbira funkcije
Po potrebi tipka F: Izbira referenčne točke na
napravi
1x tipka A: vklop laserja
poravnava laserja
1x tipka A: Merjenje širine površine
1x tipka A: vklop laserja
poravnava laserja
1x tipka A: 1. Merjenje dolžine površine
1x tipka A: vklop laserja
poravnava laserja
1x tipka A: 2. Meritev dolžine površine
→ Rezultat je prikazan spodaj v m²
vklop naprave
Tipka F: izbita želene funkcije (razdalja,
•
površina, prostornina)
Merjenje rezultatov (kot je opisano zgoraj)
•
1x Tipka D (+): Seštevanje ponovne meritve
•
1x Tipka E (-): Odštevanje ponovne meritve
•
→ Rezultat je prikazan spodaj v m
6.6 Brisanje vrednosti (slika 3/pol. 4)
Če želite zbrisati morebiti nepravilno izmerjene
vrednosti, na kratko pritisnite tipko C. Nato lahko
znova merite.
6.7 Pomnilnik (slika 3 / pol. 4 D, E, C)
Zadnjih 20 izmerjenih vrednosti se samodejno
shrani v pomnilnik. Do pomnilnika pridete tako,
da pritisnete tipko D (+) ali E (-). S tema tipkama
lahko tudi brskate po pomnilniku. Da bi izbrisali
shranjene vrednosti, pritisnite tipko C.
Merilno orodje skladiščite in prenašajte le v dobavljeni zaščitni torbici; laserski merilnik razdalje
naj bo vedno čist. Merilnega orodja ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Za čiščenje malo
umazane naprave ne uporabljajte čistil ali topil,
temveč jo obrišite z vlažno krpo. Sprejemno lečo
morate negovati z največjo skrbnostjo.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite naslednje:
tip naprave
•
št. art. naprave
•
ID-številka naprave
•
številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije lahko najdete na
spletni strani: www.Einhell-Service.com
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico).
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na:
www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih
ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali
novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Speciális utasítások a lézerhez
Vigyázat: Lézersugárzás
Ne tekintsen a sugárba
Lézerosztály 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Ne tekintsen sohasem közvetlenül a
•
sugárzásba.
Soha sem irányítsa a lézersugarat visszaverő
•
felületekre és személyekre vagy állatokra.
Egy kis telyesítményű lézersugár is károkat
tud okozni a szemen.
Vigyázat - ha az itt megadott eljárási módtól
•
eltér, akkor ez egy veszélyes sugárzási expozícióhoz vezethet.
A lézermodult sohasem kinyitni.
•
Nem engedélyezett, a lézer teljesítménynöve-
•
H
lésenek az érdekébe változtatásokat végezni
el a lézeren.
A gyártó nem vállal szavatosságot olyan káro-
•
kért, amelyek a biztonsági utasításoknak a
figyelmen kívül hagyásából adódnak.
Biztonsági utasítások az elemekhez
Az elemek használata
Bekapcsolt lézernél történő elembetétel bale-
•
setekhez vezethet.
Nem megfelelő használt esetén kifolyhatnak
•
az elemek. Kerülje el az elemfolyadékkal levő
érintkezést. Ha érintkezésbe kerülne az elemfolyadékkal, akkor tisztítsa meg folyó vízzel a
testrészt. Ha a szembe kerülne az elemfolyadék, akkor még kiegészítésül azonnal fel kell
keresni egy orvost.
Kifolyt elemfolyadék bőringerléshez vagy me-
•
gégetéshez vezethet.
Ne tegye ki az elemeket sohasem túlságos
•
hőségnek mint például napbesugárzásnak,
tűznek vagy hasonlóknak.
Ne töltsön fel sohasem újból olyan elemeket
•
amelyek arra nem alkalmasak. Robbanásveszély!
Az elemeket gyerekektől távol tartani, ne zár-
•
ja őket rövidre vagy szedje őket szét.
Ha lenyelt egy elemet, akkor keressen azon-
•
nal fel egy orvost.
Szükség esetén tisztítsa meg mielőtt betenné
•
az elem- és a készülékkontaktusokat.
Ügyeljen a betételnél a helyes polaritásra.
•
Lemerült elemeket azonnal eltávolítani a kés-
•
zülékböl. Magasabb a kifolyás veszélye.
Mindig minden elemet egyszerre kicserélni.
•
Csak ugyanolyan típusú elemeket betenni, ne
•
használjon különböző típusúakat vagy használt és új elemeket egymással.
Biztosítsa, hogy a készülék használat után ki
•
legyen kapcsolva.
Hosszabb ideig tartó nemhasználat esetén
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Lézer távolságmérő
•
Táska
•
Eredeti üzemeltetési útmutató
•
H
3. Rendeltetésszerűi használat
A lézer távolságok, területek és térfogatok mérésére alkalmas.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Hatótávolság: ..................................... 0,05 -50 m
Pontosság: ........................................... +/- 2 mm
Áramellátás: .............. 2 x 1,5V, típus AAA (LR03)
hogy a zárt (a) befelé nyomja és felhajtja az
elemrekeszfedelet.
Fektesse be az elemeket (b), ügyeljen ennél
•
a helyes polaritásra.
Tegye ismét be az elemrekeszfedelet és
•
ügyeljen arra, hogy bereteszeljen a zár.
6. Kezelés
Utasítás!
A mérési távolság és a mérési pontosság
befolyásolva lehet környezeti befolyások,
mint például napbesugárzás vagy egy rossz
visszaverődési fok által és lecsökkentik a mérési
eredményt.
B Mérési opciók-gomb
C Kikapcsoló gomb/törölni
D Hozzáadás
E Kivonás
F A távolságmérés-alappont kiválasztása / a
mérési egység kiválasztása
6.2 Be-/ kikapcsolni a lézert
A lézer bekapcsolásához nyomja meg va-
•
lamivel hosszabb ideig a bekapcsoló-/mérő
gombot (A).
A lézer kikapcsolásához nyomja és tartsa
•
legalább 1 másodpercig a kikapcsoló gombot
(C).
6.3 A mértékegység beállítása (3-as kép poz.
4 F)
Standardként a métrikus mértékegység méter
(m) van beállítva. De ön 3 további egység közül is
választhat. Ennél nyomja és tartsa addig nyomva
az F gombot, amig meg nem változik az egység.
Ismételje addig meg ezt az eljárást, amig ki nincs
mutatva a kívánt mértékegység.
6.4 Beállítani az alappontot (ábrák 3-tól –
4-ig)
A készüléken levő 3 különböző alappontól lehet
mérni. Nyomja ehhez röviden meg az F gombot
és válassza ki a kívánt alappontot.
Alappont elülső szél (lásd a 4a képet)
•
Alappont hátulsó szél (lásd a 4a képet)
•
Alappont kihajtható ütköző (lásd a 4b képet)
•
6.5 A mérési funkciók használata
Utalás
Egy mérés lezárása után a lézersugár
automatikusan kikapcsol. Nyomja meg a
bekapcsolni-/mérni-gombot.
6.5.1 Funkció: „Egyszeri távolságmérés”
„Szimbólum nélkül” (5-ös kép)
Eljárásmód:
1x valamivel hosszabb ideig nyomni az A
•
gombot:
Bekapcsolni a készüléket
esetleg az F gombot: kiválasztani a készülé-
gombot:
Bekapcsolni a készüléket
esetleg az F gombot: kiválasztani a készülé-
•
ken az alappontot
1x gomb A: Bekapcsolni a lézert
•
kiigazítani a lézert
•
1x 2 másodpercig az A gombot: folyamatosan
•
mérni:
→ Min: a legkisebb mérési eredmény lesz
kimutatva (kép 6a)
→ Max: a legnagyobb mérési eredmény lesz
kimutatva (kép 6b)
egészen lent az aktuális mérési eredmény
lesz való időben kimutatva
6.5.3 Funkció: „Felületet mérni”
„Szimbólum
Eljárásmód:
1x valamivel hosszabb ideig nyomni az A
•
gombot:
Bekapcsolni a készüléket
1x gomb B: kiválasztani a funkciót
•
esetleg az F gombot: kiválasztani a készülé-
•
ken az alappontot
1x gomb A: bekapcsolni a lézert
•
kiigazítani a lézert
•
1x gomb A: A felület hosszát mérni
•
1x gomb A: bekapcsolni a lézert
•
kiigazítani a lézert
•
1x gomb A: Mérni a felület szélességét
•
→ az eredmény az lent lesz m²-ben kimutatva
6.5.4 Funkció: „Térfogatot mérni”
„Szimbólum
Eljárásmód:
1x valamivel hosszabb ideig nyomni az A
•
gombot:
Bekapcsolni a készüléket
2x gomb B: kiválasztani a funkciót
Figyelem!
Elősször meg lesz mérve az átfogó (1.) és
azután a melletti befogó (2.), amelynek
derékszögben kell lennie a kívánt
távolsághoz (szemben levő befogó).
A készüléken beállított alappontnak és a
mérési pozíciónak ugyanannak kell lennie
mindkét pontnál!
1x gomb A: bekapcsolni a lézert
•
kiigazítani a lézert
•
1x gomb A: megszabni a kiszámítandó távol-
•
sághoz az első pontot (átfogó)
1x gomb A: bekapcsolni a lézert
•
” (9-es kép)
” (10-es kép)
H
kiigazítani a lézert
•
1x gomb A: megszabni a második pontot
•
(melletti befogó)
→ az eredmény lent lesz m-ben kimutatva
gombot:
bekapcsolni a készüléket
5x gomb B: felületmérési funkció
•
esetleg az F gombot: kiválasztani a készülé-
•
ken az alappontot
Figyelem!
Elősször meg lesz mérve az átfogó (1.) és
azután a melletti befogó (2.), amelynek
derékszögben kell lennie a kívánt
távolsághoz (szemben levő befogó).
A készüléken beállított alappontnak és a
mérési pozíciónak ugyanannak kell lennie
mindkét pontnál!
1x gomb A: bekapcsolni a lézert
•
kiigazítani a lézert
•
2x gomb A: megszabni a kiszámítandó távol-
•
ság első pontját (átfogó 1)
1x gomb A: bekapcsolni a lézert
•
kiigazítani a lézert
•
1x gomb A: megszabni a kiszámítandó távol-
•
sághoz a második pontot (melletti átfogó)
1x gomb A: bekapcsolni a lézert
•
kiigazítani a lézert
•
1x gomb A: megszabni a kiszámítandó távol-
•
sághoz a harmadik pontot (átfogó 2)
→ az eredmény lent lesz m-ben kimutatva
6.5.8 Funkció: „Kijelölési funkció (min. 10 cm
= 0,1m)”
„Szimbólum
Eljárásmód:
1x valamivel hosszabb ideig nyomni az A
•
gombot: bekapcsolni a készüléket
6x gomb B: kiválasztani a funkciót
•
esetleg az F gombot: kiválasztani a készülé-
•
ken az alappontot
gomb D (+) kiválasztani a számot
gombot:
bekapcsolni a készüléket
gomb F: kiválasztani a kívánt funkciót (távol-
•
ság, felület, térfogat)
Eredmények mérése (mint fent leírva)
-
l-
l-
l-
m
-
•
1 x gomb D (+): Az újbóli mérés hozzáadása
•
1 x gomb E (-): Az újbóli mérés kivonása
•
→ az eredmény az lent lesz kimutatva
6.6 Az értékek törlése (3-as kép / poz. 4)
Ahhoz, hogy az esetleg rosszul mért értékeket
ismét törölje, nyomja meg röviden a C. gombot.
Azután újból lehet mérni.
6.7 Memória (3-as kép / poz. 4 D, E, C)
Az utolsó 20 mért érték automatikusan el lesz
mentve a memóriába. Ahhoz, hogy bejusson a
memóriába, nyomja meg a D (+) vagy az E (-)
gombot. Ezekkel a gombokkal tudja az adattárlót
is átböngészni. Az elmentett értékek törléséhez,
nyomja meg a C gombot.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
7.1 Tisztítás
A mérőszerszámot csak a vele szállított
vérdőtáskában tárolni és szállítani és mindig
tisztán tartani a lézer távolságmérőt. Ne merítse
a mérőszerszámot vízbe vagy más folyadékokba.
Enyhe szennyeződések esetén ne használjon
a készülék tisztítására tisztító vagy oldó szereket, hanem törölje le egy nedves posztóval. A
vevőlencsét nagy gondossággal kell ápolni.
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
7.3 Pótalkatrészek és tartozékok
megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi-
lágító szerek (mint például villanykörte).
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a
bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő
nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Speciální pokyny k laseru
Pozor: laserové záření
Nedívejte se do paprsku
Třída laseru 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Nikdy se nedívejte přímo do dráhy paprsků.
•
Laserový paprsek nikdy nesměrujte na plochy
•
odrážející světelné záření a na osoby nebo
zvířata. Také laserový paprsek s nízkým výkonem může vážně poškodit oko.
Pozor - pokud se postupuje jinak než zde
•
uvedeným způsobem, může to vést k
nebezpečnému vystavení paprskům.
Laserový modul nikdy neotvírejte.
•
Není dovoleno provádět na laseru takové
•
CZ
úpravy, které by měly vést ke zvýšení jeho
výkonu.
Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vz-
•
niklé nedodržením bezpečnostních pokynů.
•
Bezpečnostní pokyny k bateriím
•
Používání baterií
•
Vložení baterií při zapnutém laseru může vést
•
k úrazům.
Při nevhodném používání může dojít k
•
vytečení baterií. Vyvarujte se kontaktu s te-
kutinou z baterie. Pokud byste se měli dostat
do kontaktu s tekutinou z baterie, očistěte
postiženou část těla pod tekoucí vodou. Pokud by se tekutina baterie dostala do očí, měli
byste dodatečně vyhledat lékaře.
Vyteklá tekutina z baterie může vést k
•
podráždění kůže a k popáleninám.
Nikdy baterie nevystavujte nadměrnému teplu
•
jako slunečním paprskům, ohni ani podobným zdrojům.
Nikdy nenabíjejte znovu baterie, které k tomu
•
nejsou určené. Nebezpečí výbuchu!
Nedávejte baterie do blízkosti dětí, nezkratuj-
•
te je nebo je nerozebírejte.
Vyhledejte ihned lékaře, pokud byla baterie
•
spolknuta.
V případě potřeby vyčistěte kontakty baterií a
•
přístroje před jejich vložením.
Při vložení dbejte na správnou polaritu.
•
Odstraňte okamžitě vybité baterie z přístroje.
•
Hrozí nebezpečí vytečení.
Vždy vyměňte všechny baterie současně.
•
Vložte pouze baterie stejného typu,
•
nepoužívejte odlišné typy ani nemíchejte
použité a nové baterie.
Přesvědčte se, že je přístroj po použití vypnut.
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Laserový dálkoměr
•
Taška
•
Originální návod k použití
•
3. Použití podle účelu určení
Laser je vhodný k měření vzdálenosti, plochy a
objemu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
Dosah: .............................................. 0,05 - 50 m
Přesnost: .............................................. +/- 2 mm
Napájení: ...................... 2 x 1,5V, typ AAA (LR03)
Třída laseru: ..................................................... 2
Vlnová délka laseru: ................................ 635 nm
Výkon laseru: ......................................... < 1 mW
5. Před uvedením do provozu
Vložení / výměna baterií (obr. 2)
Přístroj vypněte.
•
Otevřete kryt přihrádky na baterie (6) –
•
stiskněte uzávěr (a) dovnitř a kryt přihrádky
na baterie vyklopte nahoru.
Vložte baterie (b), dbejte na jejich správnou
•
polaritu.
Kryt přihrádky opět nasaďte a dbejte na to,
•
aby uzávěr zacvakl.
6. Obsluha
Upozornění!
Měřená vzdálenost a přesnost měření mohou být
ovlivněny okolními podmínkami, např. slunečním
světlem nebo špatnou odrazivostí a může se tak
zkreslovat výsledek měření.
6.1 Vysvětlení funkčních tlačítek (obr. 3)
A Tlačítko zapnutí / měření
B Tlačítko voleb měření
C Tlačítko vypnutí / vymazání
D Přičítání
E Odečítání
F Výběr vztažného bodu měření vzdálenosti /
výběr měrné jednotky
6.2 Zapnutí / vypnutí laseru
Pro zapnutí laseru stiskněte trochu déle
•
tlačítko zapnutí / měření (A).
Pro vypnutí laseru stiskněte tlačítko vypnutí
•
(C) a držte ho po dobu cca 1 sekundy.
6.3 Nastavení měrné jednotky (obr. 3 / pol. 4
F)
Standardně je jako měrná jednotka nastaven
metr (m). Můžete ale zvolit i některou z dalších
3 měrných jednotek. Stiskněte tlačítko F a držte
ho, dokud se jednotka nezmění. Postup opakujte,
dokud se nezobrazí požadovaná měrná jednotka.
Přístrojem lze měřit ze 3 různých vztažných bodů.
Stiskněte krátce tlačítko F a vyberte požadovaný
vztažný bod.
Vztažný bod na přední hraně (viz obr. 4a)
•
Vztažný bod na zadní hraně (viz obr. 4a)
•
Vztažný bod na vyklápěcím opěrném prvku
•
(viz obr. 4b)
6.5 Používání funkcí měření
Upozornění
Po ukončení měření se laserový paprsek
automaticky vypne. Stiskněte tlačítko zapnutí /
měření.
6.5.1 Funkce: „Jednoduché měření
vzdálenosti“
„Žádný symbol“ (obr. 5)
Postup:
1x stiskněte na delší chvíli tlačítko A:
•
Zapněte přístroj.
Případně tlačítko F: Vyberte vztažný bod na
•
přístroji.
1x tlačítko A: Zapněte laser.
•
Zaměřte laser.
•
1x tlačítko A: Proveďte měření.
•
→ Dole se zobrazí výsledek v m.
6.5.2 Funkce: „Měření postupující vzdálenosti
(min/max)“
„Symbol
Postup:
1x stiskněte na delší chvíli tlačítko A:
•
Zapněte přístroj.
Případně tlačítko F: Vyberte vztažný bod na
•
přístroji.
1x tlačítko A: Zapněte laser.
•
Zaměřte laser.
•
1x tlačítko A po dobu 2 sekund: Postupně
•
provádějte měření.
→ Min: zobrazí se nejmenší výsledek měření
(obr. 6a)
→ Max: zobrazí se nejvyšší výsledek měření
(obr. 6b)
Zcela dole se zobrazí aktuální výsledek
měření v reálném čase.
Posledních 20 naměřených hodnot se
automaticky ukládá do paměti přístroje. Pro
vstup do paměti stiskněte tlačítko D (+) nebo E
(-). Pomocí těchto tlačítek můžete paměť také
prohledávat. Pro opětovné smazání uložených
hodnot stiskněte tlačítko C.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
7.1 Čištění
Měřicí přístroj skladujte a přepravujte pouze v
dodané ochranné tašce a laserový dálkoměr
vždy udržujte v čistém stavu. Měřicí přístroj v
žádném případě neponořujte přístroj do vody
nebo jiných kapalin. V případě lehkého znečištění
nepoužívejte k čištění přístroje žádné čisticí
prostředky nebo rozpouštědla, jednoduše ho
otřete vlhkým hadříkem. O snímací čočku je nutno
pečovat s mimořádnou opatrností.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.3 Objednávání náhradních dílů a
příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.Einhell-Service.com
CZ
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Je
Ele
Po
při
být
Alt
Vla
při
od
de
při
Při
Pat
vý
Te
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečněčinné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na:
www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu.
Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního
plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt
přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Špeciálne upozornenia pre laser
Pozor: Laserové žiarenie
Nepozerať sa priamo do lúča
Trieda laseru 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Nepozerať sa v žiadnom prípade priamo do
•
lúča.
V žiadnom prípade nesmerujte laserový lúč
•
na reflektujúce plochy, na osoby ani na zvieratá. Aj laserový lúč s nízkym výkonom môže
spôsobiť vážne poškodenie zraku.
Pozor - ak sa budú používať iné pracovné
•
postupy ako sú uvedené v tomto návode,
môže to viesť k vystaveniu sa nebezpečnému
SK
žiareniu.
Nikdy neotvárať laserový modul.
•
Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny,
•
aby sa zvýšil výkon lasera.
Výrobca nepreberá žiadne ručenie za
•
škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto
bezpečnostných upozornení.
Bezpečnostné pokyny k batériám
Používanie batérií
Založenie batérií pri zapnutom laseri môže
•
viesť k úrazom.
Pri nevhodnom používaní môže dôjsť k
•
vytečeniu batérií. Zabráňte kontaktu s tekuti-
nou batérií. V prípade, že by ste prišli do kontaktu s tekutinou batérie, umyte zasiahnutú
časť tela pod tečúcou vodou. Ak sa tekutina
batérie dostane do kontaktu s očami, je
potrebné navyše okamžite vyhľadať pomoc
lekára.
Vytečená tekutina batérie môže viesť k
•
podráždeniu pokožky alebo popáleninám.
Batérie nikdy nevystavujte nadmernému teplu
•
ako slnečnému žiareniu, ohňu alebo podobným zdrojom.
Nikdy znovu nenabíjajte batérie, ktoré na to
•
nie sú určené. Nebezpečenstvo výbuchu!
Zabráňte deťom prístup k batériám, batérie
•
neskratujte ani ich nerozoberajte.
Okamžite vyhľadajte lekára, ak došlo k prehl-
•
tnutiu batérie.
Podľa potreby vyčistite kontakty batérie a
•
prístroja pred ich založením.
Pri zakladaní dbajte na správnu polaritu.
•
Vybité batérie okamžite vyberte von z prístro-
•
ja. Hrozí zvýšené riziko vytečenia.
Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne.
•
Zakladajte iba batérie rovnakého typu,
•
nepoužívajte odlišné typy ani nemiešajte
použité a nové batérie.
Zabezpečte, aby sa prístroj po použití vypol.
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Laserový merač vzdialeností
•
Taška
•
Originálny návod na obsluhu
•
3. Správne použitie prístroja
Laser je určený na meranie vzdialeností, plôch a
objemov.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
SK
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Dosah: .............................................. 0,05 - 50 m
Presnosť: .............................................. +/- 2 mm
Elektrické napájanie: ....2 x 1,5 V, typ AAA (LR03)
Trieda laseru: .................................................... 2
Vlnová dĺžka laseru: ................................ 635 nm
Výkon laseru: ......................................... < 1 mW
5. Pred uvedením do prevádzky
Vloženie/výmena batérií (obr. 2)
Vypnite prístroj.
•
Odstráňte kryt priehradky na batérie (6) tak,
•
že zatlačíte uzáver (a) smerom dovnútra a vyklopíte kryt priehradky na batérie nahor.
Vložte batérie (b), pritom dodržujte správnu
•
polaritu.
Znovu nasaďte kryt priehradky na batérie
•
a dbajte na to, aby uzáver riadne zapadol.
6. Obsluha
Upozornenie!
Odmeraná dĺžka a presnosť merania môžu byť
ovplyvnené vplyvmi prostredia, ako sú napr.
slnečné žiarenie alebo zlý stupeň odrazu, ktoré
môžu skresliť výsledok merania.
6.1 Opis funkčných tlačidiel (obr. 3)
A Tlačidlo zapnutia/merania
B Tlačidlo možností merania
C Tlačidlo vypnutia/mazania
D Sčítanie
E Odčítanie
F Výber referenčného bodu merania vzdiale-
stlačené o niečo dlhšie, aby sa laser zapol.
Stlačením a podržaním tlačidla vypnutia (C)
•
po dobu približne 1 sekundy sa laser vypne.
6.3 Nastavenie jednotky merania (obr. 3/poz.
4 F)
Ako štandard je nastavená metrická jednotka
merania meter (m). Môžete ale tiež voliť medzi
3 ďalšími jednotkami. Stlačením a podržaním
tlačidla F sa zmení jednotka. Tento proces
opakujte dovtedy, až dosiahnete požadovanú
jednotku merania.
6.4 Nastavenie referenčného bodu (obr. 3 – 4)
Na prístroji je možné merať z 3 rôznych
referenčných bodov. Stlačte krátko tlačidlo F
a zvoľte si príslušný referenčný bod.
Referenčný bod prednej hrany (pozri obr. 4a)
•
Referenčný bod zadnej hrany (pozri obr. 4a)
•
Referenčný bod výklopného dorazu (pozri
•
obr. 4b)
6.5 Používanie funkcií merania
Upozornenie
Po skončení merania sa laserový lúč automaticky
vypne. Stlačte tlačidlo zapnutia/merania.
6.5.1 Funkcia: „Jednoduché meranie
vzdialenosti“
„Žiadny symbol“ (obr. 5)
Postup:
Tlačidlo A 1x o niečo dlhšie stlačte:
•
Zapnutie prístroja
prípadne tlačidlo F: Voľba referenčného bodu
•
na prístroji
1x tlačidlo A: Zapnutie lasera
•
Nasmerovanie lasera
•
1x tlačidlo A: Meranie
•
→ výsledok sa zobrazí dole v m
6.5.2 Funkcia: „Priebežné meranie
vzdialenosti (min/max)“
„Symbol
Postup:
Tlačidlo A 1x o niečo dlhšie stlačte:
•
Zapnutie prístroja
prípadne tlačidlo F: Voľba referenčného bodu
•
na prístroji
1x tlačidlo A: Zapnutie lasera
•
“ (obr. 6)
Nasmerovanie lasera
•
1x tlačidlo A na 2 sekundy: priebežné mera-
•
nie
→ Min: zobrazí sa najmenší výsledok merania
(obr. 6a)
→ Max: zobrazí sa najväčší výsledok merania
(obr. 6b)
Celkom dole sa zobrazí aktuálny výsledok
merania v reálnom čase.
Zapnutie prístroja
Tlačidlo F: zvoliť požadovanú funkciu
•
(vzdialenosť, plocha, objem)
zmerať výsledky (podľa popisu vyššie)
•
1x tlačidlo D (+): pripočítanie nového merania
•
1x tlačidlo E (-): odčítanie opätovného mera-
•
nia
→ výsledok sa zobrazí dole v m
6.6 Vymazanie hodnôt (obr. 3/poz. 4)
Ak chcete vymazať prípadné nesprávne
namerané hodnoty, stlačte krátko tlačidlo C.
Potom je možné znovu merať.
6.7 Pamäť (obr. 3/poz. 4 D, E, C)
Posledných 20 nameraných hodnôt sa
automaticky uloží do pamäti. Aby ste sa dostali
do pamäte, stlačte tlačidlo D (+) alebo E (-).
Pomocou týchto tlačidiel môžete pamäť aj
prehľadávať. V prípade, že chcete uložené
hodnoty znovu vymazať, stlačte tlačidlo C.
7.3 Objednávanie náhradných dielov a
príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
-
z-
0
ie
du
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
7.1 Čistenie
Merací prístroj skladujte a prepravujte len v
príslušnej ochrannej taške a udržiavajte laserový merač vzdialenosti vždy čistý. V žiadnom
prípade neponárajte merací prístroj do vody ani
do žiadnych iných tekutín. Na čistenie prístroja
nepoužívajte v prípade ľahkého znečistenia
žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, ale
prístroj utrite len pomocou navlhčenej utierky.
Prijímacia šošovka sa musí ošetrovať s najvyššou
opatrnosťou.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr.
žiarovka) z náradia.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese:
www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení
nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku,
budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt
prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = kW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60825-1; EN 61326-1
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
u usklađenost prema
cymi normami na podstawie
Landau/Isar, den 01.06.2022
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR027137
Art.-No.: 22.700.80 I.-No.: 21022 Documents registrar: Riedel Georg
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Laser distance meter · F Télémètre à laser · I Misuratore laser di distanza · DK/N Laser-afstandsmåler · S Laserdistansmätare · CZ Laserový dálkoměr · SK Laserový diaľkomer · NL Laserafstandsmeter · E Telemetro por laser · FIN Laser-etäisyysmittari · SLO Laserski merilec razdalje · H Lézer-távolságmérő · RO Aparat de măsurat distanţa cu laser · GRΜετρητήςαπόστασηςμεΛέιζερ
· P Telémetro a laser · HR/BIH Laserski mjerač razmaka · RS Laserski merač rastojanja · PLЛазерный дистанционный измерительный прибор · TR Lazer Metre · RUS Лазерный дистанционный
измерительный прибор · EE Laser-kaugusmõõtur · LV Lāzera tālmērs · LT Lazerinis distancinis matuoklis · BG Лазерен измерител на разстояние · UKR Лазерний дальномір · MK Ласерски мерач
на растојание