Einhell TC-LD 50 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Laser-Distanzmesser
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μετρητής απόστασης λέιζερ
TR Orijinal Kullanma Talimatı
TC-LD 50
5
Art.-Nr.: 22.700.80 I.-Nr.: 11016
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 1Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 1 17.11.2016 09:27:5617.11.2016 09:27:56
1
2 1
3
6
4
5
2
6 a b 6
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 2Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 2 17.11.2016 09:27:5717.11.2016 09:27:57
- 2 -
3
4
A B C D
F
E
4a 4b
5 6
6a
min
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 3Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 3 17.11.2016 09:27:5917.11.2016 09:27:59
6b
max
- 3 -
7
8
2.
1.
2.
1.
9
1.
3.2.
3.
2.
1.
10
2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
11
3. 2. 1.
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 4Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 4 17.11.2016 09:28:0117.11.2016 09:28:01
12
1m
1m
1m
- 4 -
13
+/-
4m
+/-
6m
2m + 4m + 6m = 12m 6m + 4m - 2m = 8m
+/-
2m
- 5 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 5Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 5 17.11.2016 09:28:0417.11.2016 09:28:04
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
D
- 6 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 6Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 6 17.11.2016 09:28:0617.11.2016 09:28:06
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 7 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 7Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 7 17.11.2016 09:28:0617.11.2016 09:28:06
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex­position führen. Lasermodul niemals öffnen.
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen. Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom­men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der­gleichen aus. Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
- 8 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 8Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 8 17.11.2016 09:28:0617.11.2016 09:28:06
D
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Tastenfeld
5. ausklappbarer Anschlag
6. Batteriefachabdeckel
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Laserdistanzmesser
Tasche
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laser ist zum Messen von Distanzen, Flä­chen und Volumen geeignet.
Das Gerät darf nur nach dieser Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Reichweite: ......................................... 0,05 - 50m
Genauigkeit: ........................................... +/- 2 mm
Stromversorgung: ..........2x 1,5V, Typ AAA (LR03)
Laserklasse: ....................................................... 2
Wellenlänge Laser: .................................. 635 nm
Leistung Laser: ........................................< 1 mW
5. Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/wechseln (Bild 2)
Schalten Sie das Gerät aus.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
(6), indem Sie den Verschluss (a) nach Innen drücken und die Batteriefachabdeckung nach oben klappen. Legen Sie die Batterien (b) ein, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
ein und achten Sie darauf, dass der Ver­schluss einrastet.
6. Bedienung
Hinweis!
Messweite und die Messgenauigkeit können von Umgebungseinfl üssen wie z. B. Sonnenlicht oder durch schlechten Refl exionsgrad beeinfl usst wer- den und beeinträchtigen das Messergebnis.
6.1 Erklärung der Funktionstasten (Bild 3)
A Einschalt-/ Mess-Taste B Messoptionen-Taste C Ausschalttaste/löschen D Addition E Subtraktion F Auswahl des Distanzmess-Bezugszpunktes /
Auswahl der Messeinheit
6.2 Laser Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Einschalt-/Messtaste (A) et-
was länger, um den Laser einzuschalten. Drücken und halten Sie für etwa 1 Sekunde
die Ausschalttaste (C), um den Laser auszu­schalten.
- 9 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 9Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 9 17.11.2016 09:28:0617.11.2016 09:28:06
D
6.3 Maßeinheit einstellen (Bild 3 Pos. 4 F)
Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter (m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen 3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und halten Sie dabei die Taste F bis sich die Einheit ändert. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
6.4 Bezugspunkt einstellen (Bild 3 - 4)
Es kann von 3 verschiedenen Bezugspunkten am Gerät gemessen werden. Drücken Sie dazu kurz die Taste F und wählen Sie den gewünschten Bezugspunkt aus.
Bezugspunkt Vorderkante (siehe Bild 4a)
Bezugspunkt Hinterkante (siehe Bild 4a)
Bezugspunkt ausklappbarer Anschlag
(Siehe Bild 4b)
6.5 Messfunktionen verwenden
Hinweis
Nach Abschluss einer Messung schaltet sich der Laserstrahl automatisch aus. Drücken Sie die Ein­schalt-/ Mess-Taste.
6.5.1 Funktion: „Einfache Distanz messen“
„Kein Symbol“ (Bild 5)
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten eventuell Taste F: Bezugszpunkt
am Gerät wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Messen
Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.5.2 Funktion: „Fortlaufende Distanz messen
(min/max)“
zeigt (Bild 6b) Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in Echtzeit angezeigt
6.5.3 Funktion: „Flächen messen“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten 1x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Flächenlänge messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Flächenbreite messen
Ergebnis wird unten in m² angezeigt
6.5.4 Funktion: „Volumen messen“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten 2x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Raumlänge messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Raumbreite messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Raumhöhe messen
Ergebnis wird unten in m³ angezeigt
“ (Bild 7)
“ (Bild 8)
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten eventuell Taste F: Bezugszpunkt
am Gerät wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A für 2 Sekunden: fortlaufend
Messen Min: kleinstes Messergebnis wird angezeigt (Bild 6a) Max: höchstes Messergebnis wird ange-
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 10Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 10 17.11.2016 09:28:0617.11.2016 09:28:06
“ (Bild 6)
6.5.5 Funktion: „Zwei nebeneinander stehende Flächen messen“
„Symbol “ (Bild 9)
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten 3x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am
Gerät wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
- 10 -
D
1x Taste A: Flächenbreite messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: 1. Flächenlänge messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: 2. Flächenlänge messen
Ergebnis wird unten in m² angezeigt
6.5.6 Funktion: „Indirekte Distanzmessung
„Symbol
2 Bezugspunkte (über Satz des Pythagoras) Vorgehensweise:
4x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen
Achtung! Gemessen wird zuerst die Hypotenuse (1.) und dann die Ankathete (2.), die im rechten Winkel zur gewünschten Distanz (Gegenka­thete) liegen muss. Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und die Messposition müssen beim Setzen beider Punkte gleich sein!
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: ersten Punkt (Hypothenuse) der
zu berechnenden Distanz setzen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: zweiten Punkt (Ankathete) der zu
berechnenden Distanz setzen Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.5.7 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 3 Bezugspunkte (über Satz des Pythagoras)“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten 5x Taste B: Funktion Flächenmessung
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen
Achtung! Gemessen wird zuerst die Hypotenuse (1.) und dann die Ankathete (2.), die im rechten Winkel zur gewünschten Distanz (Gegenka­thete) liegen muss.
“ (Bild 10)
“ (Bild 11)
Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und die Messposition müssen beim Setzen beider Punkte gleich sein!
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
2x Taste A: ersten Punkt (Hypothenuse 1) der
zu berechnenden Distanz setzen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: zweiten Punkt (Ankathete) der zu
berechnenden Distanz setzen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: dritten Punkt (Hypothenuse 2) der
zu berechnenden Distanz setzen Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.5.8 Funktion: „Absteckfunktion (min. 10 cm = 0,1m)“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken: Gerät ein-
schalten 6x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen Taste D (+): Ziffer auswählen
Taste E (-): Größe einstellen
1x Taste A: Messung
Gerät von Bezugspunkt nach hinten weg
bewegen Schneller Piepton signalisiert, dass der ge­wünschte Abstand erreicht wurde
6.5.9 Funktion: „Ergebnisse addieren/ subtrahieren“
„Symbol +/-“ (Bild 13)
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten Taste F : gewünsche Funktion
(Distanz, Fläche, Volumen) auswählen Ergebnisse messen (wie oben beschrieben)
1x Taste D (+): Addition der erneuten
Messung 1x Taste E (-): Subtraktion der erneuten
Messung Ergebnis wird unten in m angezeigt
- 11 -
“ (Bild 12)
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 11Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 11 17.11.2016 09:28:0617.11.2016 09:28:06
D
6.6 Werte löschen (Bild 3 / Pos. 4)
Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu löschen, drücken Sie kurz die Taste C. Danach kann erneut gemessen werden.
6.7 Speicher (Bild 3 / Pos. 4 D, E, C)
Die letzten 20 gemessenen Werte werden auto­matisch im Speicher hinterlegt. Um in den Spei­cher hinein zu kommen, drücken Sie die Taste D (+) oder E (-). Mit diesen Tasten können Sie auch den Speicher durchsuchen. Um die gespeicher­ten Werte wieder zu löschen, drücken Sie die Taste C.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche und halten Sie den Laserdistanzmesser stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für das Reinigen des Geräts bei leichten Verschmutzun­gen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel son­dern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Die Empfangslinse muss mit großer Sorgfalt ge­pfl egt werden.
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi­alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge­sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Ent­sorgung gewährleistet.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 12Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 12 17.11.2016 09:28:0617.11.2016 09:28:06
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 12 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 13Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 13 17.11.2016 09:28:0717.11.2016 09:28:07
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 14Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 14 17.11.2016 09:28:0717.11.2016 09:28:07
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 15Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 15 17.11.2016 09:28:0717.11.2016 09:28:07
GR
Περιεχόμενα
1. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
3. Σωστή χρήση
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
6. Χειρισμός
7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
9. Φύλαξη
- 16 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 16Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 16 17.11.2016 09:28:0717.11.2016 09:28:07
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
- 17 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 17Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 17 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Ειδικές υποδείξεις για το λέιζερ
Προσοχή: Ακτινοβολία λέιζερ Μη κοιτάζετε στην ακτίνα Κατηγορία λέιζερ 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Μη κοιτάζετε ποτέ άμεσα στην διαδρομή
της ακτίνας.
Μη τείνετε την ακτίνα λέιζερ ποτέ σε
αντανακλούσες επιφάνειες, σε πρόσωπα
ή ζώα. Ακόμη και ακτίνα λέιζερ χαμηλής
ισχύος μπρορεί να προκαλέσει βλάβες στα
μάτια.
Προσοχή - εάν εκτελούνται άλλες από
τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία. Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ.
Δεν επιτρέπονται οι επεμβάσεις και
τροποποιήσεις στο λέιζερ για την αύξηση της απόδοσή του. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας.
Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπατρίες
Χρήση των μπαταριών
Η τοποθέτηση των μπαταριών με
ενεργοποιημένο λέιζερ μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. Σε περίπτωση όχι σωστής χρήσης, μπορεί
να προκληθεί διαρροή των μπαταριών. Να αποφεύγετε την επαφή με το υγρό των μπαταριών. Σε περίπτωση επαφής με το υγρό των μπαταριών, να καθαρίσετε αμέσως το τμήμα του σώματος με τρεχούμενο νερό. Εάν εισέλθει υγρό μπαταριών στα μάτια, να συμβουλευθείτε επιπροσθέτως αμέσως ένα γιατρό. Το υγρό που διαρρέει από τις μπαταρίες
μπορεί να προκαλέσει δερματικούς ερεθισμούς και εγκαύματα. Ποτέ μην εκθέτετε τς μπαταρίες σε ψηλές
θερμοκρασίες όπως σε ακτινοβολία ηλίου, φωτιά ή κάτι παρόμοιο. Ποτέ μη φορτίζετε μία μπαταρία, εάν
πρόκειται για μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Κίνδυνος έκρηξης! Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά, μη τις βραχυκυκλώνετε και μη της αποσυναρμολογείτε. Συμβουλευθε΄τιε αμέσως ένα γιατρό σε
περίπτωση κατάποσης μπαταρίας. Εάν χρειαστεί, να καθαρίσετε τις επαφές
των μπαταριών και της συσκευής πριν την τοποθέτηση των μπαταριών. Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών να
προσέχετε την σωστή πολικότητα. Να αφαιρείτε αμέσως τις αδύναμες
μπαταρίες από τη συσκευή. Υφίσταται κίνδυνος διαρροής. Να αλλάζετε όλες τις μπαταρίες
συγχρόνως. Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες ίδιου
τύπου, μη χρησιμοποιε΄τιε διαφορετικού τύπους ή μεταχειρισμένες και καινούργιες μπαταρίες μαζί. Σιγουρευτείτε πως απενεργοποιήθηκε η
συσκευή μετά τη χρήση.
- 18 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 18Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 18 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε
τις μπαταρίες.
GR
3. Σωστή χρήση
Η συσκευή λέιζερ προορίζεται για τη μέτρηση αποστάσεων, επιφανειών και όγκων.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Αισθητήρας
2. Λέιζερ
3. Οθόνη
4. Πληκτρολόγιο
5. Αναδιπλωνόμενο τέρμα
6. Καπάκι θήκης μπαταριών
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή.
Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά.
Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Μετρητής απόστασης λέιζερ
Τσάντα
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Εμβέλεια: ............................................ 0,05 - 50m
Ακρίβεια: ................................................ +/- 2 mm
Παροχή ρεύματος: .... 2x 1,5V, τύπου AAA (LR03)
Κατηγορία λέιζερ ............................................... 2
Mήκος κυμάτων λέιζερ: ........................... 635 nm
Ισχύς λέιζερ: ............................................ < 1 mW
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση/αλλαγή μπαταρίας (εικ. 2)
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης
μπαταριών (6) πιέζοντας το κλείσιμο (a) προς τα μέσα και ανοίγοντας το καπάκι προς τα επάνω. Βάλτε τις μπαταρίες (b) μέσα προσέχοντας
τη σωστή θέση των πόλων. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της θήκης
μπαταριών και προσέξτε να κουμπώσει καλά.
- 19 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 19Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 19 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
GR
6. Χειρισμός
Υπόδειξη!
Το μήκος μέτρησης και η ακρίβεια μέτρησης μπορεί να επηρεαστούν από περιβαλλοντικές συνθήκες όπως π. χ. ηλιακό φως ή όχι καλή ανάκλαση και συνεπώς να νοθεύσουν το αποτέλεσμα της μέτρησης.
6.1 Εξηγήσεις για τα λειτουργικά πλήκτρα
(εικ. 3)
Α Πλήκτρο ενεργοποίησης/μέτρησης Β Πλήκτρο επιλογής ειδών μέτρησης C Πλήκτρο απενεργοποίησης/
διαγραφήςAusschalttaste/löschen D Πρόσθεση Ε Αφαίρεση F Επιλογή του σημείου μέτρησης/επιλογή
μονάδας μέτρησης
6.2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λεϊζερ
Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/μέτρησης
(Α) λίγο περισσότερο για να ενεργοποιήσετε
το λέιζερ.
Πι΄στε και κρατήστε πιεσμένο επί περίπου 1
δευτερόλεπτο το πλήκτρο απενεργοποίησης
(C) για να απενεργοποιήστε το λέζιερ.
6.3 Ρύθμιση της μονάδας μέτρησης
(εικ. 3 αρ. 4 F)
Σαν στάνταρ έχει ρυθμιστεί η μονάδα μέτρησης με μέτρα (m). Μπορείτε όμως να επιλέξετε και ανάμεσα σε 3 άλλες μονάδες. Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο F μέχρι να αλλάξει η μονάδα. Επαναλάβετε τη διαδικασία αυτή μέχρι να προβληθεί η μονάδα που θέλετε.
6.4 Ρύθμιση σημείου αναφοράς (εικ. 3 – 4)
Μπορείτε να μετρήσετε από 3 διαφορετικά σημεία αναφοράς στη συσκευή. Πιέστε σύντομα το πλήκτρο F και επιλέξτε το σημείο αναφοράς που θέλετε.
Σημείο αναφοράς μπροστινή άκρη (βλέπε
εικ. 4a)
Σημείο αναφοράς πίσω άκρη (βλέπε εικ. 4α)
Σημείο αναφοράς αναδιπλωνόμενο τέρμα
(βλέπε εικ. 4b)
6.5 Χρήση λειτουργιών μέτρησης
Υπόδειξη
Μετά το πέρας μίας μέτρησης το λέιζερ σβήνει αυτόματα. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ μέτρησης.
6.5.1 Λειτουργία: „Μέτρηση απλής απόστασης“
Χωρίς σύμβολο“ (εικ. 5)
Διαδικασία:
Πιέστε 1x το πλήκτρο Α λίγο περισσότερο:
Ενεργοποίηση της συσκευής ενδεχομένως το πλήκτρο F: Επιλογή
σημείου αναφοράς στη συσκευή 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: Μέτρηση
το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω
6.5.2 Λειτουργία: „Μέτρηση αυνεχού απόστασης (ελάχ./μέγ.)“
Σύμβολο
Διαδικασία:
Πιέστε 1x το πλήκτρο Α λίγο περισσότερο:
Ενεργοποίηση της συσκευής ενδεχομένως το πλήκτρο F: Επιλογή
σημείου αναφοράς στη συσκευή 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο Α επί 2 δευτερόλεπτα: Συνεχής
μέτρηση
→ ελάχ.: προβάλλεται το μικρότερο αποτέλεσμα μέτρησης (εικ. 6a) → μέγ.: προβάλλεται το μεγαλύτερο αποτέλεσμα μέτρησης (εικ.6b) Κάτω προβάλλεται το ισχύον αποτέλεσμα σε κανονικό χρόνο
6.5.3 Λειτουργία: „Μέτρηση επιφανειών“
Σύμβολο
Διαδικασία:
Πιέστε 1x το πλήκτρο Α λίγο περισσότερο:
Ενεργοποίηση της συσκευής 1x πλήκτρο B: Επιλογή λειτουργίας
ενδεχομένως το πλήκτρο F: Επιλογή
σημείου αναφοράς στη συσκευή 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: Μέτρηση μήκους επιφάνειας
1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
“ (εικ. 6)
“ (εικ. 7)
- 20 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 20Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 20 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
GR
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: Μέτρηση πλάτους
το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω σε
6.5.4 Λειτουργία: „Μέτρηση όγκου“
Σύμβολο
Διαδικασία:
Πιέστε 1x το πλήκτρο Α λίγο περισσότερο:
Ενεργοποίηση της συσκευής 2x πλήκτρο B: Επιλογή λειτουργίας
ενδεχομένως το πλήκτρο F: Επιλογή
σημείου αναφοράς στη συσκευή 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: Μέτρηση μήκους χώρου
1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: Μέτρηση πλάτους χώρου
1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: Μέτρηση ύψους χώρου
το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω σε
6.5.5 Λειτουργία: „Μέτρηση δύο επιφανειών που βρίσκονται η μία δίπλα στην άλλη“
Σύμβολο “ (εικ. 9)
Διαδικασία:
Πιέστε 1x το πλήκτρο Α λίγο περισσότερο:
Ενεργοποίηση της συσκευής 3x πλήκτρο B: Επιλογή λειτουργίας
ενδεχομένως το πλήκτρο F: Επιλογή
σημείου αναφοράς στη συσκευή 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: Μέτρηση πλάτους επιφάνειας
1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: 1. Μέτρηση μήκους
επιφάνειας
1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: 2. Μέτρηση μήκοςυ
επιφάνειας → το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω σε m²
“ (εικ. 8)
6.5.6 Λειτουργία: „Έμμεση μέτρηση απόσταση
Σύμβολο
2 σημεία αναφοράς (Πυθαγόρειο θεώρημα) Διαδικασία:
4x πλήκτρο B: Επιλογή λειτουργίας
ενδεχομένως το πλήκτρο F: Επιλογή
σημείου αναφοράς στη συσκευή
Προσοχή! Πρώτα γίνεται η μέτρηση της υποτείνουσας (1.) και μετά της πλησίον κάθετης (2.) που πρέπει να βρίσκεται σε ορθή γωνία προς την επιθυμούμενη απόσταση (αντικάθετος) Το ρυθμισμένο σημείο αναφοράς στη συσκευή και το σημείο μέτρησης πρέπει να είναι ιδια κατά τη θέση των δύο σημείων!
1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: βάλτε το πρώτο σημείο
(υποτείνουσα) της μετρούμενης απόστασης 1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: βάλτε το δεύτερο σημείο
(πλευρική κάθετος) της μετρούμενης
απόστασης → το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω σε m
6.5.7 Λειτουργία: „Έμμεση μέτρηση απόσταση“
3 σημεία αναφοράς (Πυθαγόρειο θεώρημα)
Σύμβολο
Διαδικασία:
Πιέστε 1x το πλήκτρο Α λίγο περισσότερο:
Ενεργοποίηση της συσκευής 5x πλήκτρο B: Λειτουργία μέτρησης
επιφάνειας ενδεχομένως το πλήκτρο F: Επιλογή
σημείου αναφοράς στη συσκευή
Προσοχή! Πρώτα γίνεται η μέτρηση της υποτείνουσας (1.) και μετά της πλησίον κάθετης (2.) που πρέπει να βρίσκεται σε ορθή γωνία προς την επιθυμούμενη απόσταση. (αντικάθετος)
“ (εικ. 10)
“ (εικ. 11)
Το ρυθμισμένο σημείο αναφοράς στη συσκευή και το σημείο μέτρησης πρέπει να είναι ιδια κατά τη θέση των δύο σημείων!
- 21 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 21Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 21 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
GR
1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
2x πλήκτρο A: βάλτε το πρώτο σημείο
(υποτείνουσα 1) της μετρούμενης
απόστασης
1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: βάλτε το πρώτο σημείο
(πλευρική κάθετος) της μετρούμενης
απόστασης
1x πλήκτρο A: Ενεργοποίηση του λέιζερ
Ευθυγράμμιση του λέιζερ
1x πλήκτρο A: βάλτε το δεύτερο σημείο
(υποτείνουσα 2) της μετρούμενης
απόστασης → το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω σε m
6.5.8 Λειτουργία: „Λειτουργία σημαδιού
(ελάχ. 10 cm = 0,1m)“
Σύμβολο
Διαδικασία:
Πιέστε 1x το πλήκτρο Α λίγο περισσότερο:
Ενεργοποίηση της συσκευής 6x πλήκτρο B: Επιλογή λειτουργίας
ενδεχομένως το πλήκτρο F: Επιλογή
σημείου αναφοράς στη συσκευή Πλήκτρο D (+): Επιλογή αριθμού
Πλήκτρο E (-): Ρύθμιση μεγέθους
1x πλήκτρο A: Μέτρηση
Κινήστε τη συσκευή από το σημείο
αναφοράς προς τα πίσω → ταχύς ήχος σημαίνει πως επιτεύχθηκε η επιθυμούμενη απόσταση
“ (εικ. 12)
6.5.9 Λειτουργία: „Πρόσθεση/αφαίρεση αποτελεσμάτων
Σύμβολο +/-“ (εικ. 13)
Διαδικασία:
Πιέστε 1x το πλήκτρο Α λίγο περισσότερο:
Ενεργοποίηση της συσκευής Πλήκτρο F: Επιλογή επιθυμούμενης
απόστασης (απόσταση, επιφάνεια, όχγκος) Μετρήστε τα αποτελέσματα (όπως
περιγράφεται πιο πάνω) 1x πλήκτρο D (+): Πρόσθεση της νέας
μέτρησης
1x πλήκτρο E (-): Αφαίρεση της νέας
μέτρησης → Το αποτέλεσμα προβάλλεται κάτω σε m
6.6 Διαγραφή τιμών (εικ. 3 / αρ. 4)
Για να διαγράψετε ενδεχομένως εσφαλμένες τιμές, πιέστε σύντομα το πλήκτρο C. Κατόπιν μπορείτε πάλι να μετρήσετε.
6.7 Μνήμη (εικ. 3/αρ. 4 D, E, C)
Οι τελευταίες 20 μετρηθείσες τιμές αποθηκεύονται αυτόματα στη μνήμη. Γι α να εισέλθετε στη μνήμη πιέστε το πλήκτρο D (+) ή E (-). Με τα πλήκτρα αυτά μπορείτε να κάνετε αναζήτηση στη μνήμη. Για να διαγράψετε τις αποθηκευμένες τιμές, πιέστε σύντομα το πλήκτρο C.
7. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
7.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
- 22 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 22Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 22 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
GR
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
7.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της !
www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Απόρριψη των μπαταριών
Οι μπαταρίες περιέχουν υλικά επιβλαβή για το περιβάλλον. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, στη φωτιά ή στο μπαταρίες να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να διατίθενται σε τρόπο φιλικό για το περιβάλλον. Στείλτε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες στην εταιρία iSC GmbH, Eschen­straße 6 in D-94405 Landau. Εκεί εξασφαλίζει ο κατασκευαστής την σωστή απόσυρσή τους.
νερό. Οι
9. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
- 23 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 23Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 23 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 24 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 24Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 24 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 25 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 25Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 25 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
İçindekiler
1. Güvenlik uyarıları
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği
3. Kullanım amacına uygun kullanım
4. Teknik özellkler
5. Çalıştırmadan önce
6. Kullanma
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
9. Depolama
TR
- 26 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 26Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 26 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
TR
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
- 27 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 27Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 27 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
TR
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike! Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan­malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
Özel lazer güvenlik uyarıları
Dikkat: Lazer ışını Lazer ışınına bakmayınız Lazer sınıfı 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Üretici firma güvenlik uyarılarına riayet edil-
memesinden kaynaklanan hasarlardan her­hangi bir sorumluluk üstlenmez.
Piller ile ilgili güvenlik uyarıları
Pillerin kullanımı
Pil takma işlemi lazer açık durumdayken
yapıldığında kaza oluşma tehlikesi vardır. Uygun olmayan piller kullanıldığında piller
akabilir. Pil sıvısı ile temas etmekten kaçının. Pil sıvısı ile temas ettiğinizde vücudun temas eden bölümlerini akan suyun altında yıkayın. Pil sıvısının gözlere girmesi durumunda ayrıca derhal doktora başvurmanız gereklidir. Akan pillerden yayılan sıvı cildin tahriş
olmasına ve yanıklara sebep olabilir. Pilleri örneğin güneş ışınları, ateş ve benzeri
aşırı yüksek ısılara maruz bırakmayın. Tekrar şarj edilebilir olmayan pilleri kesinlikle
şarj etmeyin. Patlama tehlikesi! Pilleri çocukların erişmeyeceği yerde saklayın,
pilleri kısa devre yaptırmayın veya içlerini açmayın. Pil yutulduğunda derhal doktora başvurun.
Pilleri yerleştirmeden önce pil ve cihazın ku-
tup başlarını gerektiğinde temizleyin. Pilleri takarken kutup başlarının doğru
takılmasına dikkat edin. Şarjı bitmiş pilleri derhal cihazın içinden
çıkarın. Aksi taktirde yüksek derecede pil sıvısının akma tehlikesi vardır. Pilleri değiştirirken daima aynı tip piller takın.
Aynı tip pil takın, farklı tipteki piller ile
kullanılmış ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Cihazın kullanım sonrasında kapatılmış
olmasını kontrol edin. Cihazı uzun süre kullanmayacağınızda pilleri
çıkarın.
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği
Kesinlikle direkt ışın içine bakmayınız.
Lazer ışınını kesinlikle yansıyan yüzeyler,
insan veya hayvanlar üzerine yöneltmeyiniz. Düşük güçlü bir lazer ışını dahi gözlerin hasar görmesine sebep olabilir. Dikkat - Burada açıklanan çalışma yöntem-
lerinin dışında yapılan bir çalışma da tehlikeli ışınların yayılmasına sebep olabilir. Lazer modülünü kesinlikle açmayınız.
Lazer kapasitesini yükseltmek için lazer üze-
rinde değişiklik yapılması yasaktır.
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 28Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 28 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1)
1. Sensör
2. Lazer
3. Ekran
4. Buton bölümü
5. açılır dayanak
6. Pil bölmesi kapağı
- 28 -
TR
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke- zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate alınız.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Lazerli uzaklık ölçer
Çanta
Orijinal Kullanma Talimatı
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Lazer cihazı uzaklık, alan ve hacim ölçümünde kullanılır.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale­tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben­zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
4. Teknik özellkler
Erişim mesafesi: .................................. 0,05 - 50m
Hassaslık: ..............................................+/- 2 mm
Gerilim beslemesi: .........2x 1,5V, Tip AAA (LR03)
Lazer sınıfı: ......................................................... 2
Lazer dalga uzunluğu: .............................. 635 nm
Lazer gücü: .............................................. < 1 mW
5. Çalıştırmadan önce
Pilleri yerleştirme/değiştirme (Şekil 2)
Cihazı kapatın.
Kilidi (a) içe doğru bastırıp pil bölmesi
kapağını yukarı doğru açarak pil bölmesi kapağını (6) çıkarın. Pilleri (b) yerleştirin, doğru kutuplara
takılmasını dikkate alın. Pil bölmesi kapağını tekrar kapatın ve kilidin
yerine geçmiş olmasını dikkate alın.
6. Kullanma
Bilgi!
Erişim mesafesi ve hassaslık, örneğin güneş ışığı veya kötü yansıma derecesi gibi ortam etkileri nedeniyle olumsuz yönde etkilenir ve ölçüm sonu­cunu değiştirebilir.
6.1 Fonksiyon butonları açıklaması (Şekil 3)
A Çalıştırma/ölçüm butonu B Ölçüm opsiyonu butonu C Kapatma butonu/sil D Toplama E Çıkarma F Uzaklık ölçüm referans noktasının seçimi /
ölçüm biriminin seçimi
6.2 Lazeri açma/kapatma
Lazeri çalıştırmak için açma/ölçüm butonuna
(A) biraz uzun süre basın. Lazeri kapatmak için kapatma butonuna (C)
yaklaşık 1 saniye basın.
6.3 Ölçüm birimini ayarlama (Şekil 3 Poz. 4 F)
Standart olarak metrik ölçüm sistemi (m) ayarlanmıştır. Bunun dışında 3 değişik ölçüm bi­rimini ayarlama olanağınız bulunur. Ölçüm birimi değişinceye kadar butona F basın ve basılı tutun. Ayarlamak istediğiniz ölçüm birimi görüntüle­ninceye kadar işlemi tekrarlayın.
- 29 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 29Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 29 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
TR
6.4 Referans noktasını ayarlama (Şekil 3 - 4)
Cihazda 3 değişik referans noktasından ölçüm yapmak mümkündür. Bunun için kısaca butona F basın ve istenilen referans noktasını seçin.
Referans noktası ön kenar (bkz. Şekil 4a)
Referans noktası arka kenar (bkz. Şekil 4a)
Referans noktasıılabilir dayanak (bkz. Şekil
4b)
6.5 Ölçüm fonksiyonlarını kullanma
Bilgi
Bir ölçüm tamamlandıktan sonra lazer ışını oto­matik olarak kapanır. Çalıştırma/ölçüm butonuna basın.
6.5.1 Fonksiyon: „Basit uzaklık ölçümü“
„Sembol yok“ (Şekil 5)
Ya p ılacak işlemler:
1x butona A biraz uzun süre basın: Cihazı
çalıştırma Muhtemelen buton F: Cihazda referans
noktasını seçin 1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: Ölçüm
-Ölçüm sonucu altta m biriminde gösterilir
6.5.2 Fonksiyon: „Sürekli uzaklık ölçümü (min/maks)“
„Sembol
Ya p ılacak işlemler:
1x butona A biraz uzun süre basın: Cihazı
çalıştırma Muhtemelen buton F: Cihazda referans
noktasını seçin 1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A 2 saniye süre ile: sürekli
ölçüm
Min: en küçük ölçüm sonucu gösterilir (Şekil 6a) Maks: azami ölçüm sonucu gösterilir (Şekil 6b) En altta güncel ölçüm sonucu gerçek zamanlı olarak gösterilir
“ (Şekil 6)
6.5.3 Fonksiyon: „Alan ölçme“
„Sembol “ (Şekil 7)
Ya p ılacak işlemler:
1x butona A biraz uzun süre basın: Cihazı
çalıştırma 1x buton B: Fonksiyonu seç
Muhtemelen buton F: Cihazda referans
noktasını seçin 1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: Alan uzunluğunu ölçme
1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: Alan genişliğini ölçme
Ölçüm sonucu altta m² biriminde gösterilir
6.5.4 Fonksiyon: „Hacim ölçme“
„Sembol
Ya p ılacak işlemler:
1x butona A biraz uzun süre basın: Cihazı
çalıştırma 2x buton B: Fonksiyonu seç
Muhtemelen buton F: Cihazda referans
noktasını seçin 1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: Mekan uzunluğunu ölçme
1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: Mekan genişliğini ölçme
1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: Mekan yüksekliğini ölçme
Ölçüm sonucu altta m³ biriminde gösterilir
6.5.5 Fonksiyon: „Yan yana duran iki alanı ölçme“
„Sembol
Ya p ılacak işlemler:
1x butona A biraz uzun süre basın: Cihazı
çalıştırma 3x buton B: Fonksiyonu seç
Muhtemelen buton F: Cihazda referans
noktasını seçin 1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: Alan genişliğini ölçme
1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
“ (Şekil 8)
“ (Şekil 9)
- 30 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 30Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 30 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
TR
1x buton A: 1. Alan uzunluğunu ölçme
1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: 2. Alan uzunluğunu ölçme
Ölçüm sonucu altta m² biriminde gösterilir
6.5.6 Fonksiyon: „Dolaylı uzaklık ölçümü“
„Sembol
2 Referans noktası (pisagor bağıntısı üzerinden) Ya p ılacak işlemler:
4x buton B: Fonksiyonu seç
Muhtemelen buton F: Cihazda referans
noktasını seçin
Dikkat! Önce hipotenüs (1.) ve sonra ölçülmesi iste­nilen uzaklığa (dik kenar) dik açıda bulunan kenar (2.) ölçülür. Cihazda ayarlanmış olan referans noktası ve ölçüm pozisyonu her iki noktayı ayarlamada eşit olmalıdır!
1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: hesaplanacak uzaklığın birinci
noktasını (hipotenüs) ayarla 1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: hesaplanacak uzaklığın
ikinci noktasını (dik kenar) ayarla Ölçüm sonucu altta m biriminde gösterilir
6.5.7 Fonksiyon: „Dolaylı uzaklık ölçümü
3 Referans noktası (pisagor bağıntısı üzerinden)“
„Sembol
Ya p ılacak işlemler:
1x butona A biraz uzun süre basın: Cihazı
çalıştırma 5x buton B: Alan ölçüm fonksiyonu
Muhtemelen buton F: Cihazda referans
noktasını seçin
Dikkat! Önce hipotenüs (1.) ve sonra ölçülmesi iste­nilen uzaklığa (dik kenar) dik açıda bulunan kenar (2.) ölçülür..
“ (Şekil 10)
“ (Şekil 11)
1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
2x buton A: hesaplanacak uzaklığın birinci
noktasını (hipotenüs 1) ayarla 1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: hesaplanacak uzaklığın ikinci
noktasını (dik kenar) ayarla 1x buton A: Lazeri çalıştırma
Lazeri ayarlama
1x buton A: hesaplanacak uzaklığın üçüncü
noktasını (hipotenüs 2) ayarla Ölçüm sonucu altta m biriminde gösterilir
6.5.8 Fonksiyon: „Bir noktadan ilerleyerek ölçme fonksiyonu (min. 10 cm = 0,1m)“
„Sembol
Ya p ılacak işlemler:
1x butona A biraz uzun süre basın: Cihazı
çalıştırma 6x buton B: Fonksiyonu seç
Muhtemelen buton F: Cihazda referans
noktasını seçin Buton D (+): Rakamı seç
Buton E (-): Büyüklü ayarla
1x buton A: Ölçüm
Cihazı referans noktasından itibaren geri yöne
doğru hareket ettirin Sinyal sesinin hızlanması istenilen uzaklığa erişildiğini gösterir
6.5.9 Fonksiyon: „Sonuçları toplama/çıkarma“
„Sembol+/-“ (Şekil 13)
Ya p ılacak işlemler:
1x butona A biraz uzun süre basın: Cihazı
çalıştırma Buton F : istenilen fonksiyonu (uzaklık, alan,
hacim ölçümü) seçin Sonuçları ölçüm (yukarıda açıklandığı şekilde)
1x buton D (+): yeni ölçümün toplanması
1x buton E (-):yeni ölçümün çıkarılması
Ölçüm sonucu altta m biriminde gösterilir
6.6 Değerleri sil (Şekil 3 / Poz. 4)
Yanlış ölçülmüş olabilecek sonuçları silmek için kısaca C butonuna basın. Bundan sonra yeniden ölçüm yapılabilir.
“ (Şekil 12)
Cihazda ayarlanmış olan referans noktası ve ölçüm pozisyonu her iki noktayı ayarlamada eşit olmalıdır!
- 31 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 31Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 31 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
TR
6.7 Bellek (Şekil 3 / Poz. 4 D, E, C)
Son ölçülen 20 değer otomatik olarak bellekte kaydedilir. Belleğe giriş yapmak için D (+) veya E (-) butonuna basın. Bu butonlar ile bellekte kayıtlı değerleri arayabilirsiniz. Bellekte kayıtlı değerleri silmek için C butonuna basın.
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
Tehlike!
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın.
7.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp­ma riskini yükseltir.
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
Pillerin bertaraf edilmesi
Piller çevreye zarar veren malzemeler içerir. Pilleri evsel atıkların atıldığı çöp bidonlarına, ateş veya su içine atmayın. Piller toplanacak, geri dönüşüm sistemine verilecek veya bertaraf edilecektir. Kullanılmış pilleri Eschenstraße 6, D-94405 Landau adresindeki iSC GmbH fi rmasına postalayın. Burada pillerin üretici fi rma tarafından yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi sağlanacaktır.
7.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
9. Depolama
7.3 Yedek parça ve aksesuar siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın parça numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır
Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite­li marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 32Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 32 17.11.2016 09:28:0817.11.2016 09:28:08
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
- 32 -
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak­sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 33 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 33Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 33 17.11.2016 09:28:0917.11.2016 09:28:09
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga-
ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız
bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler
ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay-
naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter-
siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde-
nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin.
Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa şi veya tip
etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy-
le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda
onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 34 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 34Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 34 17.11.2016 09:28:0917.11.2016 09:28:09
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Laser-Distanzmesser TC-LD 50 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
2014/28/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60825-1; EN 61326-1
Landau/Isar, den 15.09.2016
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR012903 Art.-No.: 22.700.80 I.-No.: 11016 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 35 -
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 35Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 35 17.11.2016 09:28:0917.11.2016 09:28:09
- 36 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 36Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 36 17.11.2016 09:28:0917.11.2016 09:28:09
- 37 -
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 37Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 37 17.11.2016 09:28:0917.11.2016 09:28:09
EH 11/2016 (01)
Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 38Anl_TC_LD_50_SPK5.indb 38 17.11.2016 09:28:0917.11.2016 09:28:09
Loading...