Einhell TC-LD 50 User guide

DK/ Original betjeningsvejledning N Laser-afstandsmåler
S Original-bruksanvisning
Laserdistansmätare
FIN Alkuperäiskäyttöohje
TC-LD 50
3
Art.-Nr.: 22.700.80 I.-Nr.: 21022
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 1Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 1 20.07.2022 10:48:2320.07.2022 10:48:23
1
5
2 1
3
4
4
5
2
6 a b 6
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 2Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 2 20.07.2022 10:48:3020.07.2022 10:48:30
- 2 -
3
A B C D
6
4
F
E
6
4a 4b
5 6
6a
min
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 3Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 3 20.07.2022 10:48:3320.07.2022 10:48:33
6b
max
- 3 -
7
/
8
1
11
2.
1.
2.
1.
9
1.
3.
2.
1.
10
3.2.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
+
12
3. 2. 1.
1m
1m
1m
- 4 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 4Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 4 20.07.2022 10:48:3520.07.2022 10:48:35
13
+/-
4m
+/-
6m
2m + 4m + 6m = 12m 6m + 4m - 2m = 8m
2m
+/-
- 5 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 5Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 5 20.07.2022 10:48:4120.07.2022 10:48:41
DK/N
r
Indholdsfortegnelse
1. Sikkerhedsanvisninger
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
3. Formålsbestemt anvendelse
4. Tekniske data
5. Inden ibrugtagning
6. Betjening
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
8. Bortskaff else og genanvendelse
9. Opbevaring
10. Fejl og årsagerne hertil
Fa
- 6 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 6Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 6 20.07.2022 10:48:4220.07.2022 10:48:42
DK/N
Fare ! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
- 7 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 7Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 7 20.07.2022 10:48:4220.07.2022 10:48:42
Fare!
n
g
n
b
e
e
æ
v
r
s
æ
s
u
o
d v s
t
i
m
v
l
r
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Særlige anvisninger vedrørende laser
Forsigtig: Laserstråling Kig ikke ind i strålen Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Kig ikke direkte ind i strålegangen.
Ret aldrig laserstrålen mod reflekterende
flader eller mod personer og dyr. Også en laserstråle med lav effekt kan forårsage øjenskader. Forsigtig - afvigelser fra den her anførte
fremgangsmåde kan medføre farlig stråling­seksponering. Åbn aldrig lasermodulet.
Det er ikke tilladt at foretage ændringer på la-
seren i et forsøg på at øge laserens ydelse.
DK/N
Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for
skader, der måtte opstå som følge af, at sik­kerhedsanvisningerne er blevet tilsidesat.
Sikkerhedsanvisninger til batterier
Brug af batterier
Indsætning af batterier med laseren tændt
kan føre til ulykke. Forkert brug af batterierne kan føre til, at dis-
se lækker. Undgå kontakt med batterivæsken. Skulle du komme i kontakt med batterivæske, skal den berørte kropsdel vaskes med rinden­de vand. Skulle du få batterivæske i øjnene, skal du tillige opsøge læge omgående. Lækket batterivæske kan føre til hudirritation
og forbrænding. Udsæt aldrig batterier for overdreven varme,
f.eks. fra solindfald, ild eller lignende. Genoplad aldrig batterier, der ikke er geno-
pladelige. Eksplosionsfare! Batterier skal holdes på afstand af børn, må
ikke kortsluttes eller skilles ad. Opsøg øjeblikkeligt læge, hvis et batteri er
blevet slugt. Batteri- og apparatkontakter skal om nødven-
digt rengøres før indsætning. Vær opmærksom på at vende batterierne
rigtigt. Opbrugte batterier skal straks tages ud. Øget
risiko for lækage. Udskift altid alle batterier på én gang.
Indsæt kun batterier af samme type, brug ikke
forskellige typer eller brugte og nye batterier sammenblandet. Vær sikker på, at apparatet er slukket efter
brug. Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal
benyttes i et længere tidsrum.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Tastefelt
5. Udklappeligt anslag
6. Dæksel til batterimagasin
- 8 -
2.2
Ko rin ma kø ter for m ser
Fa Ma leg foli kv
3.
La vol
Pr me an an ma tet bru
Be erh trie pro væ
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 8Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 8 20.07.2022 10:48:4220.07.2022 10:48:42
DK/N
s
e
å
r
-
­en. ke,
n-
,
n
,
n-
et
ke
r
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Laserafstandsmåler
Taske
Original betjeningsvejledning
3. Formålsbestemt anvendelse
Laseren er egnet til at måle afstande, fl ader og volumener.
Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at produk­tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Rækkevidde: ..................................... 0,05 - 50 m
Præcision: ............................................ +/- 2 mm
Strømforsyning: ........... 2x 1,5V, type AAA (LR03)
Laserklasse: ..................................................... 2
Bølgelængde, laser: ................................ 635 nm
Eff ekt, laser: ........................................... < 1 mW
5. Inden ibrugtagning
Isætning / udskiftning af batterier (fi g. 2)
Sluk produktet.
Fjern dækslet til batterimagasinet (6) ved at
trykke låsen (a) indad og klappe dækslet til batterimagasinet opad. Læg batterierne (b) i, kontrollér, at de vender
rigtigt. Sæt dækslet til batterimagasinet i igen og
kontrollér, at låsen falder i hak.
6. Betjening
Bemærk!
Målevidde og målenøjagtighed kan påvirkes af omgivelserne som f.eks. sollys eller dårlig refl eksi- onsgrad, som forringer måleresultatet..
6.1 Beskrivelse af funktionstasterne (fi g. 3)
A. Tænde-/måle-taste B. Måleoptioner-taste C. Slukketaste/slukning D. Addition E. Subtraktion F. Valg af afstandsmåle-referencepunkt / valg af
måleenhed
6.2 Laser tændes/slukkes
Tryk noget længere på tænde-/måletasten (A)
for at tænde for laseren. Tryk på slukketasten (C) og hold den nede i
ca. 1 sekund for at slukke for laseren.
6.3 Målenhed indstilles (fi g. 3 pos. 4F)
Den metriske målenhed meter (m) er indstillet som standard. Der kan dog vælges mellem 3 and­re enheder. Tryk på tasten F og hold den nede, til enheden ændrer sig. Gentag dette, til den ønske­de målenhed vises.
- 9 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 9Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 9 20.07.2022 10:48:4320.07.2022 10:48:43
6.4 Referencepunkt indstilles (fi g. 3- 4)
y
e m
s r
n
n
t
n
y
s r
n
n
t
n
Der kan måles ud fra 3 forskellige referencepunk­ter på apparatet. Tryk hertil kort på tasten F og vælg det ønskede referencepunkt.
Referencepunkt forkant (se fig. 4a)
Referencepunkt bagkant (se fig. 4a)
Referencepunkt udklappeligt anslag (se fig.
4b)
6.5 Målfunktioner bruges
Bemærk
Når en måling er færdig, slukker laserstrålen helt automatisk. Tryk på tænde-/måle-tasten.
6.5.1 Funktion: „Mål nem afstand“
„Intet symbol“ (fi g. 5)
Fremgangsmåde:
Tryk noget længere 1x på tasten A: Apparat
tændes evt. taste F: Referencepunkt vælges på ap-
paratet 1x taste A: Laser tændes
Laser justeres
1x taste A: Måling
Resultat vises i m forneden
6.5.2 Funktion: „Fortløbende afstand måles (min/max)“
„Symbol
Fremgangsmåde:
Tryk noget længere 1x på tasten A: Apparat
tændes evt. taste F: Referencepunkt vælges på ap-
paratet 1x taste A: Laser tændes
Laser justeres
1x taste A i 2 sekunder: fortløbende måling
Min: mindste måleresultat vises (fi g. 6a) Maks: højeste måleresultat vises (fi g. 6b) Helt nede vises det aktuelle måleresultat i
realtime
6.5.3 Funktion: „Mål fl ader“
Symbol
Fremgangsmåde:
Tryk noget længere 1x på tasten A: Apparat
tændes 1x taste B: Valg af funktion
evt. taste F: Referencepunkt vælges på ap-
paratet
(fi g. 6)
„ (fi g. 7)
DK/N
1x taste A: Laser tændes
Laser justeres
1x taste A: Fladelængde måles
1x taste A: Laser tændes
Laser justeres
1x taste A: Fladebredde måles
Resultat vises i m² forneden
6.5.4 Funktion: „Mål volumen“
Symbol
Fremgangsmåde:
Resultat vises m³ forneden
6.5.5 Funktion: „Mål to fl ader, der står ved
Symbol
Fremgangsmåde:
Resultat vises i m² forneden
- 10 -
„ (fi g. 8)
Tryk noget længere 1x på tasten A: Apparat tændes 2x taste B: Valg af funktion evt. taste F: Referencepunkt vælges på ap­paratet 1x taste A: Laser tændes Laser justeres 1x taste A: Rumlængde måles 1x taste A: Laser tændes Laser justeres 1x taste A: Rumbredde måles 1x taste A: Laser tændes Laser justeres 1x taste A: Rumhøjde måles
siden af hinanden“
Tryk noget længere 1x på tasten A: Apparat tændes 3x taste B: Valg af funktion evt. taste F: Referencepunkt vælges på appa­ratet 1x taste A: Laser tændes Laser justeres 1x taste A: Fladebredde måles 1x taste A: Laser tændes Laser justeres 1x taste A: 1. Fladelængde måles 1x taste A: Laser tændes Laser justeres 1x taste A: 2. Fladelængde måles
„ (fi g. 9)
6.5
„S
2 r fre
Pa Fø te de De og pu
6.5
„S
Fre
Pa Fø te de De og pu
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 10Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 10 20.07.2022 10:48:4320.07.2022 10:48:43
DK/N
6.5.6 Funktion: „Indirekte afstandsmåling
„Symbol
2 referencepunkter ((iht. Pythagoras` sætning) fremgangsmåde:
4x taste B: Valg af funktion
evt. taste F: Referencepunkt vælges på ap-
paratet
Pas på! Først måles hypotenusen (1.) og så ankate­ten (2.), der skal ligge i den højre vinkel til
t
t
a-
den ønskede afstand (modkatete). Det indstillede referencepunkt på apparatet og målepositionen skal være ens, når begge punkter sættes!
1x taste A: Laser tændes
Laser justeres
1x taste A: første punkt (hypotenuse) for den
afstand, der skal beregnes, sættes 1x taste A: Laser tændes
Laser justeres
1x taste A: andet punkt (ankatete) for den
afstand, der skal beregnes, sættes
Resultat vises i m forneden
6.5.7 Funktion: „Indirekte afstandsmåling 3 Referencepunkter
(iht. Pythagoras` sætning)“
„Symbol
Fremgangsmåde:
Tryk noget længere 1x på tasten A: Apparat
tændes 5x taste B: Funktion flademåling
evt. taste F: Referencepunkt vælges på ap-
paratet
Pas på! Først måles hypotenusen (1.) og så ankate­ten (2.), der skal ligge i den højre vinkel til den ønskede afstand (modkatete). Det indstillede referencepunkt på apparatet og målepositionen skal være ens, når begge punkter sættes!
1x taste A: Laser tændes
Laser justeres
2x taste A: første punkt (hypotenuse 1) for
den afstand, der skal beregnes, sættes 1x taste A: Laser tændes
Laser justeres
“ (fi g. 10)
“ (fi g. 11)
1x taste A: andet punkt (ankatete) for den
afstand, der skal beregnes, sættes 1x taste A: Laser tændes
Laser justeres
1x Taste A: tredje punkt (hypotenuse 2) for
den afstand, der skal beregnes, sættes
Resultat vises i m forneden
6.5.8 Funktion: „Opmærkningsfunktion
(min. 10 cm = 0,1m)“
„Symbol
Fremgangsmåde:
Tryk noget længere 1x på tasten A: Apparat
tændes 6x taste B: Valg af funktion
evt. taste F: Referencepunkt vælges på ap-
paratet Taste D (+): Ciffer vælges
Taste E (-): Størrelse indstilles
1x taste A: Måling
Apparat bevæges væk bagud fra reference-
punkt
Hurtigt bip betyder, at den ønskede afstand
er nået
6.5.9 Funktion: „Resultater adderes/subtra­heres“
„Symbol +/-“ (fi g. 13)
Fremgangsmåde:
Tryk noget længere 1x på tasten A: Apparat
tændes Taste F: ønsket funktion (afstand, flade, volu-
men) vælges Resultater måles (som beskrevet ovenfor)
1x taste D (+): Addition af den nye måling
1x taste E (-): Subtraktion af den nye måling
Resultat vises i m forneden
6.6 Værdier slettes (fi g. 3 / pos. 4)
Forkert målte værdier slettes igen ved at trykke kort på tasten C. Herefter kan der måles igen.
6.7 Hukommelse (fi g. 3 / pos. 4 D, E, C)
De sidste 20 målte værdier gemmes automatisk i hukommelsen. Der springes til hukommelsen ved at trykke på tasten D (+) eller E (-). Med disse taster kan du også gennemsøge hukommelsen. De gemte værdier slettes igen ved at trykke på tasten C.
- 11 -
“ (fi g. 12)
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 11Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 11 20.07.2022 10:48:4320.07.2022 10:48:43
7. Rengøring, vedligeholdelse og
n
e
e
m
c
e
p
s
n
n
n
t
reservedelsbestilling
7.1 Renholdelse
Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den medleverede beskyttelsestaske og sørg altid for, at laserafstandsmåleren er ren. Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. Rengør ikke apparatet med rengørings- eller op­løsningsmidler, men kun med en fugtig klud, hvis apparatet ikke er så snavset. Modtagelinsen skal håndteres meget forsigtigt.
7.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
7.3 Bestilling af reservedele og tilbehør:
Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst:
Produktets typebetegnelse
Produktets varenummer
Produktets identnummer
Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com
Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra
for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
DK/N
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
Ku
Sm
I m i d for
Re Eje kin – s ma
Ko
Ge ku
Re
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
- 12 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 12Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 12 20.07.2022 10:48:4320.07.2022 10:48:43
DK/N
t
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 13 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 13Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 13 20.07.2022 10:48:4320.07.2022 10:48:43
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in­den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el­ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 14 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 14Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 14 20.07.2022 10:48:4320.07.2022 10:48:43
S
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
8. Skrotning och återvinning
9. Förvaring
- 15 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 15Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 15 20.07.2022 10:48:4320.07.2022 10:48:43
S
r
a
k
c
n
g
a
n
g
e
n
l h
r s e
s
k
a
r
s t s
Fara ! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Fa
Inn sä oly de nin allti sk de nin ell vis
1.
Gä de
Fa Lä on
het sa
all för
Ob Tit La
- 16 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 16Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 16 20.07.2022 10:48:4320.07.2022 10:48:43
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Särskilda instruktioner för laser
Obs! Laserstråle Titta inte in i strålen Laserklass 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Titta inte direkt på strålen.
Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande
ytor och personer eller djur. Även en laser­stråle med låg effekt kan skada ögonen. Obs! Om arbetssätten som tillämpas avviker
från dem som beskrivs här, finns det risk för farlig exponering av strålningen. Öppna aldrig lasermodulen.
Det är inte tillåtet att göra några ändringar på
lasern för att höja laserns effekt. Tillverkaren övertar inget ansvar för skador
S
som har uppstått av att säkerhetsanvisningar­na har missaktats.
Säkerhetsanvisningar för batterier
Använda batterierna
Om lasern har slagits på innan du sätter in
batterierna finns det risk för olycksfall. Vid olämplig användning finns det risk för att
batterierna börjar läcka. Undvik kontakt med batterivätska. Om du kommer i kontakt med batterivätska, rengör den utsatta kroppsdelen med rinnande vatten. Uppsök genast läkar­vård om batterivätska har kommit in i ögonen. Tänk på att batterivätska som har läckt ut kan
leda till hudirritationer och brännskador. Utsätt aldrig batterierna för stark värme, så-
som solsken, eld eller liknande. Ladda endast upp lämpliga batterier. Explo-
sionsrisk! Förvara batterier utom räckhåll för barn,
kortslut inte batterierna och ta inte isär dem. Uppsök genast läkare om du har svalt ett
batteri. Rengör batteri- och anslutningskontakterna
vid behov innan batterierna läggs in. Se till att batterierna läggs in på rätt håll.
Ta genast ut förbrukade batterier ur appara-
ten. Stor risk för att batterierna läcker. Byt alltid ut samtliga batterier samtidigt.
Sätt endast in batterier av samma typ, använd
inga olika typer och blanda inte förbrukade och nya batterier med varandra. Kontrollera att apparaten har slagits ifrån efter
användning. Ta ut batterierna om apparaten inte ska an-
vändas under längre tid.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av instrumentet (bild 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Knappsats
5. Utfällbart anslag
6. Lock till batterifack
- 17 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 17Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 17 20.07.2022 10:48:4320.07.2022 10:48:43
t
k
e
å
ä
g
r
y
r
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Laserdistansmätare
Väska
Original-bruksanvisning
3. Ändamålsenlig användning
Lasern är avsedd för mätning av distanser, ytor och volymer.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
S
4. Tekniska data
Räckvidd .............................................0,05 - 50 m
Precision ................................................ +/- 2 mm
Strömförsörjning .......... 2 x 1,5 V; typ AAA (LR03)
Laserklass ......................................................... 2
Våglängd laser ......................................... 635 nm
Lasereff ekt ...............................................< 1 mW
5. Innan du använder instrumentet
Sätta in / byta batterier (bild 2)
Slå ifrån instrumentet.
Ta bort batterilocket (6) genom att trycka på
spärren (a) och samtidigt fälla upp locket. Lägg batterierna (b) och se till att de ligger på
rätt håll. Sätt in batterilocket igen och se till att spärren
snäpper in.
6. Använda instrumentet
Märk!
Mätvidden och mätprecisionen kan påverkas av omgivningen, t ex solljus eller dålig refl ektions- grad och därmed försämra mätresultatet.
6.1 Förklaring av funktionsknapparna (bild 3)
A Knapp „TILL“ / mätknapp B Knapp för mätoptioner C Knapp „FRÅN“ / radera D Addition E Subtraktion F Välja referenspunkt för distansmätning / välja
mätenhet
6.2 Slå på / ifrån lasern
Håll knappen „TILL“ / mätknappen (A) intryckt
lite längre för att slå på lasern. Tryck in knappen „FRÅN“ (C) och håll den int-
ryckt i ungefär 1 sekund för att slå ifrån lasern.
6.3 Ställa in måttenhet (bild 3, pos. 4 F)
Den metriska måttenheten meter (m) har ställts in som standard. Du kan välja mellan tre andra en­heter. Tryck in knapp (F) och håll den intryckt tills enheten ändras. Upprepa detta steg tills avsedd måttenhet visas.
6.4
Ins oli välj
6.5
Eft str / m
6.5
„In
6.5
„S
- 18 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 18Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 18 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
.. 2
v
3)
lja
ckt
ls d
S
6.4 Ställa in referenspunkt (bild 3 - 4)
Instrumentet kan användas till att mäta från tre
m
m
3)
m W
en
nt-
rn.
in
-
olika referenspunkter. Tryck kort på knapp (F) och välj avsedd referenspunkt.
Referenspunkt framkant (se bild 4a)
Referenspunkt bakkant (se bild 4a)
Referenspunkt utfällbart anslag (se bild 4b)
6.5 Använda mätfunktionerna
Märk
Efter att mätningen har avslutats kopplas laser­strålen ifrån automatiskt. Tryck på knappen „TILL“ / mätknappen.
6.5.1 Funktion: „Mäta enkel distans“
„Ingen symbol“ (bild 5)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta
Resultatet visas nedtill i m
6.5.2 Funktion: „Mäta fortlöpande distans (min/max)“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Håll knapp A intryckt i 2 sekunder: fortlöpan-
de mätning
Min: minsta mätresultat visas (bild 6a) Max: högsta mätresultat visas (bild 6b)
Längst ned visas det aktuella mätresultatet i realtid
“ (bild 6)
6.5.3 Funktion: „Mäta ytor“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet Tryck 1 gång på knapp B: Välj funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mät ytlängd
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta ytbredd
Resultatet visas nedtill i m²
6.5.4 Funktion: „Mäta volym“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet Tryck 2 ggr på knapp B: Välj funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta rummets
längd Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta rummets
bredd Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta rummets höjd
Resultatet visas nedtill i m³
6.5.5 Funktion: „Mäta två ytor bredvid varandra“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet Tryck 3 ggr på knapp B: Välja funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
- 19 -
“ (bild 7)
“ (bild 8)
“ (bild 9)
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 19Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 19 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
r
a
t
t a
e
v
r
a
a
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta ytans bredd
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A:
Mäta 1:a ytlängden Tryck 1 gång på knapp A:
Slå på lasern Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A:
Mäta 2:a ytlängden Resultatet visas nedtill i m²
6.5.6 Funktion: „Indirekt distansmätning“
„Symbol
2 referenspunkter (med Pytagoras sats) Gör så här:
Tryck 4 ggr på knapp B: Välj funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
Obs! Först mäts hypotenusan (1) upp och därefter den motvända katetern (2) som måste ligga i rät vinkel mot den avsedda distansen (mo­triktade katetern). Den inställda referenspunkten på instrumen­tet och mätpositionen ska vara identiskt när båda punkter sätts!
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den första
punkten (hypotenusan) för distansen som ska beräknas Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den andra
punkten (motvända katetern) i distansen som ska beräknas Resultatet visas nedtill i m
6.5.7 Funktion: „Indirekt distansmätning“
„3 referenspunkter (med Pytagoras sats)“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet Tryck 5 ggr på knapp B: Funktion ytmätning
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
“ (bild 10)
“ (bild 11)
S
Obs! Först mäts hypotenusan (1) upp och därefter den motvända katetern (2) som måste ligga i rät vinkel mot den avsedda distansen (mo­triktade katetern).
Den inställda referenspunkten på instrumen­tet och mätpositionen ska vara identiskt när båda punkter sätts!
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 2 ggr på knapp A: sätt den första punk-
ten (hypotenusan) för distansen som ska beräknas Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den andra
punkten (motvända katetern) för distansen som ska beräknas Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den tredje
punkten (hypotenusa 2) i distansen som ska beräknas Resultatet visas nedtill i m
6.5.8 Funktion: „Utstakningsfunktion
(min. 10 cm = 0,1 m)“
„Symbol
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet Tryck 6 ggr på knapp B: Välj funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet Tryck på knapp D (+): Välj siffra
Tryck på knapp E (-): Ställ in storleken
Tryck 1 gång på knapp A: Mätning
Flytta instrumentet bakåt bort från referens-
punkten En snabb pipsignal indikerar att avsedd distans har nåtts.
6.5.9 Funktion: „Addera/subtrahera resultat“
„Symbol +/-“ (bild 13)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet Tryck på knapp F: välj avsedd funktion (dis-
tans, yta, volym) Mät resultaten (enligt beskrivningen ovan)
- 20 -
“ (bild 12)
6.6
Fö sk mä
6.7
De ma för äv du
7.
Fa
Dr arb
7.1
7.2
I m der
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 20Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 20 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
S
t
-
Tryck 1 gång på knapp D (+): Addera den nya
er
-
n-
r
k-
mätningen Tryck 1 gång på knapp E (-): Subtrahera den
nya mätningen Resultatet visas nedtill i m
6.6 Radera värden (bild 3 / pos. 4)
För att kunna radera ev. felaktigt uppmätta värden ska knapp C tryckas in kort. Därefter kan en ny mätning genomföras.
6.7 Minne (bild 3 / pos. 4 D, E, C)
De senaste 20 uppmätta värdena sparas auto­matiskt i minnet. Tryck på knapp D (+) eller E (-) för att öppna minnet. Med dessa knappar kan du även söka igenom minnet. Tryck på knapp C om du vill radera sparade värden.
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
a
-
-
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag.
7.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll.
7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer reser­vdelar:
Produkttyp
Produktens artikelnummer
Produktens ID-nr.
Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com
Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi­ga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
-
- 21 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 21Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 21 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 22 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 22Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 22 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin:
www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 23 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 23Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 23 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
Sisällysluettelo
a
1. Turvallisuusmääräykset
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
3. Määräysten mukainen käyttö
4. Tekniset tiedot
5. Ennen käyttöönottoa
6. Käyttö
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
9. Säilytys
FIN
Va
- 24 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 24Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 24 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
FIN
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
- 25 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 25Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 25 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
FIN
L N N K P
k e
e s
s
e u
a
k s k
s
u
n k
o
i s
n
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta.
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Laseria koskevat erikoisohjeet
Varoitus: Lasersäde Älä katso säteeseen Laserluokka 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Älä koskaan katso suoraan sädekanavaan.
Älä koskaan kohdista lasersädettä heijastavi-
in pintoihin, ihmisiin tai eläimiin Heikkotehoi­nenkin lasersäde saattaa vahingoittaa silmiä. Varo – jos menettelet toisin kuin tässä on
neuvottu, saattaa tästä aiheutua vaarallinen säteilylle altistuminen. Älä koskaan avaa lasermoduulia.
Muutosten teko laseriin on kielletty, varsinkin
jos niiden tarkoituksena on lisätä laserin
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 26Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 26 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
tehoa. Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista,
jotka aiheutuvat turvallisuusmääräysten nou­dattamatta jättämisestä.
Paristojen turvallisuusmääräykset
Paristojen käyttö
Paristojen asettaminen laitteeseen laserin
ollessa päällekytkettynä saattaa aiheuttaa tapaturmia. Virheellisestä käytöstä saattaa seurata pa-
ristojen vuotaminen. Vältä koskettamasta paristonesteeseen. Mikäli joudut kosketuksiin paristonesteen kanssa, puhdista kyseinen ruumiinosa juoksevalla vedellä. Mikäli paristo­nestettä joutuu silmiin, tulee lisäksi hakeutua välittömästi lääkärinhoitoon. Ulosvuotanut paristoneste voi aiheuttaa ihon
ärtymistä ja palovammoja. Älä koskaan altista paristoja liialliselle läm-
mölle kuten esim. auringonpaisteelle, tulelle tms. Älä koskaan lataa sellaisia paristoja uudelle-
en, jotka eivät ole tähän sopivia. Räjähdys­vaara! Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta, älä liitä
niitä oikosulkuun äläkä pura niitä osiin. Hakeudu heti lääkärinapuun, jos paristo on
nielaistu. Puhdista pariston ja laitteen kontaktipinnat
tarvittaessa ennen paristojen asettamista paikalleen. Huolehdi oikeasta napaisuudesta paristoja
paikalleen pannessasi. Ota tyhjentyneet paristot heti pois laitteesta.
Niistä uhkaa suurempi vuotamisvaara. Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti.
Pane laitteeseen vain samantyyppisiä paris-
toja, älä käytä erilaisia paristoja tai käytettyjä ja uusia yhdessä. Varmista, että laite on sammutettu käytön
jälkeen. Ota paristot pois laitteesta, jos sitä ei käytetä
pitempään aikaan.
- 26 -
2.
2.1
1. Il
2.
3.
4.
5.
6.
2.2
Ta r la, ota yht tipi va ohj tak
Va Lai lei pu uh
3.
La vu
Ko tar ei tuv tuu se
FIN
ta,
u-
iin
to-
a
n
-
.
.
-
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1)
1. Ilmaisin
2. Laser
3. Näyttöruutu
4. Näppäimistö
5. Käännettävä vaste
6. Paristolokeron kansi
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul­la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn­tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Laser-etäisyysmittari
Laukku
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
3. Määräysten mukainen käyttö
Laser on tarkoitettu etäisyyksien, pintojen ja tila­vuuden mittaamiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Ulottuvuus: ..........................................0,05 - 50 m
Tarkkuus:................................................ +/- 2 mm
Virransyöttö: ...........2 kpl 1,5V; tyyppi AAA (LR03)
Laserluokka: ...................................................... 2
Laserin aaltopituus: .................................. 635 nm
Laserin teho: ............................................ < 1 mW
5. Ennen käyttöönottoa
Paristojen paikalleenpano/vaihto (kuva 2)
Sammuta laite.
Ota paristolokeron kansi (6) pois siten, että
painat suljinta (a) sisäänpäin ja käännät paris­tolokeron kannen ylös. Pane paristot (b) lokeroon, huolehdi siitä, että
navat ovat oikein päin. Pane paristolokeron kansi takaisin paikalleen
ja tarkkaile, että se napsahtaa kiinni.
6. Käyttö
Viite! Ympäristövaikutukset, kuten esim. auringonva­lo tai huono heijastavuus, saattavat vaikuttaa mittauskykyyn ja mittaustarkkuuteen ja muuttaa mittaustulosta.
6.1 Toimintonäppäimien selitys (kuva 3)
A Käynnistys-/mittausnäppäin B Mittausvaihtoehtonäppäin C Sammutusnäppäin/pyyhintä D Yhteenlasku E Vähennys F Etäisyysmittauksen viitepisteen / mittausyksi-
kön valinta
- 27 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 27Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 27 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
6.2 Laserin päälle-/poiskytkentä
y
y
i
o s
s
n t
Paina käynnistys-/mittausnäppäintä (A) hie-
man pitempään kytkeäksesi laserin päälle. Paina sammutusnäppäintä (C) ja pidä sitä
painettuna noin 1 sekunnin ajan sammuttaak­sesi laserin.
6.3 Mittayksikön säätö (kuva 3/nro 4 F)
Vakioasetus on metriasteikon mittayksikkö metri (m). Voit valita myös 3 muusta yksiköstä. Paina näppäintä F ja pidä sitä painettuna, kunnes yksik­kö muuttuu. Toista tämä menettely, kunnes haluttu mittayksikkö tulee näyttöön.
6.4 Viitepisteen asetus (kuvat 3 - 4)
Voit käyttää mittaukseen laitteen 3 eri viitepistettä. Paina tätä varten näppäintä F lyhyesti ja valitse haluamasi viitepiste.
Viitepiste etureuna (katso kuva 4a)
Viitepiste takareuna (katso kuva 4a)
Viitepiste aukikäännettävä vaste (katso kuva
4b)
6.5 Mittaustoimintojen käyttö
Viite
Mittauksen jälkeen lasersäde sammuu automaat­tisesti. Paina päälle-/mittaus-näppäintä.
6.5.1 Toiminto: „Yksinkertainen
etäisyysmittaus“
„Ei symbolia“ (kuva 5)
Menettely:
Paina näppäintä A yhden kerran hieman
pitempään: Laite kytkeytyy päälle Mahdollisesti näppäin F: Laitteen viitepisteen
valinta 1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: Mittaus
tulos näytetään alhaalla metreinä (m)
6.5.2 Toiminto: „Jatkuva etäisyysmittaus
(min/max)“
„Symboli
Menettely:
Paina näppäintä A yhden kerran hieman
pitempään: Laite kytkeytyy päälle Mahdollisesti näppäin F: Laitteen viitepisteen
valinta 1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
“ (kuva 6)
FIN
1x näppäin A 2 sekunnin ajan: jatkuva
mittaus
Min: pienin mittaustulos tulee näyttöön (kuva 6a) Max: suurin mittaustulos tulee näyttöön (kuva 6b) Alimpana näytetään senhetkinen mittaustulos reaaliajassa
6.5.3 Toiminto: „Pinta-alamittaus“
„Symboli
Menettely:
Paina näppäintä A yhden kerran hieman
pitempään: Laite kytkeytyy päälle 1x näppäin B: Toiminnon valinta
Mahdollisesti näppäin F: Laitteen viitepisteen
valinta 1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: Pinta-alan pituuden mittaus
1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: Pinta-alan leveyden mittaus
tulos näytetään alhaalla neliömetreinä (m²)
6.5.4 Toiminto: „Tilavuusmittaus“
„Symboli
Menettely:
Paina näppäintä A yhden kerran hieman
pitempään: Laite kytketään päälle 2x näppäin B: Valitse toiminto
Mahdollisesti näppäin F: Laitteen viitepisteen
valinta 1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: Tilan pituuden mittaus
1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: Tilan leveyden mittaus
1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: Tilan korkeuden mittaus
tulos näytetään alhaalla kuutiometreinä (m³)
- 28 -
“ (kuva 7)
“ (kuva 8)
6.5 ala
„S
Me
6.5
„S
2 v Me
Hu En vie ra kat Lai ka tet
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 28Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 28 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
6.5.5 Toiminto: „Kahden vierekkäisen pinta-
alan mittaus“
FIN
6.5.7 Toiminto: „Epäsuora etäisyysmittaus
3 viitepistettä (Pytagoraan lausekkeen avulla)“
los
en
en
„Symboli
Menettely:
Paina näppäintä A yhden kerran hieman
pitempään: Laite kytkeytyy päälle 3x näppäin B: Toiminnon valinta
Mahdollisesti näppäin F: Laitteen viitepisteen
valinta 1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: Pinta-alan leveyden mittaus
1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: 1. pinta-alan pituuden mittaus
1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: 2. pinta-alan pituuden mittaus
tulos näytetään alhaalla neliömetreinä (m²)
6.5.6 Toiminto: „Epäsuora etäisyysmittaus“
²)
„Symboli
2 viitepistettä (Pytagoraan lausekkeen avulla) Menettely:
4x näppäin B: Toiminnon valinta
Mahdollisesti näppäin F: Laitteen viitepisteen
valinta
Huomio! Ensin mitataan hypotenuusa (1.) ja sitten viereinen kateetti (2.), jonka täytyy olla suo­rassa kulmassa haluttuun etäisyyteen (vasta­kateettiin). Laitteen asetetun viitepisteen ja mittauspai­kan täytyy olla sama molempia pisteitä ase­tettaessa!
1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: laskettavan välimatkan ensim-
mäisen pisteen (hypotenuusan) määritys 1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: laskettavan välimatkan toisen
pisteen (viereisen kateetin) määritys tulos näytetään alhaalla neliömetreinä (m²)
“ (kuva 9)
“ (kuva 10)
„Symboli
Menettely:
Paina näppäintä A yhden kerran hieman
pitempään: Laite kytkeytyy päälle 5x näppäin B: Toiminto pinta-alan mittaus
Mahdollisesti näppäin F: Laitteen viitepisteen
valinta
Huomio! Ensin mitataan hypotenuusa (1.) ja sitten viereinen kateetti (2.), jonka täytyy olla suo­rassa kulmassa haluttuun etäisyyteen (vasta­kateettiin).
Laitteen asetetun viitepisteen ja mittauspai­kan täytyy olla sama molempia pisteitä ase­tettaessa!
1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
2x näppäin A: laskettavan välimatkan ensim-
mäisen pisteen (1. hypotenuusan) määritys 1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: laskettavan välimatkan toisen
pisteen (viereisen kateetin) määritys 1x näppäin A: Laserin käynnistys
Laserin suuntaus
1x näppäin A: laskettavan välimatkan kolman-
nen pisteen (2. hypotenuusan) määritys tulos näytetään alhaalla metreinä (m)
6.5.8 Toiminto: „Kiintopistemittaustoiminto (min. 10 cm = 0,1m)“
„Symboli
Menettely:
Paina näppäintä A yhden kerran hieman
pitempään: Laite kytkeytyy päälle 6x näppäin B: Toiminnon valinta
Mahdollisesti näppäin F: Laitteen viitepisteen
valinta Näppäin D (+): Numeron valinta
Näppäin E (-): Koon asetus
1x näppäin A: Mittaus
Liikuta laitetta viitepisteestä taaksepäin
nopea piipitys ilmoittaa, että haluttu etäi­syys on saavutettu
“ (kuva 11)
“ (kuva 12)
- 29 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 29Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 29 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
6.5.9 Toiminto: „Tulosten yhteenlasku/
s
r a
h
n
v
e
y
t
o
m
k
vähennys“
„Symboli +/-“ (kuva 13)
Menettely:
Paina näppäintä A yhden kerran hieman
pitempään: Laite kytkeytyy päälle Näppäin F: halutun toiminnon (etäisyys, pinta-
ala, tilavuus) valinta Tulosten mittaus (kuten edellä selitetty)
1x näppäin D (+): Uuden mittauksen lisää-
minen 1x näppäin E (-): Uuden mittauksen vähentä-
minen tulos näytetään alhaalla metreinä (m)
6.6 Arvojen pyyhintä (kuva 3 / nro 4)
Mahdollisesti väärin mitatut arvot voidaan pyyhkiä painamalla näppäintä C lyhyesti. Sen jälkeen voi­daan tehdä uusi mittaus.
6.7 Muisti (kuva 3 / kohdat 4 D, E, C)
20 viimeksi mitattua arvoa tallennetaan automaat­tisesti muistiin. Muistiin siirtyäksesi paina näppä­intä D (+) tai E (-). Näillä näppäimillä voit myös tut­kia muistin sisällön. Pyyhi tallennetut arvot jälleen painamalla näppäintä C.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah­dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal­la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo­lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa.
7.2 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits­evia osia.
FIN
7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus:
Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot:
laitteen tyyppi
laitteen tuotenumero
laitteen tunnusnumero
tarvittavan varaosan varaosanumero
Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus­tosta www.Einhell-Service.com
Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme
:n korkealaatuisia va­rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk­sissaan.
- 30 -
Ko
Älä
Eu si l väll
Kie Sä hä luo jät väli
Py lait
Tu ta
O i
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 30Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 30 20.07.2022 10:48:4420.07.2022 10:48:44
-
te­i-
oi
ri
is-
-
ele
a
°C
FIN
t:
Koskee ainoastaan EU-maita
s-
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek­si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä­välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu­välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois.
­ Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis-
.
s
taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
-
- 31 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 31Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 31 20.07.2022 10:48:4520.07.2022 10:48:45
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä
uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil­le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista­miseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 32 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 32Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 32 20.07.2022 10:48:4520.07.2022 10:48:45
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następują dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
Laser-Distanzmesser* TC-LD 50 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60825-1; EN 61326-1
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
u usklađenost prema
cymi normami na podstawie
Landau/Isar, den 01.06.2022
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR027137 Art.-No.: 22.700.80 I.-No.: 21022 Documents registrar: Riedel Georg Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Laser distance meter · F Télémètre à laser · I Misuratore laser di distanza · DK/N Laser-afstandsmåler · S Laserdistansmätare · CZ Laserový dálkoměr · SK Laserový diaľkomer · NL Laseraf­standsmeter · E Telemetro por laser · FIN Laser-etäisyysmittari · SLO Laserski merilec razdalje · H Lézer-távolságmérő · RO Aparat de măsurat distanţa cu laser · GR Μετρητής απόστασης με Λέιζερ
· P Telémetro a laser · HR/BIH Laserski mjerač razmaka · RS Laserski merač rastojanja · PL Лазерный дистанционный измерительный прибор · TR Lazer Metre · RUS Лазерный дистанционный
измерительный прибор · EE Laser-kaugusmõõtur · LV Lāzera tālmērs · LT Lazerinis distancinis matuoklis · BG Лазерен измерител на разстояние · UKR Лазерний дальномір · MK Ласерски мерач на растојание
Andreas Weichselgartner/General-Manager
Nigel Yang/Product-Management
- 33 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 33Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 33 20.07.2022 10:48:4520.07.2022 10:48:45
- 34 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 34Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 34 20.07.2022 10:48:4520.07.2022 10:48:45
- 35 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 35Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 35 20.07.2022 10:48:4520.07.2022 10:48:45
- 36 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 36Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 36 20.07.2022 10:48:4520.07.2022 10:48:45
- 37 -
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 37Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 37 20.07.2022 10:48:4520.07.2022 10:48:45
EH 07/2022 (01)
Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 38Anl_TC_LD_50_SPK3.indb 38 20.07.2022 10:48:4520.07.2022 10:48:45
Loading...