Einhell TC-LD 50 User manual [ml]

D Originalbetriebsanleitung
Laser-Distanzmesser
GB Original operating instructions
Laser distance meter
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Misuratore laser di distanza
DK/ Original betjeningsvejledning N Laser-afstandsmåler
S Original-bruksanvisning
Laserdistansmätare
NL Originele handleiding
Laserafstandsmeter
E Manual de instrucciones original
Telemetro por laser
TC-LD 50
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Laser-etäisyysmittari
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μετρητής απόστασης με Λέιζερ
9
Art.-Nr.: 22.700.80 I.-Nr.: 11016
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 1Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 1 12.11.2018 08:03:4212.11.2018 08:03:42
1
2 1
3
6
4
5
2
6 a b 6
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 2Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 2 12.11.2018 08:03:4812.11.2018 08:03:48
- 2 -
3
4
A B C D
F
E
4a 4b
5 6
6a
min
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 3Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 3 12.11.2018 08:03:4912.11.2018 08:03:49
6b
max
- 3 -
7
8
2.
1.
2.
1.
9
1.
3.2.
3.
2.
1.
10
2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
11
3. 2. 1.
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 4Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 4 12.11.2018 08:03:5112.11.2018 08:03:51
12
1m
1m
1m
- 4 -
13
+/-
4m
+/-
6m
2m + 4m + 6m = 12m 6m + 4m - 2m = 8m
+/-
2m
- 5 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 5Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 5 12.11.2018 08:03:5512.11.2018 08:03:55
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
D
- 6 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 6Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 6 12.11.2018 08:03:5712.11.2018 08:03:57
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 7 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 7Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 7 12.11.2018 08:03:5712.11.2018 08:03:57
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen. Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex­position führen. Lasermodul niemals öffnen.
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen. Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom­men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der­gleichen aus. Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus. Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
- 8 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 8Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 8 12.11.2018 08:03:5712.11.2018 08:03:57
D
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Tastenfeld
5. ausklappbarer Anschlag
6. Batteriefachabdeckel
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Laserdistanzmesser
Tasche
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laser ist zum Messen von Distanzen, Flä­chen und Volumen geeignet.
Das Gerät darf nur nach dieser Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Reichweite: ......................................... 0,05 - 50m
Genauigkeit: ........................................... +/- 2 mm
Stromversorgung: ..........2x 1,5V, Typ AAA (LR03)
Laserklasse: ....................................................... 2
Wellenlänge Laser: .................................. 635 nm
Leistung Laser: ........................................< 1 mW
5. Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/wechseln (Bild 2)
Schalten Sie das Gerät aus.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
(6), indem Sie den Verschluss (a) nach Innen drücken und die Batteriefachabdeckung nach oben klappen. Legen Sie die Batterien (b) ein, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
ein und achten Sie darauf, dass der Ver­schluss einrastet.
6. Bedienung
Hinweis!
Messweite und die Messgenauigkeit können von Umgebungseinfl üssen wie z. B. Sonnenlicht oder durch schlechten Refl exionsgrad beeinfl usst wer- den und beeinträchtigen das Messergebnis.
6.1 Erklärung der Funktionstasten (Bild 3)
A Einschalt-/ Mess-Taste B Messoptionen-Taste C Ausschalttaste/löschen D Addition E Subtraktion F Auswahl des Distanzmess-Bezugszpunktes /
Auswahl der Messeinheit
6.2 Laser Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Einschalt-/Messtaste (A) et-
was länger, um den Laser einzuschalten. Drücken und halten Sie für etwa 1 Sekunde
die Ausschalttaste (C), um den Laser auszu­schalten.
- 9 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 9Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 9 12.11.2018 08:03:5812.11.2018 08:03:58
D
6.3 Maßeinheit einstellen (Bild 3 Pos. 4 F)
Als Standard ist die metrische Maßeinheit Meter (m) eingestellt. Sie können aber auch zwischen 3 weiteren Einheiten auswählen. Drücken und halten Sie dabei die Taste F bis sich die Einheit ändert. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die gewünschte Maßeinheit angezeigt wird.
6.4 Bezugspunkt einstellen (Bild 3 - 4)
Es kann von 3 verschiedenen Bezugspunkten am Gerät gemessen werden. Drücken Sie dazu kurz die Taste F und wählen Sie den gewünschten Bezugspunkt aus.
Bezugspunkt Vorderkante (siehe Bild 4a)
Bezugspunkt Hinterkante (siehe Bild 4a)
Bezugspunkt ausklappbarer Anschlag
(Siehe Bild 4b)
6.5 Messfunktionen verwenden
Hinweis
Nach Abschluss einer Messung schaltet sich der Laserstrahl automatisch aus. Drücken Sie die Ein­schalt-/ Mess-Taste.
6.5.1 Funktion: „Einfache Distanz messen“
„Kein Symbol“ (Bild 5)
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten eventuell Taste F: Bezugszpunkt
am Gerät wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Messen
Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.5.2 Funktion: „Fortlaufende Distanz messen
(min/max)“
zeigt (Bild 6b) Ganz unten wird der aktuelle Messergebnis in Echtzeit angezeigt
6.5.3 Funktion: „Flächen messen“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten 1x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Flächenlänge messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Flächenbreite messen
Ergebnis wird unten in m² angezeigt
6.5.4 Funktion: „Volumen messen“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten 2x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Raumlänge messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Raumbreite messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: Raumhöhe messen
Ergebnis wird unten in m³ angezeigt
“ (Bild 7)
“ (Bild 8)
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten eventuell Taste F: Bezugszpunkt
am Gerät wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A für 2 Sekunden: fortlaufend
Messen Min: kleinstes Messergebnis wird angezeigt (Bild 6a) Max: höchstes Messergebnis wird ange-
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 10Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 10 12.11.2018 08:03:5812.11.2018 08:03:58
“ (Bild 6)
6.5.5 Funktion: „Zwei nebeneinander stehende Flächen messen“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten 3x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am
Gerät wählen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
- 10 -
“ (Bild 9)
D
1x Taste A: Flächenbreite messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: 1. Flächenlänge messen
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: 2. Flächenlänge messen
Ergebnis wird unten in m² angezeigt
6.5.6 Funktion: „Indirekte Distanzmessung
„Symbol
2 Bezugspunkte (über Satz des Pythagoras) Vorgehensweise:
4x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen
Achtung! Gemessen wird zuerst die Hypotenuse (1.) und dann die Ankathete (2.), die im rechten Winkel zur gewünschten Distanz (Gegenka­thete) liegen muss. Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und die Messposition müssen beim Setzen beider Punkte gleich sein!
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: ersten Punkt (Hypothenuse) der
zu berechnenden Distanz setzen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: zweiten Punkt (Ankathete) der zu
berechnenden Distanz setzen Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.5.7 Funktion: „Indirekte Distanzmessung 3 Bezugspunkte (über Satz des Pythagoras)“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten 5x Taste B: Funktion Flächenmessung
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen
Achtung! Gemessen wird zuerst die Hypotenuse (1.) und dann die Ankathete (2.), die im rechten Winkel zur gewünschten Distanz (Gegenka­thete) liegen muss.
“ (Bild 10)
“ (Bild 11)
Der eingestellte Bezugszpunkt am Gerät und die Messposition müssen beim Setzen beider Punkte gleich sein!
1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
2x Taste A: ersten Punkt (Hypothenuse 1) der
zu berechnenden Distanz setzen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: zweiten Punkt (Ankathete) der zu
berechnenden Distanz setzen 1x Taste A: Laser einschalten
Laser ausrichten
1x Taste A: dritten Punkt (Hypothenuse 2) der
zu berechnenden Distanz setzen Ergebnis wird unten in m angezeigt
6.5.8 Funktion: „Absteckfunktion (min. 10 cm = 0,1m)“
„Symbol
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken: Gerät ein-
schalten 6x Taste B: Funktion auswählen
eventuell Taste F: Bezugszpunkt am Gerät
wählen Taste D (+): Ziffer auswählen
Taste E (-): Größe einstellen
1x Taste A: Messung
Gerät von Bezugspunkt nach hinten weg
bewegen Schneller Piepton signalisiert, dass der ge­wünschte Abstand erreicht wurde
6.5.9 Funktion: „Ergebnisse addieren/ subtrahieren“
„Symbol +/-“ (Bild 13)
Vorgehensweise:
1x Taste A etwas länger drücken:
Gerät einschalten Taste F : gewünsche Funktion
(Distanz, Fläche, Volumen) auswählen Ergebnisse messen (wie oben beschrieben)
1x Taste D (+): Addition der erneuten
Messung 1x Taste E (-): Subtraktion der erneuten
Messung Ergebnis wird unten in m angezeigt
- 11 -
“ (Bild 12)
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 11Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 11 12.11.2018 08:03:5812.11.2018 08:03:58
D
6.6 Werte löschen (Bild 3 / Pos. 4)
Um eventuell falsch gemessene Werte wieder zu löschen, drücken Sie kurz die Taste C. Danach kann erneut gemessen werden.
6.7 Speicher (Bild 3 / Pos. 4 D, E, C)
Die letzten 20 gemessenen Werte werden auto­matisch im Speicher hinterlegt. Um in den Spei­cher hinein zu kommen, drücken Sie die Taste D (+) oder E (-). Mit diesen Tasten können Sie auch den Speicher durchsuchen. Um die gespeicher­ten Werte wieder zu löschen, drücken Sie die Taste C.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche und halten Sie den Laserdistanzmesser stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für das Reinigen des Geräts bei leichten Verschmutzun­gen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel son­dern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Die Empfangslinse muss mit großer Sorgfalt ge­pfl egt werden.
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi­alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge­sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Ent­sorgung gewährleistet.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 12Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 12 12.11.2018 08:03:5812.11.2018 08:03:58
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 12 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 13Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 13 12.11.2018 08:03:5812.11.2018 08:03:58
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 14Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 14 12.11.2018 08:03:5812.11.2018 08:03:58
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 15Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 15 12.11.2018 08:03:5812.11.2018 08:03:58
GB
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before using the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Storage
- 16 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 16Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 16 12.11.2018 08:03:5912.11.2018 08:03:59
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
- 17 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 17Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 17 12.11.2018 08:03:5912.11.2018 08:03:59
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Special information about the laser
Caution: Laser radiation Do not look into the beam Laser class 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
The manufacturer cannot accept any liability
for damage due to non-observance of the safety information.
Safety information on the batteries
Use of the batteries
Inserting the batteries when the laser is swit-
ched on can cause accidents. If the equipment is not used correctly, the bat-
teries may leak. Avoid contact with the battery fluid. If you come into contact with battery flu­id, clean the affected body part with running water. If you get battery fluid in your eyes, seek immediate medical assistance. Escaped battery fluid can cause skin irritation
and acid burns. Never expose the batteries to excess heat
such as sunshine, fire or similar. Never recharge batteries that are not suitable
for recharging. There is a risk of explosion! Keep batteries away from children, do not
short circuit batteries or disassemble. Seek a doctor’s advice immediately if a batte-
ry is swallowed. If necessary, clean the contacts on the
battery and equipment before inserting the batteries. Ensure that you insert the batteries the right
way round. Remove flat batteries immediately from the
equipment. There is an increased risk of leakage. Always change all batteries in one go.
Insert only batteries of the same type, do not
use different types of batteries or used and new batteries together. Make sure that the equipment is switched off
after use. Remove the batteries if the equipment is not
used over a longer period.
2. Layout and items supplied
Never look directly into the laser path.
Never direct the laser beam at reflecting sur-
faces or persons or animals. Even a low out-
put laser beam can inflict injury on the eye.
Caution: It is vital to follow the work proce-
dures described in these instructions. Using
the equipment in any other way may result in
hazardous exposure to laser radiation.
Never open the laser module.
It is prohibited to carry out any modifications
to the laser to increase its power.
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 18Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 18 12.11.2018 08:03:5912.11.2018 08:03:59
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Keypad
5. Swing-out stop
6. Battery compartment cover
- 18 -
GB
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Laser distance meter
Bag
Original operating instructions
3. Proper use
The laser is designed for measuring distances, areas and volumes.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Range: ................................................ 0.05 - 50m
Accuracy: ............................................... +/- 2 mm
Power supply: .............. 2 x 1.5V; type AAA (LR03)
Laser class: ........................................................ 2
Wavelength of laser: ................................ 635 nm
Laser output: ............................................ < 1 mW
5. Before using the equipment
Inserting/changing batteries (Fig. 2)
Switch off the equipment.
Remove the battery compartment cover (6)
by pressing in the fastener (a) and flipping up the battery compartment cover. Insert the batteries (b), ensuring that you fit
them the right way round. Fit the battery compartment cover back on,
making sure that the fastener snaps into place.
6. Operation
Important!
The measuring distance and measuring accuracy can be aff ected by ambient conditions such as sunlight or poor refl ection and this can have an adverse eff ect on the measurement result.
6.1 Description of the function buttons (Fig. 3)
A ON/Measuring button B Measurement options button C OFF/Delete button D Addition E Subtraction F Selection of the reference point for distance
measurement / Selection of the measuring unit
6.2 Switching the laser on/o
To switch the laser on, press the ON/Measu-
ring button (A) and keep it pressed for a short time. To switch off the laser, press the OFF button
(C) and keep it pressed for about 1 second.
- 19 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 19Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 19 12.11.2018 08:03:5912.11.2018 08:03:59
GB
6.3 Setting the unit of measurement (Fig. 3 Item 4 F)
The default unit of measurement is the metric meter (m). But you can also select from three other unit settings. To do so, press the F button and keep it pressed until the unit changes. Keep repeating until the unit you require is displayed.
6.4 Setting the reference point (Fig. 3 - 4)
Measurements can be performed from three diff e- rent reference points on the equipment. To do so, press the F button briefl y and select the reference point you require.
Front edge reference point (see Fig. 4a)
Rear edge reference point (see Fig. 4a)
Swing-out stop reference point (see Fig. 4b)
6.5 Using the measurement functions
Note:
The laser beam switches off automatically after completion of each measurement. Press the ON/ Measuring button.
6.5.1 Function: “Measure single distance”
“No symbol” (Fig. 5)
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure
The result is displayed at the bottom in m
6.5.2 Function: “Measure continuous distance (min/max)”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A for 2 seconds: Continuous
measurement Min: The lowest measurement result is dis­played (Fig. 6a) Max: The highest measurement result is displayed (Fig. 6b)
” (Fig. 6)
The current measurement result is displayed right at the bottom in real time
6.5.3 Function: “Measure areas”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment Press button B once: Select function
Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the area length
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the area width
The result is displayed at the bottom in m²
6.5.4 Function: “Measure volumes”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment Press button B twice: Select function
Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the room
length Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the room width
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the room
height The result is displayed at the bottom in m³
6.5.5 Function: “Measure two adjacent areas”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a short time: Switch on the equipment Press button B three times: Select function Button F if necessary: Select the reference point on the equipment
” (Fig. 7)
“ (Fig. 8)
“ (Fig. 9)
- 20 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 20Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 20 12.11.2018 08:03:5912.11.2018 08:03:59
GB
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the area width
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the first area
length Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Press button A once: Measure the second
area length The result is displayed at the bottom in m²
6.5.6 Function: “Indirect distance measurement”
“Symbol
2 reference points (using the Pythagoras rule) Procedure:
Press button B four times: Select function
Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
Caution! The hypotenuse (1.) is measured fi rst, then the adjacent side (2.), which must be at right­angles to the required distance (opposite side). The set reference point on the equip­ment and the measuring position must be the same when both points are set!
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Button A once: Set the first point (hypotenu-
se) of the distance to be calculated Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Button A once: Set the second point (adja-
cent side) of the distance to be calculated The result is displayed at the bottom in m
6.5.7 Function: “Indirect distance measurement
3 reference points (using the Pythagoras rule)”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment Press button B five times: Area measurement
function Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment
” (Fig. 10)
” (Fig. 11)
Caution! The hypotenuse (1.) is measured fi rst, then the adjacent side (2.), which must be at right­angles to the required distance (opposite side).
The set reference point on the equipment and the measuring position must be the same when both points are set!
Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Button A twice: Set the first point (hypotenuse
1) of the distance to be calculated Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Button A once: Set the second point (adja-
cent side) of the distance to be calculated Press button A once: Switch on the laser
Align the laser
Button A once: Set the third point (hypotenu-
se 2) of the distance to be calculated The result is displayed at the bottom in m
6.5.8 Function: “Staking out function (min. 10 cm = 0.1m)”
“Symbol
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment Press button B six times: Select function
Button F if necessary: Select the reference
point on the equipment Button D (+): Select digit
Button E (-): Select size
Press button A once: Measurement
Move the equipment towards the back from
the reference point Rapid beeping signals that the required spacing has been reached
6.5.9 Function: “Add/subtract results”
“Symbol +/-” (Fig. 13)
Procedure:
Press button A once and keep it pressed for a
short time: Switch on the equipment Button F : Select required function (distance,
area, volume) Measure results (as described above)
Press button D (+) once: Add the new mea-
surement Press button E (-) once: Subtract the new
- 21 -
” (Fig. 12)
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 21Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 21 12.11.2018 08:03:5912.11.2018 08:03:59
GB
measurement The result is displayed at the bottom in m
6.6 Deleting values (Fig. 3 / Item 4)
To delete any wrongly measured values again, press button C briefl y. You can then perform the measurement again.
6.7 Memory (Fig. 3 / Item 4 D, E, C)
The last 20 measured values are automatically saved in the memory. To enter the memory, press button D (+) or E (-). You can also use these but­tons to search the memory. To delete the saved values, press button C.
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
Tip! For good results we recommend high-quality ac­cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu
!
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
Disposing of batteries:
Batteries contain materials that are potentially harmful to the environment. Never place batteries in your household refuse, in fi re or in water. Bat- teries should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means. Send your old batteries to iSC GmbH, Eschenstrasse 6 in D-94405 Landau. You can then be sure that the equipment will be correctly disposed of by the manufacturer.
- 22 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 22Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 22 12.11.2018 08:03:5912.11.2018 08:03:59
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
GB
- 23 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 23Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 23 12.11.2018 08:03:5912.11.2018 08:03:59
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 24 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 24Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 24 12.11.2018 08:04:0012.11.2018 08:04:00
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 25 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 25Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 25 12.11.2018 08:04:0012.11.2018 08:04:00
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Stockage
- 26 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 26Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 26 12.11.2018 08:04:0012.11.2018 08:04:00
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
- 27 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 27Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 27 12.11.2018 08:04:0012.11.2018 08:04:00
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Indications particulières relatives au laser
Attention : rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Ne regardez jamais directement dans le fais-
ceau des rayons. Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur
des surfaces réfléchissantes, sur des ani­maux ou des personnes. Même un rayon la­ser de faible puissance peut occasionner des dommages aux yeux. Attention - si vous procédez d‘une autre ma-
nière que celle indiquée ici, vous vous expo­sez dangereusement au rayon. Ne jamais ouvrir le module du laser.
Il est interdit de procéder à des modifications
sur le laser afin d‘en augmenter la puissance. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages dus au non-respect des consi­gnes de sécurité.
Consignes de sécurité relatives aux batteries
Utilisation des piles.
Introduire des piles alors que le laser est ac-
tivé peut entraîner des accidents. Les piles peuvent couler en cas d‘utilisation
non conforme. Évitez tout contact avec le liquide des piles. Si vous entrez en contact avec le liquide des piles, nettoyez la partie du corps concernée à l‘eau courante. Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide des piles peut entraîner des irrita-
tions de la peau et des brûlures. N‘exposez jamais les piles à une chaleur ex-
cessive (rayons du soleil, feu ou autre). Ne rechargez jamais des piles non appropri-
ées. Risque d‘explosion ! Maintenez les piles hors de portée des
enfants, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez im-
médiatement un médecin. En cas de besoin, nettoyez les contacts de
la pile et ceux de l‘appareil avant d‘insérer la pile. Insérez les piles en respectant la polarité.
Retirez immédiatement les piles usagées de
l‘appareil. Risque important de fuites. Remplacez toujours toutes les piles à la fois.
Utilisez toujours des piles du même type,
n‘utilisez jamais de types différents, ni même de piles neuves mélangées à des piles d‘occasion. Assurez-vous de bien éteindre l‘appareil ap-
rès toute utilisation. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant
une durée prolongée, retirez les piles de l‘appareil.
- 28 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 28Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 28 12.11.2018 08:04:0012.11.2018 08:04:00
F
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1. Description de l‘appareil (fi gure 1)
1. Capteur
2. Laser
3. Écran
4. Champ des touches
5. Butée rabattable
6. Couvercle du compartiment à piles
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Portée : ............................................... 0,05 - 50m
Précision : .............................................. +/- 2 mm
Alimentation électrique : 2x 1,5V, type AAA (LR03)
Classe de laser : ................................................ 2
Longueur d‘ondes du laser : ..................... 635 nm
Puissance laser : ...................................... < 1 mW
5. Avant la mise en service
Insertion/remplacement des piles (fi gure 2)
Éteignez l‘appareil.
Retirez le couvercle du compartiment à pi-
les (6) en enfonçant le verrouillage (a) vers l‘intérieur et en rabattant le couvercle du com­partiment à piles vers le haut. Insérez les piles (b) en veillant à la bonne
polarité. Insérez le couvercle des piles et veillez à ce
que la fermeture s‘enclenche.
Télémètre laser
Sacoche
Mode d‘emploi d‘origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le laser sert à mesurer les distances, les sur­faces et les volumes.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 29Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 29 12.11.2018 08:04:0012.11.2018 08:04:00
6. Commande
Remarque !
La portée et la précision de la mesure peuvent être infl uencées par les conditions ambiantes comme p. ex. la lumière du soleil ou un degré de réfl exion incorrect et altèrent le résultat de mesure.
- 29 -
F
6.1 Explication des touches de fonctionne-
ment (fi gure 3)
A Touche marche/mesure B Touche d‘options de mesure C Touche d‘arrêt/suppression D Addition E Soustraction F Sélection du point de référence du télémètre/
sélection de l‘unité de mesure
6.2 Mise en marche/arrêt du laser
Appuyez un peu plus longtemps sur la touche
de mise en marche/mesure (A) pour allumer le laser. Appuyez sur la touche d‘arrêt et maintenez-
la enfoncée pendant environ 1 seconde (C) pour éteindre le laser.
6.3 Réglage de l‘unité de mesure
(fi gure 3 pos. 4 F)
L‘unité standard programmée est le mètre mé­trique (m). Vous avez cependant le choix entre trois autres unités. Appuyez sur la touche F et maintenez-la enfoncée jusqu‘à ce que l‘unité change. Répétez ce processus jusqu‘à ce que l‘unité de mesure souhaitée s‘affi che.
6.4 Réglage du point de référence
(fi gure 3 à 4)
Les mesures peuvent être eff ectuées à partir de trois points de référence diff érents sur l‘appareil. Appuyez pour ce faire brièvement sur la touche F et sélectionnez le point de référence souhaité.
Point de référence bord avant (cf. figure 4a)
Point de référence bord arrière (cf. figure 4a)
Point de référence butée dépliable (cf. figure
4b)
6.5 Utilisation de fonctions de mesure
Remarque
Le rayon laser s‘éteint automatiquement lorsqu‘une mesure est terminée. Appuyez sur la touche marche/mesure.
ajuster le laser ;
1x touche A : mesure.
Le résultat est indiqué en bas en m.
6.5.2 Fonction : « Mesure d‘une distance continue (min/max) »
« Symbole
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
gée : allumer l‘appareil ; éventuellement touche F : sélectionner le
point de référence sur l‘appareil ; 1x touche A : allumer le laser ;
ajuster le laser ;
1x touche A pendant 2 secondes : continue.
Mesure.
Min : le résultat de mesure le plus petit s‘affiche (figure 6a) Max : le résultat de mesure le plus élevé s‘affiche (figure 6b) Le résultat de mesure actuel s‘affiche tout en bas en temps réel.
6.5.3 Fonction : « Mesure de la surface »
« Symbole
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
gée : allumer l‘appareil ; 1x touche B : sélectionner la fonction ;
éventuellement touche F : sélectionner le
point de référence sur l‘appareil ; 1x touche A : allumer le laser ;
ajuster le laser ;
1x touche A : mesure de la longueur de la
surface ; 1x touche A : allumer le laser ;
ajuster le laser ;
1x touche A : mesure de la largeur de la sur-
face. Le résultat s‘affiche en bas en m².
» (fi gure 6)
» (fi gure 7)
6.5.1 Fonction : « Mesure d‘une distance simple »
« Aucun symbole » (fi gure 5)
Mode de procédure :
appuyez 1x sur la touche A de façon prolon-
gée : allumer l‘appareil ; éventuellement touche F : sélectionner le
point de référence sur l‘appareil ; 1x touche A : allumer le laser ;
- 30 -
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 30Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 30 12.11.2018 08:04:0012.11.2018 08:04:00
Loading...
+ 80 hidden pages