Einhell TC-JS 60 User Manual

k Originalbetriebsanleitung
Elektronik-Stichsäge
X
Originalna navodila za uporabo elektronske vbodne žage
A
Eredeti használati utasítás Elektronika-szúrófűrész
Originalne upute za uporabu Elektronička ubodna pila
4
Originalna uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera
j
Originální návod k obsluze Elektronická přímočará pila
W
Originálny návod na obsluhu Elektrická priamočiara píla
Art.-Nr.: 43.211.17 I.-Nr.: 11013
TC-JS 60
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:09 Seite 1
2
1
2
13
8
4
3
5
6
11
12
10
2
3
1
10
9
7
8
b
13
a
11
11
4
7
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 2
3
4 5
6 7
8 9
9
2
1
7
1.
3
2.
6
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 3
4
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 4
5
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang (Bild 1/2)
2.1 Gerätebeschreibung
1. Rändelschraube für Drehzahlregulierung
2. Feststellknopf
3. Ein-/Ausschalter
4. Innensechskantschlüssel
5. Netzkabel
6. Adapter für Spanabsaugung
7. Verstellbarer Sägeschuh
8. Schutzabdeckung
9. Gradskala für Sägeschuh
10. Führungsrolle
11. Schraube für Sägeschuh
12. Sägeblatt
13. Sägeblattaufnahme
2.2 Lieferumfang
n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
n Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
n Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
n Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
n Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
n Elektronik-Stichsäge n Innensechskanntschlüssel n Adapter für Spanabsaugung n Sägeblatt n Sicherheitshinweise n Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 5
6
D
4. Technische Daten
Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 410 W Hubzahl: 500 - 3000 min
-1
Hubhöhe: 18 mm Schnitttiefe Holz: 60 mm Schnitttiefe Kunststoff: 10 mm Schnitttiefe Eisen: 6 mm Gehrungschnitt: bis 45° (links und rechts) Schutzklasse: II / Gewicht: 1,1 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre­chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
87 dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
98 dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schneiden von Holz
Schwingungsemissionswert a
h
= 5,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schneiden von Blech
Schwingungsemissionswert ah= 7,3 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
n Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. n Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. n Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. n Überlasten Sie das Gerät nicht. n Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls
überprüfen.
n Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
n Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schutzabdeckung (Bild 1/Pos. 8)
n Die Schutzabdeckung (8) schützt vor
versehentlichem Berühren des Sägeblattes und lässt dennoch den Blick auf den Schnittbereich zu.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 6
7
D
5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 12)
Achtung!
n Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein
Sägeblatt einsetzen oder austauschen.
n Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf. n Mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel
die Schraube (a) an der Sägeblattaufnahme (13) lösen.
n Das Sägeblatt (12) in die Führungsnut (b) der
Sägeblatthalterung (13) bis zum Anschlag einschieben.
n Die Schraube (a) mit dem beiliegenden
Innensechskantschlüssel fest ziehen.
n Die Sägeblattzahnung muss in Schneidrichtung
zeigen. Darauf achten, dass das Sägeblatt in der Führungsnut (b) der Sägeblattaufnahme (13) und der Laufrolle sitzt.
n Überprüfen ob das Sägeblatt (12) fest in der
Aufnahme sitzt.
n Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
5.3 Einstellen des Sägeschuhs für Gehrungsschnitte (Bild 3-4)
n Schrauben für Sägeschuh (11) auf der
Unterseite des verstellbaren Sägeschuhs (7) mit dem Innensechskanntschlüssel (4) lockern (Bild
3).
n Den Sägeschuh (7) leicht nach vorne ziehen.
Der Sägeschuh kann nun bis zu 45° nach links oder rechts geneigt werden.
n Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten
geschoben, so funktioniert dies jeweils nur in den bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen Raststellungen, welche an der Gradskala für Sägeschuh (9) markiert sind (Bild 4). Sägeschuh in entsprechende Position bringen und Schraube für Sägeschuh (11) anziehen.
n Der Sägeschuh (7) kann jedoch auch ohne
weiteres auf ein anderes Winkelmaß eingestellt werden. Sägeschuh (7) hierzu nach vorne ziehen, gewünschten Winkel einstellen und Schraube für Sägeschuh (11) wieder anziehen.
5.4 Adapter für Spanabsaugung (Bild 5)
Die Stichsäge ist mit einem Adapter für den Staubsaugeranschluss ausgestattet. Der Adapter wird auf die Stichsäge gesetzt und durch Drehen fixiert. Jeder Staubsauger kann an den Absaugadapter angeschlossen werden. Achten Sie auf luftdichte Verbindung der Geräte. Der bei der Arbeit entstehende Staub kann gefährlich sein. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
6. Bedienung
6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 6/Pos. 3) Einschalten:
Ein/Ausschalter drücken
Ausschalten:
Ein/Ausschalter loslassen
6.2 Feststellknopf (Bild 6/Pos. 2)
Mit dem Feststellknopf (2) kann der Ein-/ Ausschalter (3) im Betrieb arretiert werden. Zum Ausschalten Ein-/ Ausschalter (3) kurz eindrücken.
6.3 Elektronische Drehzahlvorwahl (Bild 6/Pos. 1)
Mit dem Drehzahlregler kann die gewünschte Drehzahl voreingestellt werden. Drehen Sie den Drehzahlregler in PLUS-Richtung, um die Drehzahl zu erhöhen, drehen Sie den Drehzahlregler in MINUS-Richtung um die Drehzahl zu verringern. Die geeignete Hubzahl ist vom jeweiligen Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig. Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwindig­keit bei spanabhebenden Arbeiten sind auch hier gültig.
Mit feinen Sägeblättern können Sie im Allgemeinen mit höherer Hubzahl arbeiten; gröbere Sägeblätter verlangen nach niedrigeren Geschwindigkeiten.
Position 1-2 = Niedrige Hubzahl (für Stahl)
Position 3-4 = Mittlere Hubzahl (für Stahl,
Weichmetall, Kuststoff)
Position 5-6 = Hohe Hubzahl (für Weichholz, Hartholz, Weichmetall, Kunststoff)
6.4 Ausführen von Schnitten
n Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (3)
nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
n Schalten Sie die Stichsäge nur mit eingesetztem
Sägeblatt ein.
n Verwenden Sie nur einwandfreie Sägeblätter.
Wechseln Sie stumpfe, verbogene oder rissige Sägeblätter sofort aus.
n Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu
bearbeitendem Werkstück. Schalten Sie die Stichsäge ein.
n Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 7
8
D
n Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit
einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden.
6.5 Aussägen von Bereichen (Bild 7-8)
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch ein und beginnen Sie, den gewünschten Bereich auszusägen.
6.6 Gehrungsschnitt
n Winkel am Sägeschuh entsprechend einstellen
(siehe Punkt 5.3)
n Hinweise in Punkt 6.4 beachten. n Schnitt wie in Bild 9 dargestellt ausführen.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
n Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
n Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 8
9
SLO
„Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“
Uporabljajte zaščito sluha.
Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabljajte masko za zaščito pred prahom.
Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati!
Uporabljajte zaščitna očala.
Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 9
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj na voljo potrebne informacije. V kolikor bi napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite ta navodila za uporabo / varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode in škodo, do katerih bi prišlo zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
1. Varnostna navodila
Odgovarjajoči varnostni napotki se nahajajo v priloženem zvezku.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
(sliki 1/2)
2.1 Opis naprave
1. Narebričeni vijak za regulacijo števila vrtljajev
2. Gumb za fiksiranje stikala
3. Stikalo za vklop/izklop
4. Notranji šestrobni ključ
5. Električni omrežni priključni kabel
6. Adapter za odsesavanje žagovine
7. Nastavljivi žagin čevelj
8. Zaščitni pokrov
9. Stopinjska skala za žagin čevelj
10. Vodilni valj
11. Vijak za žagin čevelj
12. List žage
13. Sprejemni del za list žage
2.2 Obseg dobave
n Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz
embalaže.
n Odstranite embalažni material in embalažne in
transportne varovalne priprave (če obstajajo).
n Preverite, če je obseg dobave popoln. n Preverite morebitne poškodbe naprave in delov
pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom.
n Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
POZOR Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
n Elektronska žaga luknjarica n Ključ z notranjim šestrobom n Adapter za odsesovanje ostružkov n List žage n Originalna navodila za uporabo n Varnostni napotki
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Vbodna žaga je namenjena žaganju lesa, železa, barvnih kovin in plastike z uporabo odgovarjajočih listov žage.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für da-raus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Tehnični podatki
Omrežna električna napetost: 230 V~ 50 Hz Sprejem moči: 410 W Število hodov: 500 - 3000 min
-1
Višina hoda: 18 mm Globina rezanja - les: 60 mm Globina rezanja - plastika: 10 mm Globina rezanja - železo: 6 mm Poševni rez: do 45° (levo in desno) Zaščitni razred: II / Teža: 1,1 kg
10
SLO
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 10
11
SLO
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
87 dB (A)
Negotovost K
pA
3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
98 dB (A)
Negotovost K
WA
3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Rezanje lesa
Emisijska vrednost vibracij a
h
= 5,5 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Rezanje pločevine
Emisijska vrednost vibracij a
h
= 7,3 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Dodatne informacije za električna orodja
Opozorilo!
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede na vrsto in in način uporabe električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
n Uporabljajte samo brezhibne naprave. n Redno vzdržujte in čistite napravo. n Vaš način dela prilagodite napravi. n Ne preobremenjujte naprave. n Po potrebi dajte napravo v preverjanje. n Izključite napravo, ko je ne uporabljate. n Uporabljajte rokavice.
Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom žage se prepričajte, če se podatki na podatkovni tipski tablici skladajo z omrežnimi električnimi podatki.
Zmeraj izvlecite električni priključni kabel iz vtičnice, preden začnete izvajati nastavitve na stroju.
5.1 Zaščitni pokrov (Slika 1/Poz. 8)
n Zaščitni pokrov (8) ščiti, da bi se pomotoma
dotaknili lista žage (12) in kljub temu omogoča pogled na območje žaganja.
5.2 Zamenjava lista žage (Sliki 2/Poz. 12)
Pozor!
n Preden vstavljate ali zamenjujete list žage,
izvlecite električni priključni vtikač iz vtičnice.
n Zobje lista žage so zelo ostri. n S priloženim ključem z notranjim šestrobom
odpustite vijak (a) na sprejemu žaginega lista (13).
n Potisnite list žage (12) do konca v vodilni utor (b)
držala lista žage (13).
n Vijak (a) pritegnite s priloženim ključem z
notranjim šestrobom.
n Zobje lista žage morajo gledati v smeri rezanje.
Pazite na to, da se bo list žage nahajal v vodilnem utoru (b) sprejemnega dela za list žage (13) in v tekalnem valjčku.
n Preverite, če je list žage (12) čvrsto nameščen v
sprejemnem delu.
n Odstranjevanje lista žage izvršite v obratnem
vrstnem redu.
5.3 Nastavitev žaginega čevlja za izvajanje poševnih rezov (Sliki 3 - 4)
n Nekoliko odvijte vijake žaginega čevlja (11) na
spodnji strani nastavljivega žaginega čevlja (7) s pomočjo notranjega šestrobnega ključa (4) (Slika
3).
n Žagin čevelj (7) potegnite rahlo naprej. Žagin
čevelj lahko sedaj nagnete do 45° v levo ali desno.
n Če ponovno potisnete žagin čevelj (7) nazaj,
vskoči le-ta vsakokrat samo v posamezni vskočne položaje pri 0°, 15°, 30° in 45°, ki so označeni na stopinjski skali žaginega čevlja (9) (Slika 4).
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 11
12
SLO
Namestite žagin čevelj v odgovarjajoči položaj in zategnite vijak za žagin čevelj (11).
n Brez nadaljnjega pa lahko nastavite žagin čevelj
(7) tudi na drugo kotno mero. V ta namen potegnite žagin čevelj (7) naprej, nastavite želeni kot in ponovno zategnite vijak žaginega čevlja (11).
5.4 Adapter za odsesavanje prahu (Slika 5)
Vbodna žaga je opremljena z adapterjem za priključek za odsesavanje prahu. Adapter namestite na vbodno žago in ga fiksirate z obračanjem. Vsak sesalnik za prah lahko priključite na adapter za odsesavanje. Pazite na zračno tesno povezavo naprav. Prah, ki nastaja pri delu, je lahko nevaren. Upoštevajte varnostne napotke.
6. Uporaba
6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 6/Poz. 3)
Vklop:
Pritisnite stikalo za vklop/izklop
Izklop:
Spustite stikalo za vklop/izklop
6.2 Gumb za fiksiranje stikala (Slika 6/Poz. 2)
Z gumbom za fiksiranje stikala (2) lahko fiksirate stikalo za vklop/izklop (3) v času obratovanja žage. Za izklop stikala (3) samo na kratko pritisnite na stikalo.
6.3 Elektronska izbira števila vrtljajev (Slika 6/Poz. 1)
Z regulatorjem števila vrtljajev lahko predhodno nastavite želeno število vrtljajev. Obrnite regulator števila vrtljajev v smeri PLUS, da bi povečali število vrtljajev in obrnite regulator števila vrtljaev v smeri MINUS, da bi zmanjšali število vrtljajev. Primerno število hodov je odvisno od vsakokratnega materiala, ki ga žagate in od delovnih pogojev. Tudi tukaj veljajo splošna pravila za hitrost rezanja pri obdelovalnih delih z odrezovanjem. S finimi listi žage lahko v splošnem delate z višjim številom hodov, debelejši listi žage pa zahtevajo nižje hitrosti.
Položaj 1-2 = nizko število hodov (za jeklo)
Položaj 3-4 = srednje število hodov (za jeklo, mehke
kovine, plastiko)
Položaj 5-6 = visoko število hodov (za mehki les, trdi les, mehke kovine, plastiko)
6.4 Izvajanje rezov
n Prepričajte se, da ni stikalo za vklop/izklop (3)
pritisnjeno. Šele potem priključite električni vtikač na ustrezno električno vtičnico.
n Žago vključujte samo z vstavljenim listom žage. n Uporabljajte samo brezhibne liste žage. Takoj
zamenjajte tope, zvite ali razpokane liste žage.
n Postavite nogo žage plosko na obdelovanec, ki
ga boste obdelovali. Vključite vbodno žago.
n Pustite, da žaga doseže polno hitrost. Potem
počasi vodite list žage vzdolž linije rezanja. Pri tem izvajajte le rahli pritisk na list žage.
n Pri žaganju kovine je potrebno namazati linijo
rezanja s primernim hladilnim sredstvom.
6.5 Izrezovanje območij (Slika 7-8)
Z vrtalnim strojem izvrtajte 10 mm veliko luknjo znotraj območja, ki ga boste izrezali. Vstavite list žage v to luknjo in začnite izrezovati želeno območje.
6.6 Poševni rez
n Odgovarjajoče nastavite kot na žaginem čevlju
(glej točko 5.3)
n Upoštevajte napotke pod točko 6.4. n Izvršite rez kot je prikazano na sliki 9.
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje
rezervnih delov
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
8.1 Čiščenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 12
13
SLO
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli,
kateri bi terjali vzdrževanje.
8.4 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip strojaŠtevilka artikla/strojaIdentifikacijska številka strojaŠtevilka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 13
14
H
„Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”
Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Viseljen egy porvédőálarcot.
Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Viseljen egy védőszemüveget.
Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 14
15
H
Figyelem!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek átadná a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetetcskében találhatóak.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el.
A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme (kép 1/2-ő)
2.1 A készülék leírása
1. Recézett fejű csavar a fordulatszámszabályozásra
2. Rögzítőgomb
3. Be- / Kikapcsoló
4. Belső hatlapú kulcs
5. Hálózati kábel
6. Adapter a forgácselszíváshoz
7. Elállítható fűrészsaru
8. Védőburkolat
9. Fogskála a fűrészsarunak
10. Vezető görgő
11. Csavar a fűrészsaruhoz
12. Fűrészlap
13. Fűrészlapfelvevő
2.2 A szállítás terjedelme
n Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a
készüléket a csomagolásból.
n Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a
csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik).
n Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedelme. n Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrészeket
szállítási károkra.
n Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a
garanciaidő lejáratának a végéig.
FIGYELEM A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
n Elektronikus-szúrófűrész n Belső hatlapú kulcs n Adapter a forgácselszíváshoz n Fűrészlap n Eredeti használati utasítás n Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap használatával fa, nemvas fémek és műanyagok fűrészelésére lett meghatározva.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 15
16
H
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 410 W Löketszám: 500 - 3000 perc
-1
Löketmagasság: 18 mm Vágásmélység fa: 60 mm Vágásmélység műanyag: 10 mm Vágásmélység vas: 6 mm Sarkaló vágás: 45°-ig (balra és jobbra) Védőosztály: II / Tömeg: 1,1 kg
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
pA
87 dB(A)
Bizonytalanság K
pA
3 dB
Hangteljesítménymérték L
WA
98 dB(A)
Bizonytalanság K
WA
3 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Fa vágás
Rezgésemisszióértékek a
h
= 5,5 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
Pléh vágás
Rezgésemisszióértékek a
h
= 7,3 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
További információk az elektromos szerszámokhoz
Figyelmeztetés!
A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától és módjától függően, megváltozhat és kivételes esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni az elektromosszerszámok egymással való összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
n Csak kifogástalan készülékeket használni. n A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
n Illessze a munkamódját a készülékhez. n Ne terhelje túl a készüléket. n Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket. n Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. n Hordjon kesztyűket.
Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-rezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
5.1 Védőburkolat (1-es kép/poz. 8)
n A védőburkolat (8) véd a fűrészlap (12) véletlenüli
megérintése elöl és mégis engedélyezi a vágásrészletre levő tekintést.
5.2 Fűrészlapcsere (képek 2/poz. 12)
Figyelem!
n Húzza ki a hálózati csatlakozót mielőtt betenné
vagy kicserélné a fűrészlapot.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 16
Loading...
+ 36 hidden pages