Einhell SA 1100 User guide

DK/ Original betjeningsvejledning N Svingarm
S Original-bruksanvisning
Svängarm
Kääntövarsi
GT-SA 1200
GT-SA 1200
3
Art.-Nr.: 22.553.98 I.-Nr.: 11021 Art.-Nr.: 22.553.98 I.-Nr.: 11037
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 1Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 1 27.03.2017 10:07:4527.03.2017 10:07:45
1
1 3
2 2
A
5
6
B
4
2
7 11
8 9 10 12
13
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 2Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 2 27.03.2017 10:07:4627.03.2017 10:07:46
18
19 2017161514
3
(A)
1
- 2 -
4 5
2
10
11 9
1
6 7
A
2
1
5
8 9
8
1
5
B
3
H = 380 mm
- 3 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 3Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 3 27.03.2017 10:07:4627.03.2017 10:07:46
4
1
5
10 11
7
3
4
4
6
5
12 13
417
6
5
C
14 15
17
6
20 18
16
14 15
4
19
5
- 4 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 4Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 4 27.03.2017 10:07:4927.03.2017 10:07:49
16 17
15
1416
13
18 19
750 mm
max. 600 kg
a
4
12 12
3
1
5
6
20 21
1100 mm
max. 300 kg
- 5 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 5Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 5 27.03.2017 10:07:5127.03.2017 10:07:51
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Nedenstående punkter er væsentlige for at undgå ulykker og personskade - følg dem.
Svingarmen må ikke overbelastes.
I tilfælde af beskadigelse må svingarmen ikke
videre benyttes. Forvis dig om, at alle skruer er spændt godt
fast. Efterprøv med jævne mellemrum skruer­nes fastspænding. Sørg for, at splitterne sidder ordentligt fast i
boringerne. Personbefordring med tovhejseværket er
strengt forbudt. Ophold af personer under hejseværket eller svingarmen er forbudt. Personer, der ikke er bekendt med disse
sikkerhedsforskrifter, må ikke arbejde med produktet.
Alle dele skal med jævne mellemrum efterses for deformering eller beskadigelse. Bemærk maks. tilladt belastning! (Se tek. data.)
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2)
1. Rørmanchet (med stor hængseltap A)
2. 2x holdebøjle til rørmanchetter
3. Rørmanchet (med lille hængseltap B)
4. Støttearm
5. Firkantudligger 45 x 45 x 1,8 mm
6. Forlængerrør 40 x 40 x 2,5 mm
7. Split Ø 3 x 45 mm
8. Split Ø 3 x 60 mm
9. 4 x sekskantmøtrik M10
10. 4 x fjederskive Ø 10
11. 4 x U-skive Ø 10
12. 2 x underlag til klembøjle
13. Sekskantmøtrik M8
14. Fjederskive Ø 8
15. U-skive Ø 8
16. Sekskantskrue M8 x 15 mm
17. Sekskantskrue M 12 x 70 mm
18. Sekskantmøtrik M12
19. Fjederskive Ø 12
20. U-skive Ø 12
2.2 Leveringsomfang
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Original betjeningsvejledning
- 6 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 6Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 6 27.03.2017 10:07:5527.03.2017 10:07:55
DK/N
3. Formålsbestemt anvendelse
Svingarmen er beregnet til at holde et hejseværk. Svingarmen skal monteres på en stålstang, som er godt fastgjort og har en diameter på 48 mm.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
(fi g. 21)
Udhæng: .............................................Maks. last:
l1 = 750 mm .....................................m1 = 600 kg
l2 = 1100 mm ...................................m2 = 300 kg
Svingzone: Maks. 180°
5. Før ibrugtagning
Svingarmen er beregnet til at holde et tovhej-
seværk. Til fastgørelse af svingarmen skal du brug en
rund stålstang med en diameter på Ø 48 mm, vægtykkelsen må ikke være under 3 mm. Vær opmærksom på, at stålstangens forankring skal kunne modstå de indvirkende kræfter. Søg rådgivning hos en autoriseret fagmand. Stålstangen følger ikke med produktet.
6. Samling
Fastgør rørmanchetten (1) (med stor
hængseltap (A)) til en stålstang ved hjælp af holdebøjlen til rørmanchetten (2), underlægs­skiver (11), fjederskiver (10) og to sekskant­møtrikker (9). Inden du spænder skruerne fast, skal du skubbe rørmanchetterne (1) i den arbejdshøjde, svingarmen ønskes at have (fig. 3-5). Smør hængseltappen (A) med smørefedt.
Hæng derpå firkantudliggeren (5) på
hængseltappen (A) og skub splitten (8) gen­nem hullet i hængseltappen (A) (fig. 6-7). Bøj de to ben på splitten (8) fra hinanden,
så splitten (8) ikke kan glide ud af boringen. (Fig. 8). Fastgør nu rørmanchetten (3) (med lille
hængseltap (B)) til stålstangen ligesom rør­manchetten (1) oven over firkantudliggeren. Den øverste rørmanchet (3) skal her rettes ind i højden, så afstanden H mellem de to rør­manchetter (1/3) er nøjagtig 380 mm. Sæt støttearmen (4) med den største boring
i rørmanchettens hængseltap (B). Skub split­ten (7) ind i boringen til hængseltappen (B), og bøj de to ben på splitten (7) fra hinanden, så splitten (7) ikke kan glide ud af boringen (fig. 9-10). Spænd skruerne til rørmanchetterne fast.
Møtrikkernes (9) vridningsmoment skal være 45 Nm. Skub forlængerrøret (6) med siden uden
boring ind i firkantudliggeren (5) (fig. 11). Boringen (C) skal være udvendig, som vist på figur 12. Forbind støttearmen (4) med firkantudligge-
ren (5) og forlængerrøret (6), idet du stikker sekskantskruen (17) gennem de oven over hinanden liggende boringer, skubber en underlægsskive (20) og fjederskiven (19) hen over skruen (17) og strammer til med en sekskantmøtrik (18) (fig. 12-14). I enden af forlængerrøret monteres en skrue
(16) for at forhindre, at hejseværket glider ned. (fig. 15-17). Med hejseværkets 750 mm-udhæng må løfte-
vægten ikke overstige 600 kg (fig. 18). Med hejseværkets 1100 mm-udhæng må løf-
tevægten ikke overstige 300 kg (fig. 20). Ved montering af hejseværket på forlæn-
gerrøret (6) skal underlagene (12) fastgøres under klembøjlerne, så hejseværket har et sikkert greb (fig. 19). Efter monteringen skal
- 7 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 7Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 7 27.03.2017 10:07:5527.03.2017 10:07:55
der foretages en frigangstest 2 gange op og ned samt en 180°-svingtest til venstre og højre. Så må hejseværket belastes med større og større løftevægt op til maks. løftevægt. Først herefter må hejseværket tages i brug på normal vis.
7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
7.1 Renholdelse og vedligeholdelse
Rengør regelmæssigt svingarmen, og smør hængseltapperne (A/B).
7.2 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaff else og genanvendelse
DK/N
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumen­tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 8 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 8Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 8 27.03.2017 10:07:5527.03.2017 10:07:55
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 9 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 9Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 9 27.03.2017 10:07:5527.03.2017 10:07:55
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Beakta tvunget nedanstående punkter för att und­vika olyckor och personskador.
Överbelasta inte svängarmen.
Om svängarmen har skadats får den inte
längre användas. Se till att samtliga skruvar är hårt åtdragna.
Kontrollera detta regelbundet för din egen säkerhet. Kontrollera att sprintarna har satts in i motsva-
rande hål på korrekt sätt. Det är strängt förbjudet att transportera
personer med vinschen. Dessutom får inga personer vistas under vinschen eller sväng­armen. Endast personer som känner till dessa säker-
hetsanvisningar får använda denna produkt.
Alla delar måste kontrolleras med jämna mellan­rum om de har deformerats eller skadats.
Beakta maximalt tillåten belastning! (se Te­kniska data)
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Rörmanschett (med stort gångjärnsstift A)
2. 2 st fi xeringsbyglar för rörmanschetter
3. Rörmanschett (med litet gångjärnsstift B)
4. Stödarm
5. Fyrkantsbom 45 x 45 x 1,8 mm
6. Förlängningsrör 40 x 40 x 2,5 mm
7. Sprint Ø 3 x 45 mm
8. Sprint Ø 3 x 60 mm
9. 4 st sexkantmuttrar M10
10. 4 st fjäderbrickor Ø 10
11. 4 st distansbrickor Ø 10
12. 2 st stöd för klämbyglar
13. Sexkantmutter M8
14. Fjäderbricka Ø 8
15. Distansbricka Ø 8
16. Sexkantskruv M8 x 15 mm
17. Sexkantskruv M 12 x 70 mm
18. Sexkantmutter M12
19. Fjäderbricka Ø 12
20. Distansbricka Ø 12
2.2 Leveransomfattning
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
- 10 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 10Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 10 27.03.2017 10:07:5527.03.2017 10:07:55
S
3. Ändamålsenlig användning
Svängarmen används för att fästa en vinsch. Tänk på att svängarmen måste monteras på en väl för­ankrad stålstång vars diameter uppgår till 48 mm.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
(bild 21)
Svängradie ........................................... Max. last:
l1 = 750 mm .....................................m1 = 600 kg
l2 = 1100 mm ...................................m2 = 300 kg
Svängningsområde max. 180°
5. Innan du använder svängarmen
Svängarmen fungerar som fäste för en
vinsch. För att kunna montera svängarmen krävs
en rund stålstång vars diameter uppgår till 48 mm, och rörväggens tjocklek måste vara minst 3 mm. Se till att stålstångens förankring är tillräckligt stabil för att stå emot krafterna som uppstår. Kontakta en behörig expert för mer information. Denna stålstång medföljer ej.
6. Montera svängarmen
Fäst rörmanschetten (1) (med stort gång-
järnsstift (A)) vid en stålstång med hjälp av fixeringsbygeln för rörmanschetten (2), dis­tansbrickorna (11), fjäderbrickorna (10) och två sexkantmuttrar (9). Innan du drar åt skru­varna, skjut rörmanschetten (1) till avsedd arbetshöjd för svängarmen (bild 3-5). Fetta in gångjärnsstiftet (A) med smörjfett.
Häng fyrkantsbommen (5) på gängjärnsstiftet
(A) och skjut sedan sprinten (8) genom hålet i gångjärnsstiftet (A) (bild 6-7). Böj sedan ut sprintens (8) båda ben så att
sprinten (8) inte kan glida ut ur hålet (bild 8). Fäst därefter rörmanschetten (3) (med litet
gångjärnsstift (B)) på liknande sätt som rör­manschetten (1) ovanför fyrkantsbommen (1) på stålstången. Justera in höjden för den övre rörmanschetten (3) så att avståndet “H” mel­lan de båda rörmanschetterna (1/3) uppgår till exakt 380 mm. Häng sedan in stödarmen (4) med det större
hålet mot rörmanschettens (3) gångjärnsstift (B). Skjut in sprinten (7) i hålet i gångjärnsstif­tet (B) och böj ut sprintens (7) båda ben så att sprinten (7) inte kan glida ut ur hålet (bild 9-10). Dra sedan åt rörmanschetternas skruvar hårt.
Åtdragningsmomentet för muttrarna (9) mås­te uppgå till 45 Nm. Skjut in förlängningsröret (6) med sidan utan
borrhål i fyrkantsbommen (5) (bild 11). Kont­rollera att borrhålet (C) syns på utsidan enligt beskrivningen i bild 12. Anslut stödarmen (4) till fyrkantsbommen (5)
och förlängningsröret (6). Skjut in sexkants­kruven (17) i hålen som ligger över varandra, skjut in en distansbricka (20) och fjäderbricka (19) över skruven (17) och dra åt med en sex­kantmutter (18) (bild 12-14). Montera en skruv (16) i slutet av förlängnings-
röret för att förhindra att vinschen glider av (bild 15-17). Med svängradien 750 mm för vinschen får
lyftvikten inte överstiga 600 kg (bild 18). Med svängradien 1 100 mm för vinschen får
lyftvikten inte överstiga 300 kg (bild 20). Om vinschen monteras på förlängningsröret
(6) måste stöden (12) fästas under kläm­byglarna för att garantera att vinschen sitter fast säkert (bild 19). Efter monteringen måste minst två tomgångstester uppåt och nedåt samt ett 180° svängningstest åt höger och
- 11 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 11Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 11 27.03.2017 10:07:5527.03.2017 10:07:55
vänster genomföras. Därefter ska vinschen alltid belastas med allt större lyftvikt tills max. lyftvikt har nåtts. Först därefter kan vinschen tas i drift på normalt sätt.
7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning
7.1 Rengöring och underhåll
Rengör svängarmen regelbundet och smörj in gångjärnsstiften (A/B).
7.2 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
S
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack­ningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta­tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 12 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 12Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 12 27.03.2017 10:07:5527.03.2017 10:07:55
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 13 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 13Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 13 27.03.2017 10:07:5527.03.2017 10:07:55
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Noudata ehdottomasti seuraavia kohtia välttääk­sesi tapaturmat ja loukkaantumiset.
Älä ylikuormita kääntövartta.
Älä jatka kääntövarren käyttämistä, jos se
vahingoittuu. Huolehdi siitä, että kaikki ruuvit on kiristetty
tiukkaan. Tarkasta ne säännöllisesti oman turvallisuutesi vuoksi. Huolehdi siitä, että sokat on kiinnitetty kunnol-
lisesti poranreikiin. Henkilöiden kuljettaminen köysitaljalla on
ehdottomasti kielletty. Tämän lisäksi köysital­jan tai kääntövarren alapuolella oleskelu on kielletty. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet näihin
turvallisuusmääräyksiin, eivät saa käyttää tätä tuotetta.
Tarkasta säännöllisin väliajoin kaikki osat, ovatko ne vääntyneet tai vahingoittuneet.
Älä ylitä suurinta sallittua kuormitusta! (katso tekn. tiedot)
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2)
1. Putkimansetti (suurella saranatapilla A)
2. Putkimansetin pidikekaaret 2 kpl
3. Putkimansetti (pienellä saranatapilla B)
4. Tukivarsi
5. Nelikulmapuomi 45 x 45 x 1,8 mm
6. Jatkoputki 40 x 40 x 2,5 mm
7. Sokka Ø 3 x 45 mm
8. Sokka Ø 3 x 60 mm
9. Kuusikantamutteri M10, 4 kpl
10. Jousilevy Ø 10, 4 kpl
11. Aluslevy Ø 10, 4 kpl
12. Kiinnityskaaren alusta 2 kpl
13. Kuusikantamutteri M8
14. Jousirengas Ø 8
15. Aluslevy Ø 8
16. Kuusikantaruuvi M8 x 15 mm
17. Kuusikantaruuvi M 12 x 70 mm
18. Kuusikantamutteri M12
19. Jousirengas Ø 12
20. Aluslevy Ø 12
2.2 Toimituksen sisältö
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
- 14 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 14Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 14 27.03.2017 10:07:5527.03.2017 10:07:55
FIN
3. Määräysten mukainen käyttö
Kääntövarteen kiinnitetään köysitalja. Tätä varten kääntövarsi tulee asentaa hyvin tukevasti kiinnitet­tyyn terästankoon, jonka halkaisija on 48 mm.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
(KUVAT 21)
Ulottuvuus: ................................... Kuorma enint.:
l1 = 750 mm .....................................m1 = 600 kg
l2 = 1100 mm ...................................m2 = 300 kg
Kääntöalue: enint. 180°
5. Ennen käyttöönottoa
Kääntövartta käytetään köysitaljan kiinnittä-
miseen. Kääntövarren kiinnittämiseksi tarvitset pyö-
reän terästangon, jonka halkaisija on 48 mm, seinämän paksuus ei saa olla alle 3 mm. Huo­lehdi siitä, että terästangon kiinnitys kestää siihen kohdistuvat voimat. Pyydä tähän neu­voja valtuutetuilta ammattihenkilöiltä. Tämä terästanko ei kuulu toimitukseen.
6. Asennus
Kiinnitä putkimansetti (1) (varustettu suurella
saranatapilla (A)) putkimansetin kiinni­tyskaarella (2), aluslevyillä (11), jousilevyillä (10) ja kahdella kuusikulmamutterilla (9) terästankoon. Ennen kuin kiristät ruuvit, työn­nä putkimansetti (1) kääntövarren haluttuun käyttökorkeuteen (kuvat 3-5). Rasvaa saranatappi (A) voitelurasvalla.
Ripusta sitten nelikulmapuomi (5) saranatap-
piin (A) ja työnnä sokka (8) saranatapissa (A) olevan reiän läpi (kuvat 6-7). Taivuta sitten sokan (8) kaksi sakaraa eril-
leen, niin ettei sokka (8) voi luiskahtaa pois poranreiästä. (kuva 8) Kiinnitä sitten putkimansetti (3) (varustettu
pienellä saranatapilla (B)) samalla tavoin kuin putkimansetti (1) nelikulmapuomin yläpuolelle terästankoon. Aseta tässä ylemmän putki­mansetin (3) asema niin, että molempien put­kimansettien (1/3) välimatka H on tarkalleen 380 mm. Ripusta sitten tukivarsi (4) suurempaa poran-
reikää käyttäen putkimansetin (3) saranatap­piin (B). Työnnä sokka (7) saranatapin (B) po­ranreikään ja taivuta sokan (7) kaksi sakaraa erilleen, niin ettei sokka (7) voi luiskahtaa pois poranreiästä (kuvat 9-10). Kiristä sitten putkimansettien ruuvit tiukkaan.
Muttereiden (9) kiristysmomentin tulee olla 45 Nm. Työnnä jatkoputken (6) se pää, jossa ei ole
poranreikää, nelikulmapuomin (5) sisään (kuva 11). Huolehdi siitä, että poranreikä (C) on ulkopuolella, kuten kuvassa 12 näytetään. Liitä tukivarsi (4) nelikulmapuomiin (5) ja
jatkoputkeen (6) siten, että työnnät kuusikan­taruuvin (17) päällekkäin olevien poranreikien läpi, työnnät aluslevyn (20) ja jousilevyn (19) ruuvin (17) päälle ja kiinnität kuusikantamut­terilla (18) (kuva 12-14). Jatkoputken loppupäähän asennetaan ruuvi
(16), jolla estetään köysitaljan putoaminen pois puomilta. (kuvat 15-17). Kun köysitalja ajetaan puomilla 750 mm:n
päähän, ei nostopaino saa ylittää 600 kg (kuva 18). Kun köysitalja ajetaan puomilla 1100 mm:n
päähän, ei nostopaino saa ylittää 300 kg (kuva 20). Kun köysitalja asennetaan jatkoputkeen (6),
täytyy kiinnityskaarien alle kiinnittää alustat (12), jotta varmistetaan köysitaljan turvallinen
- 15 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 15Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 15 27.03.2017 10:07:5627.03.2017 10:07:56
FIN
pito (kuva 19). Asennuksen jälkeen täytyy en­simmäiseksi suorittaa tyhjäkäyntikoe ylöspäin ja alaspäin sekä 180° kääntökoe vasemmalle ja oikealle. Sitten köysitaljaa kuormitetaan yhä suuremmalla nostokuormalla, suurimpaa sallittuun kuormitukseen saakka. Vasta sen jälkeen köysitalja voidaan ottaa normaaliin käyttöön.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
7.1 Puhdistus ja huolto
Puhdista kääntövarsi säännöllisin väliajoin ja voi­tele saranatapit (A/B).
7.2 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit­teesta www.isc-gmbh.info
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk­sissaan.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi­mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
- 16 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 16Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 16 27.03.2017 10:07:5627.03.2017 10:07:56
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en­nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 17 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 17Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 17 27.03.2017 10:07:5627.03.2017 10:07:56
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Schwenkarm GT-SA 1200 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: BGV D6
Landau/Isar, den 30.08.2011
First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR003522 Art.-No.: 22.553.98 I.-No.: 11021 Documents registrar: Daniel Protschka Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 18 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 18Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 18 27.03.2017 10:07:5627.03.2017 10:07:56
Wentao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Schwenkarm SA 1200 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: BGV D6
Landau/Isar, den 27.02.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR016260 Art.-No.: 22.553.98 I.-No.: 11037 Documents registrar: Eric Page Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 19 -
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 19Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 19 27.03.2017 10:07:5627.03.2017 10:07:56
Wentao/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
EH 03/2017 (02)
Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 20Anl_GT_SA_1200_SA_1200_SPK3.indb 20 27.03.2017 10:07:5627.03.2017 10:07:56
Loading...