Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Nedenstående punkter er væsentlige for at undgå
ulykker og personskade - følg dem.
Svingarmen må ikke overbelastes.
•
I tilfælde af beskadigelse må svingarmen ikke
•
videre benyttes.
Forvis dig om, at alle skruer er spændt godt
•
fast. Efterprøv med jævne mellemrum skruernes fastspænding.
Sørg for, at splitterne sidder ordentligt fast i
•
boringerne.
Personbefordring med tovhejseværket er
•
strengt forbudt. Ophold af personer under
hejseværket eller svingarmen er forbudt.
Personer, der ikke er bekendt med disse
•
sikkerhedsforskrifter, må ikke arbejde med
produktet.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2)
1. Rørmanchet (med stor hængseltap A)
2. 2x holdebøjle til rørmanchetter
2a. 1x holdebøjle til rørmanchet
3. Rørmanchet (med lille hængseltap B)
4. Støttearm
5. Firkantudligger 45 x 45 x 1,8 mm
6. Forlængerrør 40 x 40 x 2,5 mm
7. 2x Sekskantskrue M 6 x 15 mm
8. 1x Sekskantskrue M 12 x 75 mm
9. 1 x sekskantmøtrik M12
10. 1 x fjederskive Ø 12
11. 1 x U-skive Ø 12
12. 2 x underlag til klembøjle
13. Sekskantmøtrik M8
14. Fjederskive Ø 8
15. U-skive Ø 8
16. Sekskantskrue M8 x 65 mm
17. 6x Sekskantskrue M 12 x 65 mm
18. 6x Sekskantmøtrik M12
19. 6x Fjederskive Ø 12
20. 6x U-skive Ø 12
2.2 Leveringsomfang
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Alle dele skal med jævne mellemrum efterses for
deformering eller beskadigelse.
Bemærk maks. tilladt belastning! (Se tek. data.)
Svingarmen er beregnet til at holde et hejseværk.
Svingarmen skal monteres på en stålstang, som
er godt fastgjort og har en diameter på 48 mm.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
l1 = 750 mm .....................................m1 = 600 kg
l2 = 1100 mm ...................................m2 = 300 kg
Svingzone: Maks. 180°
5. Før ibrugtagning
Svingarmen er beregnet til at holde et tovhej-
•
seværk.
Til fastgørelse af svingarmen skal du brug en
•
rund stålstang med en diameter på Ø 48 mm,
vægtykkelsen må ikke være under 3 mm. Vær
opmærksom på, at stålstangens forankring
skal kunne modstå de indvirkende kræfter.
Søg rådgivning hos en autoriseret fagmand.
Stålstangen følger ikke med produktet.
6. Samling
Fastgør rørmanchetten (1) (med stor
•
hængseltap (A)) til en stålstang ved hjælp af
holdebøjlen til rørmanchetten (2), underlægsskiver (20), fjederskiver (19) og to sekskantmøtrikker (18). Inden du spænder skruerne
fast, skal du skubbe rørmanchetterne (1) i
den arbejdshøjde, svingarmen ønskes at
have (fig. 3-5).
Smør hængseltappen (A) med smørefedt.
•
Placer den firkantede udlægger (5) i rørman-
•
chetten (1) og før hængselstiften (A) ind, til
den sidder rigtigt. Sikr den herefter ved at
skrue sekskantskruen (7) ind i rørmanchetten
(1).
Fastgør nu rørmanchetten (3) (med lille
•
hængseltap (B)) til stålstangen ligesom rørmanchetten (1) oven over firkantudliggeren.
Den øverste rørmanchet (3) skal rettes ind i
højden, så afstanden H mellem de to rørmanchetter (1/3) er ca. 450 mm.
Spænd skruerne til rørmanchetterne fast. Mø-
•
trikkernes (18) vridningsmoment skal være
45 Nm.
Skub forlængerrøret (6) med siden uden
•
boring ind i firkantudliggeren (5) (fig. 10). Kontroller, at boringen (C) er indstillet lodret, som
vist på figur 12.
Forbind støttearmen (4) med firkantudligge-
•
ren (5) og forlængerrøret (6), idet du stikker
sekskantskruen (8) gennem de oven over
hinanden liggende boringer, skubber en underlægsskive (11) og fjederskiven (10) hen
over skruen (8) og strammer til med en sekskantmøtrik (9) (fig. 11-13).
I enden af forlængerrøret monteres en skrue
•
(16) for at forhindre, at hejseværket glider
ned. (fig. 14-16).
Med hejseværkets 750 mm-udhæng må løfte-
•
vægten ikke overstige 600 kg (fig. 17).
Med hejseværkets 1100 mm-udhæng må løf-
•
tevægten ikke overstige 300 kg (fig. 19).
Ved montering af hejseværket på forlæn-
•
gerrøret (6) skal underlagene (12) fastgøres
under klembøjlerne, så hejseværket har et
sikkert greb (fig. 18). Efter monteringen skal
der foretages en frigangstest 2 gange op og
ned samt en 180°-svingtest til venstre og
højre. Så må hejseværket belastes med større
og større løftevægt op til maks. løftevægt.
Først herefter må hejseværket tages i brug på
normal vis.
7. Renholdelse, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
7.1 Renholdelse og vedligeholdelse
Rengør regelmæssigt svingarmen, og smør
hængseltapperne (A/B).
7.2 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
DK/N
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i
uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra
iSC GmbH.
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Beakta tvunget nedanstående punkter för att undvika olyckor och personskador.
Överbelasta inte svängarmen.
•
Om svängarmen har skadats får den inte
•
längre användas.
Se till att samtliga skruvar är hårt åtdragna.
•
Kontrollera detta regelbundet för din egen
säkerhet.
Kontrollera att sprintarna har satts in i motsva-
•
rande hål på korrekt sätt.
Det är strängt förbjudet att transportera
•
personer med vinschen. Dessutom får inga
personer vistas under vinschen eller svängarmen.
Endast personer som känner till dessa säker-
•
hetsanvisningar får använda denna produkt.
Alla delar måste kontrolleras med jämna mellanrum om de har deformerats eller skadats.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Rörmanschett (med stort gångjärnsstift A)
2. 2 st fi xeringsbyglar för rörmanschetter
2a. 1 st fi xeringsbygel för rörmanschett
3. Rörmanschett (med litet gångjärnsstift B)
4. Stödarm
5. Fyrkantsbom 45 x 45 x 1,8 mm
6. Förlängningsrör 40 x 40 x 2,5 mm
7. 2 st Sexkantskruv M6 x 15 mm
8. 1 st Sexkantskruv M12 x 75 mm
9. 1 st sexkantmuttrar M12
10. 1 st fjäderbrickor Ø 12
11. 1 st distansbrickor Ø 12
12. 2 st stöd för klämbyglar
13. Sexkantmutter M8
14. Fjäderbricka Ø 8
15. Distansbricka Ø 8
16. Sexkantskruv M8 x 65 mm
17. 6 st Sexkantskruv M12 x 65 mm
18. 6 st Sexkantmutter M12
19. 6 st Fjäderbricka Ø 12
20. 6 st Distansbricka Ø 12
2.2 Leveransomfattning
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Svängarmen används för att fästa en vinsch. Tänk
på att svängarmen måste monteras på en väl förankrad stålstång vars diameter uppgår till 48 mm.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
l1 = 750 mm .....................................m1 = 600 kg
l2 = 1100 mm ...................................m2 = 300 kg
Svängningsområde max. 180°
5. Innan du använder svängarmen
Svängarmen fungerar som fäste för en
•
vinsch.
För att kunna montera svängarmen krävs
•
en rund stålstång vars diameter uppgår till
48 mm, och rörväggens tjocklek måste vara
minst 3 mm. Se till att stålstångens förankring
är tillräckligt stabil för att stå emot krafterna
som uppstår. Kontakta en behörig expert för
mer information. Denna stålstång medföljer
ej.
6. Montera svängarmen
Fäst rörmanschetten (1) (med stort gång-
•
järnsstift (A)) vid en stålstång med hjälp av
fixeringsbygeln för rörmanschetten (2), distansbrickorna (20), fjäderbrickorna (19) och
två sexkantmuttrar (18). Innan du drar åt skruvarna, skjut rörmanschetten (1) till avsedd
arbetshöjd för svängarmen (bild 3-5).
Fetta in gångjärnsstiftet (A) med smörjfett.
•
Placera fyrkantsbommen (5) i rörmanschetten
•
(1) och för in gångjärnsstiftet (A) tills det sitter
ordentligt. Fixera detta därefter genom att
skruva in sexkantskruven (7) i rörmanschetten (1).
Fäst därefter rörmanschetten (3) (med litet
•
gångjärnsstift (B)) på liknande sätt som rörmanschetten (1) ovanför fyrkantsbommen (1)
på stålstången. Justera in höjden för den övre
rörmanschetten (3) så att avståndet „H“ mellan de båda rörmanschetterna (1/3) uppgår
till ca 450 mm.
Dra sedan åt rörmanschetternas skruvar hårt.
•
Åtdragningsmomentet för muttrarna (18)
måste uppgå till 45 Nm.
Skjut in förlängningsröret (6) med sidan
•
utan borrhål i fyrkantsbommen (5) (bild 10).
Kontrollera att borrhålet (C) är lodrätt justerat
enligt beskrivningen i bild 12.
Anslut stödarmen (4) till fyrkantsbommen (5)
•
och förlängningsröret (6). Skjut in sexkantskruven (8) i hålen som ligger över varandra,
skjut in en distansbricka (11) och fjäderbricka
(10) över skruven (8) och dra åt med en sexkantmutter (9) (bild 11-13).
Montera en skruv (16) i slutet av förlängnings-
•
röret för att förhindra att vinschen glider av
(bild 14-16).
Med svängradien 750 mm för vinschen får
•
lyftvikten inte överstiga 600 kg (bild 17).
Med svängradien 1 100 mm för vinschen får
•
lyftvikten inte överstiga 300 kg (bild 19).
Om vinschen monteras på förlängningsröret
•
(6) måste stöden (12) fästas under klämbyglarna för att garantera att vinschen sitter
fast säkert (bild 18). Efter monteringen måste
minst två tomgångstester uppåt och nedåt
samt ett 180° svängningstest åt höger och
vänster genomföras. Därefter ska vinschen
alltid belastas med allt större lyftvikt tills max.
lyftvikt har nåtts. Först därefter kan vinschen
tas i drift på normalt sätt.
Rengör svängarmen regelbundet och smörj in
gångjärnsstiften (A/B).
7.2 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
S
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna,
även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från iSC GmbH.
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Noudata ehdottomasti seuraavia kohtia välttääksesi tapaturmat ja loukkaantumiset.
Älä ylikuormita kääntövartta.
•
Älä jatka kääntövarren käyttämistä, jos se
•
vahingoittuu.
Huolehdi siitä, että kaikki ruuvit on kiristetty
•
tiukkaan. Tarkasta ne säännöllisesti oman
turvallisuutesi vuoksi.
Huolehdi siitä, että sokat on kiinnitetty kunnol-
•
lisesti poranreikiin.
Henkilöiden kuljettaminen köysitaljalla on
•
ehdottomasti kielletty. Tämän lisäksi köysitaljan tai kääntövarren alapuolella oleskelu on
kielletty.
Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet näihin
•
turvallisuusmääräyksiin, eivät saa käyttää
tätä tuotetta.
Tarkasta säännöllisin väliajoin kaikki osat, ovatko
ne vääntyneet tai vahingoittuneet.
Älä ylitä suurinta sallittua kuormitusta! (katso
tekn. tiedot)
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2)
1. Putkimansetti (suurella saranatapilla A)
2. Putkimansetin pidikekaaret, 2 kpl
2a. Putkimansetin pidikekaari, 1 kpl
3. Putkimansetti (pienellä saranatapilla B)
4. Tukivarsi
5. Nelikulmapuomi 45 x 45 x 1,8 mm
6. Jatkoputki 40 x 40 x 2,5 mm
7. Kuusikantaruuvi M 6 x 15 mm, 2 kpl
8. Kuusikantaruuvi M 12 x 75 mm
9. Kuusikantamutteri M12
10. Jousilevy Ø 12
11. Aluslevy Ø 12
12. Kiinnityskaaren alusta 2 kpl
13. Kuusikantamutteri M8
14. Jousirengas Ø 8
15. Aluslevy Ø 8
16. Kuusikantaruuvi M8 x 65 mm
17. Kuusikantaruuvi M 12 x 65 mm, 6 kpl
18. Kuusikantamutteri M12, 6 kpl
19. Jousirengas Ø 12, 6 kpl
20. Aluslevy Ø 12, 6 kpl
2.2 Toimituksen sisältö
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Kääntövarteen kiinnitetään köysitalja. Tätä varten
kääntövarsi tulee asentaa hyvin tukevasti kiinnitettyyn terästankoon, jonka halkaisija on 48 mm.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
reän terästangon, jonka halkaisija on 48 mm,
seinämän paksuus ei saa olla alle 3 mm. Huolehdi siitä, että terästangon kiinnitys kestää
siihen kohdistuvat voimat. Pyydä tähän neuvoja valtuutetuilta ammattihenkilöiltä. Tämä
terästanko ei kuulu toimitukseen.
6. Asennus
Kiinnitä putkimansetti (1) (varustettu suurella
•
saranatapilla (A)) putkimansetin kiinnityskaarella (2), aluslevyillä (20), jousilevyillä
(19) ja kahdella kuusikulmamutterilla (18)
terästankoon. Ennen kuin kiristät ruuvit, työnnä putkimansetti (1) kääntövarren haluttuun
käyttökorkeuteen (kuvat 3-5).
Rasvaa saranatappi (A) voitelurasvalla.
•
Aseta nelikulmainen uloke (5) putkimansettiin
•
(1) ja työnnä saranatappi (A) sisään, kunnes
se on oikein paikallaan. Varmista se sitten
ruuvaamalla kuusiokantaruuvi (7) putkimansettiin (1).
Kiinnitä sitten putkimansetti (3) (varustettu
•
pienellä saranatapilla (B)) samalla tavoin kuin
putkimansetti (1) nelikulmapuomin yläpuolelle
terästankoon. Aseta tässä ylemmän putkimansetin (3) korkeus niin, että molempien
putkimansettien (1/3) välimatka H on n.
450 mm.
Kiristä sitten putkimansettien ruuvit tiukkaan.
•
Muttereiden (18) kiristysmomentin tulee olla
45 Nm.
Työnnä jatkoputken (6) se pää, jossa ei ole
•
poranreikää, nelikulmapuomin (5) sisään
(kuva 10). Huolehdi siitä, että poranreikä (C)
on kohdistettu pystysuuntaan, kuten kuvassa
12 näytetään..
Liitä tukivarsi (4) nelikulmapuomiin (5) ja
•
jatkoputkeen (6) siten, että työnnät kuusikantaruuvin (8) päällekkäin olevien poranreikien
läpi, työnnät aluslevyn (11) ja jousilevyn (10)
ruuvin (8) päälle ja kiinnität kuusikantamutterilla (9) (kuva 11-13).
Jatkoputken loppupäähän asennetaan ruuvi
•
(16), jolla estetään köysitaljan putoaminen
pois puomilta. (kuvat 14-16).
Kun köysitalja ajetaan puomilla 750 mm:n
•
päähän, ei nostopaino saa ylittää 600 kg
(kuva 17).
Kun köysitalja ajetaan puomilla 1100 mm:n
•
päähän, ei nostopaino saa ylittää 300 kg
(kuva 19).
Kun köysitalja asennetaan jatkoputkeen (6),
•
täytyy kiinnityskaarien alle kiinnittää alustat
(12), jotta varmistetaan köysitaljan turvallinen
pito (kuva 18). Asennuksen jälkeen täytyy ensimmäiseksi suorittaa tyhjäkäyntikoe ylöspäin
ja alaspäin sekä 180° kääntökoe vasemmalle
ja oikealle. Sitten köysitaljaa kuormitetaan
yhä suuremmalla nostokuormalla, suurimpaa
sallittuun kuormitukseen saakka. Vasta sen
jälkeen köysitalja voidaan ottaa normaaliin
käyttöön.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
7.1 Puhdistus ja huolto
Puhdista kääntövarsi säännöllisin väliajoin ja voitele saranatapit (A/B).
7.2 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
FIN
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai
muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC
GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Хранитевсеуказания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
Во избежание несчастных случаев и травм
обязательно соблюдайте следующие
указания.
Не перегружайте поворотный кронштейн.
•
Вслучаеповрежденияповоротного
•
кронштейна прекратите его
использование.
Следите за надежной затяжкой всех
•
винтов. Регулярно проверяйте их для
своей собственной безопасности.
Следите за тем, чтобы шплинты были
•
закреплены в отверстиях надлежащим
образом.
Запрещено перемещать людей
•
при помощи канатной тали. Кроме
того, запрещено нахождение людей
под канатной талью и поворотным
кронштейном.
Запрещено использование данного
•
изделия лицами, которые не знают
правила техники безопасности.
Регулярно проверяйте все детали на наличие
деформации или повреждений.
Соблюдайте максимально допустимую
нагрузку! (См. технические
характеристики)
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1/2)
1. Манжета для крепления на трубе (с
большим
шарнирнымштифтом A)
2. 2x хомута для манжет для крепления на
трубе
2a. 1 хомут для манжеты для крепления на
трубе
3. Манжета для крепления на трубе (с
небольшимшарнирнымштифтом B)
4. Опорныйкронштейн
5. Четырехгранный кронштейн 45 x 45 x 1,8
мм
6. Удлинительная трубка 40 x 40 x 2,5 мм
7. 2x Шестиграннаягайка M6 x 15 мм
8. 1x Шестиграннаягайка M12 x 75 мм
9. 1x шестигранныхгайки M12
10. 1x упругихшайбы Ø 12
11. 1x подкладныхшайбы Ø 12
12. 2x подкладкидлязажимныххомутов
13. Шестигранная гайка M8
14. Упругая шайба Ø 8
15. Подкладная шайба Ø 8
16. Шестигранный винт M8 x 65 мм
17. 6x Шестиграннаягайка M12 x 65 мм
18. 6x Шестиграннаягайка M12
19. 6x Упругаяшайба Ø 12
20. 6x Подкладнаяшайба Ø 12
2.2 Составкомплектаустройства
Откройте упаковку и выньте осторожно из
•
упаковкиустройство.
Удалите упаковочный материал, а также
•
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
•
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Оригинальное руководство по
•
эксплуатации
3. Использование в соответствии
с предназначением
Поворотный кронштейн служит для
крепления канатной тали. Для этого
поворотный кронштейн необходимо
смонтировать на хорошо закрепленной
стальной штанге диаметром 48 мм.
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
l1 = 750 мм ...................................... m1 = 600 кг
l2 = 1100 мм .................................... m2 = 300 кг
Диапазонповорота: макс. 180°
5. Перед вводом в эксплуатацию
Поворотныйкронштейнслужитвкачестве
•
крепления для канатной тали.
Для крепления поворотного кронштейна
•
требуется круглая стальная штанга
диаметром Ø 48 мм, толщина стенки
должна быть не менее 3 мм. Следите за
тем, чтобы анкерное крепление стальной
штанги выдерживало возникающие
усилия. Проконсультируйтесь в
авторизованной специализированной
службе. Стальная штанга не входит в
комплект поставки.
хомута для манжеты для крепления
на трубе (2), подкладных шайб (20),
упругих шайб (19) и двух шестигранных
гаек (18). Перед тем как затянуть винты,
установите манжеты для крепления на
трубе (1) на необходимую рабочую высоту
поворотного кронштейна (рис. 3-5).
Смажьте шарнирный штифт (А)
и вставьте шарнирный штифт (А). Следите
за его правильным расположением. Затем
зафиксируйте его путем завинчивания
винта с шестигранной головкой (7) в
манжету для крепления на трубе (1).
Теперь закрепите манжету для крепления
•
на трубе (3) (с небольшим шарнирным
штифтом (B)) над четырехгранным
кронштейном на стальной штанге так
же, как и манжету для крепления на
трубе (1). При этом установите верхнюю
манжету для крепления на трубе (3) на
такой высоте, чтобы расстояние Н между
обеими манжетами для крепления на
трубе (1/3) составляло ок. 450 мм.
Теперь затяните винты манжет для
стороной без отверстия в четырехгранный
кронштейн (5) (рис. 10). Следите за тем,
чтобы отверстие (C), как показано на
рис. 12, располагалось в вертикальной
плоскости.
Соедините опорный кронштейн (4) с
•
четырехгранным кронштейном (5) и
удлинительной трубкой (6), вставив
шестигранный винт (8) в расположенные
друг над другом отверстия, установив на
винт (8) подкладную шайбу (11) и упругую
шайбу (10) и затянув шестигранную гайку
(9) (рис. 11-13).
На конце удлинительной трубки
•
монтируется винт (16) для
предотвращения соскальзывания
канатной тали (рис. 14-16).
С вылетом 750 мм при помощи канатной
•
тали можно поднимать груз весом не
более 600 кг (рис. 17).
С вылетом 1100 мм при помощи канатной
•
тали можно поднимать груз весом не
более 300 кг (рис. 19).
При монтаже канатной тали на
•
удлинительной трубке (6) под зажимными
хомутами необходимо закрепить
подкладки (12) для обеспечения
надежного крепления канатной тали
(рис. 18). После монтажа необходимо
протестировать систему, 2 раза подняв и
опустив таль без груза, а также повернув
кронштейн на 180° налево и направо.
Затем необходимо поднимать все
больший вес, пока не будет достигнута
максимальная нагрузка канатной тали.
Только после этого канатную таль можно
использовать в нормальном режиме.
7. Чистка, техническое
обслуживание и заказ
запасных частей
7.2 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
•
Номер артикула устройства
•
Идентификационный номер устройства
•
Номер необходимой запасной детали
•
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
8. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
9. Хранение
Храните устройство и его принадлежности
в темном, сухом и неподверженном
воздействию мороза, а также недоступном
для детей месте. Оптимальная температура
хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C.
Храните электроинструмент в оригинальной
упаковке.
Перепечатывание или прочие виды
размножения документации и
сопроводительных листов продукции
фирмы, полностью или частично, разрешено
производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
7.1 Очисткаитехобслуживание
Регулярно чистите поворотный кронштейн и
смазывайте шарнирные штифты (A/B).
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантиянераспространяетсяна
:
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Дляпредъявлениягарантийныхтребованийсообщите о неисправности устройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
илидругиедоказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Õnnetuste ja vigastuste vältimiseks järgige kindlasti järgmisi punkte.
Ärge koormake poomi üle.
•
Kahjustamise korral ärge kasutage tõstepoo-
•
mi edasi.
Kontrollige, kas kõik kruvid on korralikult kin-
•
nitatud. Kontrollige enda turvalisuse huvides
neid regulaarselt.
Jälgige, et splindid on avadesse nõuetekoha-
•
selt kinnitatud.
Inimeste tõstmine taliga on rangelt keelatud.
•
Lisaks sellele ei tohi inimesed viibida tali ehk
täpsemini poomi all.
Ükski isik, kes ei tunne käesolevaid ohutusju-
•
hiseid, ei tohi seda toodet kasutada.
Korrapäraselt tuleb kontrollida, et ühelgi detailil ei
oleks deformatsioone ega kahjustusi.
Järgige maksimaalseid lubatud koormusi! (vt
tehn. andmeid)
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2)
1. Torumansett (suure liigendtihvtiga A)
2. 2 torumansettide kinnitusaasa
2a. 1x torumanseti kinnitusaas
3. Torumansett (väikese liigendtihvtiga B)
4. Tugivars
5. Nelikantrõhttala 45 x 45 x 1,8 mm
6. Pikendustoru 40 x 40 x 2,5 mm
7. 2x Kuuskantkruvi M 6 x 15 mm
8. 1x Kuuskantkruvi M 12 x 75 mm
9. 1x kuuskantmutrit M12
10. 1x reguleerseibi Ø 12
11. 1x U-seibi Ø 12
12. 2x kinnituskaare alus
13. Kuuskantmutter M8
14. Reguleerseib Ø 8
15. U-seib Ø 8
16. Kuuskantkruvi M8 x 65 mm
17. 6x Kuuskantkruvi M 12 x 65 mm
18. 6x Kuuskantmutter M12
19. 6x Reguleerseib Ø 12
20. 6x U-seib Ø 12
2.2 Tarnekomplekt
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Tõstepoom on mõeldud tali kandmiseks. Tõstepoom tuleb paigaldada korralikult kinnitatud 48
mm läbimõõduga teraskangi külge.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
l1 = 750 mm .....................................m1 = 600 kg
l2 = 1100 mm ...................................m2 = 300 kg
Pöördeala: maks. 180°
5. Enne kasutuselevõttu
Tõstepoom on mõeldud tali kandmiseks.
•
Tõstepoomi kinnitamiseks on teil tarvis üm-
•
margust 48 mm läbimõõduga teraskangi,
seina paksus ei tohi olla väiksem kui 3 mm.
Jälgige, et teraskangi kinnituskoht peab sellel
mõjuvatele jõududele vastu. Küsige volitatud
teenindusest nõu. Teraskang ei ole tarnekomplektis.
6. Montaaž
Keerake torumansett (1) (suure liigendtihvtiga
•
(A)) torumanseti kinnitusaasa (2), alusseibide
(20), reguleerseibide (19) ja kahe kuuskantmutri (18) abil teraskangi külge kinni. Enne kui
kruvid kinni keerate, lükake torumansetid (1)
tõstepoomi soovitud kõrgusele (joonis 3-5).
Määrige liigendtihvt (A) määrdeainega sisse.
•
Asetage nelikantrõhttoru (5) torumansetti (1)
•
ja viige liigendtihvt (A) sisse, kuni see paikneb
õigesti. Kinnitage see nüüd kuuskantkruvi (7)
kruvimise teel torumansetti (1).
Nüüd kinnitage torumansett (3) (väikese
•
liigendtihvtiga (B)) samamoodi nagu torumansett (1) teraskangil nelikantrõhttalast
ülespoole. Seadke nüüd ülemise torumanseti
(3) kõrgus nii, et vahekaugus H on mõlema
torumanseti (1/3) vahel u 450 mm.
Keerake nüüd torumansettide kruvid korrali-
•
kult kinni. Mutrite (18) pöördemoment keeramisel peab olema 45 Nm.
Lükake pikendustoru (6) ilma avata poolega
•
nelikantrõhttalasse (5) (joonis 10). Jälgige, et
ava (C), nagu joonisel 12 on näha, oleks vertikaalse suunaga.
Ühendage tugivars (4) nelikantrõhttoru (5) ja
•
pikendustoruga (6), asetades kuuskantkruvi
(8) läbi kohakuti paiknevate avade, lükake
seib (11) ja reguleerseib (10) kruvile (8) ja
keerake kuuskantmutriga (9) kinni (joonis
11-13).
Pikendustoru otsa paigutatakse kruvi (16), et
•
takistada tali allalibisemist. (joonised 14-16).
Tali 750 mm üleulatusega ei tohi tõstetav ras-
•
kus kaaluda rohkem kui 600 kg (joonis 17).
Tali 1100 mm üleulatusega ei tohi tõstetav
•
raskus kaaluda rohkem kui 300 kg (joonis 19).
Tali monteerimisel pikendustoru (6) külge tu-
•
leb kinnituskaarte alla kinnitada alused (12),
tagamaks talile kindla toe (joonis 18). Pärast
paigaldamist tuleb kõigepealt katsetada kaks
korda tühikäigul üles ja alla ning 180° pööramisel vasakule ja paremale. Siis tuleb tali
koormata üha suuremate tõstekoormustega
kuni maksimaalse raskuseni. Alles seejärel
saab tali jälle tavapäraselt kasutusse võtta.
Puhastage tõstepoomi regulaarselt ja määrige
liigendtihvte (A/B).
7.2 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
EE
9. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus
kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus
5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine,
ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības
pasākumi, lai novērstu savainojumus un
bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo
informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce
ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī
šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem
vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo
instrukciju un drošības norādījumus.
1. Drošības norādījumi
Bīstami!
Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas. Neievērojot drošības norādījumus un
instrukcijas, var gūt elektrisko triecienu, apdegumus un/vai smagas traumas. Uzglabājiet visus
drošības norādījumus un instrukcijas, lai tos
nepieciešamības gadījumā varētu izmantot
nākotnē.
Noteikti ievērojiet turpmāk minētos norādījumus,
lai izvairītos no nelaimes gadījumiem un savainojumiem.
Nepārslogojiet grozāmsiju.
•
Ja grozāmsija ir bojāta, neizmantojiet to.
•
Visām skrūvēm jābūt stingri pievilktām. Savas
•
drošības labad regulāri tās pārbaudiet.
Šķelttapām ligzdās jābūt atbilstoši
•
nostiprinātām.
Ir stingri aizliegts ar troses trīsi transportēt
•
cilvēkus. Turklāt neviens cilvēks nedrīkst at-
rasties zem troses trīša vai grozāmsijas.
Neviens cilvēks, kurš nav iepazinies ar šiem
•
drošības noteikumiem, nedrīkst izmantot šo
izstrādājumu.
Visas detaļas regulāri jāpārbauda, vai tās nav
deformējušās un vai tām nav radušies bojājumi.
Ievērojiet maksimāli pieļaujamo slodzi! (Sk.
tehniskos rādītājus.)
2. Ierīces apraksts un piegādes
komplekts
2.1 Ierīces apraksts (1/2 attēls)
1. Caurules uzmava (ar lielo šarnīra asi A)
2. 2x stiprinājuma apskavas caurules uzmavām
2a. 1x stiprinājuma apskava caurules uzmavai
3. Caurules uzmava (ar mazo šarnīra asi B)
4. Balsta kāts
5. Četrstūra sija, 45x45x1,8 mm
6. Pagarinātājcaurule, 40x40x2,5 mm
7. 2x Sešstūra skrūve M6x15 mm
8. 1x Sešstūra skrūve M12x75 mm
9. 1x sešstūra uzgriežņi M12
10. 1x atsperīgas paplāksnes, Ø 12
11. 1x U veida paplāksnes, Ø 12
12. 1x pamatnes spīļskavai
13. Sešstūra uzgrieznis M8
14. Atsperīga paplāksne, Ø 8
15. U veida paplāksne, Ø 8
16. Sešstūra skrūve M8x65 mm
17. 6x Sešstūra skrūve M12x65 mm
18. 6x Sešstūra uzgrieznis M12
19. 6x Atsperīga paplāksne, Ø 12
20. 6x U veida paplāksne, Ø 12
2.2 Piegādes komplekts
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no
•
tā ierīci.
Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa-
•
kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja
ir).
P ārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs.
•
P ārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas
•
transportēšanas laikā nav bojātas.
P ēc iespējas uzglabājiet iepakojumu līdz ga-
•
rantijas termiņa beigām.
Bīstami!
Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu
rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar
plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām
detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas
risks!
Grozāmsija ir paredzēta troses trīša turēšanai.
Šim nolūkam grozāmsiju uzstāda pie labi
nostiprināta tērauda stieņa 48 mm diametrā.
Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem.
Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos
mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa
veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs
lietotājs/operators, nevis ražotājs.
Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši
priekšrakstam nav konstruētas profesionālai,
amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs
neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības
uzņēmumos, kā arī
l1 = 750 mm ...................................m1 = 600 kg
l2 = 1100 mm ..................................m2 = 300 kg
Pagriešanas leņķis maks. 180°
5. Darbības pirms lietošanas
sākšanas
Grozāmsija ir paredzēta troses trīša
•
turēšanai.
Lai nostiprinātu grozāmsiju, nepieciešams
•
apaļš tērauda stienis 48 mm diametrā, sienas biezums nedrīkst būt mazāks par 3 mm.
Raugieties, lai tērauda stieņa nostiprinājums
izturētu rodošos spēkus. Konsultējieties ar
pilnvarotiem speciālistiem. Tērauda stienis
nav iekļauts piegādes komplektā.
6. Montāža
Caurules uzmavu (1) (ar lielo šarnīra asi A)
•
piestipriniet pie tērauda stieņa, izmantojot
caurules uzmavas stiprinājuma apskavu (2),
paplāksnes (20), atsperīgās paplāksnes
(19) un divus sešstūra uzgriežņus (18).
Pirms skrūvju pievilkšanas uzbīdiet caurules
uzmavas (1) grozāmsijas vēlamajā darba
augstumā (3.–5. attēls).
Ieeļļojiet šarnīra asi (A) ar smērvielu.
•
Ievietojiet četrstūra siju (5) caurules uzmavā
•
(1) un savienojiet abas detaļas ar šarnīra asi
(A), līdz tā pilnībā atrodas tai paredzētajā
pozīcijā. Pēc tam nofiksējiet to, ieskrūvējot
caurules uzmavā (1) sešstūra skrūvi (7).
Tagad – tāpat kā caurules uzmavu (3) – pie
•
tērauda stieņa virs četrstūra sijas nostipriniet
caurules uzmavu (1) (ar mazo šarnīra asi (B)).
Noregulējiet augšējās caurules uzmavas (3)
augstumu tā, lai attālums H starp abām caurules uzmavām (1/3) būtu apmēram 450 mm.
Pievelciet caurules uzmavu skrūves.
•
Uzgriežņu (18) pievilkšanas momentam jābūt
45 Nm.
Iebīdiet pagarinātājcauruli (6) ar pusi, kurā
•
nav urbuma, četrstūra sijā (5) (10. attēls).
Raugieties, lai urbums (C), kā redzams 12.
attēlā, atrastos vertikāli
Savienojiet balsta kātu (4) ar četrstūra siju
•
(5) un pagarinātājcauruli (6), iebīdot sešstūra
skrūvi (8) cauri abiem urbumiem, kas atrodas viens virs otra, uz skrūves (8) uzbīdiet
paplāksni (11) un atsperīgo paplāksni (10)
un pievelciet ar sešstūra uzgriezni (9) (11.–
13. attēls).
Pagarinātājcaurules galā uzstādiet skrūvi
•
(16), lai nepieļautu troses trīša noslīdēšanu
(14.–16. attēls).
Ja troses trīša izvirzījums ir 750 mm,
•
paceļamais svars nedrīkst pārsniegt 600 kg
(17. attēls).
Ja troses trīša izvirzījums ir 1100 mm,
•
paceļamais svars nedrīkst pārsniegt 300 kg
(19. attēls).
Uzstādot troses trīsi uz pagarinātājcaurules
•
(6), zem spīļskavām jānostiprina pamatnes (12), lai garantētu troses trīša drošu
nostiprinājumu (18. attēls). Pēc montāžas
vispirms vismaz divas reizes jāveic tukšgaitas
izmēģinājums uz augšu un uz leju, kā arī
jāpagriež 180° leņķī pa kreisi un pa labi. Pēc
tam ar aizvien lielāku paceļamo svaru troses
trīsis jānoslogo līdz lielākajam paceļamajam
svaram. Tikai pēc tam ar troses trīsi var sākt
normālu darbību.
Regulāri notīriet grozāmsiju un ieeļļojiet šarnīra
asis (A/B).
7.2. Rezerves daļu pasūtīšana
Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda
informācija:
ierīces tips;
•
ierīces preces numurs;
•
ierīces identifikācijas numurs;
•
nepieciešamās rezerves daļas numurs.
•
Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama
tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info.
8. Utilizācija un otrreizējā
izmantošana
Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no
bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums
ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai
nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir
no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un
plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkritumi. Lai nodrošinātu tehniski pareizu utilizāciju,
ierīce jānodod attiecīgā savākšanas vietā. Ja
Jums nav zināma šāda savākšanas vieta, jautājiet
pašvaldībā.
LV
9. Glabāšana
Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā,
no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā.
Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C.
Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā.
Ražojuma dokumentācijas un pavaddoku-
mentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī
fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru iSC GmbH
piekrišanu.
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs
to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta
tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi.
1. Šie garantijas noteikumi attiecas tikai uz patērētājiem, proti, fi ziskām personām, kas nevēlas lietot
šo izstrādājumu komerciālas vai citas saimnieciskas darbī
noteic papildu garantijas pakalpojumus, kurus turpmāk minētais ražotājs apņemas veikt savu jauno
ierīču pircējiem papildus likumā paredzētajai garantijai. Jūsu likumīgās garantijas prasības šī garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi Jums ir bez maksas.
2. Garantijas pakalpojumi attiecas tikai uz jūsu iegādātās turpmāk minētā ražotāja izgatavotās jaunās
ierīces trūkumiem, kuru cēlonis ir materiāla vai ražošanas kļūda, un pēc mūsu izvēles iekļauj šo
ierīces trūkumu novēršanu vai ierīces apmaiņu.
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces nav konstruētas izmantošanai komerciālām, amatniecības vai
profesionālām vajadzībām, tādēļ garantijas līgums nav spēkā, ja ierīce garantijas laikā ir tikusi izmantota komerciālos, amatniecības un rūpniecības uzņēmumos vai arī līdzīgi noslogota.
3. Mūsu garantija neattiecas uz šādiem defektiem:
– ierīces bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievērošanas vai nekvalitatīvas
uzstādīšanas, lietošanas instrukcijas prasību neievērošanas (piemēram, neatbilstoša elektrotīkla
sprieguma vai strāvas veida pieslēgšanas) vai apkopes un drošības noteikumu neievērošanas,
ierīces pakļaušanas neatbilstošiem vides apstākļiem vai tās nepareizas uzturēšanas un apkopes
dēļ;
– ierīces bojājumi, kas radušies nepareizas un neatbilstošas izmantošanas dēļ (piemēram, ierīces
pārslogošana vai neatbilstošu darba instrumentu vai piederumu izmantošana), vai, ja ierīcē iekļūst
svešķermeņi (piemēram, smiltis, akmeņi vai putekļi, bojājumi transportējot), vai fi ziska spēka
lietošanas vai citas iedarbības dēļ (piemēram, bojājumi, nometot zemē);
– ierīces vai tās daļu bojājumi, kuru cēlonis ir to nodilums atbilstošas, parastas vai citādas
izmantošanas laikā.
4. Garantijas termiņš ir 24 mēneši, un tas sākas ar ierīces pirkšanas dienu. Garantijas prasības ir
iesniedzamas pirms termiņa izbeigšanās, divu nedēļu laikā no brīža, kad esat atklājuši defektu. Garantijas prasību iesniegšana pēc termiņa izbeigšanās nav iespējama. Ierīces remonta vai apmaiņas
rezultātā garantijas termiņš netiek ne pagarināts, kā arī netiek noteikts jauns garantijas termiņš, ne
attiecībā uz ierīci, ne uz tajā iespējams iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī, veicot
apkalpošanu uz vietas.
5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.isc-gmbh.info. Atrodiet
pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas
bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo
nav iespējama klasifi cēšana. Ja ierīces defekts ir iekļauts mūsu garantijas pakalpojumos, jūs
nekavējoties saņemsiet salabotu vai jaunu ierīci.
bas ietvaros. Šie garantijas noteikumi
Defektus, kas nav vispār vai vairs nav iekļauti garantijas apjomā, mēs, protams, labprāt novērsīsim par
maksu. Šim nolūkam, lūdzam nosūtīt ierīci uz mūsu apkalpošanas dienesta adresi.
Atgādinām, ka attiecībā uz dilstošajām, patēriņa un brāķētajām detaļām saskaņā ar šajā lietošanas
instrukcijā minēto informāciju par apkalpošanu ir spēkā garantijas ierobežojumi.
Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių
saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite
nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite,
kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu
perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją.
Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar
žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos
nurodymų.
1. Saugos reikalavimai
Pavojus!
Perskaitykite visus saugos nurodymus. Nes-
ilaikydami saugos nurodymų galite gauti elektros
smūgį, sukelti gaisrą arba sunkiai susižaloti.
Visus saugos nurodymus išsaugokite
ateičiai.
Būtinai atsižvelkite į kitus punktus, kad
nesusižalotumėte ir išvengtumėte nelaimių.
Per daug neapkraukite pasukimo strėlės.
•
Nebenaudokite sugadintos pasukimo strėlės.
•
Visi varžtai turi būti gerai prisukti. Savo pačių
•
saugumui prietaisą reguliariai tikrinkite.
Kaiščiai turi būti tinkamai įtvirtinti angose.
•
Griežtai draudžiama lynine tale kelti žmones.
•
Be to, po lynine tale arba pasukimo strėle
žmonėms stovėti draudžiama.
Draudžiama prietaisą naudoti asmeniui,
•
nesusipažinusiam su šiomis saugos
taisyklėmis.
Būtina reguliariai patikrinti, ar detalės nesusideformavo, ar jos nesugadintos.
Atkreipkite dėmesį, kokia leistina didžiausia
apkrova! (žr. techninius duomenis)
2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo
apimtis
2.1 Prietaiso aprašymas (1/2 pav.)
1. Vamzdinė apkaba (su dideliu šarnyriniu
kaiščiu „A“)
2. 2x laikikliai vamzdinėms apkaboms
2a. 1x laikiklis vamzdinėms apkaboms
3. Vamzdinė apkaba (su mažu šarnyriniu kaiščiu
„B“)
4. Atraminė svirtis
5. Keturbriaunė strėlė 45 x 45 x 1,8 mm
6. Ilginamasis vamzdis 40 x 40 x 2,5 mm
7. 2x Šešiabriaunis varžtas M6 x 15 mm
8. 1x Šešiabriaunis varžtas M12 x 75 mm
9. 1x šešiabriaunė veržlė M12
10. 1x spyruoklinės poveržlės Ø 12
11. 1x poveržlės Ø 12
12. 2x gnybtinių apkabų poveržlės
13. Šešiabriaunė veržlė M8
14. Spyruoklinė poveržlė Ø 8
15. Poveržlė Ø 8
16. Šešiabriaunė veržlė M8 x 65 mm
17. 6x Šešiabriaunis varžtas M12 x 65 mm
18. 6x Šešiabriaunė veržlė M12
19. 6x Spyruoklinė poveržlė Ø 12
20. 6x Poveržlė Ø 12
2.2 Tiekimo apimtis
Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos
•
prietaisą.
Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei
•
transportavimo apsaugą (jei yra).
Patikrinkite, ar viskas pristatyta.
•
Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti
•
transportuojant.
Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio
•
laikotarpio pabaigos.
Pavojus!
Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų
žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, folijomis ir smulkiomis dalimis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus!
Pasukimo strėle tvirtinama lyninė talė. Pasukimo
strėlė turi būti sumontuota ant gerai pritvirtinto 48
mm skersmens plieninio strypo.
Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitas
naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį.
Už bet kokį pažeidimą, atsiradusi dėl netinkamo
naudojimo, atsako vartotojas arba operatorius, o
ne gamintojas.
Atkreipkite dėmesįį tai, kad mūsų prietaisai
savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam,
amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes
neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse
bei pagal panašią paskirtį.
l1 = 750 mm .....................................m1 = 600 kg
l2 = 1100 mm ...................................m2 = 300 kg
Sukimosi diapazonas: didž. 180°
5. Pasiruošimas darbui
Pasukimo strėle tvirtinama lyninė talė.
•
Tvirtinant pasukimo strėlę, reikės apvalaus
•
48 mm skersmens plieninio strypo, siena turi
būti ne plonesnė nei 3 mm. Plieninio strypo
tvirtinimo elementai turi atlaikyti būsimą krūvį.
Pasikonsultuokite su įgaliotuoju servisu. Ši
pasukimo strėlė netiekiama.
6. Montavimas
Ant plieninio strypo pritvirtinkite vamzdinę
•
apkabą (1) su dideliu šarnyriniu kaiščiu (A),
tam naudokite laikiklį vamzdinei apkabai(2),
poveržles (20), spyruoklines poveržles
(19) ir dvi šešiabriaunes veržles (18). Prieš
priverždami veržles, vamzdines apkabas (1)
pastumkite iki norimo pasukimo strėlės darbinio aukščio (3–5 pav.).
Tepalu patepkite šarnyrinį kaištį (A).
•
LT
Įstatykite keturbriaunę strėlę (5) į vamzdinę
•
apkabą (1) ir įkiškite lankstinį kaištį (A) taip,
kad jis būtų teisingoje padėtyje. Tada kaištį
užfiksuokite priverždami jį šešiabriaune veržle
(7) vamzdinėje apkaboje (1).
Dabar prie plieninio strypo virš keturbriaunės
•
strėlės pritvirtinkite kitą vamzdinę apkabą (3)
(su trumpuoju šarnyriniu kaiščiu (B). Tvirtinkite lygiai taip pat, kaip ir aną vamzdinę apkabą
(1). Tuo pačiu viršutinę vamzdinę apkabą (3)
nustatykite tokiame aukštyje, kad H atstumas
tarp abiejų vamzdinių apkabų (1/3) būtų lygus
maždaug 450 mm.
Tuomet priveržkite vamzdinių apkabų varžtus.
•
Veržlių (18) sukimo momentas turi būti 45
Nm.
Ilginamąjį vamzdį (6) įstatykite ta puse, kuri
•
be kiaurymės, į keturbriaunę strėlę (5) (10
pav.). Įsitikinkite, kad kiaurymė (C) būtų nukreipta vertikaliai, kaip parodyta 12 pav.
Atraminę svirtį (4) sujunkite su keturbriau-
•
ne strėle (5) ir ilginamuoju vamzdžiu (6).
Perkiškite per skyles šešiabriaunį varžtą (8),
uždėkite ant jo poveržlę (11), spyruoklinę
poveržlę (10) uždėkite ant varžto (8) ir
priveržkite su šešiabriaune veržle (9) (11–13
pav.).
Ant ilginamojo vamzdžio galo prisukamas
•
varžtas (16), kad lyninė talė nenuslystų.
(14–16 pav.).
Jeigu lyninė talė išsikišusi 750 mm, keliamas
•
svoris negali viršyti 600 kg. (17 pav.).
Jeigu lyninė talė išsikišusi 1 100 mm, kelia-
•
mas svoris negali viršyti 300 kg. (19 pav.).
Montuojant lyninę talę ant ilginamojo
•
vamzdžio (6), po gnybtinėmis apkabomis
reikia pritvirtinti poveržles (12), kad lyninė talė
tvirčiau laikytųsi (18 pav.). Baigus montuoti
pirmiausia reikia bent du kartus pabandyti
pakelti aukštyn ir žemyn be krovinio, taip pat
pabandyti pasukti 180° kairėn ir dešinėn.
Tada reikia vis didinti iki didžiausio lyninės
talės keliamą svorį. Tik tada lyninę talę galima
naudoti įprastu būdu.
7. Valymas, techninė priežiūra ir
atsarginių detalių užsakymas
7.1 Valymas ir techninė priežiūra
Pasukimo strėlę reguliariai valykite ir patepkite
šarnyrinius kaiščius (A/B).
7.2 Atsarginių dalių užsakymas:
Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius
duomenis;
Prietaiso tipą
•
Prietaiso artikulo numerį
•
Prietaiso tapatybės numerį
•
Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį.
•
Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite
tinklalapyje www.isc-gmbh.info
8. Utilizavimas ir antrinis
panaudojimas
Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų
sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga,
tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip
metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant prietaisą tinkamai utilizuoti, jį reikia atiduoti
atitinkamam surinkimo punktui. Jeigu nežinote kur
toks surinkimo punktas yra, pasiteiraukite komunaliniame ūkyje.
LT
9. Laikymas
Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sausoje, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje.
Geriausia laikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros
prietaisą laikykite originalioje pakuotėje.
Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas
leidžiamas tik gavus aiškų iSC GmbH leidimą.
Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame
sau
Gerbiami pirkėjai,
mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Ta čiau, jei šis prietaisas funkcionuotų
netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje
kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos:
1. Šios garantinės sąlygos skirtos tik vartotojams, t. y. asmenims, kurie šį prietaisą nenaudos nei
gamybiniais, nei kitais savarankiškais tikslais. Šios garantinės sąlygos reglamentuoja papildomas
garantines paslaugas, kurias žemiau nurodytas gamintojas papildomai prie teisėtų garantijų suteikia
savo naujo prietaiso pirkėjui. Ši garantija neturi įtakos teisėtiems garantinių paslaugų reikalavimams.
Mūsų garantinio remonto darbai atliekami nemokamai.
2. Garantija suteikiama tik naujai įsigyto žemiau nurodyto gamintojo prietaiso defektams, kurie atsiran-
da dėl medžiagos arba gamintojo klaidos. Mums nusprendus tokie prietaiso defektai yra pašalinami
arba pakeičiamas prietaisas.
Įsidėmėkite, kad mūs
pramonėje. Todėl garantijos sutartis negalioja, jeigu garantiniu laikotarpiu prietaisas buvo naudo-
jamas verslo, amatų arba pramonės įmonėse arba buvo naudojamas atliekant panašios apkrovos
darbus.
3. Garantijos nesuteikiame:
– Prietaiso gedimams, kurie atsiranda neatsižvelgus į montavimo instrukciją arba dėl neprofesionalios instaliacijos, neatsižvelgus į naudojimo instrukciją (pvz., prijungus prie netinkamos įtampos arba
srovės) arba į techninės priežiūros ir saugos potvarkius, arba naudojant prietaisą nenormaliomis
aplinkos sąlygomis, arba esant per mažai priežiūrai ir nepakankamai techninei priežiūrai.
– Prietaiso gedimams, kurie atsirado dėl neleistino arba netinkamo naudojimo (pvz., per daug apkraunant prietaisą arba naudojant neleistinus darbo įrankius ar reikmenis), dėl į prietaisą patekusių
svetimkūnių (pvz., smėlio, akmenų arba dulkių, transportavimo pažeidimų), naudojant jėgą arba dėl
kitų poveikių (pvz., gedimas nukritus ant žemės).
– Prietaiso gedimams arba jo dalims, susijusiems su naudojimo nulemtu, įprastu ir kitu natūraliu
dėvėjimusi.
4. Garantija galioja 24 mėnesius ir prasideda nuo prietaiso įsigijimo dienos. Atpažinus defektą, garan-
tiniai reikalavimai turi būti pateikti per dvi savaites prieš pasibaigiant garantiniam laikotarpiui. Pasibaigus garantiniam laikotarpiui, garantiniai reikalavimai nebepriimami. Atlikus remontą arba pakeitus
prietaisą, garantinis laikotarpis nei prasitęsia, nei suteikiama prietaisui arba galbūt pakeistoms
atsarginėms dalims nauja garantija. Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje.
5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje: www.isc-
gmbh.info. Išsaugokite pirkimo kvitą arba kitą naujo prietaiso pirkimo dokumentą. Prietaisams kurie
pateikiami be atitinkamų dokumentų arba be etiketės, garantija nesuteikiama dėl klasifi kavimo
trūkumo. Jei mūsų garantija apima prietaiso gedimą, Jums bus nedelsiant grąžintas suremontuotas
arba naujas prietaisas.
ų prietaisai dėl savo konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, amatuose ar
Savaime suprantama už atitinkamą kainą mielai sutaisysime prietaisą, jeigu jo gedimui nėra suteikiama
garantija arba garantija jau pasibaigusi. Tuo tikslu prašome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus
adresu.
Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojim
ų,
susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствиесъгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωσησύμφωναμετην
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN ISO 12100
Landau/Isar, den 16.04.2018
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR017994
Art.-No.: 22.553.98 I.-No.: 11048 Documents registrar: Eric Page
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar