Einhell RT-XS 28 User guide [fr]

www.conrad.fr
NOTICE
Version 10/14
Ponceuse multifonction RT-XS 28
Code : 001182446
Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage des appareils.
Suite à l’application de cette réglementation dans les Etats membres, les utilisateurs résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement leurs appareils électriques et électroniques usagés dans les centres de collecte prévus à cet effet. En France, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez d’acheter un produit neuf similaire. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les retirer de l’appareil et les déposer dans un centre de collecte.
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, ZAC Englos les Géants Lieu-dit Rue du Hem, TSA 72001 SEQUEDIN, 59458 Lomme CEDEX/France. Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Le contenu de ce mode d'emploi peut ne pas correspondre fidèlement aux intitulés exacts mentionnés dans les différents menus et paramètres de l'appareil. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans avis préalable.
Pour tout renseignement, contactez notre service technique au 0892 897 777
© Copyright 2014 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/10-14/EG
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
2 11
p
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 63
BULLETIN DE GARANTIE
1
21 4
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente.
9 10
3
5
6
a
8
b
11
7
c
32
10
1
a 5
10 3
4 5
1
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 18
6 7
e
a
d
6
8 d 7
8 9
6
a
9
11
c
b
a
6
I
0
a
b
2
+
F
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareilNo. dʼarticle de lʼappareilNo. dʼidentification de lʼappareilNo. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !
3
4 9
5.5 Patin de ponçage rectangulaire (fig. 6/7/8)
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 17
F
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 14
Avec le patin de ponçage rectangulaire (6), on peut utiliser la machine comme une ponceuse oscillante
5.5.1 Fixation du papier abrasif à lʼaide du dispositif de serrage :
Utilisation de papier abrasif aux cotes et perforations correspondantes (fig. 7) :
Poussez le levier (a) vers le haut Déposez le papier abrasif (b) dans le dispositif
de serrage ouvert et fermez ce dernier.
Tendez le papier abrasif au-dessus de la dalle
flottante et serrez de la même manière.
Veillez à ce que les perçages correspondent à la
dalle flottante.
Utilisation de papier abrasif sans cotes/perforations correspondantes (fig. 7/8) :
Découpez le papier abrasif aux dimensions
correspondantes.
Montez le papier abrasif comme indiqué plus
haut sur le patin de ponçage.
Mettez le patin de ponçage carré (6) avec le
papier abrasif monté (a) sur la poinçonneuse (9) de papier abrasif. (fig. 8)
Les trous nécessaires sont désormais troués
dans le papier abrasif.
Retirez ensuite la poinçonneuse (9) du patin de
ponçage (6)
Contrôlez les trous du papier abrasif
5.5.2 Fixation du papier abrasif par adhésion Velcro :
Changement sans problème grâce à la fermeture velcro. Faites attention à ce que les trous dʼaspiration sur le papier abrasif et le plateau de ponçage correspondent.
5.6 Patin de ponçage triangulaire (fig. 6)
Avec le patin de ponçage triangulaire (8), on peut utiliser la machine comme une ponceuse triangulaire.
Fixation du papier abrasif :
Changement sans problème grâce à la fermeture velcro. Faites attention à ce que les trous dʼaspiration sur le papier abrasif et le plateau de ponçage correspondent.
5.7 Patin de ponçage excentrique (fig. 6)
Avec le patin de ponçage excentrique (7), on peut utiliser la machine comme une meuleuse excentrique.
Fixation du papier abrasif :
Changement sans problème grâce à la fermeture velcro. Faites attention à ce que les trous dʼaspiration sur le papier abrasif et le plateau de ponçage correspondent.
6. Commande
6.1 Mise en circuit/arrêt (fig. 9/pos. 2)
Mise en circuit : Faites glisser lʼinterrupteur de
service (2) vers lʼavant (position I)
Mise hors circuit : Faites glisser lʼinterrupteur de service (2) vers lʼarrière (position 0)
6.2 Régulateur de la vitesse de rotation (figure 7/pos. 3)
Vous pouvez présélectionner la vitesse en tournant la vis moletée (3).
Sens PLUS : vitesse de rotation élevée Sens MOINS : vitesse de rotation faible
6.3 Travailler avec lʼappareil :
Attention ! Ne tenez jamais la pièce à usiner avec la
main. Bloquez la pièce usinée sur un support stable ou avec un étau.
Placez le plateau de ponçage de toute sa
surface.
Mettez la machine en circuit et effectuez une
pression modérée sur la pièce en effectuant des mouvements en longueur et rotatifs.
Il est recommandé dʼutiliser une granulation
grossière pour le polissage de dégrossisseuse et une fine pour la rectification. On peut déterminer la granulation adéquate en effectuant des essais.
Attention !
Les poussières générées par lʼoutil pendant les travaux peuvent être dangereuses pour la santé.
Portez toujours des lunettes de protection et un
masque anti-poussière lorsque vous faites des travaux de meulage.
Toutes les personnes qui travaillent avec
lʼappareil ou qui entrent dans le poste de travail doivent porter un masque anti-poussière.
Il est interdit de manger, de boire ou de fumer
dans le poste de travail.
Il est interdit dʼusiner des peintures contenant du
plomb !
F
« Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »
Portez une protection de lʼouïe.
Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.
Portez un masque anti-poussière.
Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante !
Portez des lunettes de protection.
Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
8 5
F
Attention !
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 15
F
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 16
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau : 230 V~50 Hz
Puissance absorbée : 280 W
Oscillations : 0 – 10000 tr/min.
Catégorie de protection : II /
Poids : 2,2 kg
instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Patin de ponçage carré :
Surface de meulage : 140 x 115 mm
Taille du papier abrasif
2. Description de lʼappareil (figure 1)
(adhésion Velcro) : 140 x 115 mm
Taille du papier abrasif (serrage) : 180 x 115 mm
1. Poignée supplémentaire
2. Interrupteur de service
3. Régulateur de vitesse de rotation
4. Poignée
5. Collecteur de poussière
Patin de ponçage excentrique :
Surface de meulage : Ø 125 mm
Taille du papier abrasif : Ø 125 mm
6. Patin de ponçage rectangulaire
7. Patin de ponçage excentrique
8. Patin de ponçage triangulaire
9. Poinçonneuse pour papier abrasif
10. Adaptateur de lʼaspiration de la poussière
Patin de ponçage triangulaire :
Taille du papier abrasif 82 x 109 x 106 mm
11. Clé à six pans creux
Bruit et vibration
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
La machine convient au ponçage du bois, fer, plastique et matériaux semblables en utilisant le papier abrasif approprié. La machine ne convient pas au polissage humide.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
Portez une protection acoustique.
Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe.
pA
WA
(a x b x c; voir fig. 1)
WA
80 dB(A)
3 dB
91 dB(A)
3 dB
pA
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Valeur dʼémission des vibrations a Imprécision K = 1,5 m/s
Informations supplémentaires sur les outils électriques
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au
2
= 14,495 m/s
h
2
début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en excellent
état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil.Faites contrôler l’appareil le cas échéant.Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti­poussière adéquat n’est porté.
2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main­bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer lʼappareil.
5.1 Montage du collecteur de poussière (fig. 2/pos. 5)
Le collecteur de poussière (5) doit être enfiché
sur le raccordement dʼaspiration de poussière (a).
La poussière est aspirée directement par le
papier abrasif et le patin de ponçage dans le collecteur de poussière.
5.2 Montage de lʼadaptateur pour aspirateur (fig. 2/pos. 10)
Enfichez lʼadaptateur pour aspirateur (10) comme indiqué dans la figure 2 sur le raccordement dʼaspiration de poussière (a). Raccordez lʼadaptateur pour aspirateur à une installation dʼaspiration de la poussière adéquate.
Attention!
Lʼutilisation du collecteur de poussière ou dʼune installation dʼaspiration de la poussière est absolument indispensable pour des raisons relatives à la santé.
5.3 Réglage de la poignée supplémentaire (fig. 3/4)
La poignée supplémentaire sʼenclenche dans 4
positions (pas de 90°).
Tirez la poignée supplémentaire (1) vers le haut.
(figure 3)
Tournez la poignée supplémentaire (1) dans la
position de travail désirée. (figure 4)
Relâchez la poignée supplémentaire.Contrôlez si la poignée supplémentaire est bien
enclenchée dans la position concernée.
5.4 Montage / démontage des patins de ponçage (fig. 5/6)
Avec la clé à six pans creux (11) retirez la vis à
six pans creux (a) et la rondelle (b) (fig. 5)
Retirez ensuite le patin de ponçage (c) (fig. 5)Le montage se fait dans lʼordre inverse.Lors du montage du patin de ponçage, (6 / 8),
veillez à enficher les 4 butoirs en caoutchouc (d) dans les logements correspondants (e). (fig. 6)
Vérifiez si le patin de ponçage est bien fixé
correctement.
6 7
Loading...