Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden.
ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für
ausreichende Belüftung sorgen.
t
Disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or
IMPORTANT: Explosive gases. Avoid fl ames and sparks. Provide good ventilation during
the charging process.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle
Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen.
Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 4)
1 = Gerät ist schutzisoliert
2 = WARNUNG – Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung
lesen!
3 = Sicherungswert auf Elektronikplatine
4 = Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur
Batterie geschlossen oder geöff net werden.
ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und
Funken vermeiden. Während des Ladens für
ausreichende Belüftung sorgen.
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Ladegerät ist zum Laden von nicht
wartungsfreien oder wartungsfreien 6V/12V
Bleisäurebatterien (Nass- / Ca/Ca- / EFBBatterien) sowie für Bleigel- und AGM-Batterien,
die bei Kraftfahrzeugen eingesetzt werden,
bestimmt.
Das Gerät darf nicht zum Laden von LithiumEisenphosphat-Akkus (z.B. LiFePO4) oder
anderen Lithium Akkus verwendet werden. Das
Gerät ist nur für den mobilen Gebrauch und nicht
für den Einbau in Wohnwagen, Wohnmobil oder
ähnlichen Fahrzeugen bestimmt. Das Gerät kann
nicht als Puff er-Stromversorgung z.B. während
eines Batteriewechsels verwendet werden. Das
Ladegerät ist vor Regen und Schnee zu schützen.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:........................220-240 V ~ 50 Hz
Nenn-Aufnahmeleistung max.: ..................... 20 W
Nenn-Ausgangsspannung: ...... 6 V d.c. / 12 V d.c.
Nennausgangsstrom max.: ............................. 1 A
Schutzklasse: .................................................... II
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Datenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Gefahr! Laden Sie keine gefrorenen Batterien.
Beachten Sie bitte die Hinweise in den
Bedienungsanleitungen für Auto, Radio,
Navigationssystem usw.
Hinweis zur Automatikladung
Das Ladegerät ist ein Microprozessor gesteuertes Automatikladegerät, d.h. es ist besonders
zum Laden von wartungsfreien Batterien sowie
zur Langzeitladung und zur Ladeerhaltung von
Batterien, die nicht ständig in Gebrauch sind,
z.B. für Oldtimer, Freizeitfahrzeuge, Traktorrasenmäher und dergleichen, geeignet. Aufgrund des
integrierten Mikroprozessors erfolgt das Laden in
mehreren Stufen. Die letzte Ladestufe, die Erhaltungsladung, hält die Batteriekapazität bei 95 –
100 % und damit die Batterie immer vollgeladen.
Der Ladevorgang muss nicht überwacht werden.
Lassen Sie dennoch bei Ladung über einen längeren Zeitraum die Batterie nicht unbeaufsichtigt,
damit Sie bei einer Störung das Ladegerät per
Hand vom Stromnetz trennen können.
5.1 Erklärung der Symbole (Abb. 2)
A Laden einer 6V Batterie (Bleisäure Batterie,
AGM Batterie und GEL Batterie)
B Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie,
AGM Batterie und GEL Batterie)
C Fehler-LED – Klemmen falsch angeklemmt
(verpolt), Kurzschluss, für 6V Batterie
Ladespannungsauswahl falsch, Batterie
defekt.
5.2 Ladeeinstellungen (Abb. 2)
Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose
(Technische Daten beachten) an. Alle 3 LEDs
blinken kurz auf. Anschließend blinkt die 12V LED
schnell. Durch Drücken der Mode Taste (Pos.
1) kann die Ladespannung entsprechend der
vorhandenen Batteriespannung (6V oder 12V)
eingestellt werden. Je nach Auswahl blinkt die
6V oder 12V LED schnell. Während des Ladens
blinkt die entsprechende LED langsam.
5.3 Laden der Batterie:
Lösen oder entnehmen Sie die Batteriestop-
•
fen (falls vorhanden) von der Batterie.
Überprüfen Sie den Säurestand Ihrer Batterie.
•
Falls notwendig füllen Sie destilliertes Wasser
ein (falls möglich). Achtung! Batteriesäure ist
ätzend. Säurespritzer sofort mit viel Wasser
gründlich abspülen, notfalls einen Arzt aufsuchen.
Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel
•
an den Pluspol der Batterie an.
Anschließend wird das schwarze Ladekabel
•
entfernt von Batterie und Benzinleitung an
der Karrosserie angeschlossen. Je nach
eingestellter Batteriespannung blinkt die 6V
oder 12V LED langsam.
Warnung! Im Normalfall ist der negative
•
Batteriepol mit der Karosserie verbunden
und Sie gehen zum Laden wie zuvor
beschrieben vor. Im Ausnahmefall kann es
möglich sein, dass der positive Batteriepol
mit der Karosserie verbunden ist (positive
Erdung). In diesem Fall schließen Sie das
schwarze Ladekabel am Minuspol der
Batterie an. Anschließend verbinden Sie das
rote Ladekabel, entfernt von Batterie und
Benzinleitung, mit der Karosserie.
Achtung! Durch das Laden kann
•
gefährliches Knallgas entstehen, daher
während des Ladens Funkenbildung und
offenes Feuer vermeiden. Explosionsgefahr!
Achten Sie auf gute Belüftung in den
Räumen.
Ist die Batterie voll aufgeladen, leuchtet die
•
6V bzw. 12V LED ständig.
Sollte das Ladegerät bereits nach wenigen
•
Minuten „Batterie voll“ anzeigen, so ist dies
ein Hinweis darauf, dass die Batteriekapazität
gering ist. Die Batterie ist zu ersetzen.
Berechnung der Ladezeit (Bild 3)
Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie
bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die
ungefähre Ladezeit bis ca. 80% Ladung mit
folgender Formel berechnet werden:
Batteriekapazität in Ah
Ladezeit/h =
Amp. (Ladestrom)
Der Ladestrom sollte 1/10 bis 1/6 der Batteriekapazität betragen.
5.4 Fehler-LED (Abb. 2 / Pos. C)
Die Fehler-LED blinkt (leuchtet) in folgenden
Fällen:
Wenn Sie bei einer 6V Batterie die falsche
•
Ladespannung (12V) ausgewählt haben.
Das Gerät lädt die 6V Batterie voll und
erkennt anschließend selbständig die falsch
ausgewählte Ladespannung.
Wenn die Spannung der Batterie kleiner 3,5 V
•
oder größer 15 V ist. Die Batterie ist nicht zum
Laden geeignet oder defekt. Auch andere
Batteriefehler können dazu führen, dass die
Batterie nicht geladen werden kann.
Wenn die Anschlussklemmen an
•
den Batterieanschlüssen mit falscher
Polarität angeschlossen wurden. Der
Verpolungsschutz stellt sicher, dass Batterie
und Ladegerät nicht beschädigt werden.
Entfernen Sie das Ladegerät von der Batterie
und beginnen Sie den Ladevorgang noch
einmal.
Wenn ein Kurzschluss der beiden
•
Anschlussklemmen vorhanden ist
(Metallteile der Klemmen berühren sich). Der
Kurzschlussschutz stellt sicher, dass das
Ladegerät nicht beschädigt wird.
5.5 Laden der Batterie beenden
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
•
dose.
Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel
•
von der Karrosserie.
Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel
•
vom Pluspol der Batterie.
Achtung! Bei positiver Erdung lösen Sie
•
zuerst das rote Ladekabel von der Karosserie dann das schwarze Ladekabel von der
Batterie.
Batteriestopfen wieder aufschrauben oder
•
aufdrücken (falls vorhanden).
Hinweis! Wird der Netzstecker gezogen, die
Ladekabel bleiben aber weiterhin an der Batterie,
so entnimmt das Ladegerät der Batterie einen
geringen Strom. Wir empfehlen daher, das
Ladegerät bei Nichtgebrauch immer komplett von
der Batterie zu entfernen.
6. Überlastschutz
Das Ladegerät ist elektronisch gegen Überlastung, Kurzschluss und Verpolung geschützt.
Zusätzlich sind ein oder mehrere Feinsicherungen eingebaut. Bei einem Defekt der Sicherung
muss diese ausgewechselt werden und durch
eine Sicherung mit gleichem Amperewert ersetzt
werden. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an Ihre
Kundendienststelle.
7. Wartung und Pfl ege der Batterie
Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer
•
fest eingebaut ist.
Eine einwandfreie Verbindung an das Lei-
•
tungsnetz der elektrischen Anlage muss
gewährleistet sein.
Batterie sauber und trocken halten. An-
•
schlussklemmen mit einem säurefreien und
säurebeständigen Fett
(Vaseline) leicht einfetten.
Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4
•
Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und
bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen.
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Das Ladegerät soll zur Aufbewahrung in ei-
•
nem trockenem Raum abgestellt werden. Die
Ladeklemmen sind von Korrosion zu reinigen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder
verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf
zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen
Zubehör bestehen aus verschiedenen
Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e.
Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät
an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben
werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt
ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung
nachfragen.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol-
genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
StörungMögliche UrsacheBehebung
Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen
- Kontakt der Ladezangen zueinander
- Batterie ist schadhaft
- Falsche Ladespannung ausgewählt
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
- rote Ladezange an Pluspol,
schwarze Ladezange an Karosserie
anschließen
- Kontakt beseitigen
- Batterie von Fachmann prüfen
lassen und ggf. austauschen
- Ladespannung entsprechend
der angeschlossenen Batterie
auswählen
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür
auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen
Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali
duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo
dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi
nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Čiščenja in vzdrževanja, ki ga opravlja uporabnik,
ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
Odstranjevanje
Akumulator: Akumulator predajte le na servis
motornih vozil ali na posebna zbiralna mesta
ali na mesta za zbiranje posebnih odpadkov.
Povprašajte pri lokalni skupnosti.
Obrazložitev napisov na napravi (glej sliko 4)
1 = naprava je zaščitno izolirana
2 = OPOZORILO – Preberite navodila za upora-
bo, da zmanjšate tveganje poškodb!
3 = Vrednost varovalke na elektronski matični
plošči
4 = Ločite od omrežja, preden zaprete ali odprete
povezavo z akumulatorjem. POZOR: Eksplozivni plini. Preprečite nastajanje plamenov in
isker. Med polnjenjem poskrbite za ustrezno
zračenje.
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Originalna navodila za uporabo
•
Varnostni napotki
•
3. Predpisana namenska uporaba
Polnilnik je primeren za polnjenje
svinčenokislinskih akumulatorjev 6 V/12 V, ki
potrebujejo vzdrževanje ali ne (mokri/Ca/Ca/EFB
akumulatorji) ter za akumulatorje na svinec-gel in
AGM, ki se uporabljajo pri motornih vozilih.
Naprave ni dovoljeno uporabljati za polnjenje
akumulator iz litija-železovega fosfata (npr. LiFePO4) ali drugih litijevih akumulatorjev. Naprava je
primerna le za mobilno uporabo in ne za vgradnjo
v avtodome, prikolice ali podobna vozila. Naprave
ni mogoče uporabljati kot vmesno oskrbo z napetostjo, npr. med menjavo akumulatorja. Polnilnik
zaščitite pred dežjem in snegom.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežna napetost: .................220-240 V ~ 50 Hz
Nazivna poraba najv.: ................................. 20 W
Nazivni izhodna napetost: ...... 6 V d.c. / 12 V d.c.
Naziven izhodni tok najv.: ...............................1 A
Zaščitni razred: ................................................. II
Vrsta zaščite: ............................................... IP65
Temperatura okolice: ................... - 20 °C – 40 °C
Pred priključitvijo preverite, ali se podatki na tipski
tablici ujemajo z omrežnimi podatki.
Nevarnost! Ne polnite zamrznjenih akumulatorjev.
Ravnajte se po napotkih iz navodil za avtomobil, radio in navigacijski sistem itd.
Napotek za samodejno polnjenje
Napajalnik je samodejna napajalna naprava,
ki jo krmili mikroprocesor, tj. primeren je zlasti
za polnjenje akumulatorjev, ki ne potrebujejo
vzdrževanja, in za dolgotrajno polnjenje in ohranjanje polnjenja akumulatorjev, ki se ne uporabljajo stalno, npr. za starodobnike, prostočasna
vozila, traktorske kosilnice in podobno. Zaradi
vgrajenega mikroprocesorja poteka polnjenje večstopenjsko. Zadnja stopnja polnjenja,
vzdrževalno polnjenje, ohranja zmogljivost
akumulatorja pri 95 – 100 %, zato je akumulator
vedno poln. Postopka polnjenja ni treba nadzirati.
Kljub temu akumulatorja med polnjenjem ne
puščajte nenadzorovanega dlje časa, da lahko
pri motnjah polnjenja napajalnik ročno ločite od
električnega omrežja.
5.1 Razlaga simbolov (sl. 2)
A Polnjenje 6 V akumulatorja (svinčev akumula-
tor, AGM-akumulator in gel-akumulator)
B Polnjenje 12 V akumulatorja (svinčev akumu-
lator, AGM-akumulator in gel-akumulator)
C LED za napako – sponke napačno pripete
(poli zamenjani), kratek stik, napačna izbira
polnilne napetosti za 6 V akumulator, okvarjen
akumulator.
5.2 Nastavitev polnjenja (sl. 2)
Polnilnik priključite v vtičnico (upoštevajte
tehnične podatke). Vse 3 LED-lučke na kratko
utripnejo. Nato 12 V LED-lučka utripa hitro. S
pritiskom na tipko Mode (poz. 1) lahko prilagodite
napetost napajanja na akumulator (6 V ali 12
V). Glede na izbiro utripa 6 V ali 12 V LED-lučka
hitro. Med polnjenjem utripa ustrezna LED-lučka
počasi.
5.3 Polnjenje akumulatorja:
Čepke akumulatorja odpustite in snemite z
•
akumulatorja (če obstajajo).
Preverite stanje kisline v akumulatorju. Če je
•
treba, dolijte destilirano vodo (če je mogoče).
Pozor! Kislina v akumulatorju je jedka. Brizge
kisline takoj temeljito izperite z vodo in pojdite
po potrebi k zdravniku.
Najprej priključite rdeči polnilni kabel na plus-
•
pol akumulatorja.
Nato odstranite črni polnilni kabel z akumula-
•
torja in priključite napeljavo bencina na ohišje.
Glede na nastavljeno napetost akumulatorja
LED-luč 6 V ali 12 V utripa počasi.
Opozorilo! V običajnem primeru je negativni
•
pol akumulatorja povezan s šasijo, zato pri
polnjenju ravnajte, kot je opisano. V izjemnih
primerih je lahko s šasijo povezan pozitivni
pol akumulatorja (pozitivna ozemljitev). V tem
primeru priključite črni napajalni kabel na minus pol akumulatorja. Nato s šasijo povežite
rdeči polnilni kabel, proč od akumulatorja in
napeljave za bencin.
Pozor! Ob polnjenju lahko nastaja nevaren
•
pokalni plin, zato med polnjenjem preprečite
nastajanje isker in odprti ogenj. Nevarnost
eksplozije! Pazite na dobro prezračenost
prostorov.
Ko je akumulator do konca poln, stalno sveti
•
LED-luč 6 V ali 12 V.
Če prikazuje polnilnik že po nekaj minutah
•
»akumulator poln«, to pomeni, da je zmogljivost akumulatorja majhna. Akumulator
zamenjajte.
Čas polnjenja je odvisen od stanja polnosti
akumulatorja. Pri praznem akumulatorju lahko približen čas do 80-odstotnega polnjenja
izračunate z naslednjo formulo:
Kapaciteta baterije (Ah)
Čas polnjenja/h =
Amp. (polnilni tok)
Polnilni tok mora znašati 1/10 do 1/6 kapacitete
baterije.
5.4 LED-luč za napako (sl. 2/poz. C)
LED-luč za napako utripa (sveti) v naslednjih
primerih:
Če pri akumulatorju 6 V izberete napačno na-
•
petost polnjenja (12 V). Naprava akumulator
6 V napolni in nato sama spozna napačno
izbrano napetost polnjenja.
Če je napetost akumulatorja manjša od 3,5 V
•
ali večja od 15 V. Akumulator ni primeren za
polnjenje ali je okvarjen. Tudi druge napake
akumulatorja lahko povzročijo, da se ne polni.
Napačno priključene priključne sponke na
•
priključkih akumulatorja z napačnimi poli.
Zaščita pred zamenjavo polov zagotovi, da
se akumulator in polnilnik ne poškodujeta.
Polnilnik odstranite z akumulatorja in ponovno
začnite s polnjenjem.Če je na priključnih sponkah kratek stik (ko-
•
vinski deli sponk se dotikajo). Zaščita prede
kratkim stikom zagotovi, da se polnilnik ne
poškoduje.
5.5 Končanje polnjenje akumulatorja
Omrežni vtikač potegnite iz električne
•
priključne vtičnice.
Prvo od karoserije odstranite črni kabel.
•
Nato pa še z akumulatorjevega pozitivnega
•
(+) pola odstranite še rdeči polnilni kabel.
Pozor! Pri pozitivni ozemljitvi najprej odpusti-
•
te rdeč napajalni kabel od šasije, nato pa črn
napajalni kabel od akumulatorja.
Ponovno vstavite ali privijte zamaške akumu-
•
latorja (če so prisotni).
6. Preobremenitvena zaščita
Napajalnik je elektronsko zaščiten pred preobremenitvijo, kratkim stikom in zamenjavo polov.
Dodatno je vgrajena ena ali več mikrovarovalk.
Če je varovalka okvarjena, jo morate zamenjati in
uporabiti drugo z enako ampersko vrednostjo. Po
potrebi se obrnite na servis za stranke.
7. Vzdrževane in nega akumulatorja
Pazite na to, da bo akumulator vedno trdno
•
vgrajen.
Zagotovljena mora biti brezhibna povezava
•
na omrežje električne naprave.
Akumulator naj je vedno čist in suh. Priključne
•
klešče rahlo namažite z brezkislinsko in proti
kislini odporno mastjo (Vaseline).
Pri akumulatorjih, ki terjajo vzdrževanje, je
•
potrebno pribl. vsakih 4 tedne preveriti višino
nivoja kisline in po potrebi doliti destilirano
vodo.
8. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Čiščenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
•
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
•
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
Polnilno napravo je potrebno hraniti v suhem
•
prostoru. Polnilne celice je potrebno zaščititi
pred koroijo.
8.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
Ob pravilni uporabi naprave ne bi smelo priti do nobenih motenj. V primeru motenj preverite naslednje
možnosti, preden o tem obvestite servisno službo.
Motnja Možni vzrok Pomoč
Naprava ne polni - Polnilne klešče so narobe
priključene
- Rdečo kleščo priključite na pozitivni
pol, črno kleščo pa na karoserijo
- Polnilne klešče se med seboj stika-
- Odpravite stik
jo
- Akumulator je poškodovan
- Strokovnjak naj pregleda akumulator in ga po potrebi zamenjajte.
- izbrana napačna napetost polnjenja
- izberite napetost polnjenja, ki ustreza priključenemu akumulatorju
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus
vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva
és megértették az abból eredő veszélyeket. Nem
szabad gyerekeknek játszaniuk a készülékkel. A
tisztítást és a használó-karbantartást nem szabad
gyerekeknek felügyelet nélkül elvégezniük.
Megsemmisítés
Akkumulátor: Csakis gépkocsi-műhelyeken keresztül, speciális átvevő helyeken vagy a külön
hulladékgyűjtőhelyeken. Érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.
A készüléken található tájékoztató tábla magyarázata (lásd a 4-es képet)
1 = a készülék védőizolálva
2 = FIGYELMEZTETÉS – Sérülés veszélyének a
lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást!
3 = Biztosítóérték az elektronika platinán
4 = Mielőtt az akkumulátorhoz levő csatlakozást
bezárná vagy kinyitná, leválasztani a hálózat-
ról.
FIGYELEM: Robbanékony gázok. Elkerülni
a lángokat és a szikrákat. A töltés ideje alatt
gondoskodni elegendő szellőztetésről.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1)
1 Funkcióbillentyű
2 LED – kijelzés
3 Töltőkábel fekete (-)
4 Töltőkábel piros (+)
5 Akasztógyűrű
6 Hálózati vezeték
2.2 A szállítás terjedelme
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Eredeti használati utasítás
•
Biztonsági utasítások
•
3. Rendeltetésszerűi használat
A töltőkészülék a gépjárműveknél használt, nem
gondozásmentes vagy gondozásmentes 6V/12V
ólomsavas akkumulátorok (Nedves- /Ca/Ca-/
EFB-akkumulátorok) valamint ólomgél - és AGM
akkumulátorok töltésére lett meghatározva.
A készüléket nem szabad a Lítium-vas-foszfátakkuk (mint például LiFePO4) vagy más Lítium
akkuk töltésére felhasználni. A készülék csak
mobilis használatra van meghatározva és nem
pedig a lakókocsikba, lakóautókba vagy hasonló
gépjárművekbe való beépítésre. A készüléket
nem lehet puff er - áramellátásként felhasználni,
mint például egy akkumulátorcsere ideje alattira.
A töltőkészüléket óvni kell eső és hó elöl.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: ................ 220-240 V ~ 50 Hz
Névleges – felvevő teljesítmény max.: ........ 20 W
Névleges – kimeneti feszültség: 6 V d.c. / 12 V d.c.
Névleges kimeneti áram max.: ....................... 1 A
Védelmi osztály: ................................................ II
Védelmi rendszer: ....................................... IP65
Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról,
hogy az adattáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Veszély! Ne töltsön megfagyott akkumulátorokat.
Kérjük vegye fi gyelembe a használati utasí-
tásban megadott utasításokat az autóra, rádióra, autótelefonra, stb. vonatkozóan.
Utasítás az automata töltéshez
A töltőkészülék az egy mikroprocesszor által
vezérelt automata töltőkészülék, ez annyit jelent,
hogy különösen alkalmas a gondozásmentes
akkumulátorok úgymint a nem állandóan használt akkumulátorok hosszan tartó töltésére
és töltésmegtartására, mint például oldtimereknél, szabadidő gépjárműveknél, traktor
fűnyírógépeknél és hasonlóknál. Az integrált
mikroprocesszor által a töltés több fokozatban tör-
ténik. Az utolsó töltőfokon, a megtartó töltésen, az
akkumulátorkapacitást 95 – 100 % között tartja és
ezáltal mindig teljesen fel van töltve az akkumulátor. A töltésfolyamatot nem kell felügyelni. Töltésnél mégsem hagyja hosszabb ideig felügyelet
nélkül az akkumulátort azért, hogy egy zavar esetén kézzel le tudja vállasztani a töltőkészüléket az
áram hálózatról.
5.1 A szimbólumok magyarázata (2-es ábra)
A Egy 6V-os akkumulátor (ólomsav akkumu-
látor, AGM akkumulátor és gél akkumulátor)
töltése.
B Egy 12V-os akkumulátor (ólomsav akkumu-
látor, AGM akkumulátor és gél akkumulátor)
töltése.
Csatlakoztasa rá a töltőkészüléket a dugaszoló
aljzatra (fi gyelembe venni a technikai adtokat).
Mind a 3 LED röviden felvillan. Azután a 12V LED
gyorsan pislog. A mode taszter (poz. 1) nyomása
által lehet a töltési feszültséget a fennálló akkumulátor feszültségnek megfelelően (6V vagy 12V)
beállítani. A kiválasztástól függően a 6V vagy a
12V LED villog gyorsan. A töltés ideje alatt lassan
villog a megfelelő LED.
5.3 Az akkumulátor töltése:
Engedje meg, vagy vegye ki az akkumulátor-
•
ból az akkumlátordugókat (ha léteznek).
Vizsgálja meg az akkumulátorjának a sav
•
állását. Szükség esetén töltsön bele desztillált
vízet (ha lehetséges). Figyelem! Az akkumulátorsav maró hatású. A savfröccsenéseket
azonnal sok vízzel alaposan lemosni, szükség esetén egy orvost felkeresni.
Elősször a piros töltőkábelt kapcsolni rá az
•
akkumulátor pozitív pólusára.
Azután rá lesz csatlakoztatva a karrosszériára
•
a fekete töltőkábel távol az akkumulátorról és
a benzínvezetéktől. A beállított elemfeszültségtöl függően a 6V vagy a 12V LED villog
lassan.
Figyelmeztetés! Normális esetben az ak-
•
kumulátor negatív pólusa a karosszériára
van rácsatlakoztatva és Ön a töltéshez az
előbbiekben leírottak szerint jár el. Kivételes
esetben lehetséges lehet, hogy az akkumulátor pozitiv pólusa van a karosszeriával
összecsatlakoztatva (pozitív földelés). Ebben
az esetben csatlakoztasa rá a fekete kábelt
az akkumulátor minusz pólusára. Azután
csatlakoztasa a piros töltőkébelt, messze az
akkumulátortól és a benzinvezetéktől, a karosszériára.
Figyelem! A töltés által veszélyes durranógáz
•
keletkezhet, ezért kerülje el a töltés ideje
alatt a szikraképzést és a nyílt tüzet. Robbanásveszély! Ügyeljen termekben egy jó
szellőztetésre.
Ha az elem teljesen fel van töltve, akkor ál-
•
landóan világít a 6V ill. a 12V LED.
Ha a töltőkészülék már egy pár perc mulva
•
„Akkumulátor tele“-t mutatna ki, akkor ez egy
utalás arra, hogytúl alacsony az akkumulátor
kapacitása. Ki kell cserélni az akkumulátort.
A töltés időtartamának a kiszámítása
(3-as kép)
A töltésidőt az akkumulátor töltöttségi állapota határozza meg. Egy üres akkumulátornál a
töltés cca. 80%-ig tartó körülbelüli töltésidőt a
következő egyenlet alapján lehet kiszámolni:
A töltőáramnak az akkumulátorkapacitás 1/10-től
1/6-ig kell lennie.
5.4 Hiba-LED (2-es ábra/poz. C)
A Hiba-LED a következő esetekben villog (világít):
Ha egy 6V akkumulátornál rossz
•
töltőfeszültséget (12V) választot ki.
A készülék teljesen feltölti a 6V-os akkumu-
•
látort és azután önnállóan felismeri a rosszul
kivállasztott töltőfeszültséget.
Ha az akkumulátor feszültsége alacsonyabb
•
mint 3,5 V vagy magasabb mint 15 V. Az
akkumulátor nem alkalmas feltöltésre vagy
defektes. Más akkumulátorhibák is vezethetnek ahhoz, hogy nem lehet tölteni az akkumulátort.
Ha az akkumulátor csatlakozásain a csat-
•
lakozási csipeszek rossz polaritással lettek
rákapcsolva. A fordított pólus elleni biztosítás
biztosítja, hogy nem lesz megrongálva az
akkumulátor és a töltőkészülék. Távolítsa el a
töltőkészüléket az akkumulátorrol és kezdje
mégegyszer el a töltési folyamatot.
Ha a két csatlakozási csipesz rövidzárlata áll
•
fenn (megérintik egymást a csipeszek fémrészei). A rövidzárlat elleni védelem biztosítja,
hogy nem lesz megrongálva a töltőkészülék.
5.5 Az akkumulátor feltöltésének a
befejezése
Húzza ki a hállózati csatlakozót a dugaszóló
•
aljzatból.
Vegye le elősször a fekete töltőkábelt a kar-
•
rosszériáról.
Ezután vegye le a piros töltőkábelt az akku-
•
mulátor pozitív pólusáról.
Figyelem! Pozitív földelés esetén először
•
levenni a piros kábelt a karosszériárol majd a
fekete kábelt az akkumulátorról.
Az akkumulátordugókat ismét felcsavarozni
•
vagy felnyomni (ha léteznek).
Utasítás! Ha ki lesz húzva a hálózati dugó, de
a töltő kábelek továbbra az akkumulátoron maradnak, akkor a töltőkészülék elszív egy kevés
áramot az akkumulátorból. Ezért mi azt ajánljuk,
hogy nem használat esetén a töltőkészüléket
mindig komplett eltávolítani az akkumulátorról.
6. Túlterhelés elleni védelem
A töltőkészülék elektronikusan védve van túlterhelés, rövidzárlat és fordított pólus ellen.
Kiegészítően még be van szerelve egy vagy több
fi nombiztosíték. A biztosíték defektusánál ezt ki
kell cserélni, és egy ugyanilyen amperértékü biztosítékkal lecserélni. Szükség esetén forduljon a
vevőszolgáltatási helyéhez.
7. Az akkumulátor karbantartása és
ápolása
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorja mindig
•
feszesen be legyen építve.
Biztosítva kell lennie a kifogástalan összeköt-
•
tetésnek az elektromos szerelvény vezetéki
hálózatára.
Az akkumulátort tisztán és szárazon tartani.
•
A csatlakozó csipeszeket egy savmentes és
saválló zsírral (vazelin) enyhén bezsírozni.
A nem gondozásmentes akkumulátoroknál
•
cca. minden 4 hétben meg kell vizsgálni a
sav színtjét és szükség esetén csak desztilált
vízzet utánna tölteni.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
•
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
•
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
A töltőgépet tároláshoz csak egy száraz te-
•
rembe leállítani. A töltő csipeszeket meg kell
tisztítani a korróziótól.
8.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
Ha a készülék helyesen lesz üzemeltetve, akkor nem szabad zavaroknak fellépniük. Zavarok esetén
ellenőrizze le a következő lehetőségeket, mielőtt értesítené a vevőszolgálatot.
Zavar Lehetséges okok Elhárítás
Nem tölt a készülék - Rosszul vannak rákapcsolva a
töltőcsipeszek
- Piros töltőcsipeszt a pluszpólusra,
fekete töltőcsipeszt a karrosszériára csatlakoztatni
- A töltőcsipeszek kontaktusban van-
- Eltávolítani a kontaktust
nak egymással
- Károsult az akkumulátor
- Egy szakember által leellenőriztetni
és adott esetben kicseréltetni az
akkumulátort
- Rossz töltőfeszültség van kiválaszt-
va
- A csatlakoztatott akkumulátornak megfelelően kiválasztani a
töltőfeszültséget
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim,
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe
bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od nje primile upute za
sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti
koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne
smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje ni održavanje uređaja bez nadzora.
Zbrinjavanje u otpad
Baterije: Samo u radionicama za popravak
motornih vozila, specijalnim sabirnim mjestima ili
mjestima za prikupljanje specijalnog otpada. Raspitajte se na nadležnom mjestu.
Objašnjenje napomena na pločici uređaja (vidi
sliku 4)
1 = Uređaj ima zaštitnu izolaciju
2 = UPOZORENJE – pročitajte upute za uporabu
kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja!
3 = Sigurnosna vrijednost na elektroničkoj tiska-
noj pločici
4 = Prije nego priključite ili isključite bateriju,
isključite uređaj iz mreže.
PAŽNJA: Eksplozivni plinovi. Pazite da
ne dođe do stvaranja plamena ni iskri. Tijekom punjenja pobrinite se za dostatno
prozračivanje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1 Funkcijske tipke
2 LED prikaz
3 Kabel punjača, crni (-)
4 Kabel punjača, crveni (+)
5 Ušica za vješanje
6 Mrežni kabel
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
•
Sigurnosne napomene
•
3. Namjenska uporaba
Punjač je namijenjen za punjenje olovno-kiselinskih baterija od 6 V/12 V (mokre/Ca/Ca/EFB baterije) koje treba ili ne treba održavati kao i
baterija s olovnim gelom i AGM baterije koje se
koriste kod motornih vozila.
Uređaj se ne smije koristiti za punjenje litijželjezo-fosfatnih akumulatora (npr. LiFePO4) ili
ostalih litij akumulatora. Uređaj je prikladan samo
za mobilnu uporabu, a ne za ugradnju u kamp
prikolice, kampere ili slična vozila. Uređaj se ne
može koristiti kao rezervni izvor napajanja npr.
tijekom zamjene baterije. Zaštitite punjač od kiše
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ........................ 220-240 V ~ 50 Hz
Maks. nazivna ulazna snaga: ..................... 20 W
Nazivni - izlazni napon ........... 6 V d.c. / 12 V d.c.
Maks. nazivna izlazna struja: ..........................1 A
Klasa zaštite: ..................................................... II
Vrsta zaštite: ................................................ IP65
Temperatura okoline: ................... - 20 °C – 40 °C
Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Opasnost! Nemojte puniti smrznute baterije.
Molimo da obratite pažnju na napomene za
uporabu automobila, radija, sustava za navigaciju, itd.
Napomena u vezi automatskog punjenja
Ovaj punjač predstavlja automatski uređaj za
punjenje upravljan mikroprocesorom, što znači
da je naročito prikladan za punjenje baterija bez
potrebe održavanja kao i za dugotrajno punjenje i
održavanje napunjenosti baterija koje nisu stalno
u uporabi, npr. za oldtajmere, rekreacijskih vozila,
traktorske kosilice i slično. Na temelju integriranog
mikroprocesora punjenje se odvija u više stupnjeva. Posljednji stupanj punjenja, punjenje radi
održavanja, drži kapacitet baterije na 95 – 100
% i tako je baterija stalno puna. Proces punjenja
ne treba nadzirati. Ipak, pri dugotrajnom punjenju
nemojte bateriju ostaviti bez nadzora kako biste
u slučaju kvara punjač mogli rukom ukloniti sa
strujne mreže.
5.1 Pojašnjenje simbola (sl. 2)
A Punjenje 6 V baterije (olovno-kiselinske bate-
rije, AGM i GEL baterije)
B Punjenje 12 V baterije (olovno-kiselinske ba-
terije, AGM i GEL baterije)
C LED svjetlo koje prikazuje grešku – stezaljke
pogrešno stegnute (pogrešni polovi), kratki
spoj, krivi izbor napona za 6 V baterije, neispravna baterija.
5.2 Podešavanja punjenja (sl. 2)
Priključite punjač na utičnicu (pridržavajte se
tehničkih podataka). Nakratko zatrepere sva 3
LED svjetla. Zatim brzo zatreperi LED svjetlo za
12 V. Pritiskom tipke za režim rada (poz. 1) napon
punjenja može se podesiti prema postojećem
naponu rada (6 V ili 12 V). Ovisno o odabiru brzo
zatreperi LED svjetlo za 6 V ili 12 V. Tijekom punjenja polako treperi odgovarajuće LED svjetlo.
5.3 Punjenje baterije:
Otpustite ili izvadite čepove na bateriji (ako
•
postoje).
Provjerite razinu kiseline u bateriji. Po potrebi
•
napunite destiliranu vodu (ako je to moguće).
Pozor! Kiselina baterije je nagrizajuća. Kapljice kiseline odmah temeljito isperite vodom, u
slučaju nužde potražite pomoć liječnika.
Najprije priključite crveni kabel za punjenje na
•
plus pol baterije.
Zatim priključujete crni kabel za punjenje na
•
šasiju vozila, udaljeno od baterije i dovoda
benzina. Tek nakon podešenog napona baterije polako treperi LED svjetlo za 6 V ili 12 V.
Upozorenje! U normalnim je okolnostima
•
negativni pol baterije spojen sa šasijom i
možete je puniti na prethodno opisani način.
U iznimnom slučaju postoji mogućnost da je
pozitivni pol baterije spojen s karoserijom (pozitivno uzemljenje). U tom slučaju spojite crni
kabel za punjenje na minus pol baterije. Zatim
priključite crveni kabel za punjenje na šasiju
vozila, udaljen od baterije i dovoda benzina.
Pozor! Punjenjem može nastati opasan plin
•
praskavac, zbog toga za vrijeme punjenja
izbjegavajte izvore iskrenja i otvoreni plamen.
Opasnost od eksplozije! Zbog toga pripazite
na dobro prozračivanje prostorija.
Ako je baterija potpuno puna, stalno svijetli
•
LED svjetlo za 6 V odnosno 12 V.
Ako punjač prikazuje „Baterija puna“ nakon
•
samo nekoliko minuta, to upućuje na malen
kapacitet baterije. Zamijenite bateriju.
Vrijeme punjenja ovisi o stanju napunjenosti baterije. Kod prazne baterije približno vrijeme punjenja
do oko 80 % napunjenosti možete izračunati
pomoću sljedeće formule:
kapacitet baterije u Ah
vrijeme punjenja/h =
amp (struja punjenja)
Struja punjenja trebala bi iznositi 1/10 do 1/6 kapaciteta baterije.
5.4 LED svjetlo koje prikazuje grešku (sl. 2/
poz. C)
LED svjetlo koje prikazuje grešku treperi (svijetli)
u sljedećim slučajevima:
Ako je kod 6 V baterije izabran pogrešan
•
napon punjenja (12 V). Uređaj napuni 6 V
bateriju do kraja i tada samostalno prepozna
pogrešno izabran napon punjenja.
Ako je napon baterije manji od 3,5 V ili veći
•
od 15 V. Baterija nije prikladna za punjenje ili
je neispravna. Ostale greške baterije mogu
dovesti do toga da se baterija ne može puniti.
Ako su priključne stezaljke spojene s
•
pogrešnim polaritetom na pripadajuće
priključke na bateriji. Zaštita od pogrešnog
spajanja polova štiti bateriju i punjač od
oštećenja. Uklonite punjač s baterije i još jednom započnite proces punjenja.
Ako je nastao kratki spoj na obje stezaljke
•
(kontakt metalnih dijelova stezaljki). Zaštita
od kratkog spoja štiti punjač od oštećenja.
5.5 Završetak punjenja baterije
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
•
Najprije odvojite crni kabel za punjenje sa
•
šasije vozila.
Na kraju odvojite crveni kabel za punjenje s
•
plus pola baterije.
Pozor! Prilikom pozitivnog uzemljenja prvo
•
otpustite crveni kabel za punjenje sa šasije, a
zatim crni kabel za punjenje s baterije.
Ponovno navrnite čepove baterije ili ih utisnite
•
(ako postoje).
Napomena! Kada je mrežni utikač izvučen, a
kabel punjača je i dalje na bateriji, punjač uzima
manju struju. Stoga preporučujemo da prilikom
nekorištenja punjač uvijek potpuno uklonite s
baterije.
6. Zaštita od preopterećenja
Punjač je elektronički zaštićen od preopterećenja,
kratkog spoja i pogrešnog spajanja polova. Dodatno je ugrađen jedan ili više fi nih osigurača.
Neispravni osigurač morate zamijeniti osiguračem
jednake amperske vrijednosti. Ako je potrebno,
kontaktirajte naš servis.
7. Održavanje i njega baterije
Pripazite na to da vaša baterija bude uvijek
•
fiksno ugrađena.
Mora biti zajamčen besprijekoran spoj na
•
električnu mrežu uređaja.
Baterija mora biti čista i suha. Priključne
•
stezaljke malo premažite bezkiselinskom
mašću otpornom na kiseline (vazelin).
Kod baterija s potrebom održavanja provjera-
•
vajte otprilike svaka 4 tjedna visinu kiseline i
po potrebi dopunite destiliranu vodu.
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, ventilacijske otvore i kućište
•
držite što čišćima od prašine i prljavštine.
Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite
komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
•
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj vlažnom krpom i ma-
•
lom količinom kalijevog sapuna. Ne koristite
sredstva za čišćenje ni otapala. Ona bi mogla
oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na
to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda.
Prodiranje vode u električni uređaj povećava
rizik od električnog udara.
Punjač trebate odložiti u suhu prostoriju.
•
Stezaljke za punjenje očistite od korozije.
8.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi trebalo održavati.
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego
pozovete servisnu službu, provjerite sljedeće mogućnosti.
SmetnjaMogući uzrokUklanjanje
Uređaj ne puni - stezaljke za punjenje su pogrešno
priključene
- priključite crvenu stezaljku za pun-
jenje na plus pol, a crnu na šasiju
vozila
- kontakti stezaljki za punjenje su
- uklonite kontakt
preblizu
- baterija je oštećena
- dajte bateriju stručnjaku na provjeru
ili je zamijenite
- izabran pogrešan napon punjenja
- izaberite napon punjenja koji
odgovara priključenoj bateriji
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Ovaj uređaj smeju da koriste deca sa navršenih 8
godina starosti kao i lica sa ograničenim fi zičkim,
osetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili lica bez
dovoljno iskustva i znanja, ako su pod nadzorom
drugog lica, ili su od njega primili uputstva za
bezbednu upotrebu uređaja i shvatile opasnosti
koje proizlaze iz takve upotrebe. Deca ne smeju
da se igraju uređajem. Deca ne smeju da vrše
korisničko održavanje uređaja bez nadzora odraslih.
Eliminisanje u otpad
Baterije: Samo u radionicama za popravak motornih vozila, specijalnim sabirnim mestima ili mestima za sakupljanje specijalnog otpada. Raspitajte
se na nadležnom mestu u opštini.
Objašnjenje napomena na pločici uređaja
(vidi sliku 4)
1 = Uređaj ima zaštitnu izolaciju
2 = UPOZORENJE – pročitajte uputstva za upot-
rebu kako bi se smanjio rizik od povreda!
3 = Sigurnosna vrednost na elektronskoj
štampanoj pločici
4 = Pre nego što priključite ili isključite bateriju,
iskopčajte uređaj iz mreže.
PAŽNJA: eksplozivni gasovi. Pazite da ne
dođe do stvaranja plamena ili varnica. Tokom
punjenja pobrinite se za dovoljno provetravanje.
2. Opis uređaja i sadržina isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1 Funkcioni taster
2 LED prikaz
3 Kabl punjača, crni (-)
4 Kabl punjača, crveni (+)
5 Ušica za vešanje
6 Mrežni kabl
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Punjač je namenjen za punjenje olovno-kiselinskih baterija od 6 V/12 V (mokre/Ca/Ca/EFB baterije) koje jeste ili nije potrebno održavati kao i
baterija sa olovnim gelom i AGM baterija koje se
koriste kod motornih vozila.
Uređaj ne sme da koristi za punjenje litijumgvožđe-fosfatnih akumulatora (npr. LiFePO4) ili
ostalih litijumovih akumulatora. Uređaj je podesan
samo za mobilnu upotrebu, a ne za ugradnju u
kamp-prikolice, kampere ili slična vozila. Uređaj
ne može da se koristi kao rezervni izvor napajanja
npr. za vreme zamene baterije. Zaštitite punjač od
kiše i snega.
Uređaj sme da se koristi samo namenski. Svaka
drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili
povrede svih vrsta koje nastanu zbog nenamenskog korišćenja odgovoran je korisnik/rukovalac, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne,
zanatske i industrijske svrhe kao i u sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ........................ 220-240 V ~ 50 Hz
Maks. nominalna ulazna snaga: ................. 20 W
Nominalni izlazni napon: ........ 6 V d.c. / 12 V d.c.
Maks. nominalna izlazna struja: ...................... 1 A
Klasa zaštite: ..................................................... II
Vrsta zaštite: ................................................ IP65
Temperatura okoline: ................... - 20 °C – 40 °C
Pre priključivanja proverite da li podaci na tablici
odgovaraju podacima o mreži.
Opasnost! Nemojte da punite smrznute baterije.
Molimo da obratite pažnju na napomene za
upotrebu automobila, radija, navigacionog
sistema itd.
Napomena u vezi automatskog punjenja
Ovo je automatski uređaj za punjenje s mikroprocesorom šta znači da je posebno namenjen za
punjenje baterija bez potrebe održavanja, kao i
za dugotrajno punjenje i održavanje napunjenosti
baterija koje nisu u stalnoj upotrebi, kao npr. za
oldtajmere, rekreaciona vozila, traktorske kosilice
i slično. Na osnovu integrisanog mikroprocesora
punjenje se odvija u više stepeni. Zadnji stepen
punjenja, punjenje radi održavanja, drži kapacitet
baterije na 95 – 100 % i tako je baterija stalno
puna. Postupak punjenja ne mora da se nadgleda. Ipak, pri dugotrajnom punjenju nemojte da
ostavite bateriju bez nadzora kako biste u slučaju
kvara mogli rukom da uklonite punjač sa strujne
mreže.
5.1 Tumačenje simbola (sl. 2)
A Punjenje 6 V baterije (olovno-kiselinske bate-
rije, AGM i GEL baterije)
B Punjenje 12 V baterije (olovno-kiselinske ba-
terije, AGM i GEL baterije)
C LED svetlo koje prikazuje grešku – stezaljke
pogrešno stegnute (pogrešni polovi), kratki
spoj, krivi izbor napona za 6 V baterije, neispravna baterija.
5.2 Podešavanja punjenja (sl. 2)
Priključite punjač na utičnicu (pridržavajte se
tehničkih podataka). Nakratko zatrepere sva 3
LED svetla. Zatim brzo zatreperi LED svetlo za 12
V. Pritiskom tastera za režim rada (poz. 1) možete
da podesite napon punjenja prema postojećem
naponu rada (6 V ili 12 V). Nakon biranja brzo zatreperi LED svetlo za 6 V ili 12 V. Za vreme punjenja polagano treperi odgovarajuće LED svetlo.
5.3 Punjenje baterije:
Olabavite ili izvadite čepove iz baterije (ako
•
postoje).
Proverite nivo kiseline u bateriji. Po potrebi
•
napunite destilisanu vodu (ako je to moguće).
Pažnja! Kiselina baterije nagriza. Kapljice kiseline odmah temeljito isperite vodom, a ako
je potrebno, potražite pomoć lekara.
Najpre priključite crveni kabl za punjenje na
•
plus pol baterije.
Zatim priključite crni kabl za punjenje na
•
šasiju vozila, dalje od baterije i voda benzina.
Zavisno od podešenog napona baterije polagano treperi LED svetlo za 6 V ili 12 V.
Upozorenje! U normalnom slučaju negativni
•
pol baterije je spojen sa šasijom i možete
da je punite na prethodno opisani način. U
izuzetnom slučaju postoji mogućnost da je
pozitivan pol baterije spojen sa šasijom (pozitivno uzemljenje). U tom slučaju spojite crni
kabl za punjenje na minus pol baterije. Zatim
priključite crveni kabl za punjenje na šasiju
vozila, udaljeno od baterije i dovoda benzina.
Pažnja! Punjenjem može da nastane opasan
•
praskavi gas, zbog toga za vreme punjenja izbegavajte stvaranje varnica i otvoren plamen.
Opasnost od eksplozije! Omogućite dobro
provetravanje prostorija.
Ako je baterija potpuno napunjena, stalno
•
svetli LED svetlo za 6 V odnosno 12 V.
Ako punjač prikazuje „Baterija puna“ nakon
•
samo nekoliko minuta, to je znak da je kapacitet baterije malen. Zamenite bateriju.
Izračunavanje vremena punjenja (slika 3)
Vreme punjenja zavisi od stanja napunjenosti baterije. Kod prazne baterije približno vreme punjenja do oko 80% napunjenosti možete da izračunate
pomoću sledeće formule:
kapacitet baterije u Ah
vreme punjenja/h =
amp (struja punjenja)
Struja punjenja trebala bi iznositi 1/10 do 1/6 kapaciteta baterije.
5.4 LED svetlo koje prikazuje grešku (sl. 2/
poz. C)
LED svetlo koje prikazuje grešku treperi (svetli) u
sledećim slučajevima:
Ako je kod 6 V baterije izabran pogrešan
•
napon punjenja (12 V). Uređaj napuni bateriju
od 6V do kraja i tada automatski prepozna
pogrešno izabran napon punjenja.
Ako je napon baterije niži od 3,5 V ili veći od
•
15 V. Baterija nije podesna za punjenje ili je
neispravna. Ostale greške baterije mogu da
dovedu nemogućnosti punjenja baterije.
Ako su priključne stezaljke spojene s
•
pogrešnim polaritetom na odgovarajuće
priključke na bateriji. Zaštita od krivog spajanja polova štiti bateriju i punjač od oštećenja.
Uklonite punjač s baterije i još jednom
započnite proces punjenja.
Ako je nastao kratki spoj na obe stezaljke
•
(kontakt metalnih delova stezaljki). Zaštita od
kratkog spoja štiti punjač od oštećenja.
5.5 Završetak punjenja baterije
Izvucite mrežni utikač iz utičnice:
•
Najpre odvojite crni kabl za punjenje od šasije
•
vozila.
Na kraju odvojite crveni kabl za punjenje s
•
plus pola baterije.
Pažnja! Prilikom pozitivnog uzemljenja prvo
•
otpustite crveni kabl za punjenje sa šasije, a
zatim crni kabl za punjenje s baterije.
Ponovno uvrnite čepove baterije ili ih utisnite
•
(ako postoje).
Napomena! Kada je mrežni utikač izvučen, a
kabl punjača je i dalje na bateriji, punjač uzima
malu količinu struje. Dakle, preporučujemo da prilikom nekorišćenja punjač uvek potpuno uklonite
s baterije.
6. Zaštita od preopterećenja
Punjač je elektroniski zaštićen od preopterećenja,
kratkog spoja i pogrešnog spajanja polova. Dodatno je ugrađen jedan ili više fi nih osigurača.
Neispravan osigurač morate da zamenite
osiguračem jednake amperske vrednosti. Ako je
potrebno, kontaktirajte naš servis.
7. Održavanje i nega baterije
Pripazite na to da vaša baterija bude uvek
•
fiksno ugrađena.
Mora da bude obezbeđen besprekoran spoj
•
na električnu mrežu sustava.
Baterija mora da bude čista i suva. Priključne
•
stezaljke malo premažite mašću bez kiseline i
otpornom na kiseline (vazelin).
Kod baterija s potrebom održavanja prover-
•
avajte otprilike svake 4 nedelje nivo kiseline i
po potrebi dopunite destilisanu vodu.
što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga izduvajte komprimovanim vazduhom pod niskim pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
•
svake upotrebe.
Redovno čistite uređaj vlažnom krpom i sa
•
malo kalijumovog sapuna. Ne koristite rastvore ili sredstva za čišćenje. Oni bi mogli da
oštete plastične delove uređaja. Pazite na
to da u unutrašnjost uređaja ne dospe voda.
Prodiranje vode u elektrouređaj povećava
rizik od električnog udara.
Punjač trebate čuvati u suvoj prostoriji.
•
Stezaljke za punjenje očistite od korozije.
8.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje je potrebno održavati.
8.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
RS
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji, pre nego što
pozovete servis, proverite sledeće mogućnosti.
SmetnjaMoguć uzrokUklanjanje problema
Uređaj ne puni - stezaljke za punjenje su pogrešno
priključene
- priključite crvenu stezaljku za pun-
jenje na plus pol, crnu na šasiju
vozila
- kontakti stezaljki za punjenje prebli-
- astavite kontakt
zu
- baterija je oštećena
- dajte bateriju stručnjaku na proveru
ili je zamenite
- izabran je pogrešan napon punjenja
- izaberite napon punjenja koji
odgovara priključenoj bateriji
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání přístroje a rozumějí
nebezpečím, které mohou v důsledku použití vzniknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a
údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu.
Likvidace
Baterie: Pouze prostřednictvím autoservisu, speciálních sběren nebo sběren zvláštního odpadu.
Informujte se u místních úřadů.
Vysvě
tlení informačního štítku na přístroji
(viz obr. 4)
1 = Přístroj je vybaven ochrannou izolací
2 = Varování – Za účelem snížení rizika zranění si
přečtěte návod k obsluze!
3 = Hodnota jištění na elektronické desce ploš.
spojů
4 = Odpojte od sítě před připojením nebo odpo-
jením baterie.
POZOR: Výbušné plyny. Předejděte vzniku
plamenů a jisker. Během nabíjení se postarejte o dostatečné větrání.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1 Tlačítko funkce
2 LED displej
3 Nabíjecí kabel černý (-)
4 Nabíjecí kabel červený (+)
5 Závěsné očko
6 Síťové vedení
2.2 Rozsah dodávky
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
•
Bezpečnostní pokyny
•
3. Použití podle účelu určení
Nabíječka je určena k nabíjení údržbu
vyžadujících nebo bezúdržbových olověných
akumulátorů s kyselinovým elektrolytem o napětí
6 / 12 V (mokré baterie / baterie Ca/Ca- / EFB) a
rovněž pro gelové olověné baterie a baterie AGM
používané u motorových vozidel.
Přístroj se nesmí používat k nabíjení lithio-železofosfátových akumulátorů (např. LiFePO4) nebo
jiných lithiových akumulátorů. Přístroj je určen
pouze pro mobilní použití a není určen pro
montáž do obytných vozů, karavanů nebo jiných
vozidel. Přístroj nelze používat jako přechodné
napájení proudem např. během výměny akumulátoru. Nabíječku je nutno chránit před deštěm a
sněhem.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
Síťové napětí: .........................220-240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý příkon max.: .............................. 20 W
Jmenovité výstupní napětí: ..... 6 V d.c. / 12 V d.c.
Jmenovitý výstupní proud max.: .....................1 A
Třída ochrany: ................................................... II
Třída ochrany: ............................................. IP65
Teplota okolního prostředí: .......... -20°C až 40 °C
Před připojením se ujistěte, zda údaje na datovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Nebezpečí! V žádném případě nenabíjejte zmrz-
lé baterie.
Dodržujte prosím pokyny v návodech k obsluze pro automobil, rádio, navigační systém
atd.
Pokyn k automatickému nabíjení
Nabíječka je automatický přístroj ovládaný mikroprocesorem, je tedy vhodná zvláště k nabíjení
bezúdržbových baterií a k dlouhodobému
nabíjení a k udržování nabitých baterií, které se nepoužívají trvale, např. u historických
automobilů, vozidel pro volný čas, traktorových
sekaček na trávu apod. Díky integrovanému mikroprocesoru probíhá nabíjení v několika stupních.
Poslední stupeň nabíjení, udržovací nabíjení,
udržuje kapacitu baterie na 95–100 % a díky
tomu je baterie vždy plně nabitá. Proces nabíjení
nevyžaduje dohled. Přesto nenechávejte baterie
a nabíječku při nabíjení po delší dobu bez dozoru,
abyste mohli v případě poruchy odpojit nabíječku
ručně od elektrické rozvodné sítě.
5.1 Vysvětlení symbolů (obr. 2)
A Nabíjení 6V baterie (kyselinová baterie, AGM
baterie a gelová baterie)
B Nabíjení 12V baterie (kyselinová baterie,
AGM baterie a gelová baterie)
C LED indikující chybu – špatně zapojené svor-
ky (přehozené póly), zkrat, nesprávný výběr
nabíjecího napětí pro 6V baterii, defekt baterie.
5.2 Nastavení nabíjení (obr. 2)
Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky (dbejte
technických údajů). Všechny t
krátce zablikají. Následně začne LED pro 12 V
rychle blikat. Stisknutím tlačítka Mode (pol. 1) lze
nabíjecí napětí nastavit v závislosti na stávajícím
napětí baterie (6 V nebo 12 V). Podle zvoleného
napětí bliká rychle LED pro 6 V nebo pro 12 V.
Během nabíjení bliká příslušná LED kontrolka
pomalu.
5.3 Nabíjení baterie:
Uvolněte nebo odeberte zátky baterie (pokud
•
jsou na baterii) z baterie.
Zkontrolujte stav kyseliny vaší baterie. Po-
•
kud je to nutné, nalijte dovnitř destilovanou
vodu (pokud je to možné). Pozor! Kyselina
obsažená v autobaterii je žíravá. Vystříknutou
kyselinu ihned důkladně opláchněte velkým
množstvím vody, v případě potřeby vyhledejte
lékaře.
Nejdříve připojte červený nabíjecí kabel na
•
kladný pól baterie.
Poté se odstraní černý nabíjecí kabel z bate-
•
rie a benzínové vedení se připojí na karoserii.
Podle nastaveného napětí baterie bliká pomalu LED pro 6 V nebo pro 12 V.
Varování! V normálním případě je záporný
•
pól baterie spojen s karoserií a proto postupujte při nabíjení tak, jak je popsáno výše.
Ve výjimečných případech může být s karoserií spojen kladný pól baterie (uzemnění
kladného pólu). V takovém případě připojte
černý nabíjecí kabel na záporný pól baterie.
Následně spojte červený nabíjecí kabel, odpojený od baterie a benzínového potrubí, s
karoserií.
Pozor! Při nabíjení může vznikat nebezpečný
•
třaskavý plyn, proto během nabíjení zabraňte
tvorbě jisker a výskytu otevřeného ohně.
Nebezpečí výbuchu! Dbejte na dobré větrání
v místnostech.
Je-li baterie plně nabitá, svítí LED kontrolka
•
pro 6 V nebo pro 12 V nepřerušovaně.
Pokud by nabíječka už po několika minutách
začala signalizovat „Baterie plná“, je to signál
nízké kapacity baterie. Takovou baterii je nutno nahradit novou.
Výpočet doby nabíjení (obr. 3)
Doba nabíjení je určená stavem nabití baterie. U
prázdné baterie lze přibližnou dobu nabíjení až do
cca 80 % nabití vypočítat pomocí následujícího
vzorce:
kapacita baterie v Ah
Doba nabíjení/h =
amp. (nabíjecí proud)
Nabíjecí proud by měl činit 1/10 až 1/6 kapacity
baterie.
5.4 LED kontrolka signalizující chyby
(obr. 2 / pol. C)
LED kontrolka signalizující chyby bliká (svítí) v
následujících případech:
Pokud jste u 6V baterie zvolili nesprávné
•
nabíjecí napětí (12 V). Přístroj plně nabije
6V baterii a posléze samočinně rozezná
nesprávně zvolené nabíjecí napětí.
Pokud je napětí baterie nižší než 3,5 V nebo
•
vyšší než 15 V. Baterie není vhodná k nabíjení
nebo je defektní. Také jiné chyby baterie mohou vést k tomu, že ji není možné nabít.
Pokud jsou připojovací svorky připojeny
•
na nesprávné póly baterie. Ochrana proti
přepólování zajišťuje, že nedojde k poškození
baterie a nabíječky. Odpojte nabíječku z baterie a zahajte proces nabíjení znovu.
Pokud je na obou připojovacích svorkách in-
•
dikován zkrat (kovové díly svorky se dotýkají).
Ochrana proti zkratu zajišťuje, že nedojde k
poškození nabíječky.
5.5 Ukončení nabíjení baterie
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•
Nejdříve uvolněte černý nabíjecí kabel z ka-
•
roserie.
Poté uvolněte červený nabíjecí kabel z klad-
•
ného pólu baterie.
Pozor! Při uzemnění kladného pólu nejprve
•
odpojte červený kabel od karoserie a teprve
poté černý nabíjecí kabel z baterie.
Zátky baterie opět našroubovat a přitlačit (po-
•
kud jsou na baterii).
Upozornění! Pokud se vytáhne síťová zástrčka
do baterie, ale nabíjecí kabely zůstanou připojeny
k baterii, odebírá nabíječka z baterie nízké
množství proudu. Proto doporučujeme nabíječku
při nepoužívání vždy kompletně odpojit od baterie.
6. Ochrana proti přetížení
Nabíječka je elektronicky chráněna proti přetížení,
zkratu a přepólování. Navíc je v ní zabudována
jedna nebo více jemných pojistek. Pokud je
pojistka defektní, musí se provést její výměna
a nahrazení pojistkou se stejnou ampérovou
hodnotou. V případě potřeby se obraťte na náš
zákaznický servis.
7. Údržba a péče baterie
Dbejte na to, aby byla Vaše baterie vždy
•
pevně zabudovaná.
Musí být zaručeno bezvadné připojení na
•
rozvodnou síť elektrického zařízení.
Baterii udržovat čistou a suchou. Připojovací
•
svorky lehce namazat kyselin prostým a
odolným tukem (vazelínou).
U baterií, které nejsou bezúdržbové, kontrolo-
•
vat cca každé 4 týdny výšku hladiny kyseliny
a v případě potřeby doplnit pouze destilovanou vodu.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
8.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
•
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
•
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
•
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
Nabíječka by měla být uložena v suché míst-
•
nosti. Nabíjecí svorky je třeba zbavit koroze.
8.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
CZ
8.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách
překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis.
- Červené nabíjecí kleště připojit na
kladném pólu, černé na karoserii
- Kontakt mezi nabíjecími kleštěmi
- Baterie je poškozená
- Odstranit kontakt
- Baterii nechat zkontrolovat odborníkem a popř. vyměnit
- Zvoleno nesprávné nabíjecí napětí.
- Zvolte nabíjecí napětí odpovídající
připojené baterii.
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečněčinné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku
8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými
psychickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkami skúseností
a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo
budú poučené ohľadne bezpečného používania
prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie
a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti,
pokiaľ nie sú pod dozorom.
Likvidácia
Batérie: Výlučne len prostredníctvom autoservi-
sov, špeciálnych zberných miest alebo zberov
zvláštneho odpadu. Informujte sa na miestnej
samospráve.
Vysvetlenie výstražného štítku na prístroji
(pozri obr. 4)
1 = Prístroj má ochrannú izoláciu
2 = VÝSTRAHA – Aby ste znížili riziko poranenia,
prečítajte si návod na obsluhu!
3 = Záložná hodnota na elektronickej doske
4 = Odpojiť zo siete pred zapojením alebo odpo-
jením batérie.
POZOR: Explozívne plyny. Zabrániť výskytu
ohňa a iskier. Počas nabíjania sa postarajte o
dostatočné vetranie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1 Funkčné tlačidlo
2 Zobrazenie LED
3 Nabíjací kábel čierny (-)
4 Nabíjací kábel červený (+)
5 Závesné oko
6 Sieťové vedenie
2.2 Objem dodávky
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
•
Bezpečnostné predpisy
•
3. Správne použitie prístroja
Táto nabíjačka je určená na nabíjanie bežných
(nie bezúdržbových) alebo bezúdržbových
6V/12V akumulátorov s kyselinou olovnatou
(mokré batérie Ca/Ca/EFB), ako aj olovených
gélových batérií a AGM batérií, ktoré sa používajú
v automobiloch.
Prístroj sa nesmie používať na nabíjanie líthiumželezo-fosfátových akumulátorov (napr. LiFePO4)
alebo iných líthiových akumulátorov. Prístroj je
určený len pre mobilné použitie a nie na zabudovanie do obytných vozidiel, obytných prívesov
alebo podobných vozidiel. Prístroj sa nedá
používať ako záložný prúdový zdroj napr. počas
výmeny batérie. Nabíjačku chráňte pred dažďom
a snehom.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieťové napätie: .....................220-240 V ~ 50 Hz
Nominálny príkon max.: .............................. 20 W
Nominálne výstupné napätie: . 6 V d.c. / 12 V d.c.
Menovitý výstupný prúd max.: ........................ 1 A
Trieda ochrany: .................................................. II
Druh krytia: .................................................. IP65
Teplota okolia: .............................. -20 °C – 40 °C
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o
tom, či údaje na údajovom štítku prístroja súhlasia
s údajmi elektrickej siete.
Nebezpečenstvo! Nenabíjajte zamrznuté batérie.
Prosím dodržiavajte pritom upozornenia
v návodoch na obsluhu automobilu, rádia,
navigačného systému atď.
Upozornenie pre automatické nabíjanie
Táto nabíjačka je mikroprocesorom riadená automatická nabíjačka, t.j. je určená predovšetkým
na nabíjanie bezúdržbových batérií ako aj na
dlhodobé nabíjanie a udržovanie nabitého stavu
batérií, ktoré nie sú trvale v prevádzke, napr. pre
historické vozidlá, vozidlá na voľný čas, záhradné
traktory a podobne. Pomocou mikroprocesoru
sa uskutočňuje nabíjanie vo viacerých stupňoch.
Posledný stupeň nabitia, udržiavacie nabíjanie,
udržiava kapacitu batérie na 95 – 100 % a tým je
batérie stále plne nabitá. Proces nabíjania nie je
potrebné kontrolovať. Pri nabíjaní počas dlhšej
doby napriek tomu nenechávajte batériu bez dozoru, aby ste mohli v prípade poruchy nabíjačku
ručne odpojiť zo siete.
5.1 Vysvetlenie symbolov (obr. 2)
A Nabíjanie 6V batérie (batéria s kyselinou
olovnatou, AGM batéria GEL batéria)
B Nabíjanie 12V batérie (batéria s kyselinou
olovnatou, AGM batéria GEL batéria)
C LED dióda indikujúca chybu – nesprávne pri-
pojené svorky (prepólované), skrat, nesprávny výber nabíjacieho napätia pre 6V batériou,
poškodená batéria.
5.2 Nastavenia nabíjania (obr. 2)
Nabíjačku zapojte do zásuvky (rešpektujte technické údaje). Všetky 3 LED diódy krátko blikajú.
Následne sa rýchlo rozbliká 12 V LED dióda.
Stlačením tlačidla voľby režimu „Mode“ (pol. 1)
sa dá nabíjacie napätie nastaviť zodpovedajúc
prítomnému napätiu batérie (6 V alebo 12 V). V
závislosti od výberu rýchlo bliká 6 V alebo 12 V
LED dióda. Počas nabíjania príslušná LED dióda
bliká pomaly.
5.3 Nabíjanie batérie:
Uvoľnite alebo odoberte zátky batérie (ak sú
•
prítomné na batérii).
Skontrolujte stav kyseliny v batérii. Ak to je
•
potrebné, doplňte destilovanú vodu (ak to je
možné). Pozor! Kyselina batérie je žieravá.
Ostreknutie kyselinou je potrebné dôkladne
opláchnuť vodou, v prípade potreby vyhľadať
lekára.
Zapojte najskôr červený nabíjací kábel na
•
kladný pól batérie.
Potom sa odstráni čierny nabíjací kábel z
•
batérie a zapojí sa benzínové vedenie na
karosérii. V závislosti od nastaveného napätia
batérie bliká pomaly 6 V alebo 12 V LED dióda.
Výstraha! Obvykle je záporný pól batérie
•
spojený s karosériou a pri nabíjaní môžete
postupovať podľa vyššie uvedeného popisu.
Vo výnimočnom prípade môže byť s karosériou spojený kladný pól batérie (uzemnenie
kladného pólu). V takomto prípade pripojte
čierny nabíjací kábel na záporný pól batérie.
Nakoniec spojte červený nabíjací kábel s
karosériou tak, aby sa nedotýkal batérie a
benzínového vedenia.
Pozor! Nabíjaním môže dôjsť k vzniku
•
nebezpečného výbušného plynu, preto je potrebné počas nabíjania zabrániť vzniku iskier a
otvorenému ohňu. Nebezpečenstvo výbuchu!
Dbajte na riadne vetranie v miestnosti.
Keď je batéria úplne nabitá, svieti 6 V, resp.
•
12 V neprerušovane.
Ak by nabíjačka už po niekoľkých minútach
•
indikovala „Batéria plne nabitá“, poukazuje to
na nízku kapacitu batérie. Batériu je potrebné
vymeniť.
Výpočet doby nabíjania (obr. 3)
Doba nabíjania závisí od stavu nabitia batérie. V
prípade prázdnej batérie sa môže približná doba
nabíjania do stavu cca 80 % nabitia vypočítať pomocou tohto vzorca:
kapacita batérie v Ah
Doba nabíjania/h =
amp. (nabíjací prúd)
Nabíjací prúd by mal byť v rozsahu 1/10 až 1/6
kapacity batérie.
5.4 LED dióda indikujúca chybu (obr. 2/pol. C)
LED dióda indikujúca chybu bliká (svieti) v nasledujúcich prípadoch:
Ak ste pri 6 V batérii zvolili nesprávne nabíja-
•
cie napätie (12 V). Prístroj plne nabije 6 V batériu a následne samočinne zistí nesprávne
zvolené nabíjacie napätie.
Ak je nabitie batérie menšie ako 3,5 V alebo
•
väčšie ako 15 V. Batéria nie je vhodná na
nabíjanie alebo je poškodená. Aj iné chyby
batérie môžu spôsobiť, že sa batéria nedá
nabiť.
Ak boli prípojné svorky pripojené na prípojky
•
batérie s nesprávnou polaritou. Ochrana pred
prepólovaním zabezpečí, aby sa batéria a
nabíjačka nepoškodili. Odpojte nabíjačku od
batérie a spustite znovu nabíjanie.
Ak dôjde ku skratu medzi oboma svorkami
•
(kovové časti svoriek sa dotýkajú). Ochrana
proti skratu zabezpečí, aby sa nabíjačka
nepoškodila.
5.5 Ukončenie nabíjania batérie
Vytiahnite elektrickú zástrčku von zo zásuvky.
•
Uvoľnite najskôr čierny nabíjací kábel z ka-
•
rosérie.
Potom uvoľnite červený nabíjací kábel z plu-
•
sového pólu batérie.
Pozor! V prípade pozitívneho uzemnenia
•
uvoľnite najskôr červený nabíjací kábel z
karosérie a potom čierny nabíjací kábel z
batérie.
Znovu naskrutkujte alebo založte zátky baté-
•
rie (ak sú na batérii).
Upozornenie! Ak je sieťová zástrčka vytiahnu-
tá, nabíjacie káble však naďalej zostanú v
batérii, odoberá nabíjačka z batérie malý prúd.
Preto odporúčame, aby ste nabíjačku, keď ju
nepoužívate, kompletne odpojili od batérie.
6. Ochrana proti preťaženiu
Nabíjačka je elektronicky chránená proti
preťaženiu, skratu a prepólovaniu. Okrem toho je
zabudovaná jedna alebo viacero jemných poistiek. V prípade defektnej poistky sa táto poistka
musí vymeniť za novú s rovnakou ampérovou
hodnotou. Obráťte sa v prípade potreby na náš
zákaznícky servis.
7. Údržba a starostlivosť o batériu
Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pev-
•
ne zabudovaná.
Musí byť zaručené bezchybné zapojenie na
•
sieťové rozvody elektrického zariadenia.
Batériu udržiavať v čistom a suchom stave.
•
Prípojné svorky zľahka namažte tukom neobsahujúcim kyseliny a odolným kyselinám
(vazelínou).
V prípade batérií, ktoré nie sú bezúdržbové,
•
kontrolujte cca každé 4 týždne výšku hladiny
kyseliny a v prípade potreby dolejte destilovanú vodu.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
•
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
•
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
•
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Nabíjačku uschovajte pri skladovaní v suchej
•
miestnosti. Nabíjacie svorky sa musia čistiť
od korózie.
8.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
8.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu
poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis.
Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní
Spúšťa sa ochrana
proti preťaženiu
- Nesprávne zapojené nabíjacie
kliešte
- Červené nabíjacie kliešte zapojiť na
plusový pól, čierne nabíjacie kliešte
na karosériu
- Kontakt medzi nabíjacími kliešťami
- Batéria je poškodená
- Odstrániť kontakt
- Nechajte batériu skontrolovať odborníkovi, prípadne vymeniť
- Zvolené nesprávne nabíjacie napätie
- Zvoľte nabíjacie napätie zodpove-
dajúce pripojenej batérii
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Batterieladegerät CE-BC 1 M (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствиесъгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει τηνακόλουθησυμμόρφωσησύμφωναμετην
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru