Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden.
ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für
ausreichende Belüftung sorgen.
t
Disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or
IMPORTANT: Explosive gases. Avoid fl ames and sparks. Provide good ventilation during
the charging process.
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sik-
kerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet,
kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år
samt personer med nedsatte fysiske, mentale
eller sensoriske evner samt personer, der ikke
har den nødvendige erfaring eller besidder det
fornødne kendskab, såfremt dette sker under
opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne
risici. Børn må ikke bruge produktet som legetøj.
Renholdelse og vedligeholdelse må ikke overlades til børn, medmindre det sker under opsyn.
Bortskaff else
Batterier: Via autoværksteder, særlige indsamlingssteder eller genbrugsstationer. Spørg din
kommune.
Oplysningsskiltets betydning på produktet
(se fi g. 4)
1 = Produkt er beskyttelsesisoleret
2 = ADVARSEL – Læs betjeningsvejledningen for
at reducere risikoen for personskade!
3 = sikringsværdi på elektronikkort
4 = Kobles fra strømforsyningen, før forbindel-
ser til batteriet lukkes eller åbnes. VIGTIGT:
Eksplosive gasser. Undgå fl ammer og gnister.
Sørg for god udluftning under opladningen.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1)
1 Funktionsknap
2 LED-display
3 Ladekabel sort (-)
4 Ladekabel rødt (+)
5 Ring til ophængning
6 Netledning
2.2 Leveringsomfang
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
•
Sikkerhedsanvisninger
•
3. Formålsbestemt anvendelse
Ladeaggregatet er beregnet til at lade ikke-vedligeholdelsesfrie eller vedligeholdelsesfrie 6V/12V
blysyrebatterier (våd- / Ca/Ca- / EFB-batterier)
samt til blygel- og AGM-batterier, der bruges til
motorkøretøjer.
Produktet må ikke bruges til at lade lithium-jernfosfat-akkuer (f.eks. LiFePO4) eller andre lithium-akkuer. Produktet er kun beregnet til mobil
brug og må ikke indbygges i campingvogne, autocampere eller lignende køretøjer. Produktet kan
ikke bruges som buffer-strømforsyning som f.eks.
i forbindelse med et batteriskift. Ladeaggregatet
skal beskyttes mod regn og sne.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Netspænding: ........................220-240 V ~ 50 Hz
Nominel optagen eff ekt maks.: ................... 20 W
Nominel udgangsspænding: .. 6 V d.c. / 12 V d.c.
Nominel udgangsstrøm maks.: ....................... 1 A
Beskyttelsesklasse: .......................................... II
Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet,
skal det kontrolleres, at angivelserne på datapladen svarer til strømforsyningsnettets data.
Fare! Lad ikke frossede batterier.
Følg også anvisningerne i betjeningsvejledninger til bil, radio, navigationssystem osv.
Information om automatisk opladning
Batteriladeren er en mikroprocessor-styret automatisk oplader, hvilket gør den særligt velegnet til
opladning af vedligeholdelsesfrie batterier samt
til langtidsladning og til vedligeholdelsesladning
af batterier, der ikke er i konstant brug, f.eks. batterier til oldtimere, fritidskøretøjer, traktordrevet
græsslåmaskine og lignende. Den integrerede
mikroprocessor gør, at opladningen gennemføres
i fl ere trin. Det sidste opladningstrin, vedligehol-
delsesopladningen, holder batterikapaciteten ved
95 – 100%, hvorved batteriet altid er helt opladet.
Overvågningen af ladeprocessen er ikke nødvendig. Sørg for, at batteriet ikke er uden opsyn, hvis
det lades over et længere tidsrum, så batteriladeren kan afbrydes fra strømnettet, hvis der skulle
opstå en fejl.
5.1 Forklaring af symbolerne (fi g. 2)
A Ladning af et 6V batteri (blysyre batteri, AGM
batteri og GEL batteri)
B Ladning af et 12V batteri (blysyre batteri,
AGM batteri og GEL batteri)
C Fejl-LED – klemmer er klemt forkert på (for-
kert poling), kortslutning, til 6V batteri valg af
ladespænding forkert, batteri defekt.
5.2 Ladeindstillinger (fi g. 2)
Sæt ladeaggregatet i stikdåsen (overhold de
tekniske data). Alle 3 LED-lamper blinker kort.
Herefter blinker 12V LED-lampen hurtigt. Ladespændingen kan indstilles, så den passer til den
eksisterende batterispænding (6V eller 12V)
ved at trykke på Mode-tasten (pos. 1). 6V eller
12V LED-lampen blinker hurtigt afhængigt af det
valgte. Under opladningen blinker den passende
LED-lampe langsomt.
5.3 Opladning af batteri:
Løsn eller fjern eventuelle batteripropper på
•
batteriet.
Kontroller batteriets syreniveau. Ved behov
•
fyldes destilleret vand på (om muligt). Pas
på! Batterisyre er ætsende. Syrestænk skal
omgående vaskes af med masser af vand,
opsøg om nødvendigt en læge.
Slut først det røde ladekabel til batteriets plus-
•
pol.
Bagefter fjernes det sorte ladekabel fra batte-
•
riet, og benzinledningen sluttes til karosseriet.
6V eller 12V LED-lampen blinker langsomt
afhængigt af den indstillede batterispænding.
Advarsel! Normalt er den negative batteripol
•
forbundet med karosseriet, og opladningen
gennemføres som beskrevet ovenfor. I undtagelsestilfælde kan det være, at den positive
batteripol er forbundet med karosseriet (positiv jordforbindelse). I dette tilfælde tilsluttes
det sorte ladekabel til batteriets minuspol.
Herefter forbindes det røde ladekabel, på
afstand af batteri og benzinledning, med karosseriet.
Pas på! Opladningen kan fremkalde farlig
•
knaldgas - undgå derfor gnistdannelse og
åben ild, mens opladning finder sted. Eksplosionsfare! Sørg for god udluftning i lokalerne.
Når batteriet er helt opladet, lyser 6V eller
•
12V LED-lampen hele tiden.
Viser ladeaggregatet „Batterie voll“ (batteri
•
fyldt op) allerede efter få minutter, er det tegn
på en lille batterikapacitet. Batteriet skal uds-
Ladetiden afhænger af batteriets ladetilstand.
Ved et tomt batteri kan den omtrentlige ladetid
indtil ca. 80% opladning beregnes ud fra følgende
formel:
Batterikapacitet i Ah
Ladetid/h =
Amp. (ladestrøm)
Ladestrømmen skal udgøre 1/10 til 1/6 af batterikapaciteten.
5.4 Fejl-LED-lampe (fi g. 2/pos. C)
Fejl-LED-lampen blinker (lyser) i følgende tilfælde:
Hvis du til et 6V batteri har valgt en forkert
•
ladespænding (12V). Produktet oplader 6V
batteriet helt og erkender herefter automatisk,
at den forkerte ladespænding er valgt.
Hvis batterispændingen er under 3,5 V eller
•
over 15 V. Batteriet er ikke egnet til at lade
eller er defekt. Også andre batterifejl kan
medføre, at batteriet ikke kan lades.
Hvis tilslutningsklemmerne er forbundet for-
•
kert på batteriet (forkert poling). Beskyttelsen
mod forkert poling sikrer, at batteri og ladeaggregat ikke beskadiges. Fjern ladeaggregatet
fra batteriet og start opladningen igen.
Hvis der opstår en kortslutning på begge
•
tilslutningsklemmer (klemmernes metaldele
berører hinanden). Kortslutningsbeskyttelsen
sikrer, at ladeaggregatet ikke beskadiges.
5.5 Opladning af batteri afsluttes
Træk stikket ud af stikkontakten.
•
Frigør først det sorte ladekabel fra karosse-
•
riet.
Bagefter frigør du det røde ladekabel fra bat-
•
teriets pluspol.
Vigtigt! Ved positiv jordforbindelse løsnes
•
først det røde ladekabel fra karosseriet og så
det sorte ladekabel fra batteriet.
Påskru/Påsæt eventuelle batteripropper.
•
Bemærk! Trækkes stikket ud, og bliver ladekablerne på batteriet, tapper ladeaggregatet kun lidt
strøm fra batteriet. Af den grund anbefales det at
fjerne ladeaggregatet helt fra batteriet, når det
ikke bruges.
6. Overbelastningssikring
Batteriladeren er beskyttet elektronisk mod overbelastning, kortslutning og forkert polarisering.
Desuden er der indbygget en eller fl ere fi nsikrin-
ger. Er sikringen defekt, skal den skiftes ud med
en sikring med samme ampereværdi. Kontakt
vores kundeservice efter behov.
7. Vedligeholdelse og pleje af batteri
Batteriet skal altid være fast indbygget.
•
Der skal være etableret en fejlfri forbindelse til
•
det elektriske anlægs ledningsnet.
Hold batteriet rent og tørt. Smør forbindelses-
•
klemmerne med lidt syrefri og syrefast fedt
(vaseline).
Ved batterier, der ikke er vedligeholdelsesfri,
•
skal syreniveauet kontrolleres ca. hver 4. uge;
ved behov påfyldes destilleret vand.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
Opladeren skal opbevares i et tørt rum. Lade-
•
klemmerne skal frigøres for korrosion.
8.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice.
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Apparat lader ikke - Ladetænger tilsluttet forkert
- Slut rød ladetang til pluspol, sort
ladetang til karosseri
- Ladetængernes indbyrdes kontakt
- Batteri beskadiget
- Afhjælp kontaktproblem
- Lad batteriet efterse af en fagmand,
skiftes evt. ud
- Forkert ladespænding valgt
- Vælg en ladespænding, der passer
til det tilsluttede batteri
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års
ålder samt av personer med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning
att de hålls under uppsikt eller har instruerats om
säker användning av apparaten och förstår vilka
faror som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Barn får endast rengöra och underhålla
apparaten under uppsikt.
Avfallshantering
Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda
avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt
avfall. Hör efter med din kommun.
Förklaring av informationsskylten på apparaten (se bild 4)
1 = Apparaten är skyddsisolerad
2 = VARNING – Läs igenom bruksanvisningen för
att sänka risken för skador!
3 = Säkring på kretskortet
4 = Skilj apparaten åt från elnätet innan du stän-
ger eller öppnar anslutningarna till batteriet.
OBS! Explosiva gaser. Undvik lågor och gnis-
tor. Sörj för fullgod ventilation medan batteriet
laddas.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
•
Säkerhetsanvisningar
•
3. Ändamålsenlig användning
Laddaren är avsedd för laddning av icke underhållsfria eller underhållsfria 6V/12V
blysyrabatterier (våt- / Ca/Ca- / EFB-batterier)
samt för blygel- och AGM-batterier som kan användas i motorfordon.
Apparaten får inte användas för laddning av
litium-järnfosfatbatterier (t.ex. LiFePO4) eller andra litiumbatterier. Apparaten är endast avsedd för
mobil användning och inte för montering i husvagnar, husbilar eller liknande fordon. Apparaten kan
inte användas till temporär strömförsörjning t.ex.
medan ett batteri byts ut. Skydda laddaren mot
regn och snö.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning .......................... 220-240 V ~ 50 Hz
Nom. eff ektbehov max. .............................. 20 W
Nom. utgångsspänning ........... 6 V DC / 12 V DC
Nom. utgångsström max.: .............................. 1 A
Skyddsklass ...................................................... II
Kapslingsklass ........................................... IP 65
Innan du ansluter apparaten ska du övertyga dig
om att informationen på märkskylten stämmer
överens med nätets data.
Fara! Ladda inga frusna batterier.
Beakta instruktionerna i användarmanualerna till fordonet, radion, navigationssystemet
osv.
Instruktioner för automatisk laddning
Laddaren är en automatisk laddare som styrs av
en mikroprocessor, dvs. den är särskilt lämpad för
laddning av underhållsfria batterier samt för långtidsladdning och underhållsladdning av batterier
som inte ständigt används, t ex för veteranbilar,
fritidsfordon, traktorgräsklippare och liknande
utrustning. Med den integrerade mikroprocessorn
laddas batteriet upp i fl era olika steg. Den sista
laddningsnivån, underhållsladdningen, håller batterikapaciteten på 95 – 100 %, vilket innebär att
batteriet alltid är fulladdat. Laddningen behöver
inte övervakas. Tänk ändå på att batteriet inte får
lämnas utan uppsikt under längre tid medan det
laddas. Om störning uppstår i laddaren måste du
kunna kopplas loss den manuellt från elnätet.
5.1 Förklaring av symbolerna (bild 2)
A Ladda ett 6 V-batteri (blysyrabatteri, AGM-
batteri och GEL-batteri)
B Ladda ett 12 V-batteri (blysyrabatteri, AGM-
batteri och GEL-batteri)
C Störningslampa – Klämmorna har anslutits
felaktigt (förväxlade poler), kortslutning, felaktigt vald laddningsspänning för 6 V-batteri,
batteriet defekt.
5.2 Laddningsinställningar (bild 2)
Anslut laddaren till stickuttaget (beakta Tekniska
data). Samtliga tre lysdioder tänds kort. Därefter
blinkar lysdioden för 12 V snabbt. Tryck på knappen MODE (pos. 1) för att ställa in laddningsspänningen till aktuell batterispänning (6 V eller
12 V). Beroende på vilken spänning som valts
blinkar lysdioden för 6 V eller 12 V snabbt. Under
laddningen blinkar denna lysdiod långsamt.
5.3 Ladda batteriet
Lossa eller ta av batteripluggen (om förhan-
•
den) från batteriet.
Kontrollera syranivån i batteriet. Fyll på de-
•
stillerat vatten vid behov (om möjligt). Obs!
Batterisyra är frätande. Spola genast av syrastänk med mycket vatten, uppsök läkare vid
allvarliga besvär.
Anslut först den röda laddningskabeln till bat-
•
teriets pluspol.
Anslut därefter den svarta laddningskabeln till
•
karossen, på tillräckligt avstånd från batteriet
och bensinledningen. Beroende på vilken
spänning som ställts in blinkar lysdioden för 6
V eller 12 V långsamt.
Varning! I normalfall är den negativa batte-
•
ripolen ansluten till karossen. Ladda enligt
beskrivningen ovan. I undantagsfall kan det
vara möjligt att den positiva batteripolen är
ansluten till karossen (positiv jordning). I
sådana fall ska den svarta laddningskabeln
anslutas till batteriets minuspol. Anslut därefter den röda laddningskabeln till karossen på
tillräckligt avstånd från batteriet och bensinledningen.
Obs! När batteriet laddas finns det risk för att
•
farlig knallgas bildas. Undvik därför gnistbildning och öppna lågor. Explosionsrisk! Se till
att rummet är tillräckligt ventilerat.
När batteriet har laddats klart lyser lysdioden
•
för 6 V resp. 12 V med fast sken.
Om laddaren indikerar ”Batteri fullt” redan
•
efter ett par minuter är detta ett tecken på att
batterikapaciteten är låg. Byt då ut batteriet.
Laddningstiden bestäms av batteriets laddningsnivå. Om batteriet är tomt kan den ungefärliga
laddningstiden upp till 80 % laddning beräknas
med följande formel:
Batterikapacitet i Ah
Laddningstid/h =
Amp. (laddningsström)
Laddningsströmmen bör uppgå till 1/10 till 1/6 av
batteriets kapacitet.
5.4 Störningslampa (bild 2 / pos. C)
Störningslampan blinkar (lyser) i följande situationer:
Om felaktig laddningsspänning (12 V) har
•
valts för ett 6 V-batteri. Apparaten laddar först
klart 6 V-batteriet och detekterar därefter
automatiskt att en felaktig laddningsspänning
har valts.
Om spänningen i batteriet är lägre än 3,5 V
•
eller högre än 15 V. Batteriet är inte avsett för
att laddas eller är defekt. Även andra batterifel
kan leda till att batteriet inte kan laddas.
Om anslutningsklämmorna vid batterianslut-
•
ningarna har anslutits till fel polaritet. Polförväxlingsskyddet ska säkerställa att batteriet
och laddaren inte skadas. Koppla lossa laddaren från batteriet och försök att ladda igen.
Om en kortslutning föreligger mellan de båda
•
anslutningsklämmorna (metalldelarna i klämmorna rör vid varandra). Kortslutningsskyddet
ska säkerställa att laddaren inte skadas.
5.5 Avsluta laddningen av batteriet
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
•
Lossa först på den svarta laddningskabeln
•
från karosseriet.
Lossa sedan på den röda laddningskabeln
•
från batteriets pluspol.
Obs! Vid en positiv jordning ska först den
•
röda laddningskabeln lossa från karossen.
Lossa därefter den svarta laddningskabeln
från batteriet.
Skruva in eller tryck in batteripluggen igen
•
(om förhanden).
Märk Om stickkontakten dras ut men laddningskabeln fortfarande är ansluten till batteriet, så
kommer laddaren att dra en mindre ström från
batteriet. Vi rekommenderar därför att laddaren
kopplas loss komplett från batteriet när laddningen har avslutats.
6. Överbelastningsskydd
Laddaren skyddas elektroniskt mot överbelastning, kortslutning och förväxlade poler. Dessutom
fi nns en eller fl era fi nsäkringar i apparaten. Om
säkringen är defekt ska den bytas ut och ersättas
med en annan säkring med samma amperevärde.
Kontakta vår kundtjänst vid behov.
7. Underhålla och sköta batteriet
Se till att batteriet alltid är fast monterat.
•
Kontakten mellan batteriet och det elektriska
•
systemet måste vara i fullgott skick.
Håll batteriet rent och torrt. Fetta in anslut-
•
ningsklämmorna en aning med syrafritt och
syrabeständigt fett (vaselin).
Vid icke underhållsfria batteriet ska syranivån
•
kontrolleras ungefär var 4:e vecka. Endast
destillerat vatten får fyllas på vid behov.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
Laddaren måste förvaras i ett torrt utrymme.
•
Rengör laddningsklämmorna från korrosion.
8.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un-
derhåll.
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå,
kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst.
Störning Möjlig orsak Åtgärder
Överbelastningsskyddet löser ut
- Laddningsklämmorna har anslutits
felaktigt
- Anslut den röda laddningsklämman
till pluspolen, den svarta laddningsklämman till karosseriet.
- Laddnings¬klämmorna har kontakt
- Åtgärda kontakten
med varandra
- Batteriet är skadat
- Låt en expert kontrollera batteriet
och ev. byta ut
- Fel laddnngsspänning har valts
- Välj en laddningsspänning som
passar till det anslutna batteriet
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut,
tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/
tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka
voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat
ohjeet. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään
tapauksessa voi leikkiä laitteella.
Hävittäminen
Akut: Vain autokorjaamojen, erityisten keräyspisteiden tai erikoisjätteen keräyspisteiden kautta.
Tiedustele asiaa kunnanhallinnosta.
Laitteessa olevan ohjekilven selostus (katso
kuva 4)
1 = Laite on suojaeristetty
2 = VAROITUS – Tapaturmanvaaran vähentämi-
seksi tulee lukea käyttöohje!
3 = Varokearvo elektroniikkapiirikortilla
4 = Irrotettava verkosta, ennen kuin akun liitännät
suljetaan tai avataan.
HUOMIO: räjähdysalttiita kaasuja. Vältä
avotulta ja kipinöitä. Lataamisen aikana tulee
huolehtia riittävästä tuuletuksesta.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1)
1 Toimintopainike
2 LED-näyttö
3 Latausjohto musta (-)
4 Latausjohto punainen (+)
5 Ripustin
6 Verkkojohto
2.2 Toimituksen sisältö
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
•
Turvallisuusmääräykset
•
3. Määräysten mukainen käyttö
Latauslaite on tarkoitettu moottoriajoneuvoihin
asennettavien, huoltoa tarvitsevien tai huoltovapaiden 6 V / 12 V lyijyhappoakkujen (märkä- /
Ca/Ca- / EFB-akkujen) sekä lyijygeeli- ja AGMakkujen lataamiseen.
Laitetta ei saa käyttää litiumi-rautafosfaattiakkujen
(esim. LiFePO4) tai muiden litiumiakkujen lataamiseen. Laite on tarkoitettu vain mobiiliin käyttöön
eikä asennettavaksi asuntovaunuun, matkailuautoon tai senkaltaisiin ajoneuvoihin. Laitetta ei
voi käyttää puskuri-virranlähteenä esim. akun
vaihdon yhteydessä. Latauslaite on suojattava
sateelta ja lumelta.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Verkkojännite: ......................... 220-240 V ~ 50 Hz
Nimellisottoteho enint.: ............................... 20 W
Nimellislähtöjännite: 6 V tasavirta / 12 V tasavirta
Nimellisantovirta enint.: .................................. 1 A
Suojausluokka: .................................................. II
Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon,
että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän verkkovirran tietoja.
Vaara! Älä lataa jäätyneitä akkuja.
Ole hyvä ja noudata autosi, radiosi, navigaattorisi jne. käyttöohjeissa annettuja ohjeita.
Automaattilatauksen lisätiedot
Latauslaite on mikroprosessoriohjattu automaattinen latauslaite, ts. se soveltuu erityisen hyvin
huoltoa tarvitsemattomien akkujen lataamiseen
sekä sellaisten akkujen pitkäaikaiseen lataamiseen ja lataustason säilyttämiseen, joita ei
käytetä jatkuvasti, kuten esim. museoautoissa,
vapaa-ajan ajoneuvoissa, päälläistuttavissa ruohonleikkureissa tms. olevat akut. Integroidun mikroprosessorin vuoksi lataaminen tapahtuu useammassa vaiheessa. Viimeinen eli lataustason
säilyttävä vaihe pitää lataustason 95 - 100 %:
ssa, niin että akku on aina ladattu täyteen. Lataamista ei tarvitse valvoa. Älä kuitenkaan jätä pitempään kestävän latausajanjakson aikana akkua
valvomatta, jotta voit erottaa latauslaitteen käsin
sähköverkosta häiriön sattuessa.
5.1 Merkkien selitys (kuva 2)
A Yhden 6 V akun (lyijyhappoakku, AGM-akku
ja geeliakku) lataaminen
B Yhden 12 V akun (lyijyhappoakku, AGM-akku
ja geeliakku) lataaminen
C Virhe-LED - pinteet liitetty vääriin napoihin, oi-
kosulku, 6 V akun latausjännite valittu väärin,
akku vioittunut.
5.2 Latausasetukset (kuva 2)
Liitä latauslaite pistorasiaan (huomioi Tekniset
tiedot). Kaikki 3 LED:iä vilkkuvat lyhyesti. Sitten
12 V LED vilkkuu nopeasti. Painamalla Modepainiketta (nro 1) voidaan latausjännite asettaa
tarvittavan akun jännitteen (6 V tai 12 V) mukaiseksi. Valinnasta riippuen joko 6 V LED tai 12 V
LED vilkkuu nopeasti. Lataamisen aikana vastaava LED vilkkuu hitaasti.
5.3 Akun lataaminen:
Irrota tai poista akun tulpat (mikäli ne kuuluvat
•
varustukseen) akusta.
Tarkasta akkusi hapon määrä. Mikäli tarpeen,
•
lisää tislattua vettä (jos tämä on mahdollista).
Huomio! Akkuhappo on syövyttävää. Happoroiskeet on huuhdeltava heti hyvin pois runsaalla vedellä, tarvittaessa on hakeuduttava
lääkärinhoitoon.
Liitä ensin punainen latausjohto akun plusna-
•
paan.
Liitä sitten musta latausjohto ajoneuvon koriin
•
mahdollisimman kauas akusta ja polttoainejohdosta. Valitusta akun jännitteestä riippuen
joko 6 V LED tai 12 V LED vilkkuu nopeasti.
Varoitus! Normaalitapauksessa miinusnapa
•
on liitetty koriin ja suoritat lataamisen kuten
edellä on selitetty. Poikkeustapauksessa on
mahdollista, että plusnapa on liitetty koriin
(positiivinen maadoitus). Siinä tapauksessa
liitä musta latausjohto akun miinusnapaan. Liitä sitten punainen latausjohto koriin mahdollisimman kauas akust ja polttoainejohdosta.
Huomio! Lataamisessa saattaa kehittyä
•
vaarallista paukkukaasua, sen vuoksi on vältettävä kipinöiden muodostumista ja avotulta
lataamisen aikana. Räjähdysvaara! Huolehdi
tilojen hyvästä tuuletuksesta.
Kun akku on ladattu täyteen, niin 6 V LED tai
•
12 V LED palaa jatkuvasti.
Mikäli latauslaite näyttää jo muutaman minu-
•
utin kuluttua „Akku täynnä“, niin tämä viittaa
akun lataustehon olevan alhainen. Akku tulee
korvata uudella.
Latauksen kesto määräytyy akun lataustilan
perusteella. Tyhjän akun latausaika noin 80 % lataukseen voidaan laskea suunnilleen seuraavalla
kaavalla:
Akun kapasiteetti Ah
Latausaika / h =
Amp. (latausvirta)
Latausvirran tuliee olla 1/10 - 1/6 akun varaustehosta.
nitteen (12 V). Laite lataa 6 V akun täyteen ja
tunnistaa sitten omatoimisesti väärin valitun
latausjännitteen.
Jos akun jännite on alle 3,5 V tai yli 15 V. Akku
•
ei sovellu ladattavaksi, tai siinä on vika. Muutkin akun virheet voivat aiheuttaa sen, ettei
akkua voida ladata.
Jos akkuliitäntöjen liitinpinteet on liitetty
•
vääränapaisesti. Vääränapaisuussuojaus varmistaa, ettei akku eikä latauslaite vahingoitu.
Ota latauslaite irti akusta ja aloita lataustapahtuma uudelleen alusta.
Jos molempien liitinpinteiden välissä ssä on
•
oikosulku (pinteiden metalliosat koskettavat
toisiaan). Oikosulkusuojaus varmistaa, ettei
latauslaite vahingoitu.
5.5 Akun lataamisen lopettaminen:
Irroita verkkopistoke pistorasiasta.
•
Irroita ensin musta latausjohto ajoneuvon
•
korista.
Irroita sitten punainen latausjohto akun plus-
ensin punainen latauskaapeli rungosta ja vasta sitten musta latauskaapeli akusta.
Ruuvaa akun tulpat takaisin paikalleen tai pai-
•
na ne paikalleen (jos tulpat on).
Viite! Jos verkkopistoke irrotetaan pistorasiasta,
mutta latausjohdot jäävät edelleen akkuun kiinni,
niin latauslaite vetää akusta vähäisen virran. Siksi
suosittelemme latauslaitteen poistamista akusta
kokonaan aina kun sitä ei käytetä.
6. Ylikuormitussuoja
Laturi on suojattu elektronisesti ylikuormitukselta, oikosululta ja vääränapaiselta asennukselta.
Lisäksi siihen on asennettu yksi tai useampia
hienovarokkeita. Jos varoke on viallinen, tulee se
vaihtaa uuteen ja korvata varokkeella, jonka ampeeriarvo on sama. Käänny tarvittaessa teknisen
asiakaspalvelumme puoleen.
7. Akun huolto ja hoito
Huolehdi siitä, että akkusi on aina asennettu
•
lujasti paikalleen.
Moitteeton yhteys sähkölaitteiston johtover-
•
kostoon tulee varmistaa.
Pidä akku puhtaana ja kuivana. Rasvaa liitän-
•
täpinteet ohuesti hapottomalla, haponkestävällä rasvalla (vaseliinilla).
Akuissa, jotka täytyy huoltaa, tulee tarkastaa
•
happomäärä n. 4 viikon välein ja tarvittaessa
lisätä ainoastaan tislattua vettä.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
Laturi tulee säilyttää kuivassa tilassa. La-
•
tauspinteistä tulee puhdistaa korroosio.
8.2 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta
vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on
raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen
tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin
raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista
ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen
keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä
varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mahdollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun.
Häiriö Mahdollinen syy Poisto
Laite ei lataa - Latauspihdit liitetty väärin
- Liitä punainen latauspihti plussanapaan, musta latauspihti ajoneuvon
koriin
- Latauspihdeillä yhteys toisiinsa
- Akku on viallinen
- Poista kontakti
- Anna alan ammattihenkilön tarkastaa akku ja vaihda se tarvittaessa
- Väärä latausjännite valittu
- Valitse liitetyn akun mukainen latausjännite
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates
kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad on
pädeva isiku järelevalve all, kui neid on õpetatud
seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta
kasutada ega selle hooldustöid teha.
Kasutuselt kõrvaldamine
Akud: Ainult sõidukite remonditöökodade,
spetsiaalsete vastuvõtukohtade või eriprügi kogumiskohtade kaudu. Küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
3 = Kaitsme väärtus trükiplaadil
4 = Eraldage vooluvőrgust, enne kui sulgete ja
avate ühendused akuga
TÄHELEPANU: Plahvatusohtlikud gaasid
Vältige leeke ja sädemeid. Tagage seadmele
laadimise ajal piisav őhutus.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1)
1. Funktsiooniklahv
2. LED-näidik
3. Laadimisjuhe must (-)
4. Laadimisjuhe punane (+)
5. Riputusaas
6. Toitejuhe
2.2 Tarnekomplekt
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transpordikinnitused (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel ei ole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Originaalkasutusjuhend
•
Ohutusjuhised
•
3. Otstarbekohane kasutamine
Laadija on mõeldud mittehooldusvabade või
hooldusvabade 6 / 12 V pliihappeakude (märg-/
Ca/Ca- / EFB-akud) ning pliigeel- ja AGM-akude
laadimiseks, mida kasutatakse mootorsõidukite
juures.
Seadet ei tohi kasutada liitium-raudfosfaat-akude
(nt LiFePO4) või teiste liitiumakude laadimiseks.
Seade on mõeldud ainult mobiilseks kasutamiseks ja seda ei tohi paigaldada haagissuvilatesse, karavanidesse või teistesse taolistesse
sõidukitesse. Seadet ei saa kasutada puhvervooluvarustusena nt akuvahetuse ajal. Laadijat
tuleb kaitsta vihma ja lume eest.
Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbel.
Igasugune muul otstarbel kasutamine ei ole lubatud. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja, mitte tootja.
Pidage meeles, et meie seadmed ei ole ette nähtud kommerts-, kutsealaseks ega tööstuslikuks
kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse tööstuslikul või ärilisel otstarbel või ka nendega võrdväärsetes tegevustes, kaotab meiepoolne garantii
kehtivuse.
4. Tehnilised andmed
Võrgupinge: ............................220-240 V ~ 50 Hz
Nimivõimsus maks.: ................................... 20 W
Nimi-väljundpinge: .................. 6 V DC / 12 V DC
Nimiväljundvool maks.: .................................. 1 A
Ohutuskategooria: ............................................. II
Ümbritsev temperatuur: ............... - 20 °C – 40 °C
Aku mahutavus: ......................................3-32 Ah
5. Käsitsemine
Enne ühendamist veenduge, et andmesildil toodud andmed vastavad võrguandmetele.
Oht! Ärge laadige külmunud akusid.
Järgige juhiseid auto, raadio, navigatsioonisüsteemi jne kasutusjuhendites.
Märkus automaatlaadimise kohta
Laadur on mikroprotsessoriga juhitav automaatlaadur, st see on eelkőige mõeldud hooldusvabade akude laadimiseks ning pikaajaliseks laadimiseks ja selliste akude laetuse taseme hoidmiseks,
mida pidevalt ei kasutata, nt vanasõidukid, vaba
aja sõidukid, murutraktorid jms puhul. Integreeritud mikroprotsessori tõttu toimub laadimine mitmes astmes. Viimane laadimisaste, säilitusvool,
hoiab akumahu 95 - 100% juures ja seega aku
alati täislaetud. Laadimisprotsessi ei pea jälgima.
Ärge jätke akut laadimisel siiski pikemaks ajaks
järelevalveta, et saaksite rikke korral laadija käsitsi vooluvõrgust eraldada.
5.1 Sümbolite seletus (joonis 2)
A 6 V aku (pliihappeaku, AGM aku ja GEEL
aku) laadimine
B 12V aku (pliihappeaku, AGM aku ja GEEL
aku) laadimine
C Rikke LED-lamp - klemmid valesti ühendatud
(valed poolused), lühis, 6 V aku jaoks vale
laadimispinge valitud, aku defektne.
5.2 Laadimisseadistused (joonis 2)
Ühendage laadija pistikupesaga (järgige tehnilisi andmeid). Kõik kolm LEDi vilguvad korraks.
Seejärel vilgub 12 V LED kiiresti. Mode-nupu
vajutamisel (1) saab laadimispinget reguleerida
vastavalt olemasolevale akupingele (6 V või 12 V).
Olenevalt valikust vilgub 6 V või 12 V LED kiiresti.
Laadimise ajal vilgub vastav LED aeglaselt.
5.3 Aku laadimine:
Avage ja eemaldage aku kork (kui on ole-
•
mas).
Kontrollige happetaset akus. Vajaduse korral
•
lisage destilleeritud vett (kui võimalik). Tähelepanu! Akuhape on söövitava toimega.
Loputage happepritsmed otsekohe põhjalikult
hulga veega maha, vajadusel pöörduge arsti
poole.
Ühendage kõigepealt punane juhe aku pluss-
•
poolele.
Seejärel ühendatakse must laadimisjuhe
•
akust ja bensiinivoolikust eemal kere külge.
Olenevalt seadistatud akupingest vilgub 6 V
või 12 V LED aeglaselt.
Hoiatus! Tavalisel juhul on kerega ühendatud
•
negatiivne akupoolus. Toimige laadimise korral nii, nagu eelnevalt on kirjeldatud. Erandjuhul võib olla võimalik, et kerega on ühendatud
positiivne akupoolus (positiivne maandus).
Sellisel juhul ühendage must laadimiskaabel
aku miinuspoolusega. Seejärel ühendage
kerega punane laadimiskaabel, mis on eemaldatud akult ja bensiinivoolikult.
Tähelepanu! Laadimise tõttu võib tekkida
•
paukgaas, mistõttu tuleb laadimise ajal vältida sädemete teket või lahtist tuld. Plahvatusoht! Jälgige, et ruumid oleks õhutatud.
Kui aku on täis laetud, põleb 6 V või 12 V LED
•
pidevalt.
Kui laadija näitab juba mõne minuti pärast
•
„aku on täis“, siis on see vihje sellele, et aku
maht on väike. Aku tuleb välja vahetada.
Laadimisaja arvestamine (joonis 3)
Laadimisaja määrab aku täituvuse tase. Tühja aku
korral võib ligikaudset laadimisaega kuni u 80%
laadimiseni arvestada järgmise valemi järgi:
Aku maht Ah
Laadimisaeg/h =
Amp. (laadimisvool)
Laadimisvool peaks olema 1/10 kuni 1/6 aku täituvusest.
mispinge (12 V). Seade laeb 6 V aku täis ja
tunneb seejärel ise ära valesti valitud laadimispinge.
Kui aku pinge on väiksem kui 3,5 V või su-
•
urem kui 15 V. Aku ei sobi laadimiseks või on
defektne. Ka teistest vigadest võib tuleneda,
et akut ei saa laadida.
Kui ühendusklemmid ühendatakse akuga
•
vale poolusega. Pooluste kaitse tagab, et aku
ja laadija ei saa kahjustada. Eemaldage laadija akult ja alustage laadimist veelkord.
Kui mõlemal ühendusklemmil on lühis (klem-
•
mide metalldetailid puutuvad kokku). Lühisekaitse tagab, et aku ja laadija ei saa kahjustada.
5.5 Aku laadimise lõpetamine
Tõmmake pistik pesast välja:
•
Kõigepealt ühendage lahti must laadimisjuhe
•
kere küljest.
Seejärel ühendage lahti punane laadimisjuhe
•
aku pluss-poolelt.
Tähelepanu! Positiivse maanduse korral võt-
•
ke esmalt punane laadimisjuhe kere küljest ja
siis must laadimisjuhe aku küljest lahti.
Keerake aku kork uuesti peale või suruge
•
peale (kui olemas).
Märkus! Kui pistik tõmmatakse välja, kuid laadimisjuhtmed jäävad edasi aku külge, siis võtab
aku laadija väikest voolu. Seetõttu soovitame
laadija selle mittekasutamise korral alati täielikult
akult eemaldada.
6. Ülekoormuskaitse
Laadija on elektrooniliselt kaitstud ülekoormuse,
lühise ja valede pooluste ühendamise vastu.
Lisaks on paigaldatud üks või mitu peenkaitset.
Kaitsme defekti korral tuleb see välja vahetada ja
sama amprite arvuga kaitsmega asendada. Vajadusel pöörduge meie klienditeenindusse.
7. Aku hooldus ja korrashoid
Jälgige, et aku oleks alati kindlalt paigaldatud.
•
Peab olema tagatud laitmatu ühendus elektri-
•
süsteemiga.
Hoidke aku puhta ja kuivana. Määrige ühen-
•
dusklemmid kergelt happevaba ja happekindla määrdega (vaseliin).
Mitte hooldusvabade akude puhul kontrollige
•
umbes iga 4 nädala järel happetaseme kõrgust ja lisage vajaduse korral destilleeritud
vett.
8. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Enne puhastustööd eemaldage seade vooluvõrgust.
8.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadeldised, õhuavad ja kor-
•
pus nii tolmu- ja mustusevabad kui võimalik.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet kohe pärast
•
igat kasutuskorda.
• Puhastage seadet regulaarselt niiske
•
rätiku ja vähese kogusega vedelseebiga.
Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid, sest need võivad kahjustada seadme
plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme
sisemusse ei tohi sattuda vett. Vee sattumine
elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
Laadurit tuleb ladustamiseks hoida kuivas
•
ruumis. Klemme tuleb roostest puhastada.
8.2 Hooldus
Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid osi.
8.3 Varuosade tellimine:
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artikli number
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.iscgmbh.info
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Batterieladegerät CE-BC 1 M (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru