Einhell CE-BC 15 M User guide

DK/ Original betjeningsvejledning N Batterilader
S Original-bruksanvisning
Batteriladdare
FIN Alkuperäiskäyttöohje
EE Originaalkasutusjuhend
Akulaadur
CE-BC 15 M
3
Art.-Nr.: 10.022.65 I.-Nr.: 11019
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 1Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 1 23.09.2019 10:16:4423.09.2019 10:16:44
- 2 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 2Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 2 23.09.2019 10:16:5223.09.2019 10:16:52
1
1
7823456
2
ACDFG
BEHI
- 3 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 3Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 3 23.09.2019 10:16:5223.09.2019 10:16:52
3
4
T 5A
12 V / 15 A
80%
30 Ah 2 h
75 Ah 5 h 150 Ah 10 h 300 Ah 20 h
1 2 3
4
k
Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
t
Disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or IMPORTANT: Explosive gases. Avoid fl ames and sparks. Provide good ventilation during the charging process.
- 4 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 4Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 4 23.09.2019 10:16:5323.09.2019 10:16:53
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sik-
kerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstel­ser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kendskab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse perso­ner har fået instruktion i sikker omgang med mas­kinen og er bekendt med de hermed forbundne risici. Børn må ikke bruge produktet som legetøj. Renholdelse og vedligeholdelse må ikke overla­des til børn, medmindre det sker under opsyn.
og gnister. Sørg for god udluftning under op­ladningen.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1)
1. Bæregreb
2. LED-lampe
3. Knap „Viseudvalg“
4. Knap „Batteriudvalg“
5. Knap „Ladestrøm“
6. Knap „Starthjælp“
7. Ladekabel rød (+)
8. Ladekabel sort (-)
2.2 Leveringsomfang
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Batterilader
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
Bortskaff else
Batterier: Via autoværksteder, særlige indsam­lingssteder eller genbrugsstationer. Spørg din kommune.
Oplysningsskiltets betydning på produktet (se billede 4)
1 = Må kun bruges indendørs 2 = ADVARSEL – Læs betjeningsvejledningen for
at reducere risikoen for personskade! 3 = Sikringsværdi bag på produktet 4 = Kobles fra strømforsyningen, før forbindelser
til batteriet lukkes eller åbnes. VIGTIGT: Eksplosive gasser. Undgå fl ammer
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 5Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 5 23.09.2019 10:16:5323.09.2019 10:16:53
3. Formålsbestemt anvendelse
Ladeaggregatet er beregnet til at lade ikke-ved­ligeholdelsesfrie eller vedligeholdelsesfrie 12V blysyrebatterier (våd- / Ca/Ca- / EFB-batterier) samt til blygel- og AGM-batterier, der bruges til motorkøretøjer.
Starthjælpefunktionen kan bruges til at understøt­te starten, hvis 12V startbatteriet er svagt. Er startbatteriet tomt (visning Lo) eller defekt (visning BAt), eller mangler det, kan starthjælpefunktionen ikke bruges.
- 5 -
DK/N
Alle batterier har en begrænset brugsvarighed, der bl.a. afhænger af, hvordan batteriet er plejet. Under 10,5V er et bil-batteri (blyakku) dybt afl adt og kan være irreversibelt beskadiget, hvis det opbevares i længere tid. Opladeren kan hverken lade beskadigede eller defekte batterier (f.eks. cellekortslutning).
Produktet må ikke bruges til at lade lithium­jernfosfat-akkuer (f.eks. LiFePO4) eller andre lithium-akkuer. Produktet er kun beregnet til mobil brug og må ikke indbygges i campingvogne, auto­campere eller lignende køretøjer. Ladeaggregatet skal beskyttes mod regn og sne.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Netspænding: ................................230 V ~ 50Hz
Nominel optagen eff ekt maks.: ................. 280 W
Nominel udgangsspænding: ..................12 V d.c.
Nominel udgangsstrøm „2A“: ......................2,7 A
Batterikapacitet „2A“: ........................... 3 - 60 Ah
Nominel udgangsstrøm ”8A”: .......................... 8 A
Batterikapacitet „8A”: ........................ 20 - 160 Ah
Nominel udgangsstrøm „15A“: .....................15 A
Batterikapacitet „15A“: ..................... 30 - 300 Ah
Udgangsstrøm starthjælp maks.: ...............100 A
Finsikring: .....................................................T5 A
Beskyttelsesklasse: ........................................... I
Beskyttelsesgrad: ....................................... IP20
Omgivelsestemperatur: ................ - 20 °C – 40 °C
5. Betjening
Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, skal det kontrolleres, at angivelserne på datapla­den svarer til strømforsyningsnettets data. Fare! Lad ikke frossede batterier.
Følg også anvisningerne i betjeningsvejled­ninger til bil, radio, navigationssystem osv.
Information om automatisk opladning (kun ladeprogrammer STD, AGM, vinter)
Opladeren er en mikroprocessor-styret, automa­tisk oplader, hvilket gør den særligt velegnet til opladning af vedligeholdelsesfrie batterier samt til langtidsladning og til vedligeholdelsesladning af batterier, der ikke er i konstant brug, f.eks. bat­terier til oldtimere, fritidskøretøjer, traktordrevet græsslåmaskine og lignende. Den integrerede mikroprocessor gør, at opladningen gennemføres i fl ere trin. Det sidste opladningstrin, vedligehol- delsesopladningen, holder batterikapaciteten ved 95 – 100%, hvorved batteriet altid er helt opladet. Overvågningen af ladeprocessen er ikke nødven­dig. Sørg for, at batteriet ikke er uden opsyn, hvis det lades over et længere tidsrum, så batterilade­ren kan afbrydes fra strømnettet, hvis der skulle opstå en fejl.
5.1 Beskrivelse af LED-lampen (fi g. 1/pos. 2)
0.0 a) Batteri er ikke tilsluttet b) Batterispænding under 3V ->Batteriet er
ikke egnet til at lade eller er defekt. Lo Batteri i aktiveringsfunktion FUL Batteri helt opladet -> fjern oplader fra batteri Err Batteri anbragt forkert (der er byttet om på
+/-) eller kortslutning på klemmer -> fjern op-
lader fra batteri og start opladning igen. Bat Batteri defekt -> Fjern oplader fra batteri StA Starthjælpefunktion er tændt
5.2 Beskrivelse af LED-lamper (billede 2)
A Visning af batterispænding i infodisplay B Visning af ladetilstand i infodisplay C Ladning af et standard batteri / gel batteri D Ladning af et AGM batteri E Ladning af et standard / gel / AGM batteri i
vinterfunktion F Ladning af et batteri med lav strømstyrke G Ladning af et batteri med middel strømstyrke H Ladning af et batteri med høj strømstyrke I Starthjælpefunktion er tændt
- 6 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 6Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 6 23.09.2019 10:16:5323.09.2019 10:16:53
DK/N
5.3 Ladeprogrammer indstilles Bemærk:
Sæt ladeaggregatet i stikdåsen (overhold de
tekniske data). Alle LED-lamper blinker kort 2x. Ligger batteriets spænding under 3V, kan det-
te ikke lades. Trykkes på tasten BATTERY SELECT (billede
1/pos. 4), vælges batterityperne eller vinter­funktionen. Den tilsvarende LED-lampe (bille­de 2/pos. C/D/E) lyser. Trykkes på tasten AMPERE SELECT (billede
1/pos. 5), kan den maks. Ladestrømstyrke indstilles. Ladestrømstyrkens LED-lampe (bil­lede 2/pos. F/G/H) lyser. Batteriet lades i maks. 6 automatisk gennem-
førte ladetrin, afhængigt af den eksisterende batterispænding. Den aktuelle ladestrøm afhænger af ladet-
rinnet, som opladeren befinder sig i, og kan være mindre end den indstillede maks. lade­strøm.
5.3.1 Standardladeprogrammer A) STD: Ladeprogram til blysyrebatterier (våd-,
Ca/Ca-, EFB-batterier) og gel batterier. LED­lampen „STD” lyser, når opladeren tages i brug første gang. B) AGM: Tryk på tasten „BATTERY SELECT” for at springe til ladeprogrammet til AGM batterier –> der skiftes fra STD til AGM ladeprogrammet
5.3.2 Specielle ladeprogrammer C) Vinter: Anbefalet ladeprogram (øget ladeslut-
spænding) når det er koldt (-20 °C - +5 °C om­givelsestemperatur) til normale blysyrebatterier (våd- / Ca/Ca- batterier) og AGM batterier. Tryk på tasten „BATTERY SELECT“ –> der skiftes fra AGM til „Vinter“ ladeprogrammet
5.4 Opladning af batteri:
Løsn eller fjern eventuelle batteripropper på
batteriet. Kontroller batteriets syreniveau. Ved behov
fyldes destilleret vand på (om muligt). Pas på! Batterisyre er ætsende. Syrestænk skal omgående vaskes af med masser af vand, opsøg om nødvendigt en læge. Slut først det røde ladekabel til batteriets plus-
pol. Bagefter fjernes det sorte ladekabel fra batte-
riet, og benzinledningen sluttes til karosseriet. Advarsel! Normalt er den negative batteripol
forbundet med karosseriet, og opladningen gennemføres som beskrevet ovenfor. I undta-
gelsestilfælde kan det være, at den positive
batteripol er forbundet med karosseriet (po-
sitiv jordforbindelse). I dette tilfælde tilsluttes
det sorte ladekabel til batteriets minuspol.
Herefter forbindes det røde ladekabel, på
afstand af batteri og benzinledning, med ka-
rosseriet.
Når batteriet er blevet sluttet til ladeaggrega-
tet, kan ladeaggregatet sluttes til en stikkon-
takt (se Tekniske data). Nu kan ladeindstillin-
gerne ændres (se afsnit 5.3).
Pas på! Opladningen kan fremkalde farlig
knaldgas - undgå derfor gnistdannelse og
åben ild, mens opladning finder sted. Eksplo-
sionsfare! Sørg for god udluftning i lokalerne.
Fremkommer ”FUL“ i LED-displayet, er oplad-
ningen færdig. Ladeaggregatet holder batte-
riet vha. impulsladning ved 95 – 100% dispo-
nibel batterikapacitet. Viser ladeaggregatet
dette, hvis batteriet er tomt, allerede efter få
minutter, er det tegn på en lille batterikapaci-
tet. Batteriet kan ikke oplades yderligere.
Beregning af ladetiden (fi g. 3)
Ladetiden afhænger af batteriets ladetilstand. Ved et genopladeligt, tomt batteri (ikke dybt afl adt, visning „Lo“, defekt) kan den omtrentlige ladetid indtil ca. 80% opladning beregnes ud fra følgende formel:
Batterikapacitet i Ah Ladetid/h = Amp. (ladestrøm)
Ladestrømmen skal udgøre 1/10 til 1/6 af batteri­kapaciteten.
5.5 Opladning af batteri afsluttes
Træk stikket ud af stikkontakten.
Frigør først det sorte ladekabel fra karosse-
riet.
Bagefter frigør du det røde ladekabel fra bat-
teriets pluspol.
Pas på! Ved positiv jordforbindelse løsnes
først det røde ladekabel fra karosseriet og så
det sorte ladekabel fra batteriet.
Påskru eller påsæt eventuelle batteripropper.
Bemærk! Trækkes stikket ud, og bliver ladekab­lerne på batteriet, tapper ladeaggregatet kun lidt strøm fra batteriet. Af den grund anbefales det at fjerne ladeaggregatet helt fra batteriet, når det ikke bruges.
- 7 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 7Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 7 23.09.2019 10:16:5323.09.2019 10:16:53
DK/N
5.6 Starthjælpefunktion Pas på! Tryk ikke på nogen taste under count-
down og start (visning „StA“). Skulle der opstår en fejlfunktion, fordi men ved et tilfælde er kommet til at trykke på en taste, trækkes stikket ud af stik­kontakten. Batterispændingen, der kan afl æses på LED- lampen, skal være mindst 11,5V (jo højere batte­rispændingen er, desto bedre er det), så starth­jælpefunktionen kan fungere. Alligevel kan det ske, at starthjælpefunktionen ikke fungerer (f.eks. fordi batteriet er beskadiget, eller starteren er de­fekt). Gør i hvert fald som beskrevet i det følgende.
1. Lad batteriet i mindst 15 minutter med høj la­destrøm som beskrevet ovenfor.
2. Tryk på tastkontakten „ENGINE START“ (bille­de 1/pos. 6) i 5 sekunder. Starthjælpefunktio­nen aktiveres.
Opladeren kontrollerer den eksisterende bat-
terispænding.
2.1 Er batterispændingen under 11,5 volt, er en starthjælp ikke mulig, og i LED-displayet ses meldingen „ERR“. Fjern opladeren fra strømforsyningen og batteriet. Forbind opla­deren med batteriet og strømforsyningen som beskrevet ovenfor. Lad batteriet en gang til med høj ladestrøm i mindst 15 minutter. Gen­tag herefter starthjælpeprocessen fra punkt 2, såfremt LED-displayet viser mindst 11,5 V.
2.2 Er batterispændingen 11,5 volt eller mere, kan starthjælpen bruges. I LED-displayet ses meldingen „StA“, og LED „I“ lyser. Du har nu 1 minut til at gennemføre et startforsøg. I dette minut stiller produkter starthjælpestrømmen (afhængigt af batterispændingen 25A - 100A) til rådighed i 5 sekunder. Efter 5 sekunder skifter produktet til hviletilstand (ingen lade­strøm) for at afkøle, og LED-lampen (billede 1/pos. 2) viser en countdown, der varer i 180 sekunder. Efter denne countdown analyserer opladeren batteriet.
a) Efter korrekt brug af starthjælpen trækkes
elstikket ud, hvorefter det sorte og så det røde ladekabel fjernes (se afsnit 5.5).
b) Kunne starthjælpen ikke bruges, lades batte-
riet med høj ladestrøm igen i mindst 15 minut­ter. Gentag herefter starthjælpeprocessen fra punkt 2, såfremt LED-displayet viser mindst 11,5 V.
3. Starthjælpeprocessen kan gentages to gange. Fungerer heller ikke den 3. starthjæl­peproces, forsøg da ikke at gennemføre en yderligere start. Starthjælpefunktionen kan ikke understøtte batteriet tilstrækkeligt under starten.
6. Beskyttelsesanordninger
1. Batteriladeren er beskyttet elektronisk mod overbelastning, kortslutning og forkert polari­sering. En kortslutning af klemmerne eller for­kert poling (der er byttet om på +/- klemmerne på batteripolerne) vises med fejlmeldingen „Err“ (se afsnit 5.1).
2. Udover den elektroniske produktbeskyttelse ndes der (produktafhængigt) sikringer inde i produktet. Defekte sikringer inde i produktet kan kun skiftes af kundeservice. Defekte sik­ringer skal erstattes af sikringer med samme værdi.
3. En fi nsikring fi ndes på bagsiden af produktet. Er den defekt, kan den erstattes af en sikring med samme værdi af brugeren. Dette gøres ved at dreje overdelen på sikringsholderen ud til venstre med en egnet skruetrækker. Når sikringen er skiftet, drejes overdelen ind på plads igen til højre.
7. Vedligeholdelse og pleje af batteri
Batteriet skal altid være fast indbygget.
Der skal være etableret en fejlfri forbindelse til
det elektriske anlægs ledningsnet. Hold batteriet rent og tørt. Smør forbindelses-
klemmerne med lidt syrefri og syrefast fedt (vaseline). Ved batterier, der ikke er vedligeholdelsesfri,
skal syreniveauet kontrolleres ca. hver 4. uge; ved behov påfyldes destilleret vand.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol­delsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
- 8 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 8Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 8 23.09.2019 10:16:5323.09.2019 10:16:53
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. Opladeren skal opbevares i et tørt rum. Lade-
klemmerne skal frigøres for korrosion.
8.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
8.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
DK/N
- 9 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 9Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 9 23.09.2019 10:16:5323.09.2019 10:16:53
DK/N
10. Information om fejlafhjælpning
Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kont­rollere følgende, inden du kontakter kundeservice.
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Apparat lader ikke - Ladetænger tilsluttet forkert
- Slut rød ladetang til pluspol, sort ladetang til karosseri
- Ladetængernes indbyrdes kontakt
- Batteri beskadiget
- Afhjælp kontaktproblem
- Lad batteriet efterse af en fagmand, skiftes evt. ud
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 10 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 10Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 10 23.09.2019 10:16:5323.09.2019 10:16:53
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in­den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh. info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 11 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 11Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 11 23.09.2019 10:16:5423.09.2019 10:16:54
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- de häftet.
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som sa­knar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av apparaten och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med ap­paraten. Barn får endast rengöra och underhålla apparaten under uppsikt.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1. Bärhandtag
2. LED-indikering
3. Touchknapp „Välja indikering“
4. Touchknapp „Välja batteri“
5. Touchknapp „Laddningsström“
6. Touchknapp „Starthjälp“
7. Röd laddningskabel (+)
8. Svart laddningskabel (-)
2.2 Leveransomfattning
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Batteriladdare
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
Avfallshantering
Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt avfall. Hör efter med din kommun.
Förklaring av informationsskylten på appara­ten (se bild 4)
1 = Får endast användas inomhus 2 = VARNING – Läs igenom bruksanvisningen för
att sänka risken för skador! 3 = Säkringsvärde på apparatens baksida 4 = Koppla loss apparaten från elnätet innan du
stänger eller öppnar anslutningarna till batte-
riet. OBS! Explosiva gaser. Undvik lågor och gnis-
tor. Sörj för fullgod ventilation medan batteriet
laddas.
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 12Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 12 23.09.2019 10:16:5423.09.2019 10:16:54
3. Ändamålsenlig användning
Laddaren är avsedd för laddning av icke underhållsfria eller underhållsfria 12V blysyrabatterier (våt- / Ca/Ca- / EFB-batterier) samt för blygel- och AGM-batterier som kan användas i motorfordon.
Använd starthjälpfunktionen för att underlätta startförsöket vid svaga 12 V-startbatterier. Starth­jälpfunktionen kan inte användas vid ett tomt (in­dikering Lo), defekt (indikering BAt) eller uteblivet startbatteri.
Samtliga batterier har en begränsad använd­ningstid som bl.a. är beroende av skötseln av batteriet. Under 10,5 V anses ett fordonsbatteri (blybatteri) vara djupurladdat och kan ha skadats
- 12 -
S
irreversibelt under längre tids förvaring. Laddaren kan inte ladda skadade eller defekta batterier (t.ex. kortslutning mellan cellerna).
Apparaten får inte användas för laddning av litium-järnfosfatbatterier (t.ex. LiFePO4) eller an­dra litiumbatterier. Apparaten är endast avsedd för mobil användning och inte för montering i husvagnar, husbilar eller liknande fordon. Skydda laddaren mot regn och snö.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning ................................. 230 V ~ 50 Hz
Nom. eff ektbehov max. ............................ 280 W
Nom. utgångsspänning .......................... 12 V DC
Nom. utgångsström ”2A” ............................. 2,7 A
Batterikapacitet ”2A“ ............................ 3 - 60 Ah
Nom. utgångsström ”8A” ................................ 8 A
Batterikapacitet ”8A“ ........................ 20 - 160 Ah
Nom. utgångsström ”15A” ............................ 15 A
Batterikapacitet ”15A“ ...................... 30 - 300 Ah
Utgångsström starthjälp max. ....................100 A
Finsäkring ....................................................T5 A
Skyddsklass ....................................................... I
Kapslingsklass ............................................ IP20
Omgivningstemperatur ................- 20 °C – 40 °C
5. Använda apparaten
Innan du ansluter apparaten ska du övertyga dig om att informationen på märkskylten stämmer överens med nätets data.
Fara! Ladda inga frusna batterier.
Beakta instruktionerna i användarmanualer­na till fordonet, radion, navigationssystemet osv.
Information för automatisk laddning (endast laddningsprogram STD, AGM, Vinter)
Laddaren är en automatisk laddare som styrs av en mikroprocessor, dvs. den är särskilt lämpad för laddning av underhållsfria batterier samt för lång­tidsladdning och underhållsladdning av batterier som inte ständigt används, t ex för veteranbilar, fritidsfordon, traktorgräsklippare och liknande utrustning. Med den integrerade mikroprocessorn laddas batteriet upp i fl era olika steg. Den sista laddningsnivån, underhållsladdningen, håller bat­terikapaciteten på 95 – 100 %, vilket innebär att batteriet alltid är fulladdat. Laddningen behöver inte övervakas. Tänk ändå på att batteriet inte får lämnas utan uppsikt under längre tid medan det laddas. Om störning uppstår i laddaren måste du kunna kopplas loss den manuellt från elnätet.
5.1 Beskrivning av LED-indikeringen (bild 1 / pos. 2)
0.0 a) Inget batteri anslutet
b) Batterispänning under 3 V -> Batteriet är
inte avsett för att laddas eller är defekt.
Lo Batteri i aktiveringsläge FUL Batteriet fulladdat -> Koppla loss laddaren
från batteriet
Err Batteriet har anslutits med omskiftade poler
(+/- har förväxlats) eller kortslutning föreligger vid klämmorna -> Koppla loss laddaren från batteriet och försök ladda igen.
Bat Batteriet defekt -> Koppla loss laddaren från
batteriet.
StA Starthjälpfunktionen har slagits på
5.2 Beskrivning av lysdioderna (bild 2)
A Indikering av batterispänningen på infodis-
playen
B Indikering av laddningsnivån på infodisplayen C Laddning av ett standardbatteri / gelbatteri D Laddning av ett AGM-batteri E Laddning av ett standard- / gel- / AGM-batteri
i vinterläge
F Laddning av ett batteri med låg strömstyrka
- 13 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 13Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 13 23.09.2019 10:16:5423.09.2019 10:16:54
S
G Laddning av ett batteri med medelhög ström-
styrka H Laddning av ett batteri med hög strömstyrka I Starthjälpfunktionen har slagits på
5.3 Ställa in laddningsprogram Märk:
Anslut laddaren till stickuttaget (beakta Te-
kniska data). Samtliga lysdioder blinkar kort 2
ggr.
Om spänningen i batteriet är mindre än 3 V
kan det inte laddas.
Tryck på knappen BATTERY SELECT (bild 1
/ pos. 4) för att välja batterityp eller vinterlä-
ge. Motsvarande lysdiod tänds (bild 2 / pos.
C/D/E).
Tryck på knappen AMPERE SELECT (bild
1/pos. 5) för att ställa in maximal laddnings-
strömstyrka. Lysdioden som hör till en viss
laddningsströmstyrka (bild 2 / pos. F/G/H)
tänds.
Batteriet laddas automatiskt beroende av
föreliggande batterispänning i max. sex olika
laddningsnivåer.
Den aktuella laddningsströmmen är beroende
av laddningsnivån i vilken laddaren befinner
sig och kan vara lägre än den inställda max.
laddningsströmmen.
5.3.1 Standardladdningsprogram A) STD: Laddningsprogram för blysyrabatterier
(våt-, Ca/Ca-, EFB-batterier) och gelbatterier. När laddaren används för första gången tänds lysdio­den ”STD”. B) AGM: Tryck på knappen ”BATTERY SELECT” för laddningsprogram för AGM-batterier –> koppla om från STD till AGM laddningsprogram
5.3.2 Särskilda laddningsprogram C) Vinter: Rekommenderat laddningsprogram
(högre laddningsslutspänning) vid kall väderlek (-20 °C till +5 °C omgivningstemperatur) för nor­mala blysyrabatterier (våt- / Ca/Ca- batterier) och AGM-batterier. Tryck på knappen ”BATTERY SELECT” –> koppla om från AGM till laddningsprogram ”Vinter”
5.4 Ladda batteriet
Lossa eller ta av batteripluggen (om förhan-
den) från batteriet.
Kontrollera syranivån i batteriet. Fyll på de-
stillerat vatten vid behov (om möjligt). Obs!
Batterisyra är frätande. Spola genast av syra-
stänk med mycket vatten, uppsök läkare vid
allvarliga besvär.
Anslut först den röda laddningskabeln till bat-
teriets pluspol. Anslut därefter den svarta laddningskabeln till
karossen, på tillräckligt avstånd från batteriet och bensinledningen. Varning! I normalfall är den negativa batte-
ripolen ansluten till karossen. Ladda enligt beskrivningen ovan. I undantagsfall kan det vara möjligt att den positiva batteripolen är ansluten till karossen (positiv jordning). I sådana fall ska den svarta laddningskabeln anslutas till batteriets minuspol. Anslut däref­ter den röda laddningskabeln till karossen på tillräckligt avstånd från batteriet och bensin­ledningen. Efter att batteriet har anslutits till laddaren,
kan du ansluta laddaren till ett stickuttag (se Tekniska data). Därefter kan laddningsinställ­ningarna ändas (se avsnitt 5.3). Obs! När batteriet laddas finns det risk för att
farlig knallgas bildas. Undvik därför gnistbild­ning och öppna lågor. Explosionsrisk! Se till att rummet är tillräckligt ventilerat. Om ”FUL” visas på LED-displayen har ladd-
ningen avslutats. Med impulsladdning kan laddningen behålla batterikapaciteten i bat­teriet på 95 – 100 %. Om laddaren indikerar detta vid ett tomt batteri redan efter ett par minuter är detta ett tecken på att batterika­paciteten är låg. Batteriet kan då inte laddas vidare.
Beräkna laddningstiden (bild 3)
Laddningstiden bestäms av batteriets laddnings­nivå. Om batteriet kan laddas (dvs. inte djupur­laddat, indikering ”Lo” eller defekt) kan den unge­färliga laddningstiden upp till ca. 80 % laddning beräknas med följande formel:
Batterikapacitet i Ah Laddningstid/h = Amp. (laddningsström)
Laddningsströmmen bör uppgå till 1/10 till 1/6 av batteriets kapacitet.
5.5 Avsluta laddningen av batteriet
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Lossa först på den svarta laddningskabeln
från karosseriet. Lossa sedan på den röda laddningskabeln
från batteriets pluspol. Obs! Vid en positiv jordning ska först den
röda laddningskabeln lossa från karossen. Lossa därefter den svarta laddningskabeln
- 14 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 14Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 14 23.09.2019 10:16:5423.09.2019 10:16:54
S
från batteriet.
Skruva in eller tryck in batteripluggen igen
(om förhanden).
Märk Om stickkontakten dras ut medan ladd­ningskabeln fortfarande är ansluten till batteriet, så kommer laddaren att dra en mindre ström från batteriet. Vi rekommenderar därför att laddaren kopplas loss komplett från batteriet när laddnin­gen har avslutats.
5.6 Starthjälpfunktion Obs! Tryck inte in någon knapp medan nedrä-
kningen eller start pågår (indikering ”StA”). Om en knapp trycks av misstag och detta leder till en felfunktion måste du dra ut stickkontakten. Batterispänningen som kan läsas av på LED­displayen ska uppgå till minst 11,5 V (ju högre batterispänning desto bättre) så att starthjälpfunk­tionen kan fungera. Trots detta kan det hända att starthjälpfunktionen inte fungerar (t.ex. skadat batteri, startapparat defekt). Gå alltid tillväga en­ligt denna beskrivning.
1. Ladda batteriet i minst 15 minuter med hög
laddningsström enligt beskrivningen ovan.
2. Tryck på touchknappen ”ENGINE START”
(bild 1 / pos. 6) i 5 sekunder. Starthjälpfunktio-
nen aktiveras. Laddaren kontrollerar den befi ntliga batte-
rispänningen.
2.1 Om batterispänningen är under 11,5 V är
en starthjälp inte möjlig. På LED-displayen
visas texten ”ERR”. Koppla loss laddaren
från strömförsörjningen och batteriet. Anslut
laddaren till batteriet och strömförsörjningen
igen enligt beskrivningen ovan. Ladda bat-
teriet en gång till i 15 minuter med hög ladd-
ningsström. Upprepa därefter starthjälpen
från och med punkt 2 om LED-displayen visar
minst 11,5 V.
2.2 Om batterispänningen uppgår till 11,5 V eller
mer kan du ge starthjälp. På LED-displayen
visas texten ”StA” och lysdioden ”I” är tänd.
Du har nu 1 minuts tid för ett startförsök.
Under denna minut tillhandahåller apparaten
starthjälpström (beroende av batterispännin-
gen 25 A - 100 A) under 5 sekunder. Efter 5
sekunder kopplas apparaten om till viloläge
för att kylas ned (dvs. ingen laddningsström).
LED-displayen (bild 1 / pos. 2) visar en ned-
räkning med 180 sekunder. Efter att nedrä-
kningen har avslutats analyserar laddaren
batteriet. a) Om starthjälpen var framgångsrik ska stick-
kontakten dras ut. Ta bort den svarta och
därefter den röda laddningskabeln (se avsnitt
5.5).
b) Om starthjälpen inte var framgångsrik ska
batteriet laddas en gång till i minst 15 minuter med hög laddningsström. Upprepa därefter starthjälpen från och med punkt 2 om LED­displayen visar minst 11,5 V.
3. Du kan upprepa starthjälpen två gånger. Försök inte att starta igen om även det tredje startförsöket misslyckas. Starthjälpfunktionen kan inte understödja batteriet vid startförlop­pet i tillräcklig mån.
6. Skyddsanordningar
1. Laddaren skyddas elektroniskt mot överbe­lastning, kortslutning och förväxlade poler. Vid en kortslutning mellan klämmorna eller om polerna förväxlas (+/- klämmorna vid batteripolerna har förväxlats) indikeras detta med ”Err” (se avsnitt 5.1).
2. Förutom det elektroniska apparatskyddet (beroende av apparat) fi nns även säkringar i apparatens inre. Vid en defekt kan dessa säkringar i apparatens inre endast bytas ut av kundtjänst. Defekta säkringar ska bytas ut mot nya med samma värde.
3. En fi nsäkring fi nns på apparatens baksida. Vid en defekt kan denna bytas ut av använ­daren och ersättas med en ny med samma värde. Använd en passande skruvmejsel för att skruva ut ovandelen av säkringshållaren åt vänster. Efter att säkringen har bytts ut kan ovandelen skruvas in åt höger igen.
7. Underhålla och sköta batteriet
Se till att batteriet alltid är fast monterat.
Kontakten mellan batteriet och det elektriska
systemet måste vara i fullgott skick. Håll batteriet rent och torrt. Fetta in anslut-
ningsklämmorna en aning med syrafritt och syrabeständigt fett (vaselin). Vid icke underhållsfria batteriet ska syranivån
kontrolleras ungefär var 4:e vecka. Endast destillerat vatten får fyllas på vid behov.
- 15 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 15Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 15 23.09.2019 10:16:5423.09.2019 10:16:54
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings­arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas­kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt­riska slag. Laddaren måste förvaras i ett torrt utrymme.
Rengör laddningsklämmorna från korrosion.
8.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll.
S
8.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
- 16 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 16Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 16 23.09.2019 10:16:5423.09.2019 10:16:54
S
10. Åtgärder vid störningar
Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst.
Störning Möjlig orsak Åtgärder
Överbelastnings­skyddet löser ut
- Laddningsklämmorna har anslutits felaktigt
- Anslut den röda laddningsklämman till pluspolen, den svarta laddnings­klämman till karosseriet.
- Laddnings¬klämmorna har kontakt
- Åtgärda kontakten
med varandra
- Batteriet är skadat
- Låt en expert kontrollera batteriet och ev. byta ut
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 17 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 17Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 17 23.09.2019 10:16:5423.09.2019 10:16:54
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av­sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till­verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti­den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc­gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 18 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 18Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 18 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta.
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi­den (myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysi­set, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/ tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuude­staan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat ohjeet. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään tapauksessa voi leikkiä laitteella.
Hävittäminen
Akut: Vain autokorjaamojen, erityisten keräyspi­steiden tai erikoisjätteen keräyspisteiden kautta. Tiedustele asiaa kunnanhallinnosta.
Laitteessa olevan ohjekilven selostus (katso
kuva 4)
1 = Käytetään vain sisätiloissa 2 = VAROITUS – Tapaturmanvaaran vähentämi-
seksi tulee lukea käyttöohje!
3 = Varokkeen arvo laitteen takasivulla 4= Irrotettava verkosta, ennen kuin akun liitännät
suljetaan tai avataan.
HUOMIO: räjähdysalttiita kaasuja. Vältä
avotulta ja kipinöitä. Lataamisen aikana tulee huolehtia riittävästä tuuletuksesta.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1)
1. Kantokahva
2. LEd-näyttö
3. Painikekatkaisin „Näytön valinta“
4. Painikekatkaisin „Akun valinta“
5. Painikekatkaisin „Latausvirta“
6. Painikekatkaisin „Käynnistysapu“
7. Latausjohto punainen (+)
8. Latausjohto musta (-)
2.2 Toimituksen sisältö
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Akkulaturi
Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Latauslaite on tarkoitettu moottoriajoneuvoihin asennettavien, huoltoa tarvitsevien tai huoltovapaiden 12 V lyijyhappoakkujen (märkä- / Ca/Ca- / EFB-akkujen) sekä lyijygeeli- ja AGM­akkujen lataamiseen.
Käynnistysaputoiminnolla voidaan auttaa käyn­nistymistä, kun 12 V käynnistinakku on heikko. Käynnistysaputoimintoa ei voi käyttää, jos käyn­nistysakku on tyhjentynyt (näyttö Lo), viallinen (näyttö BAt) tai sitä ei ole asennettu.
Kaikkien akkujen käyttöaika on rajoitettu, ja se on riippuvainen muun muassa akun hoidosta. Alle 10,5 V:n teholla auton akku (lyijyakku) on pur­kautunut täysin tyhjiin ja se voi vahingoittua pe­ruuttamattomasti pitemmän varastoinnin aikana.
- 19 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 19Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 19 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
FIN
Latauslaitteella ei voi ladata vahingoittuneita tai viallisia akkuja (esim. kennot liittyneet yhteen).
Laitetta ei saa käyttää litium-rautafosfaattiakkujen (esim. LiFePO4) tai muiden litiumakkujen lataami­seen. Laite on tarkoitettu vain mobiiliin käyttöön eikä asennettavaksi asuntovaunuun, matkailuau­toon tai senkaltaisiin ajoneuvoihin. Latauslaite on suojattava sateelta ja lumelta.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Verkkojännite: .................................230 V ~ 50Hz
Nimellisottoteho enint.: ............................. 280 W
Nimellislähtöjännite: .......................12 V tasavirta
Nimellis-antovirta „2 A“: ............................... 2,7 A
Akun kapasiteetti „2 A“: ........................ 3 - 60 Ah
Nimellis-antovirta „8 A“: .................................. 8 A
Akun kapasiteetti „8 A“: .................... 20 - 160 Ah
Nimellis-antovirta „15 A“: .............................. 15 A
Akun kapasiteetti „15 A“: .................. 30 - 300 Ah
Käynnistysavun antovirta enint.: ................. 100 A
Hienovaroke: ................................................T5 A
Suojausluokka: ................................................... I
Suojauslaji: .................................................. IP20
Ympäristön lämpötila: ....................- 20°C – 40°C
5. Käyttö
Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon, että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän ver­kkovirran tietoja. Vaara! Älä lataa jäätyneitä akkuja.
Ole hyvä ja noudata autosi, radiosi, navigaat­torisi jne. käyttöohjeissa annettuja ohjeita.
Automaattilatauksen lisätiedot (vain latausohjelmat STD, AGM, Talvi)
Latauslaite on mikroprosessoriohjattu automaat­tinen latauslaite, ts. se soveltuu erityisen hyvin huoltoa tarvitsemattomien akkujen lataamiseen sekä sellaisten akkujen pitkäaikaiseen lataamise­en ja lataustason säilyttämiseen, joita ei käytetä jatkuvasti, kuten esim. museoajoneuvoissa, vapaa-ajan ajoneuvoissa, traktoriruohonleikku­reissa tms. olevat akut. Integroidun mikroproses­sorin vuoksi lataaminen tapahtuu useammassa vaiheessa. Viimeinen latausvaihe, säilytyslataus, säilyttää akun tehon tasolla 95 - 100 % ja täten akku on aina ladattu täyteen. Lataamista ei tar­vitse valvoa. Älä kuitenkaan jätä akkua pidem­pään ladattaessa täysin valvomatta, jotta voit häiriön esiintyessä erottaa latauslaitteen käsin sähköverkosta.
5.1 LED-näytön kuvaus (kuva 1 / nro 2)
0.0 a) ei liitettyä akkua
b) akun jännite alle 3 V -> Akku ei sovellu la-
dattavaksi, tai siinä on vika. Lo akku aktivointikäytössä FULakku ladattu täyteen -> ota latauslaite akusta
pois Err akku liitetty vääriin napoihin (+/- vaihdettu) tai
oikosulku pinteissä -> Ota latauslaite irti akus-
ta ja aloita lataustapahtuma uudelleen alusta. Bat akku viallinen -> ota latauslaite akusta pois StA käynnistysaputoiminto on kytketty päälle
5.2 LED:ien kuvaus (kuva 2)
A Akun jännitteen näyttö inforuudussa B Lataustilan näyttö inforuudussa C Yhden vakioakun / geeliakun lataaminen D Yhden AGM-akun lataaminen E Yhden vakioakun / geeliakun / AGM-akun
lataaminen Talvi-käyttötilassa F Yhden akun lataaminen vähäisellä virranvah-
vuudella G Yhden akun lataaminen keskisuurella virran-
vahvuudella H Yhden akun lataaminen suurella virranvahvu-
udella I Käynnistysaputoiminto on kytketty päälle
5.3 Latausohjelman asetukset Ohjeita:
Liitä latauslaite pistorasiaan (huomioi Tekniset
tiedot). Kaikki LED:it vilkkuvat 2 kertaa lyhyes-
ti.
Jos akun jännite on alle 3 V, niin sitä ei voi
ladata.
Painamalla BATTERY SELECT -näppäintä
- 20 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 20Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 20 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
FIN
(kuvqa 1 / nro 4) valitaan akkutyypit tai Talvi­käyttötapa. Vastaava LED (kuva 13 / kohta C/ D/ E) syttyy. Painamalla AMPERE SELECT -painiketta
(kuva 1/nro 5) voidaan säätää latausvirran enimmäisarvo. Latausvirran voimakkuutta vastaava LED (kuva 2 / kohta F/G/H) syttyy. Akun lataaminen tapahtuu, jäljellä olevasta
akunjännitteestä riippuen, enintään 6 auto­maattisesti toimivalla latausvaiheella. Kulloinenkin latausvirta on riippuvainen lat-
ausvaiheesta, jossa latauslaite sillä hetkellä on, ja se voi olla pienempi kuin säädetty lat­ausvirran enimmäisarvo.
5.3.1 Vakiolatausohjelmat A) STD: Latausohjelma lyijyhappoakkuja (märkä-,
Ca/Ca-, EFB-akut) ja geeliakkuja varten. Lataus­laitteen ensikäyttöönotossa palaa „STD“-LED. B) AGM: Latausohjelma AGM-akkuja varten. Pai­na „BATTERY SELECT“-painiketta –> vaihto STD
-latausohjelmasta AGM -latausohjelmaan
5.3.2 Erikoislatausohjelmat C) Talvi: Suositeltu latausohjelma (korkeampi la-
tauksen loppujännite) kylmällä säällä (ympäristön lämpötila -20 °C - +5 °C) tavallisille lyijyhappoaku­ille (märkä-/ Ca/Ca- akuille) sekä AGM-akuille Paina „BATTERY SELECT“-painiketta –> vaihto­kytkentä AGM-ohjelmasta „Talvi“-latausohjelmaan
5.4 Akun lataaminen:
Irrota tai poista akun tulpat (mikäli ne kuuluvat
varustukseen) akusta. Tarkasta akkusi hapon määrä. Mikäli tarpeen,
lisää tislattua vettä (jos tämä on mahdollista). Huomio! Akkuhappo on syövyttävää. Happo­roiskeet on huuhdeltava heti hyvin pois run­saalla vedellä, tarvittaessa on hakeuduttava lääkärinhoitoon. Liitä ensin punainen latausjohto akun plusna-
paan. Liitä sitten musta latausjohto ajoneuvon koriin
mahdollisimman kauas akusta ja polttoaine­johdosta. Varoitus! Normaalitapauksessa miinusnapa
on liitetty koriin ja suoritat lataamisen kuten edellä on selitetty. Poikkeustapauksessa on mahdollista, että plusnapa on liitetty koriin (positiivinen maadoitus). Siinä tapauksessa liitä musta latausjohto akun miinusnapaan. Li­itä sitten punainen latausjohto koriin mahdolli­simman kauas akust ja polttoainejohdosta. Sen jälkeen kun olet liittänyt akun latauslait-
teeseen, voit liittää latauslaitteen pistorasiaan
(ks. Tekniset tiedot). Nyt voit muuttaa latausa-
setuksia (ks. luku 5.3).
Huomio! Lataamisessa saattaa kehittyä
vaarallista paukkukaasua, sen vuoksi on väl-
tettävä kipinöiden muodostumista ja avotulta
lataamisen aikana. Räjähdysvaara! Huolehdi
tilojen hyvästä tuuletuksesta.
Kun LED-näyttöön ilmestyy „FUL“, niin lataa-
minen on päättynyt. Latauslaite pitää akkua
sykäyslatauksella 95 - 100% akkukapasi-
teetissa. Mikäli latauslaite näyttää tämän jo
muutaman minuutin kuluttua, niin se kertoo
akun lataustehon olevan alhainen. Akkua ei
voi ladata enempää.
Latausajan laskeminen (kuva 3)
Latauksen kesto määräytyy akun lataustilan perusteella. Ladattavissa olevan tyhjän akun (ei tyhjentynyt täysin, näyttö „Lo“, viallinen) summit­tainen latausaika 80 % lataustilaan asti laskea seuraavan kaavan mukaan:
Akun kapasiteetti Ah Latausaika / h = Amp. (latausvirta)
Latausvirran tuliee olla 1/10 - 1/6 akun varauste­hosta.
5.5 Akun lataamisen lopettaminen
Vedä verkkopistoke pistorasiasta.
Irrota ensin musta latausjohto ajoneuvon ko-
rista.
Irrota sitten punainen latausjohto akun plus-
navasta.
Huomio! Plus-maadoituksessa irrota ensin
punainen latausjohto ajoneuvon korista ja
sitten musta latausjohto akusta.
Ruuvaa akun tulpat takaisin paikalleen tai pai-
na ne paikalleen (jos tulpat on).
Viite! Jos verkkopistoke irrotetaan pistorasiasta, mutta latausjohdot jäävät edelleen akkuun kiinni, niin latauslaite vetää akusta vähäisen virran. Siksi suosittelemme latauslaitteen poistamista akusta kokonaan aina kun sitä ei käytetä.
5.6 Käynnistysaputoiminto Huomio! Älä paina mitään painiketta, kun laskuri
käy tai käynnistys tehdään (näyttö „StA“): Jos epähuomiossa painetaan jotain painiketta ja siitä seuraa virhetoiminto, irrota verkkopistoke. LED-näytössä näkyvän akun jännitteen täytyy olla vähintään 11,5 V (mitä suurempi akun jännite, sitä parempi), jotta käynnistysaputoimintoa voidaan
- 21 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 21Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 21 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
FIN
käyttää. Siitä huolimatta saattaa käydä niin, että käynnistysapu ei toimi (esim. akku vahingoittunut, starttimoottorin vika). Joka tapauksessa toimi seuraavasti.
1. Lataa akkua, kuten edellä on kuvattu, vähin­tään 15 minuutin ajan korkealla latausvirralla.
2. Paina painikekytkintä „ENGINE START“ (kuva 1 / nro 6) 5 sekunnin ajan. Käynnistysaputoi­minto aktivoidaan.
Latauslaite tarkastaa akun senhetkisen jännit-
teen.
2.1 Jos akun jännite on alle 11,5 V, ei käynnis­tysapu ole mahdollista ja LED-näyttöön tulee ilmoitus „ERR“. Ota latauslaite irti virransyöt­östä ja akusta. Liitä latauslaite, kuten edellä on kuvattu, jälleen akkuun ja virransyöttöön. Lataa akkua vielä kerran vähintään 15 minu­utin ajan korkealla latausvirralla. Toista sen jälkeen käynnistysavun antaminen kohdasta 2 lähtien, mikäli LED-näytössä näkyy vähintään 11,5 V.
2.2 Jos akun jännite on 11,5 V tai enemmän, niin käynnistysapu on mahdollista. LED-näyttöön tulee ilmoitus „StA“ ja LED „I“ palaa. Nyt si­nulla on 1 minuutti aikaa yrittää käynnistää moottori. Tämän minuutin aikana laite antaa 5 sekunnin ajan käynnistysapuvirtaa (riippuen akun jännitteestä 25 A - 100 A). 5 sekunnin kuluttua laite kytkeytyy jäähtyäkseen lepotila­an (ei latausvirtaa) ja LED-näytössä (kuva 1 / nro 2) on 180 sekunnin kestävä laskuri. Las­kurin käytyä loppuun latauslaite tutkii akun.
a) Jos käynnistysapu on onnistunut, irrota ver-
kkopistoke ja ota musta ja sitten punainen latausjohto pois (katso kohta 5.5).
b) Jos käynnistysapuyritys ei onnistunut, lataa
akkua vielä kerran vähintään 15 minuutin ajan korkealla latausvirralla. Toista sen jälkeen käynnistysavun antaminen kohdasta 2 lähtien. mikäli LED-näytössä näkyy vähintään 11,5 V.
3. Voit toistaa käynnistysavun antamisen kahde­sti. Jos ei myöskään 3. käynnistysapuyritys ollut tuloksellinen, älä yritä enää uudelleen. Käynnistysaputoiminto ei voi tukea akkua riit­tävästi käynnistämisen aikana.
6. Suojavarusteet
1. Latauslaite on suojattu elektronisesti yliku­ormitukselta, oikosululta ja vääränapaiselta asennukselta. Pinteiden välinen oikosulku tai vääränapainen asennus (akun + - ja -napojen pinteet vaihtuneet) näytetään virheilmoituksel­la „Err“ (katso kohta 5.1).
2. Elektronisen laitesuojauksen ohella laitteen sisälle on asennettu varokkeita (riippuu lai­tetyypistä). Vain tekninen asiakaspalvelu voi vaihtaa vialliset sisälle asennetut varokkeet. Vialliset varokkeet tulee korvata samanar­voisilla.
3. Laitteen takasivulla on yksi hienovaroke. Jos siihen tulee vikaa, niin käyttäjä voi vaihtaa sen tilalle samanarvoisen varokkeen. Kierrä tätä varten sopivalla ruuviavaimella varokkeen kantimen yläosa vasemmalle kiertäen ulos. Kun varoke on vaihdettu, kierrä yläosa jälleen oikealle kiertäen paikalleen.
7. Akun huolto ja hoito
Huolehdi siitä, että akkusi on aina asennettu
lujasti paikalleen. Moitteeton yhteys sähkölaitteiston johtover-
kostoon tulee varmistaa. Pidä akku puhtaana ja kuivana. Rasvaa liitän-
täpinteet ohuesti hapottomalla, haponkestä­vällä rasvalla (vaseliinilla). Akuissa, jotka täytyy huoltaa, tulee tarkastaa
happomäärä n. 4 viikon välein ja tarvittaessa lisätä ainoastaan tislattua vettä.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah­dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal­la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo-
- 22 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 22Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 22 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. Laturi tulee säilyttää kuivassa tilassa. La-
tauspinteistä tulee puhdistaa korroosio.
8.2 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits­evia osia.
8.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit­teesta www.isc-gmbh.info
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
FIN
- 23 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 23Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 23 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
FIN
10. Vianhakuohjeita
Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mah­dollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun.
Häiriö Mahdollinen syy Poisto
Laite ei lataa - Latauspihdit liitetty väärin
- Liitä punainen latauspihti plussana­paan, musta latauspihti ajoneuvon koriin
- Latauspihdeillä yhteys toisiinsa
- Akku on viallinen
- Poista kontakti
- Anna alan ammattihenkilön tarka­staa akku ja vaihda se tarvittaessa
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek­si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä­välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu­välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis­taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
- 24 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 24Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 24 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en­nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 25 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 25Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 25 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
EE
Oht!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra­likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnne­tuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brošüürist.
Oht! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjus­tada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad on pädeva isiku järelevalve all, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad sel­lest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta kasutada ega selle hooldustöid teha.
Kasutuselt kõrvaldamine
Akud: Ainult sõidukite remonditöökodade, spetsiaalsete vastuvõtukohtade või eriprügi ko­gumiskohtade kaudu. Küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
Seadmel asuva hoiatussildi seletus (vt joonis 4)
1 = Ainult siseruumides kasutamiseks 2 = HOIATUS – vigastusohu vähendamiseks lu
gege kasutusjuhendit
3 = Kaitsme väärtus seadme tagaküljel 4 = Eraldage vooluvõrgust, enne kui sulgete ja
avate ühendused akuga
TÄHELEPANU! Plahvatusohtlikud gaasid
Vältige leeke ja sädemeid. Tagage seadmele laadimise ajal piisav õhutus.
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1)
1. Kandesang
2. LED-näidik
3. Nupp „Kuvamisvalik“
4. Nupp „Patarei valik“
5. Nupp „Laadimisvool“
6. Nupp „Käivitusabi“
7. Laadimisjuhe punane (+)
8. Laadimisjuhe must (-)
2.2 Tarnekomplekt
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja. Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transpordikinnitused (kui on olemas). Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel ei ole
transpordikahjustusi. Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas­jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
Akulaadur
Originaalkasutusjuhend
Ohutusjuhised
3. Otstarbekohane kasutamine
Laadija on mõeldud mittehooldusvabade või hooldusvabade 12 V pliihappeakude (märg-/ Ca/ Ca- / EFB-akud) ning pliigeel- ja AGM-akude laadimiseks, mida kasutatakse mootorsõidukite juures.
Käivitusabi funktsiooniga saab nõrga 12V käivi­tusaku puhul käivitamist toetada. Tühja (kuva Lo), defektse (kuva BAt) või puuduva käivitusakuga ei saa käivitusabi funktsiooni kasutada.
Kõigil akudel on piiratud kasutuskestus, mis muu hulgas oleneb aku hooldusest. Alla 10,5V puhul on autoaku (pliiaku) täielikult tühjenenud ja võib pikemal hoiustamisel pöördumatult kahjustuda. Laadimisseadmega ei saa laadida kahjustatud ega defektseid (nt kiirelt tühjenevaid) akusid.
- 26 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 26Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 26 23.09.2019 10:16:5523.09.2019 10:16:55
EE
Seadet ei tohi kasutada liitium-raudfosfaat-akude (nt LiFePO4) või teiste liitiumakude laadimiseks. Seade on mõeldud ainult mobiilseks kasutami­seks ja seda ei tohi paigaldada haagissuvilates­se, karavanidesse või teistesse taolistesse sõidu­kitesse. Laadijat tuleb kaitsta vihma ja lume eest.
Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbel. Igasugune muul otstarbel kasutamine ei ole luba­tud. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastus­te eest vastutab kasutaja/käitaja, mitte tootja.
Pidage meeles, et meie seadmed ei ole ette näh­tud kommerts-, kutsealaseks ega tööstuslikuks kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse tööstusli­kul või ärilisel otstarbel või ka nendega võrdväär­setes tegevustes, kaotab meiepoolne garantii kehtivuse.
4. Tehnilised andmed
Võrgupinge: .....................................230 V~ 50Hz
Nimivõimsus maks.: ................................. 280 W
Nimi-väljundpinge: ................................. 12 V DC
Nimi-väljundvool 2A: ................................... 2,7 A
Aku mahtuvus 2A .................................. 3–60 Ah
Nimi-väljundvool 8A: ...................................... 8 A
Aku mahtuvus 8A .............................. 20–160 Ah
Nimi-väljundvool 15A: .................................. 15 A
Aku mahtuvus 15A ............................ 30–300 Ah
Käivitusabi väljundvool kuni: ...................... 100 A
Peenkaitse: ..................................................T5 A
Ohutuskategooria: .............................................. I
Kaitseklass: ................................................. IP20
Ümbritsev temperatuur: ................- 20 °C – 40 °C
5. Käsitsemine
Enne ühendamist veenduge, et andmesildil too­dud andmed vastavad võrguandmetele. Oht! Ärge laadige külmunud akusid.
Järgige juhiseid auto, raadio, navigatsiooni­süsteemi jne kasutusjuhendites.
Juhis automaatlaadimise kohta (üksnes laadimisprogrammid STD, AGM, talv)
Laadija on mikroprotsessoriga juhitav automaat­laadija, st see on eelkõige mõeldud hooldusvaba­de akude laadimiseks ning pikaajaliseks laadimi-
seks ja selliste akude laetuse taseme hoidmiseks, mida pidevalt ei kasutata, nt vanasõidukid, vaba aja sõidukid, murutraktorid jms puhul. Integreeri­tud mikroprotsessori tõttu toimub laadimine mit­mes astmes. Viimane laadimisaste, säilitusvool, hoiab akumahu 95–100% juures ja seega aku alati täislaetud. Laadimisprotsessi ei pea jälgima. Ärge jätke akut laadimisel siiski pikemaks ajaks järelevalveta, et saaksite rikke korral laadija käsit­si vooluvõrgust eraldada.
5.1 LED-ekraani kirjeldus (joonis 1 / nr 2)
0.0 a) akut pole ühendatud
b) aku pinge alla 3V -> Aku ei sobi laadimi-
seks või on defektne. Lo Aku on aktiveerimisrežiimil FUL Aku on täielikult laetud -> Eemaldage laadi
misseade akult Err Aku poolused on valesti ühendatud (+/- on
ära vahetatud) või on klemmides lühis ->
Eemaldage laadimisseade akult ja alustage
laadimist uuesti. Bat Aku on defektne -> Eemaldage laadimissea-
de akult StA Käivitusabifunktsioon on sisse lülitatud
5.2 LEDide kirjeldus (joonis 2)
A Aku pinge näit teabekuval B Aku laadimisoleku näit teabekuval C Standardaku / geelaku laadimine D AGM-aku laadimine. E Standard- / geel- / AGM-aku laadimine
talverežiimil F Väikese akupingega aku laadimine G Keskmise akupingega aku laadimine H Suure akupingega aku laadimine I Käivitusabifunktsioon on sisse lülitatud
5.3 Laadimisprogrammi seadistamine Märkus.
Ühendage laadija pistikupesaga (järgige teh-
nilisi andmeid). Kõik LEDid vilguvad lühidalt
2x.
Kui aku pinge on alla 3V, ei saa seda laadida.
Nupu BATTERY SELECT (joonis 1/ nr 4)
vajutamisega saate valida aku tüübi või
talverežiimi. Vastav LED (joonis 2 / kohad
C/D/E) põleb.
Nupu AMPERE SELECT vajutamisega (joo-
nis 1 / nr 5) saate seadistada maksimaalse
laadimisvoolu tugevuse. Põleb laadimisvoolu
tugevusele vastav LED (joonis 2 / kohad
F/G/H).
Aku olemasolevast pingest olenevalt jätkub
laadimine kuni 6 automaatselt toimuvas laadi-
- 27 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 27Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 27 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
EE
misetapis. Tegelik laadimisvool oleneb laadimisetapist,
milles laaditav seade on, ja see võib olla väik­sem kui suurim seadistatud laadimisvool.
5.3.1 Standardlaadimisprogrammid A) STD: Laadimisprogramm pliihappeakude
(märg-, Ca/Ca-, EFB-akud) ja geelakude jaoks Laadimisseadme esmakordsel kasutuselevõtul põleb LED „STD“. B) AGM: AGM-akude laadimisprogrammi puhul vajutage nuppu „BATTERY SELECT“ –> lülitage STD pealt ümber AGM-laadimisprogrammile
5.3.2 Spetsiaalsed laadimisprogrammid C) Talv: Külma ilma korral (välistemperatuur -20
°C - +5 °C) tavalistele pliihappeakudele (märg-, Ca/Ca-, EFB-akud) ja AGM-akudele soovitatav laadimisprogramm (suurem pinge laadimise lõpus). Vajutage nuppu „BATTERY SELECT“ –> lülitage AGMi pealt ümber laadimisprogrammile „talv“
5.4 Aku laadimine:
Avage või eemaldage aku kork (kui see on
olemas). Kontrollige happetaset akus. Vajaduse korral
lisage destilleeritud vett (kui võimalik). Tähe­lepanu! Akuhape on söövitava toimega. Lo­putage happepritsmed kohe põhjalikult rohke veega maha, vajadusel pöörduge arsti poole. Ühendage kõigepealt punane juhe aku pluss-
poolele. Seejärel ühendage must laadimisjuhe akust
ja bensiinivoolikust eemal kere külge. Hoiatus! Tavalisel juhul on kerega ühendatud
negatiivne akupoolus. Toimige laadimise kor­ral nii, nagu on eelnevalt kirjeldatud. Erandju­hul võib olla võimalik, et kerega on ühendatud positiivne akupoolus (positiivne maandus). Sellisel juhul ühendage must laadimisjuhe aku miinuspoolusega. Seejärel ühendage pu­nane laadimisjuhe akust ja bensiinivoolikust eemal kere külge. Pärast aku ühendamist akulaaduriga võite
laaduri pistikupessa (vt tehnilised andmed) ühendada. Nüüd saate muuta laadimissea­distusi (vt lõige 5.3). Tähelepanu! Laadimise tõttu võib tekkida
paukgaas, mistõttu tuleb laadimise ajal välti­da sädemete teket või lahtist tuld. Plahvatu­soht! Jälgige, et ruumid oleks õhutatud. Kui LED-näidikul süttib „FUL“, on laadimine
lõppenud. Laadija hoiab akut impulsslaadi­mise abil 95 - 100% aku mahu juures. Kui
laadija näitab seda tühja aku puhul juba mõne
minuti pärast, siis on see vihje sellele, et aku
mahtuvus on väike. Seda akut ei saa enam
rohkem laadida.
Laadimisaja arvestamine (joonis 3)
Laadimisaja määrab aku täituvuse tase. Laadi­miseks sobiva tühja (mitte täiesti tühjenenud, näiduga „Lo“, defektse) aku korral võib ligikaudset laadimisaega kuni u 80% laadimiseni arvestada järgmise valemi järgi:
Aku maht Ah Laadimisaeg/h = Amp. (laadimisvool)
Laadimisvool peaks olema 1/10 kuni 1/6 aku täi­tuvusest.
5.5 Aku laadimise lõpetamine
Tõmmake pistik pesast välja:
Kõigepealt eemaldage must laadimisjuhe
kere küljest.
Seejärel eemaldage punane laadimisjuhe aku
pluss-poolelt.
Tähelepanu! Positiivse maanduse korral võt-
ke esmalt punane laadimisjuhe kere küljest ja
siis must laadimisjuhe aku küljest lahti.
Keerake aku kork uuesti peale või suruge
peale (kui olemas).
Märkus! Kui pistik tõmmatakse välja, kuid laadi­misjuhtmed jäävad edasi aku külge, siis võtab aku laadija väikest voolu. Seetõttu soovitame laadija selle mittekasutamise korral alati täielikult akult eemaldada.
5.6 Käivitusabifunktsioon Tähelepanu! Ärge vajutage pöördloenduse või
käivitamise (näit „StA“) ajal ühtegi nuppu. Kui vajutate kogemata mõnda nuppu ja tekib tõrge, tõmmake pistik välja. Käivitusabifunktsiooni toimimiseks peab LED­näidikul kuvatav akupinge olema vähemalt 11,5V (mida suurem akupinge, seda parem). Sellegi­poolest võib juhtuda, et käivitusabifunktsioon ei toimi (nt aku on kahjustatud, starter on defektne). Igal juhul toimige nii, nagu allpool kirjeldatud.
1. Laadige akut vähemalt 15 minutit suure laadi-
misvooluga, nagu eespool kirjeldatud.
2. Vajutage nuppu „ENGINE START“ (joonis 1 /
nr 6) ja hoidke seda 5 sekundit all. Käivitusa-
bifunktsioon aktiveeritakse. Laadimisseade kontrollib olemasolevat aku-
pinget.
- 28 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 28Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 28 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
EE
2.1 Kui akupinge on alla 11,5 voldi, ei saa käivi­tusabi anda ja LED-näidikul kuvatakse teade „ERR“. Eemaldage laadimisseade vooluvõr­gust ja akust. Ühendage laadimisseade ülal­kirjeldatud viisil uuesti akuga ja vooluvõrguga. Laadige akut veel kord vähemalt 15 minutit suure laadimisvooluga. Korrake käivitusabi punkti 2, kuni LED-näidikul kuvatakse vähe­malt 11,5 V.
2.2 Kui akupinge on 11,5 volti või rohkem, saab käivitusabi anda. LED-näidikul kuvatakse teade „StA“ ja LED „I“ põleb. Teil on käivit­amise proovimiseks nüüd üks minut aega. Selle minuti jooksul annab seade viie sekundi jooksul käivitusabivoolu (akupingest olenevalt 25A–100A). Viie sekundi möödumisel lülitub seade jahtumiseks ooterežiimile (laadimis­vool puudub) ja LED-näidikul (joonis 1 / nr 2) kuvatakse 180 sekundit kestev pöördloendus. Pärast pöördloenduse lõppu analüüsib laadi­misseade akut.
a) Kui käivitusabi õnnestus, võtke pistik välja
ning eemaldage must ja seejärel punane laadimiskaabel (vt jaotist 5.5).
b) Kui käivitusabi andmine ei õnnestunud, laadi-
ge akut veel kord vähemalt 15 minutit suure laadimisvooluga. Korrake käivitusabi punkti 2, kuni LED-näidikul kuvatakse vähemalt 11,5 V.
3. Käivitusabi saate proovida kaks korda. Kui juhtub, et ka kolmas käivitusabikatse ei anna tulemust, siis ärge rohkem üritage käivitada. Käivitusabifunktsiooniga ei saa seda akut piisavalt toetada.
6. Kaitsesüsteemid
1. Laadija on elektrooniliselt kaitstud ülekoor­muse, lühise ja valede pooluste ühendamise vastu. Klemmide lühisest või valede pooluste ühendamisest (akupooluste klemmid +/- on ära vahetatud) antakse märku veateatega „Err“ (vt jaotist 5.1).
2. Lisaks elektroonilisele seadmekaitsele on seadmesse sisse ehitatud (seadmest olene­vad) kaitsmed. Seadmesiseseid kaitsmeid võib nende defektide korral vahetada üksnes klienditeeninduses. Defektsed kaitsmed tuleb asendada samaväärsete kaitsmetega.
3. Peenkaitse on seadme tagaküljel. Kui see on defektne, saab kasutaja selle samaväärse kaitsmega asendada. Keerake kaitsme hoidi­ku pealmine osa sobiva kruvikeerajaga vasa­kule lahti. Pärast kaitsme vahetamist keerake
pealmine osa paremale kinni.
7. Aku hooldus ja korrashoid
Jälgige, et aku oleks alati kindlalt paigaldatud.
Peab olema tagatud laitmatu ühendus elektri-
süsteemiga. Hoidke aku puhta ja kuivana. Määrige ühen-
dusklemmid kergelt happevaba ja happekind­la määrdega (vaseliin). Mitte hooldusvabade akude puhul kontrollige
umbes iga 4 nädala järel happetaseme kõr­gust ja lisage vajaduse korral destilleeritud vett.
8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
Oht!
Enne puhastustööd eemaldage seade vooluvõr­gust.
8.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadeldised, õhuavad ja kor-
pus nii tolmu- ja mustusevabad kui võimalik. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või puhastage suruõhuga madalal survel. Soovitame puhastada seadet kohe pärast
igat kasutuskorda. Puhastage seadet regulaarselt niiske rätiku ja
vähese kogusega vedelseebiga. Ärge kasu­tage puhastusvahendeid või lahusteid, sest need võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi sattuda vett. Vee sattumine elektrisead­messe suurendab elektrilöögi saamise ohtu. Laadurit tuleb ladustamiseks hoida kuivas
ruumis. Klemme tuleb roostest puhastada.
8.2 Hooldus
Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid osi.
8.3 Varuosade tellimine:
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an­dmed:
Seadme tüüp
Seadme artikli number
Seadme identifitseerimisnumber
Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc­gmbh.info
- 29 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 29Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 29 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne­vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
EE
- 30 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 30Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 30 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
EE
10. Juhised rikete kõrvaldamiseks
Seadme õige käitamisel ei tohiks rikkeid esineda. Rikete korral proovige enne klienditeeninduse infor­meerimist järgmisi võimalusi.
Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Seade ei lae - Krokodillid on valesti ühendatud
- Ühendage punane krokodill pluss­poolele, must krokodill kerele
- Krokodillid on omavahel ühenduses
- Aku on rikutud
- Katkestage kontakt
- Laske akut spetsialistil kontrollida ja vajadusel vahetage see välja.
- Valitud on vale laadimispinge
- Valige laadimispinge vastavalt ühendatud akule
Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst­lik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu va­nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa­liselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
- 31 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 31Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 31 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad­ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti­inõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garanti­inõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõr­valdamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutse­tegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garan­tiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutus­juhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garan­tiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasu­tusjuhendis antud hooldusteabele.
- 32 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 32Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 32 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Batterieladegerät CE-BC 15 M (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 25.04.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR017744 Art.-No.: 10.022.65 I.-No.: 11019 Documents registrar: Landauer Josef Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 33 -
Daniel Petersam/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 33Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 33 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
- 34 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 34Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 34 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
- 35 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 35Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 35 23.09.2019 10:16:5623.09.2019 10:16:56
- 36 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 36Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 36 23.09.2019 10:16:5723.09.2019 10:16:57
- 37 -
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 37Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 37 23.09.2019 10:16:5723.09.2019 10:16:57
EH 09/2019 (01)
Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 38Anl_CE_BC_15_M_SPK3.indb 38 23.09.2019 10:16:5723.09.2019 10:16:57
Loading...