Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Vor Anheben der Last überprüfen, ob die
Ablassschraube fest verschlossen ist.
Heber beim Anheben einer Last immer auf
•
festen, geraden Untergrund stellen.
Nie unter der angehobenen Last arbeiten,
•
die nur durch den Heber abgestützt ist. An
und unter angehobenen Fahrzeugen darf nur
gearbeitet werden, wenn diese ausreichend
gegen Umkippen und Abrutschen gesichert
und abgestützt sind.
Der Heber ist nur zum Heben von Lasten ge-
•
dacht. Nach Anheben einer Last muss diese
sofort mit mindestens einem Abstützbock
abgestützt werden. Bei anzuhebenden
Fahrzeugen diese vor dem Anheben gegen
Wegrollen ausreichend sichern. Heber
niemals schief oder schräg zum Heben
ansetzen.
Setzen Sie den Heber am Fahrzeug nur an
•
den vom Fahrzeughersteller angegebenen
Stellen an.
Darauf achten, daß sich niemand gegen ein
•
angehobenes Fahrzeug oder angehobene
Last lehnt.
Es ist erforderlich, dass die Bedienungs-
•
person das Hubgerät und die Last während
aller Bewegungen beobachten kann.
Die Prüfung der Gerätekennzeichnungen
•
hinsichtlich der Erhaltung des
Originalzustandes ist notwendig.
Es dürfen keine Änderungen am Hubgerät
•
ausgeführt werden, die sich ungünstig auf die
Übereinstimmung des Hubgerätes mit dieser
Norm (EN 1494) auswirken.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ablassschraube
2. Hubstangenaufnahme
3. Tragebügel
4. Hebearm
5. Aufl ageteller
6. Rolle
7. Lenkrolle
8. Hubstange (2-teilig)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die hydraulischen Wagenheber entsprechen der
EN 1494: 2000+A1: 2008. Sie sind zum Anheben
von Lasten, vorzugsweise PKW’s bei einer Umgebungstemperatur von -20°C bis + 50°C bestimmt.
und der besonderen Regelungen unterliegt
(z. B. starke Magnetfelder, explosive
Atmosphäre, Bergwerke, Seeschiffe);
direkter Kontakt mit Lebensmitteln;
•
Das Heben von Personen.
•
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Hub (Trag)-kraft:: .....................................2000 kg
Höhe min.: .............................................. 135 mm
Höhe max.: ............................................. 330 mm
5. Vor Inbetriebnahme
ist (13). Nun den Gummistöpsel (11) wieder dicht
in die Öff nung (12) einsetzen.
b) Entlüften (Bild 2)
Mindestens nach jedem Öl nachfüllen muss die
Hydraulik entlüftet werden.
Auch durch längeren Nichtgebrauch des Hebers
können sich Luftpolster in den Hydraulikgängen
bilden. Sie merken dies, wenn beim Anheben
die halb oder nur teilweise angehobene Last
ruckweise zurücksinkt.
Zum Entlüften pumpen Sie den Hebearm ohne
Belastung ca. zur Hälfte hoch. Jetzt drücken Sie
mit Ihrem Fuß auf den Hebearm, damit auf der
Hydraulik ein Gegendruck entsteht. Die HeberAblassschraube (14) muss geschlossen sein.
Drücken Sie mit einem Schraubendreher den
Gummistöpsel (11) leicht zur Seite bis die Luft
abbläst. Nun senken Sie den Heber durch die
Öff nen der Ablassschraube (14) und wiederholen
den Vorgang ca. 2-3 mal.
Ebenso wird über die Ablassschraube (14) entlüftet. Das dabei evtl. tropfenweise austretende
Öl ist von keiner Bedeutung für die weitere
Funktion des Hebers. So gehen Sie sicher,
dass evtl.vorhandene Luftpolster aus den Ölkanälen herausgedrückt werden und das Gerät
einwandfrei arbeitet.
Altöl oder auslaufendes Öl in einem
speziellen Behälter auff angen und bei einer
Altölentsorgungsstelle abgeben!
Verschrauben Sie die zweiteilige Hubstange
miteinander (Schraubenschlüssel SW 8).
Nach längerer Zeit, in der der Heber nicht benutzt
wird, könnte es sein, dass sich in den Ölgängen
der Hydraulik Luftpolster bilden oder es ist von
Anfang an zu wenig Öl in der Hydraulik.
Bei beiden Fällen gehen Sie wie folgt vor:
a) Öl nachfüllen (Bild 2)
Abdeckplatte abnehmen. Sie sehen auf dem
Hydraulikzylinder (10) einen Gummistöpsel (11)
der das Öleinfüllloch (12) verschließt. Nehmen
Sie den Gummistöpsel (11) durch seitliches
Eindrücken mit einem Schraubendreher ab. Der
Heber wird dazu waagrecht auf den Boden gestellt. Durch diese Öff nung wird Hydrauliköl (Typ:
HLP 32 Iso oder vergleichbar) eingefüllt.
Bitte füllen Sie bei Bedarf soviel Öl ein, bis der
innen- liegende sichtbare Zylinder mit Öl bedeckt
Bevor Sie Ihr Fahrzeug anheben vergewissern
Sie sich, ob Ihr Fahrzeug auf einem festen
Untergrund steht, damit bei angehobener Last
der Heber nicht in den Boden eingedrückt wird.
Bei sommerlichen Temperaturen kommt es
leicht vor, dass auf geteerten Flächen der Heber
einsinkt und somit seitlich wegrutschen könnte.
Im Fahrzeug selbstverständlich die Handbremse
anziehen und nach Möglichkeit das Fahrzeug
zusätzlich mit Klötzen sichern. Stellen Sie nun
den Heber so unter das Fahrzeug, daß der
Aufl ageteller (5) vom Heber an einer stabilen
Stelle andrücken kann. Bei älteren Fahrzeugen
mit angerosteten Bodenteilen besteht leicht die
Gefahr des Durchbrechens.
Die Ablassschraube (1) muss geschlossen sein.
Mit der Hubstange (8) pumpen Sie nun den
Hebearm (4) soweit hoch, daß dieser gerade
- 4 -
D
noch nicht am Fahrzeug andrückt. Jetzt haben
Sie nochmal die Möglichkeit des genauen
Einrichtens, damit das Fahrzeug ordentlich und
sicher aufgehoben werden kann.
Das aufgehobene Fahrzeug muss grundsätzlich, zur eigenen Sicherheit, mit mind. einem Unterstellbock zusätzlich gesichert sein,
sofern nur ein Rad angehoben wird.
Nach getaner Arbeit nehmen Sie zuerst den
Unterstellbock heraus und lassen nun mit der
Hubstange (8) durch leichtes Aufdrehen der
Ablassschraube (1) den Hebearm (4) wieder ab.
Die Ablassgeschwindigkeit können Sie durch
wenig oder mehr Aufdrehen der Ablassschraube
(1) selbst regulieren. Der Heber ist mit einem
Überlastungsventil ausgerüstet. Das Ventil sitzt
seitlich an der Hydraulikpumpe. Dieses Ventil ist
werkseitig so eingestellt, dass die max. Last nicht
überhoben werden kann.
Verstellen Sie dieses Ventil nicht eigenmächtig, da sonst bei Beschädigung des
Gerätes der Garantieanspruch erlischt.
Hat der Hebearm (4) seine höchste Stellung
erreicht, wird die Hydraulik auch beim
Weiterpumpen durch das Sicherheitsventil, bzw.
durch eine Überströmeinrichtung nicht mehr unter
Druck gesetzt.
Die erforderlichen Kräfte überschreiten 400 N
und müssen durch Hinzuziehen zusätzlicher
Personen gemindert werden.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Hubgeräte müssen in Übereinstimmung mit den
Anweisungen des Herstellers instand gehalten
und repariert werden. Eine solche Instandhaltung
und Reparatur muss von Sachkundigen
ausgeführt werden.
Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet
werden.
7.1 Wartung
Alle beweglichen Gelenke sollten, je nach
Gebrauch, alle viertel bis halbe Jahre geölt
oder die Rollenlager der Lenkräder gefettet
werden. Jede Hydraulik ist mit Dichtungs-ORingen oder Dichtmanschetten ausgerüstet, die
je nach Einsatz zum Verschleißen führen. Sie
können hierfür in unserem Werkskundendienst
Reparatursätze erhalten.
Füllen Sie nur säurefreies Hydrauliköl nach, damit
die Dichtungen nicht beschädigt werden.
Altöl oder auslaufendes Öl in einem
speziellen Behälter auff angen und bei einer
Altölentsorgungsstelle abgeben!
Sobald der Hydraulikheber außer Betrieb ist, sollte die Hydraulik (Kolben) immer in Ruhezustand
sein (Kolben eingefahren). Dies schützt die präzisionsgefertigten Oberfl ächen des Kolbens und
der Kolbenstange vor Korrosion.
Um eine gute Funktion Ihres Gerätes zu erreichen, sollten Sie nur hochwertiges Hydrauliköl
verwenden. Mischen Sie unter keinen Umständen
verschiedene Öle miteinander! Verwenden
Sie nie Bremsfl üssigkeit, Alkohol, Glyzerin,
verschmutztes Öl, etc.
7.2 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen
•
Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Die anzuhebende
Last kann mit
Hilfe des Hydraulikhebers nicht angehoben werden.
Der Hydraulikheber
kann die Last nicht
in der angehobenen
Stellung halten.
- Die Ablassschraube wurde nicht
fest angezogen.
- Die Ölmenge ist zu gering.
- Die Ablassschraube wurde nicht
fest angezogen.
- Die Ölmenge ist zu gering.
- Ziehen Sie die Ablassschraube im
Uhrzeigersinn fest an.
- Füllen Sie Öl nach Anleitung auf.
- Ziehen Sie die Ablassschraube im
Uhrzeigersinn fest an.
- Füllen Sie Öl nach Anleitung auf.
Die Hydraulik läßt
sich nicht in voller
Höhe ausfahren.
Die Hydraulik läßt
sich nicht vollständig absenken.
- Das Hydrauliksystem wurde durch
Schmutzteile verstopft .
- Die Ablassschraube wurde nicht
fest angezogen.
- Die Ölmenge ist zu gering.
- Im Hydrauliksystem befi ndet sich
Luft.
- Die Rückholfeder ist ausgeleiert
oder ausgehakt.
- Schließen Sie zuerst das Ablassventil und öff nen Sie dann die Ent-
lüftungsschraube/Entlüftungsstopfen (Bild2/Pos. 11). Stellen Sie
einen Fuß auf ein Vorderrad und
ziehen Sie den Hubarm mit der
Hand zu seiner vollen Höhe hoch.
Dann senken Sie den Hubarm
und versuchen erneut die Ladung
anzuheben.
- Ziehen Sie die Ablassschraube im
Uhrzeigersinn fest an.
- Füllen Sie Öl nach Anleitung auf.
- Öff nen Sie die Entlüftungs-
schraube/Entlüftungsstopfen
(Bild2/Pos. 11) und entfernen Sie
dann die Luft aus dem Hydrauliksystem durch mehrmaliges Aufund Abpumpen, wie in der Anleitung beschrieben.
- Hängen Sie die Feder wieder ein.
Ist die Feder bereits zu stark ausgeleiert, erneuern Sie diese. die
passende Ersatzfeder erhalten Sie
bei unserem Kundendienst (siehe
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Pred dviganjem bremena preverite, če je
•
izpustni vijak čvrsto zaprt.
Pri dviganju bremena zmeraj postavite
•
dvigalko na trdo, ravno podlago.
Nikoli ne delajte pod dvignjenim bremenom,
•
ki je podprto samo z dvigalko. Na in pod
dvignjenimi vozili je dovoljeno delati samo, če
so le-ta zadostno zavarovana in podprta proti
prevračanju in zdrsu.
Dvigalka je namenjena samo dviganju
•
bremen. Po dvigu bremena morate takoj
breme podpreti z najmanj enim podstavkom.
Vozilo, ki ga boste dvigali, morate predhodno
zadostno zavarovati tako, da se ne bo
vozilo moglo premakniti. Dvigalke nikoli ne
postavljajte poševno ali postrani.
Dvigalko postavljajte pod vozilo samo na tistih
•
mestih, ki jih navaja proizvajalec vozila.
Pazite na to, da se ne bo nihče naslanjal na
•
dvignjeno vozilo ali dvignjeno breme.
Upravljavec mora imeti možnost, da dvižno
•
napravo in breme ves čas gibanja opazuje.
Preverjati je treba ohranitev originalnega
•
stanja oznak naprav.
Na dvižni napravi ni dovoljeno izvajati
•
sprememb, ki bi negativno vplivale na
skladnost dvižne naprave s tem standardom
(EN 1494).
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Izpustni vijak
2. Sprejemni del za dvigalno palico
3. Nosilni ročaj
4. Dvigalna ročica
5. Podložni krožnik
6. Valj
7. Vodilni valj
8. Dvigalna palica (2-delna)
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Originalna navodila za uporabo
•
3. Predpisana namenska uporaba
Hidravlične dvižne naprave za vozila ustrezajo
EN 1494: 2000+A1: 2008. Namenjene so
dvigovanju bremen, po možnosti osebnih vozil, pri
temperaturi okolice od
-20 °C do + 50 °C.
Prepovedano je:
Uporaba v oteženih pogojih, za katero se
•
uporabljajo posebne ureditve (npr. močna
magnetna polja, eksplozivna atmosfera,
rudniki, pomorske ladje);
neposreden stik z živili;
•
Dvigovanje oseb.
•
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Sila dviganja (nosilnost) ..........................2000 kg
Višina min. .............................................. 135 mm
Višina najv. .............................................. 330 mm
5. Pred uporabo
Dvodelno dvigalno palico privijačite skupaj
(izvijač št. 8).
Če dlje časa dvigalke ne uporabljate, se lahko
zgodi, da pride v kanalih hidravličnega olja do
nastajanja zračnih blazinic ali pa je že od začetka
premalo olja v hidravličnem delu dvigalke.
V obeh primerih postopajte na sledeči način:
a) Dolivanje olja (Slika 2)
Snemite pokrovno ploščo. Na hidravčičnem
cilindru (10) lahko vidite gumijasti čep (11), ki
zapira odprtino za dolivanje olja (12). S pomočjo
izvijača odstranite gumijasti čep (11) tako, da ga
ob strani pritisnete z izvijačem. Dvigalko postavite
vodoravno na tla. Skozi to odprtino nalivate
hidravlično olje (tip: HLP 32 Iso ali podobno) .
Prosimo, da po potrebi nalijete toliko olja, da bo v
notranjosti viden cilinder prekrit z oljem (13).
Sedaj ponovno vstavite gumijasti čep (11) čvrsto
v odprtino (12).
b) Odzračevanje (Slika 2)
Po vsakem dolivanju olja je potrebno odzračiti
hidravliko.
Tudi po daljšem času neuporabe dvigalke lahko v
hidravličnih kanalih nastanejo zračne blazinice.
To opazite potem, ko se pri dviganju breme
ponovno začne delno ali do polovice spuščati
navzdol.
Za odzračevanje izvršite črpanje z dvigalno ročico
brez obremenitve do približno polovice višine.
Potem pritisnite z nogo na dvigalno ročico tako,
da na hidravlki nastane protipritisk. Izpustni vijak
dvigalke (14) mora biti zaprt.
Z izvijačem pritisnite gumijasti čep (11) rahlo
vstran tako, da lahko zrak uhaja ven.
Sedaj spustite dvigalko z odpiranjem izpustnega
vijaka (14) in ponovite postopek ca. 2-3-krat.
Odzračevanje se vrši prav tako skozi izpustni
vijak (14). Olje, ki pri tem eventuelno izteče po
kapljicah, nima nobenega pomena za nadaljnje
delovanje dvigalke. Tako se boste prepričali, da
ste iz oljnih kanalov iztisnili eventuelne zra
blazinice in bo naprava lahko brezhibno delovala.
Staro olje ali iztekajoče olje natočite v
posebno posodo in ga predajte na mestu za
odstranjevanje starega olja!
6. Dviganje vozil (Slika 1)
Pred dviganjem Vašega vozila se prepričajte,
če se Vaše vozilo nahaja na čvrsti podlagi tako,
da se ne bo dvigalka pri vzdignjenem bremenu
pogreznila v zemljo. Pri poletnih temperaturah se
lahko zgodi, da se na katranastih površinah lahko
dvigalka pogrezne in s tem zdrsne v stran.
V vozilu morate seveda zategniti ročno zavoro
in po možnosti dodatno zavarovati vozilo s
podstavnimi kladami. Potem postavite dvigalko
pod vozilo tako, da bo lahko podložni krožnik
(5) dvigalke pritiskal na podlago na stabilnem
mestu. Pri starejših vozilih z zarjavelimi deli
podvozja obstaja nevarnost preboja skozi pod.
Izpustni vijak (1) mora biti zaprt. Z dvigalno palico
(8) črpajte sedaj dvigalno ročico (4) tako daleč
visoko, da ravno ne bo še pritiskala na vozilo.
Sedaj imate še možnost natančnega uravnavanja
tako, da se bo vozilo lahko dvignilo pravilno in
varno.
Dvignjeno vozilo je potrebno zaradi varnosti
praviloma dodatno zavarovati z najmanj enim
podstavkom, v kolikor dvigate samo eno
kolo.
Po opravljenem delu najprej vzemite ven
podstavek in z dvigalno palico (8) z rahlim
odvijanjem izpustnega vijaka (1) ponovno spustite
dvigalno ročico (4). Hitrost izpusta lahko sami
regulirate z manj ali več odvijanja izpustnega
vijaka (1). Dvigalka je opremljena z ventilom
za primer preobremenitve. Ventil se nahaja ob
strani na hidravlični črpalki. Ta ventil je tovarniško
nastavljen tako, da ni možno dvigati več od max.
dopustnega bremena.
Tega ventila samovoljno ne prestavljajte, ker
v nasprotnem v primeru poškodb ugasne
pravica do garancijskega zahtevka.
Ko dvigalna ročica (4) doseže svoj najvišji
položaj, hidravlika več ne bo izvajala pritiska tudi
pri nadaljnjem črpanju zaradi varnostnega ventila
oziroma opreme zoper prekomerni pretok.
Potrebne sile prekoračijo 400 N in jih je treba
zmanjšati s pritegnitvijo dodatnih oseb.
7. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Dvižne naprave je treba vzdrževati in popravljati
v skladu z navodili izdelovalca. Vzdrževanje in
popravila morajo izvajati strokovnjaki.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
7.1 Vzdrževanje
Glede na uporabo dvigalke, je potrebno vsakega
četrt leta do pol leta namazati vse gibljive zglobe
ali vstaviti mazivo v valjčne ležaje krmilnih kolesc.
Vsaka hidravlika je opremljena s tesnilnimi
O-obročki ali s tesnilnimi manšetami, ki se s
časoma obrabijo.
V ta namen lahko dobite v naši servisni delavnici
nadomestne komplete za popravilo.
Dolivajte samo hidravlično olje, ki ne vsebuje
kislin, tako da se tesnila ne bodo poškodovala.
Staro olje ali iztekajoče olje natočite v
posebno posodo in ga predajte na mestu za
odstranjevanje starega olja!
Ko hidravlične dvigalke ne uporabljate, se mora
hidravlika (bati) nahajati zmeraj v položaju
mirovanja (bati pomaknjeni noter). To zaščiti
precizno izdelane površine bata in batnice pred
korozijo.
Da bi dosegli dobro delovanje Vaše dvigalke,
morate uporabljati samo kakovostno hidravlično
olje. V nobenem primeru medsebojno ne mešajte
različnih vrst olj ! Nikoli ne uporabljajte zavorne
tekočine, alkohola, glicerina, umazanega olja, itd.
7.2 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
Dviganega bremena
ni možno dvigniti s
hidravlično dvigalko
Hidravlična
dvigalka ne more
držati bremena
v dvignjenem
položaju.
Hidravlike ni možno
pomakniti do
največje višine
Hidravlike ni možno
spustiti do konca
navzdol.
- Izpustni vijak ni bil čvrsto zategnjen
- Premajhna količina olja
- Izpustni vijak ni bil čvrsto zategnjen
- Premajhna količina olja
- Hidravlični sistem se je zamašil
zaradi umazanih delov
- Izpustni vijak ni bil čvrsto zategnjen
- Premajhna količina olja
- V hidravličnem sistemu se nahaja
zrak.
- Povratna vzmet je razvlečena ali je
izpadla iz svojega položaja.
- Zategnite izpustni vijak v smeri
urinega kazalca.
- Nalijte olje po navodilih
- Zategnite izpustni vijak v smeri
urinega kazalca
- Nalijte olje po navodilih
- Najprej zaprite izpustni ventil in
potem odprite odzračevalni vijak/
odzračevalni čep (Slika 2/Poz. 11).
Na sprednje kolo stopite z nogo
in z roko dvignite dvigalno ročico
navzgor do največje višine.
Potem spustite dvigalno ročico in
ponovno poskusite dvigniti breme.
- Zategnite izpustni vijak.
- Nalijte olje po navodilih.
- Odprite odzračevalni vijak/
odzračevalni čep (Slika 2/Poz. 11)
in odstranite zrak iz hidravličnega
sistema z večkratnim črpanjem in
spuščanjem dvigalke kot je opisano
v navodilih.
- Vzmet ponovno vpnite. Če je vzmet
preveč obrabljena, jo zamenjajte.
Ustrezno nadomestno vzmet dobite
pri naši službi za stranke (glejte
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A teher megemelése előtt vizsgálja meg,
•
hogy a leeresztőcsavar feszesen be van e
zárva.
Teher megemelésekor az emelőt mindig
•
szilárd, egyenes alaptalajra állítani.
Ne dolgozzon soha sem olyan megemelt
•
teher alatt, amelyik csak egy emelővel van
alátámasztva. A megemelt járműveken vagy
járművek alatt csak akkor szabad dolgozni,
ha ezek felbillenés és lecsúszás ellen,
elegendően biztosítva és alátámasztva
vannak.
Az emelő csak terhek emelésére van
•
tervezve.
A teher megemelése után ezt rögtön legalább
•
egy alátámasztó bakkal alá kell támasztani.
Járművek megemelése esetén, biztosítsa
ezeket a megemelés előtt elegendően
elgurulás ellen. Emelésre ne állítsa soha sem
ferdén, vagy döltve oda az emelőt. Helyezze
a járműn az emelőt csak a járműelőállító által
megadott helyre.
Ügyeljen arra, hogy ne döljön neki senki
•
sem a megemelt járműnek vagy a megemelt
tehernek.
Szükséges, hogy a kezelő személy minden
•
mozgásnál figyelni tudja az emelő készüléket
és a tehert.
Szükséges az eredeti állapot megtartását
•
illető készülék jelzéseknek a leellenőrzése.
Nem szabad olyan változtatásokat végezni el
•
az emelő készüléken, amelyek kedvezőtlenül
hatnak ki az emelő készüléknek ezzel a
normával (EN 1494) való megegyezésére.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1)
1. Leeresztőcsavar
2. Emelőrúdbefogadó
3. Hordófül
4. Emelőkar
5. Felfekvő tányér
6. Orsó
7. Terelő görgő
8. Emelőrúd (2-részes)
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Eredeti használati utasítás
•
3. Rendeltetésszerűi használat
A hidraulikus kocsi emelőművek az EU 1494:
2000+A1: 2008. Ezek, -20°C foktól +50°C fokig
terjedő környezeti hőmérsékletnél terhek, kiváltképpen személygépkocsik emelésére vannak
meghatározva.
különleges szabályzatok alá eső üzemek
( mint például erős mágneses terek,
robbanékony környezetek, bányák, tengeri
hajók);
direkt kontaktus élelmiszerekkel;
•
személyek emelése.
•
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Emelő (hordozó) erő ............................... 2000 kg
Min. magasság........................................ 135 mm
max. magasság ....................................... 330 mm
nem fedi.
Ezek után a gummidugót újra tömören a nyílásba
dugni.
b) Légtelenítés (2-es kép)
Legalább minden olaj utántöltés után légteleníteni
kell a hidraulikát.
Akkor is keletkezhetnek légkamrák a
hidraulikvezetékekben ha az emelő hoszabb
ideig nincs használva. Ezt abból lehet észrevenni,
hogy a megemelésnél, a félig vagy csak
részben megemelt teher zökkenésszerűen
visszaereszkedik.
A légtelenítéshez pupálja az emelőkart
tehernélkül cca. félig fel. Most nyomja a lábával
az emelőkart, azért hogy a hidraulikában egy kis
ellennyomás keletkezzen. Az emelő-leengedőcsavarnak természetesen zárva kell lennie.
Nyomja a gummidugót egy csavarhúzóval
gyengén oldalra amig ki nem engedi a levegőt.
Ezután engedje le az emelőt a leengedőcsavar
kinyitása által és ismétlje meg ezt az eljárást cca.
2 - 3 szor.
Ugyanígy lehet a leeresztőcsavaron keresztül
légteleníteni. Az ilyenkor esetleg cseppenként
kilépő olajnak nincsen jelentősége az emelő
további működését illetően. Ezáltal Ön biztosítja,
hogy kinyomja az esetleges légkamrákat az
olajvezetékekből és a gép kifogástalanul műkődik.
5. Beüzemeltetés előtt
Csvarozza egymással össze a kétrészes
emelőrudat (csavarkulcs SW 8).
Az emelő hoszabb ideig tartó nem használata
esetén, megtörténhet, hogy a hidraulika
olajvezetékeiben légkamrák keletkeznek,
vagypedig hogy a kezdettől fogva túl kevés olaj
van a hidraulikában.
Mind a két esetben a következő képpen járjon el:
a) Olajat utántölteni (2-es kép)
A fedőlemezt levenni. A hidraulika cilinderjén
látható egy gummidugó, amelyik az olajtöltő
lyukat zárja. Vegye le a gummidugót azáltal hogy
oldalról egy csavarhúzóval benyomja. Ehhez az
emelőt vízszintessen a talajra állítani. Ezen a
nyíláson keresztül kell a hidraulikolajat (Típus:
HLP 32 Iso vagy ennek megfelelő) betölteni.
Kérjük töltsön szükség esetén annyi olajat bele,
amig a bennelevő látható cilindereket az olaj el
A fáradt olajat vagy a kifolyt olajat egy
speciális tartályba összegyüjteni és egy
fáradt olaj feldolgozó helyen leadni!
6. Járművek megemelése (képek 1)
Mielőtt megemelné a járművét, bizonyosodjon
meg arról, hogy a járműje szilárd talajon áll,
azért hogy a megemelt tehernél az emelő ne
nyomódjon be a talajba. Nyári hőmérsékleteknél
könnyen előfordul, hogy a kátrányos felületeken
az emelő besülyed és ezáltal oldalra elcsúszhat.
A járműben természetesen a kéziféket be kell
húzni és lehetőség szerint a járművet még
kiegészítően tuskóval biztosítani. Ezután állítsa az
emelőt úgy a jármű alá, hogy az emelő felfekvéső
tányérja egy stabil helyre gyakoroljon nyomást.
Megrozsdásodott alvázú öregebb járműveknél
könnyen fenn áll az áttörés veszélye.
A leengedő csavarnak zárva kell lennie. Ezután az emelő rúddal annyira pumpálja fel az
emelőkart, hogy ez még éppen hogy nem nyomó-
- 15 -
H
dig a járműhöz. Most mégegyszer lehetősége van
a pontos beállításra, hogy a járművet rendesen és
biztosan fel lehessen emelni.
A felemelt járműnek elvileg, a saját biztonságának érdekében, legalább egy
kiegészítő alátámasztó bakkal biztosítva kell
lennie, amennyiben csak egy kereket emel
fel.
Az elvégzett munka után vegye elősször az
alátámasztó bakot ki és engedje ezután az
emelőkarral, a leengedőcsavar enyhe kicsavarása által az emelőkart újra le. A leengedés sebességét a leengedőcsavar erősebb vagy gyengébb
kicsavarása által lehet szabályozni. Az emelő egy
túlterhelés elleni szeleppel van felszerelve. A szelep a hidraulikapumpának az oldalán található. Ez
a szelep üzemileg úgy lett beállítva, hogy a max.
terhet nem lehet túlemelni.
Ne állítsa el önkényesen ezt a szelepet, mert
különben a gép meghibásodása esetén a
szavatosság érvényét veszíti.
Ha az emelőkar elérte a legmagasabb állását,
akkor a biztonsági szelep illetve egy áteresztő
berendezés által, a hidraulika a további pumpálás
esetén sem kerül magasabb nyomás alá.
A szükséges erők meghaladják a 400 N értéket
és ezt pótlólagos személyek bevonásával kell
csökkenteni.
Csak savmentes hidraulikaolajat töltsön utána,
azért hogy a tömítők ne károsodjanak.
A fáradt olajat vagy a kifolyt olajat egy
speciális tartályba összegyüjteni és egy
fáradt olaj feldolgozó helyen leadni!
Ha a hidraulikus emelő nincs üzemben, akkor
a hidraulikának (dugattyú) mindig a nyugalmi
állapotban kell lennie (dugattyú behajtva). Ez védi
a dugattyú precízióssan előállított felületeit és a
dugattyúrúdat a korróziótól.
A gép jó müködésének elérés érdekében, csak
kiváló minőségű hidraulikolajat használjon.
Semiljen körülmények közepette sem keverjen
különböző minőségű olajakat egymással! Ne
használjon sohasem fékfolyadékot, alkoholt,
glicerínt, szenyezett olajat, stb.
7.2 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Az emelő készülékeket a gyártó utasításainak
megfelelően kell karbantartani és javítani. Egy
ilyen karbantartást és javítást egy szakértőnek
kell elvégeznie.
Csak originális pótalkatrészeket szabad
használni.
7.1 Karbantartás
Minden mozgatható csuklót, a használattól
függően minden negyedtől félévig terjedő
időszakban meg kell olajozni vagy be kell
zsírozni a vezető kerekek görgőscsapágyait.
Minden hidraulik tömítő-O-gyűrűkkel vagy
tömítő karmantyúkkal van felszerelve, amelyek
a használlatól függően elhasználódnak.
Ön ehhez javítókészleteket kaphat a gyári
vevőszolgáltatásunknál.
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
- 16 -
H
9. Hibaforrások
HibaforrásokOkok és a hibák elhárítása
A megemelendő terhet nem lehet a hidraulikus
emelő segítségével megemelni.
A hidraulika nem tudja tartani a terhet a megmelt
állásban.
Nem lehet a hidraulikát a teljes magasságba
kihajtani.
Nem lehet a hidraulikát teljessen leengedni.A visszahúzó rugó kíakadt, vagy ki van ynúlva.
A leengedőcsavar nem lett feszesen meghúzva
Húzza meg a csavart feszesen, az óramutató
forgási irányával megegyezően.
Túl kevés az olajmennyiség.
Töltse fel az olajat, az utasítás szerint.
Hasonlítsa össze a 1.-es és a 2.-as pontot
Szennyező részecskék eldugaszolták a
hidraulikus rendszert
Zárja elősször be a leengedő szelepet és azután
nyissa meg a légtelenítő csavart
Tegye az egyik lábát az első kerékre és húzza fel
az emelőkart kézzel a teljes magsságáig.
Azután engedje le az emelőkart és próbálja újra
meg a terhet megemelni.
Hasonlítsa össze a 1.-es és a 2.-as pontot
Levegő van a hidraulikarendszerben.
Nyissa ki a légtelenítő csavat és távolítsa el a
levegőt a hidraulikás rendszerből a töbszörös fel
és lepumpálás által, úgy ahogyan az utasításban
le van írva.
Akassza ismét be a rugót. Ha túlságosan ki van
nyúlva a rugó, akkor cserélje azt ki. A megfelelő
pótrugó a vevőszolgálatunknál kapható (lásd ba
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Prije podizanja tereta provjerite je li vijak za
•
ispuštanje dobro zatvoren.
Kod podizanja tereta dizalicu uvijek postavite
•
na čvrstu, ravnu podlogu.
Nikad nemojte raditi ispod podignutog
•
tereta koji drži samo dizalica. Na podignutim
vozilima ili ispod njih smijete raditi samo
ako ste ih na odgovarajući način poduprli i
osigurali od prevrtanja i pomicanja.
Dizalica je predviđena samo za podizanje
•
tereta. Nakon podizanja teret morate odmah
poduprti s barem jednim podupiračem. Vozila
prije podizanja morate dostatno osigurati od
pomicanja. Nemojte dizalicu nikad postavljati
ukoso obzirom na smjer dizanja.
Kod vozila poduprite dizalicu samo na
•
mjestima koje je označio proizvođač.
Pripazite na to da se nitko ne naslanja na
•
podignuto vozilo ili teret.
Potrebno je da rukovatelj nadzire uređaj
•
za podizanje i teret prilikom izvođenja svih
pokreta.
Potrebna je kontrola oznaka na uređaju s
•
obzirom na održavanje originalnog stanja.
Ne smiju se raditi izmjene na uređaju za
•
podizanje koje se mogu nepovoljno odraziti
na usklađenost uređaja s ovom normom (EN
1494).
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Vijak za ispuštanje
2. Prihvatnik šipke za podizanje
3. Nosivi okvir
4. Krak za podizanje
5. Podložni tanjur
6. Kotač
7. Skretni kotač
8. Šipka za podizanje (dvodjelna)
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
•
3. Namjenska uporaba
Hidrauličke dizalice vozila odgovaraju normi
EN 1494: 2000+A1: 2008. One su namijenjene
za dizanje tereta, ponajviše osobnih vozila pri
temperaturi okoline od -20 °C do +50 °C.
Zabranjen je:
rad u teškim uvjetima i koji podliježe
•
posebnim propisima (npr. jaka magnetska
polja, eksplozivna atmosfera, rudnici,
prekooceanski brodovi);
izravni kontakt s prehrambenim proizvodima;
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Sila podizanja (nosivost) .........................2000 kg
Min. visina .............................................. 135 mm
Maks. visina .......................................... 330 mm
5. Prije puštanja u pogon
Spojite i učvrstite dvodijelnu šipku za podizanje
(ključ za vijke VK 8).
Kroz dulje vrijeme u kojemu se dizalica ne
koristi može se dogoditi da se u uljnim kanalima
hidraulike stvori zračni džep ili je već na početku
bilo premalo ulja u hidraulici.
U oba slučaja postupite na sljedeći način:
a) Nadopunjavanje ulja (slika 2)
Skinite pokrovnu ploču. Na hidrauličkom cilindru
(10) vidjet ćete gumeni čep (11) koji zatvara
otvor za punjenje ulja (12). Skinite gumeni čep
(11) bočnim pritiskom pomoću izvijača. U tu
svrhu postavite dizalicu vodoravno na tlo. Kroz taj
otvor ulijeva se hidrauličko ulje (tip: HLP 32 Iso ili
ekvivalentno).
Molimo da po potrebi napunite toliko ulja da
unutrašnji vidljivi cilindar bude prekriven uljem
(13).
Sad opet umetnite gumeni čep (11) u otvor (12)
tako da brtvi.
b) Odzračivanje (slika 2)
Barem nakon svakog punjenja morali biste
odzračiti hidrauliku.
Ta k o đer kod duljeg nekorištenja dizalice mogu se
u hidrauličkim kanalima stvoriti džepovi zraka.
To ćete zapaziti na taj način, što će se napola ili
djelomično podignuti teret malo spustiti uz trzaje.
Kod odzračivanja napumpajte krakom za
podizanje neopterećenu dizalicu tako da se
podigne barem dopola. Sad nogom pritisnite
krak za podizanje tako da u hidraulici nastane
protutlak. Vijak za ispuštanje na dizalici (14) mora
biti zatvoren.
Izvijačem pritisnite gumeni čep (11) malo u
stranu, tako da se ispusti zrak.
Sad spustite dizalicu otvaranjem vijka za
ispuštanje (14) i ponovite postupak oko 2-3 puta.
Isto tako se odzračuje putem vijka za ispuštanje
(14). Eventualno nekoliko ispuštenih kapljica ulja
nema značaja za daljnje funkcioniranje dizalice.
Ta k o ćete biti sigurni da će se iz uljnih kanala
istisnuti eventualni džepovi zraka i da će uređaj
raditi besprijekorno.
Staro ili izašlo ulje sakupite u specijalnu
posudu i predajte na za to predviđeno mjesto
za zbrinjavanje!
6. Podizanje vozila (slika 1)
Prije nego što ćete podizati Vaše vozilo provjerite
stoji li Vaše vozilo na čvrstoj podlozi, da prilikom
podizanja tereta dizalica ne propadne u tlo. Kod
ljetnih temperatura može se lako dogoditi da na
smolastim podlogama dizalica utone i prevrne se
u stranu.
U vozilu naravno zategnite ručnu kočnicu i po
mogućnosti dodatno ga osigurajte kladama. Sad
postavite dizalicu ispod vozila tako da se podložni
tanjur (5) može pritisnuti na stabilnom mjestu.
Kod starijih vozila sa zahrđalim dijelovima poda
postoji opasnost od probijanja poda. Vijak za
ispuštanje (1) mora biti zatvoren. Pomoću šipke
za podizanje (8) pumpajte krak za podizanje (4)
toliko da on samo dotakne vozilo. Sad imate još
jednom mogućnost točnog namještanja, kako bi
se vozilo moglo pravilno i sigurno podići.
Podignuto vozilo mora se, zbog vlastite
sigurnosti, dodatno osigurati s barem
jednom podlogom ako će se podizati samo
jedan kotač.
Nakon obavljenog posla najprije izvadite podlogu
i laganim odvrtanjem vijka za ispuštanje (1)
pomoću šipke za podizanje (8) ponovno spustite
krak za podizanje (4). Brzinu spuštanja možete
sami regulirati s manje ili više odvrtanja vijka za
ispuštanje (1). Dizalica je opremljena sigurnosnim
ventilom. Ventil se nalazi bočno na hidrauličkoj
pumpi. Ovaj ventil tvornički je podešen tako da se
ne dizalica ne može preopteretiti.
Ne podešavajte ovaj ventil svojevoljno, jer će
u slučaju oštećenja uređaja prestati vrijediti
jamstvo.
Ako je krak za podizanje (4) dostigao svoj najviši
položaj, daljnjim pumpanjem sigurnosni ventil
odnosno presmjerna naprava neće hidrauliku više
opterećivati tlakom.
Potrebne sile prelaze 400 N i moraju se smanjiti
dodatnim osobama.
7. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Uređaji za dizanje moraju se popravljati i
održavati u skladu s uputama proizvođača. Takvo
održavanje i popravak mora izvršiti stručnjak.
Smiju se koristiti samo originalni rezervni dijelovi.
7.1 Održavanje
Sve pokretne zglobove trebali biste, ovisno o
uporabi, podmazivati uljem svaka tri mjeseca,
odnosno ležajeve skretnih kotača mašću. Svaka
hidraulika ima brtvene O-prstene ili manšete koji
se uporabom troše.
U našoj servisnoj službi možete naručiti komplete
takvih dijelova za popravak.
Ulijevajte samo bezkiselinsko hidrauličko ulje da
se brtve ne bi oštetile.
Staro ili izašlo ulje sakupite u specijalnu
posudu i predajte na za to predviđeno mjesto
za zbrinjavanje!
Ako hidraulička dizalica ne radi, hidraulika (klip)
trebala bi uvijek mirovati (klip je uvučen). To štiti
precizno obrađene površine klipa i klipnjače od
korozije.
Da bi se postiglo dobro funkcioniranje Vašeg
uređaja, trebali biste koristiti samo kvalitetno
hidrauličko ulje. Ni u kojem slučaju nemojte
miješati različite vrste ulja! Ne koristite tekućinu
za kočnice, alkohol, glicerin, prljavo ulje, itd.
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
7.2 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
Teret se ne može
podizati pomoću
hidrauličke dizalice.
Hidraulička dizalica
ne može teret držati
na podignutom
položaju.
Hidraulika ne može
izaći na punu visinu.
Hidraulika se ne
može spustiti do
kraja.
- Vijak za ispuštanje nije dovoljno
pritegnut.
- Premala količina ulja.
- Vijak za ispuštanje nije dovoljno
pritegnut.
- Premala količina ulja.
- Prljavština je začepila hidraulički
sustav.
- Vijak za ispuštanje nije dovoljno
pritegnut.
- Premala količina ulja.
- U hidrauličkom sustavu nalazi se
zrak.
- Istrošena povratna opruga ili je ona
iskočila iz uporišta.
- Čvrsto pritegnite vijak za ispuštanje
u smjeru kazaljke na satu.
- Dopunite ulje prema uputama.
- Čvrsto pritegnite vijak za ispuštanje
u smjeru kazaljke na satu.
- Dopunite ulje prema uputama.
- Najprije zatvorite ventil za
ispuštanje i zatim otvorite vijak/
čep za odzračivanje (slika 2/poz.
11). Stavite jednu nogu na prednji
kotač i povucite krak za podizanje
rukom na njegovu najveću visinu.
Zatim spustite krak za podizanje i
pokušajte teret podići ponovno.
- Čvrsto pritegnite vijak za ispuštanje
u smjeru kazaljke na satu.
- Dopunite ulje prema uputama.
- Otvorite vijak/čep za odzračivanje
(slika 2/poz. 11) i ispustite zrak iz
hidrauličkog sustava višestrukim
pumpanjem, kao što je opisano u
uputama.
- Ponovno zakvačite oprugu. Ako je
opruga previše olabavila, zamijenite
je. Odgovarajuća zamjenska
opruga dostupna je kod naše
servisne službe (vidi 7.2).
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Pre podizanja tereta proverite da li je zavrtanj
•
za ispuštanje dobro zatvoren.
Kod podizanja tereta dizalicu uvek postavite
•
na čvrstu, ravnu podlogu.
Nikada nemojte da radite ispod podignutog
•
tereta koji drži samo dizalica. Na podignutim
vozilima ili ispod njih smete da radite samo
ako ste ih na podesan način poduprli i
obezbedili od prevrtanja i pomeranja.
Dizalica je predviđena samo za podizanje
•
tereta. Nakon podizanja teret morate odmah
da poduprete s barem jednim podupiračem.
Vozila pre podizanja morate dovoljno da
obezbedite od pomicanja. Dizalicu nikada
nemojte da postavljate ukoso s obzirom na
smer dizanja.
Kod vozila poduprite dizalicu samo na
•
mestima koje je označio proizvođač.
Pripazite na to da se niko ne naslanja na
•
podignuto vozilo ili teret.
Rukovalac treba da prilikom vršenja svih
•
pokreta posmatra uređaj za podizanje i teret.
Potrebna je kontrola oznaka na uređaju u
•
pogledu održavanja originalnog stanja.
Ne smeju da se rade promene na uređaju za
•
podizanje koje mogu nepovoljno da utiču na
usklađenost uređaja s ovom normom (EN
1494).
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Zavrtanj za ispuštanje
2. Prihvatnik šipke za podizanje
3. Nosivi ram
4. Krak za podizanje
5. Podložni tanjir
6. Točak
7. Skretni točak
8. Šipka za podizanje (dvodelna)
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
•
3. Namensko korišćenje
Hidraulične dizalice vozila odgovaraju normi EN
1494: 2000+A1: 2008. One su namenjene dizanju
tereta, prvenstveno automobila, na temperaturi
okoline od -20 °C do +50 °C.
Zabranjen je:
rad u teškim uslovima i koji podleže posebnim
•
propisima (npr. jaka magnetska polja,
eksplozivna atmosfera, rudnici, prekokeanski
brodovi);
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Sila podizanja (nosivost) .........................2000 kg
Min. visina ............................................... 135 mm
Maks. visina ........................................... 330 mm
5. Pre puštanja u pogon
Spojite i učvrstite dvodelnu šipku za podizanje
(ključ za zavrtnje VK 8).
Kroz duže vreme tokom kojeg se dizalica ne
koristi može da se dogodi da se u uljnim kanalima
hidraulike stvori vazdušni džep ili je već na
početku bilo premalo ulja u hidraulici.
U oba slučaja postupite na sledeći način:
a) Nadopunjavanje ulja (slika 2)
Skinite pokrivnu ploču. Na hidrauličnom cilindru
(10) videćete gumeni čep (11) koji zatvara otvor
za punjenje ulja (12). Skinite gumeni čep (11)
bočnim pritiskom pomoću odvijača. U tu svrhu
postavite dizalicu vodoravno na tlo. Kroz taj
otvor uliva se hidraulično ulje (tip: HLP 32 Iso ili
ekvivalentno).
Molimo da prema potrebi napunite toliko ulja da
unutrašnji vidljivi cilindar bude prekriven uljem
(13). Sad opet umetnite gumeni čep (11) u otvor
(12) tako da zaptiva.
b) Odvazdušivanje (slika 2)
Barem nakon svakog punjenja morali biste da
odvazdušite hidrauliku.
Ta k o đe kod dužeg nekorišćenja dizalice u
hidrauličnim kanalima mogu da se stvore
vazdušni džepovi.
To ćete opaziti na taj način, što će se napola ili
delimično podignuti teret malo spustiti uz trzaje.
Kod odvazdušivanja napumpajte krakom za
podizanje neopterećenu dizalicu tako da se
podigne barem dopola. Sad nogom pritisnite
krak za podizanje tako da u hidraulici nastane
protupritisak. Zavrtanj za ispuštanje na dizalici
(14) mora biti zatvoren.
Odvijačem pritisnite gumeni čep (11) malo u
stranu, tako da se ispusti vazduh.
Sada spustite dizalicu otvaranjem zavrtnja za
ispuštanje (14) i ponovite postupak oko 2-3 puta.
Isto tako se odvazdušuje pomoću zavrtnja za
ispuštanje (14). Eventuelno nekoliko ispuštenih
kapi ulja nema važnost za daljnje funkcioniranje
dizalice. Tako ćete biti sigurni da će se iz uljnih
kanala istisnuti eventuelni vazdušni džepovi i da
će uređaj da radi besprekorno.
Staro ili izašlo ulje sakupite u specijalni sud
i predajte ga za to predviđenom mesto za
zbrinjavanje!
6. Podizanje vozila (slika 1)
Pre nego ćete da podignete Vaše vozilo, proverite
da li ono stoji na čvrstoj podlozi, kako kod
podizanja tereta dizalica ne bi propala u tlo. Kod
letnjih temperatura može lako da se dogodi da na
smolastim podlogama dizalica utone i prevrne se
na stranu.
U vozilu naravno, zategnite ručnu kočnicu i po
mogućnosti dodatno ga obezbedite trupcem.
Sada postavite dizalicu ispod vozila tako da se
podložni tanjir (5) može pritisnuti na stabilnom
mestu. Kod starijih vozila sa zarđalim delovima
poda postoji opasnost od probijanja poda.
Zavrtanj za ispuštanje (1) mora biti zatvoren.
Pomoću šipke za podizanje (8) pumpajte krak
za podizanje (4) toliko da on samo dotakne
vozilo. Sada imate još jednom mogućnost tačnog
nameštanja, kako bi vozilo moglo da se pravilno i
bezbedno podigne.
Podignuto vozilo mora se, zbog sopstvene
bezbednosti, dodatno osigurati sa barem
jednom podlogom ako će se podizati samo
jedan točak.
Nakon obavljenog posla prvo izvadite podlogu
i laganim odvrtanjem zavrtnja za ispuštanje (1)
pomoću šipke za podizanje (8) ponovo spustite
krak za podizanje (4). Brzinu spuštanja možete
sami da regulišete s manje ili više odvrtanja
zavrtnja za ispuštanje (1). Dizalica ima sigurnosni
ventil. Ventil se nalazi bočno na hidrauličnoj
pumpi. Ovaj ventil fabrički je podešen tako da
dizalica ne može da se preoptereti.
Ne podešavajte ovaj ventil na svoju ruku, jer
će u slučaju oštećenja uređaja prestati važiti
garancija.
Ako je krak za podizanje (4) dostigao svoj najviši
položaj, čak i daljim pumpanjem sigurnosni
ventil odnosno preusmeravajuća naprava neće
hidrauliku više da opterećuje pritiskom.
Potrebne sile su veće od 400 N i stoga se moraju
smanjiti dodatnim osobama.
7. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Uređaji za podizanje moraju se održavati i
popravljati u skladu s uputstvima proizvođača.
Takvo održavanje i popravku mora da izvrši
stručnjak.
Smete da koristite samo originalne rezervne
delove.
7.1 Održavanje
Sve pokretne zglobove trebali biste da, zavisno
od upotrebe, podmazujete uljem svaka tri
meseca, odnosno ležajeve skretnih točkića
mašću. Svaka hidraulika ima zaptivne O-prstene
ili manšete koji se upotrebom troše.
U našoj servisnoj službi možete da naručite
komplete takvih delova za popravak.
Ulivajte samo hidraulično ulje bez kiseline kako se
zaptivke ne bi oštetile.
Staro ulje ili ulje koje je iscurilo sakupite
u specijalni sud i predajte ga za to
predviđenom mestu za zbrinjavanje!
Ako hidraulična dizalica ne radi, hidraulika (klip)
bi trebala uvek da miruje (klip je uvučen). To štiti
precizno obrađene površine klipa i klipnjače od
korozije.
Da bi se postiglo dobro funkcioniranje Vašeg
uređaja, trebali biste da koristite samo kvalitetno
hidraulično ulje. Ni u kom slučaju nemojte da
mešate razne vrste ulja! Ne koristite tečnost za
kočnice, alkohol, glicerin, prljavo ulje, itd.
7.2 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
Teret se ne može
podizati pomoću
hidrauličke dizalice.
Hidraulična dizalica
ne može da drži
teret na podignutom
položaju.
Hidraulika ne može
izaći na punu visinu.
Hidraulika se ne
može spustiti do
kraja.
- Zavrtanj za ispuštanje nije dovoljno
stegnut.
- Premala količina ulja.
- Zavrtanj za ispuštanje nije dovoljno
stegnut.
- Premala količina ulja.
- Prljavština je začepila hidraulični
sistem.
- Zavrtanj za ispuštanje nije dovoljno
stegnut.
- Premala količina ulja.
- U hidrauličnom sistemu nalazi se
vazduh.
- Istrošena povratna opruga ili je ona
iskočila iz uporišta.
- Čvrsto stegnite zavrtanj za
ispuštanje u smeru kazaljke na
satu.
- Dopunite ulje prema uputstvima.
- Čvrsto stegnite zavrtanj za
ispuštanje u smeru kazaljke na
satu.
- Dopunite ulje prema uputstvima.
- Najpre zatvorite ventil za ispuštanje
i zatim otvorite zavrtanj/čep za
odvazdušivanje (slika 2/poz. 11).
Stavite jednu nogu na prednji
točak i povucite krak za podizanje
rukom na njegovu najveću visinu.
Zatim spustite krak za podizanje i
pokušajte teret podići ponovo.
- Čvrsto stegnite zavrtanj za
ispuštanje u smeru kazaljke na
satu.
- Dopunite ulje prema uputstvima
- Otvorite zavrtanj/čep za
odvazdušivanje (slika 2/poz. 11)
i ispustite vazduh iz hidrauličnog
sistema višestrukim pumpanjem,
kao što je opisano u uputstvima.
- Ponovo okačite oprugu. Ako
je opruga previše olabavljena,
zamenite je. Odgovarajuću
zamensku oprugu možete nabaviti
kod naše servisne službe (vidi 7.2).
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Před zvednutím břemena překontrolovat, zda
•
je vypouštěcí šroub pevně uzavřen.
Zvedák při zvedání břemena vždy postavit na
•
pevný, rovný podklad.
Nikdy nepracovat pod zvednutým břemenem,
•
které je podepřeno pouze zvedákem.
Na zvednutých vozidlech a pod nimi se
smí pracovat pouze tehdy, když jsou tato
dostatečně zabezpečena a podepřena proti
převrácení a sklouznutí.
Zvedák je koncipován pouze na zvedání
•
břemen. Po zvednutí břemena musí být toto
ihned podepřeno minimálně montážním
podstavcem. Zvedaná vozidla před zvednutím
dostatečně zabezpečit proti pojezdu. Zvedák
při zvedání nikdy nenasazovat šikmo nebo
nakřivo.
Zvedák nasaďte na vozidlo pouze na místech
•
označených výrobcem vozidla.
Dbát na to, aby se nikdo neopřel o zvednuté
•
vozidlo nebo zvednuté břemeno.
Je potřeba, aby obsluhující osoba mohla
•
dobře pozorovat zvedací přístroj a břemeno
během všech pohybů.
Je nutné zkontrolovat označení na přístroji
•
ohledně zachování originálního stavu.
Na zvedacím přístroji nesmějí být prováděny
•
žádné změny, které by mohly negativně
ovlivnit shodu zvedacího přístroje s touto
normou (EN 1494).
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Vypouštěcí šroub
2. Upínání zvedací tyče
3. Nosný držák
4. Zvedací rameno
5. Opěrný talíř
6. Kolečko
7. Vodicí kolečko
8. Zvedací tyč (2dílná)
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
•
3. Použití podle účelu určení
Hydraulické automobilové zvedáky odpovídají
směrnici EN 1494: 2000+A1: 2008. Jsou určeny
pro zvedání břemen, především osobních
automobilů, při okolní teplotě mezi -20 °C až 50
°C.
Je zakázáno:
provoz za ztížených podmínek a podléhající
•
zvláštním pravidlům (např. silná magnetická
pole, výbušná atmosféra, doly, námořní lodě),
přímý kontakt s potravinami,
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení.
Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho
druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne
výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
Zvedací (nosná) síla .................................2000 kg
Výška min. .............................................. 135 mm
Výška max. ............................................. 330 mm
5. Před uvedením do provozu
Dvoudílnou zvedací tyč sešroubujte dohromady
(klíč vel. 8).
Při delší době nepoužívání zvedáku může dojít
k tomu, že se v olejových cestách hydrauliky
vytvoří vzduchové polštáře nebo je již od začátku
v hydraulice málo oleje.
V obou případech postupujte následovně:
a) Doplnění oleje (obr. 2)
Sejmout krycí desku. Na hydraulickém válci (10)
vidíte pryžovou zátku (11), která uzavírá plnicí
otvor oleje (12). Bočním vtlačením šroubovákem
pryžovou zátku (11) vyjměte. Zvedák k tomu
musí stát vodorovně na podlaze. Tímto
otvorem hydraulický olej (typ: HLP 32 Iso nebo
srovnatelný) doplňte.
V případě potřeby prosím doplňte tolik oleje, aby
byl uvnitř umístěný viditelný válec olejem pokryt
(13).
Nyní pryžovou zátku (11) opět těsně vsaďte do
otvoru (12).
b) Odvzdušnění (obr. 2)
Minimálně po každém doplnění oleje musí být
hydraulika odvzdušněna.
Také při delším nepoužívání zvedáku se mohou
v hydraulických cestách vytvořit vzduchové
polštáře.
Toho si všimnete, když břemeno zvednuté
částečně nebo do poloviny klesá trhavými pohyby
dolů.
K odvzdušně
pumpováním zvedněte cca do poloviny. Nyní
nohou sešlápněte zvedací rameno, aby v
hydraulice vznikl protitlak. Vypouštěcí šroub
zvedáku (14) musí být zavřený.
Pomocí šroubováku stlačte pryžovou zátku (11)
lehce ke straně tak, aby vzduch unikl.
Nyní zvedák otevřením vypouštěcího šroubu (14)
spusťte a proces 2 - 3 krát opakujte.
Stejně tak lze provést odvzdušnění pomocí
vypouštěcího šroubu (14). Přitom nemají event.
vytékající kapky oleje pro další funkci zvedáku
žádný význam. Tak se ujistíte, že jsou event.
vzduchové polštáře z olejových kanálů vytlačeny
a zařízení bezvadně pracuje.
Použitý nebo vytékající olej zachytit ve
speciální nádobě a odevzdat ve sběrném
místě upotřebených olejů!
ní zvedací rameno bez břemena
6. Zvedání vozidel (obr. 1)
Než vozidlo zvednete, přesvědčte se, zda vozidlo
stojí na pevném podkladu, aby nebyl zvednutým
břemenem zvedák vtlačen do podlahy. Při letních
teplotách se lehce stane, že na asfaltových
plochách zvedák zapadne a tím by mohl bočně
vyklouznout.
Ve vozidle samozřejmě zatáhnout ruční brzdu a
podle možnosti vozidlo dodatečně zabezpečit
pomocí špalků. Nyní postavte zvedák pod vozidlo
tak, aby mohl být opěrný talíř (5) zvedáku na
stabilním místě přitlačen. U starších vozidel s
narezavělými spodními částmi vozidla existuje
lehce možnost proražení. Vypouštěcí šroub (1)
musí být uzavřen. Pomocí zvedací tyče (8) nyní
pumpováním zvedněte zvedací rameno (4) tak
vysoko, aby se ještě nedotýkalo vozidla. Nyní
máte ještě jednou možnost přesného seřízení,
aby mohlo být vozidlo řádně a bezpečně
zvednuto.
Jakmile je nadzvednuto jen jedno jediné
kolo, musí být zvedané vozidlo zásadně z
důvodů Vaší vlastní bezpečnosti dodatečně
zabezpeč
podstavcem.
Po vykonané práci nejdříve vyjměte montážní
podstavec a pomocí zvedací páky (8) a lehkým
otevřením vypouštěcího šroubu (1) zvedací
rameno (4) opět spusťte. Rychlost spouštění
můžete sami regulovat menším nebo větším
otevřením vypouštěcího šroubu (1). Zvedák je
vybaven pojistným ventilem proti přetížení. Ventil
je umístěn bočně na hydraulickém čerpadle.
Tento ventil je ze závodu nastaven tak, že není
možné zvednout větší, než max. zátěž.
Tento ventil samovolně nepřestavujte,
protože jinak hrozí nebezpečí poškození
zařízení a zaniká nárok na záruku.
Pokud zvedací rameno (4) dosáhlo své
nejvyšší polohy, není již v hydraulice i při
dalším pumpování pojistným ventilem, resp.
přepouštěcím zařízením, vytvářen tlak.
Potřebné síly překračují 400 N a musí být
redukovány přivoláním dodatečných osob.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Zvedací zařízení je nutné udržovat a opravovat v
souladu s pokyny výrobce. Údržbu a opravu smějí
provádět pouze odborníci.
Používat se smí pouze originální náhradní díly.
alkohol, glycerin, znečištěný olej atd.
7.2 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
7.1 Údržba
Všechny pohyblivé klouby by měly být, podle
používání, každého čtvrt až půl roku naolejovány
nebo válečková ložiska vodicích koleček
namazána. Každá hydraulika je vybavena
těsnicími O kroužky nebo těsnicími manžetami,
které podle četnosti používání vedou k
opotřebení.
U našeho zákaznického servisu obdržíte
náhradní sady pro opravu.
Doplňujte pouze kyselin prostý hydraulický olej,
aby nebyla poškozena těsnění.
Použitý nebo vytékající olej zachytit ve
speciální nádobě a odevzdat ve sběrném
místě upotřebených olejů!
Není-li hydraulický zvedák v provozu, měla by
být hydraulika (píst) vždy v klidovém stavu (píst
zasunutý). Toto chrání precizně vyrobený povrch
pístu a pístnice před korozí.
Abyste dosáhli dobré funkce Vašeho zařízení,
měli byste používat pouze kvalitní hydraulický olej.
V žádném případě nemíchejte dohromady různé
oleje! Nikdy nepoužívejte brzdovou kapalinu,
Zvedané břemeno
nelze pomocí
hydraulického
zvedáku zvednout.
Hydraulický zvedák
není schopen
udržet břemeno ve
zvednuté poloze.
Hydraulika se nedá
zvednout až nahoru.
Hydraulika se nedá
spustit až dolů.
- Vypouštěcí šroub nebyl pevně
utažen.
- Moc malé množství oleje.
- Vypouštěcí šroub nebyl pevně
utažen.
- Moc malé množství oleje.
- Hydraulický systém byl ucpán
nečistotami.
- Vypoušt
ěcí šroub nebyl pevně
utažen.
- Moc malé množství oleje.
- V hydraulickém systému se nachází
vzduch.
- Vratná pružina je opotřebována
nebo vyvěšena.
- Vypouštěcí šroub ve směru
hodinových ručiček pevně
utáhněte.
- Olej podle návodu doplňte.
- V ypouštěcí šroub ve směru
hodinových ručiček pevně
utáhněte.
- Olej podle návodu doplňte.
- Nejdříve zavřete vypouštěcí ventil
a poté otevřete odvzdušňovací
šroub/odvzdušňovací zátku (obr. 2/
pol. 11). Jednu nohu postavte na
přední kolečko a zvedací rameno
vytáhněte rukou do jeho nejvyšší
polohy.
Potom zvedací rameno spusťte a
znovu se pokuste náklad zvednout.
- Vypouštěcí šroub ve směru
hodinových ručiček pevně
utáhněte.
- Olej podle návodu doplňte.
- Otevřete odvzdušňovací šroub/
odvzdušňovací zátku (obr. 2/pol. 11)
a poté opakovaným pumpováním
nahoru a dolů odstraňte vzduch z
hydraulického systému tak, jak je
popsáno v návodu.
- Opět nasaďte pružinu. Pokud
je pružina silně opotřebovaná,
vyměňte ji za novou. Odpovídající
náhradní pružina je k dostání u
našeho zákaznického servisu (viz
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečněčinné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Pred každým zdvíhaním bremena
•
skontrolujte, či je vypúšťacia skrutka pevne
dotiahnutá.
Pri zdvíhaní bremena umiestnite zdvihák vždy
•
na pevný a rovný podklad.
Nikdy nepracujte pod zdvihnutými
•
bremenami, ktoré sú podopreté len
samotným zdvihákom. Na zdvihnutých
vozidlách alebo pod nimi sa smie pracovať
len pod tou podmienkou, že sú podopreté a
dostatočne zabezpečené proti prevráteniu a
zošmyknutiu sa.
Zdvihák je určený len na zdvíhanie bremien.
•
Po nadvihnutí bremena sa musí toto bremeno
podoprieť minimálne jednou podperou. Ak
sa budú zdvíhať vozidlá, je nevyhnutné ich
pred zdvíhaním dostatočne zabezpečiť pred
samovoľným posunutím. Zdvihák nikdy
neprikladajte krivo alebo šikmo k danému
predmetu.
Zdvihák podkladajte pod vozidlo len na tých
•
miestach, ktoré sú výrobcom vozidla na to
určené.
Dbajte na to, aby sa nikto neoprel o zdvihnuté
•
vozidlo alebo zdvihnuté bremeno.
Je potrebné, aby obsluhujúca osoba mohla
•
dobre pozorovať zdvíhací prístroj a náklad
počas všetkých pohybov.
Je potrebné skontrolovať označenie na
•
prístroji s ohľadom na dodržanie originálneho
stavu.
Nesmú sa vykonávať žiadne zmeny na
•
zdvíhacom prístroji, ktoré by mohli negatívne
ovplyvniť zhodu zdvíhacieho prístroja s touto
normou (EN 1494).
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. Vypúšťacia skrutka
2. Uchytenie pumpovacej tyče
3. Rúčka na nosenie
4. Zdvíhacie rameno
5. Podopieracia miska
6. Koliesko
7. Vodiace koliesko
8. Zdvíhacia tyč (2-dielna)
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
•
•
3. Správne použitie prístroja
Hydraulické zdviháky pre vozidlá zodpovedajú
norme EN 1494: 2000+A1: 2008. Sú určené na
zdvíhanie bremien, predovšetkým osobných vozidiel, pri teplote okolitého prostredia od -20 °C do
+ 50 °C.
Je zakázané:
Prevádzka v zhoršených podmienkach ako aj
•
prevádzka podliehajúca zvláštnym predpisom
(napr. silné magnetické polia, výbušná
atmosféra, banské závody, námorné lode);
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Vztlak (nosnosť) ......................................2000 kg
Výška min. .............................................. 135 mm
Výška max. ............................................. 330 mm
5. Pred uvedením do prevádzky
Zoskrutkujte dvojdielnu zdvíhaciu tyč dohromady
(kľúč s veľkosťou 8).
SK
b) Odvzdušnenie (obrázok 2)
Prinajmenšom po každej výmene oleja sa musí
hydraulický systém odvzdušniť.
Rovnako v prípade, že sa zdvihák dlhší čas
nepoužíva, môžu sa v kanálikoch hydraulického
systému vytvárať vzduchové vankúše.
Spoznáte to podľa toho, že bremeno, ktoré je
nadvihnuté do polovice alebo len čiastočne, pri
zdvíhaní nárazovito klesne späť.
Keď chcete zdvihák odvzdušniť, napumpujte
zdvíhacie rameno bez záťaže cca do polovičnej
výšky. Následne zatlačte nohou na zdvíhacie
rameno, aby sa v hydraulickom systéme vytvoril
protitlak. Vypúšťacia skrutka zdviháka (14) musí
byť zatvorená.
Pomocou skrutkovača zatlačte gumenú zátku (11)
zľahka do strany tak, aby mohol unikať vzduch.
Následne spustite zdvihák dolu otvorením
vypúšťacej skrutky (14) a zopakujte celý postup
približne 2 až 3 krát.
Rovnako sa odvzdušňuje cez vypúšťaciu skrutku
(14). Prípadný olej, ktorý sa pritom po kvapkách
uvoľní, nie je dôležitý pre ďalšie fungovanie
zdviháka. Takto sa uistíte, že sa z olejových
kanálikov vytlačia prípadné vzduchové vankúše a
zariadenie bude bezchybne pracovať.
Starý alebo vytekajúci olej zachyťte do
špeciálnej nádoby a odovzdajte ho na
zbernom mieste pre odpadové oleje!
Vzhľadom na dlhý čas, počas ktorého nebol
zdvihák používaný, sa môže stať, že sa v
olejových kanálikoch hydraulického systému
vytvoria vzduchové vankúše, alebo je možné, že
od začiatku bude v hydraulickom systéme príliš
málo oleja.
V obidvoch prípadoch postupujte nasledovne:
a) Doplnenie oleja (obrázok 2)
Odoberte kryt. Na hydraulickom valci (10)
uvidíte gumenú zátku (11), ktorá uzatvára
plniaci otvor pre hydraulický olej (12). Odoberte
gumenú zátku (11) tak, že ju zboku vytlačíte
pomocou skrutkovača. Zdvihák pritom umiestnite
vodorovne na podlahu. Cez tento otvor sa
nalieva hydraulický olej (typ: HLP 32 Iso alebo
porovnateľný).
Prosím naplňte podľa potreby toľko oleja, aby bol
vnútorný valec, ktorý je viditeľný, prekrytý olejom
(13).
Potom znovu zasuňte gumenú zátku (11) do
otvoru (12) tak, aby dobre tesnila.
Predtým, ako začnete zdvíhať Vaše vozidlo,
skontrolujte, či stojí vozidlo na pevnom podklade,
aby nedošlo pri zdvihnutom bremene k zatlačeniu
zdviháka do podlahy / do zeme. Pri letných
teplotách sa môže ľahko stať, že sa zdvihák
zaborí do zmäknutých asfaltovaných plôch a
následne sa môže vyšmyknúť do strany.
Vo vozidle samozrejme zatiahnite ručnú brzdu
a podľa možnosti vozidlo dodatočne podoprite
opornými klátikmi. Následne umiestnite zdvihák
pod vozidlo tak, aby sa podopieracia miska (5)
zdviháka mohla pritlačiť o podvozok na stabilnom
mieste. Pri starších vozidlách so zhrdzavenými
podvozkovými časťami môže ľahko hroziť
nebezpečenstvo prelomenia. Vypúšťacia skrutka
zdviháka (1) musí byť zatvorená. Prostredníctvom
pumpovacej tyče (8) teraz vypumpujte zdvíhacie
rameno (4) tak vysoko, aby sa ešte tesne
nedotýkalo vozidla. Teraz máte ešte jednu
- 35 -
SK
možnosť presne nastaviť zdvihák tak, aby bolo
možné vozidlo riadne a bezpečne nadvihnúť.
Ak sa zdvíha len jeden okraj vozidla, musí
byť takto nadvihnuté vozidlo zo zásady, kvôli
vlastnej bezpečnosti, dodatočne poistené
aspoň jednou podkladacou podperou.
Po ukončení práce najprv vyberte podperu spod
vozidla a ľahkým povolením vypúšťacej skrutky
(1) pomocou pumpovacej tyče (8) znovu spustite
dole zdvíhacie rameno (4). Rýchlosť spúšťania
môžete sami regulovať väčším alebo menším
povolením vypúšťacej skrutky (1). Zdvihák je
vybavený ventilom na ochranu proti preťaženiu.
Tento ventil sa nachádza na boku hydraulického
čerpadla. Tento ventil je od výroby nastavený tak,
aby nebolo možné prekročiť maximálnu povolenú
záťaž.
Neprestavujte tento ventil svojvoľne, pretože
v opačnom prípade by zanikol nárok na
záruku, ak by došlo k poškodeniu zariadenia.
Ak dosiahne zdvíhacie rameno (4) svoju najvyššiu
polohu, nebude už hydraulický systém pri
pokračovaní v pumpovaní vystavovaný ďalšiemu
tlaku, vzhľadom na bezpečnostný ventil, resp.
nadprietokové zariadenie.
Potrebné sily prekračujú 400 N a musia sa
rozložiť tak, že sa privolajú dodatočné osoby.
7. Čistenie, údržba a objednávanie
náhradných dielov
Údržba a opravy zdvíhacích prístrojov sa musia
vykonávať v súlade s pokynmi výrobcu. Takáto
údržba a opravy sa musia vykonávať odborne
spôsobilou osobou.
Smú byť používané len originálne náhradné diely.
Starý alebo vytekajúci olej zachyťte do
špeciálnej nádoby a odovzdajte ho na
zbernom mieste pre odpadové oleje!
Pokiaľ sa hydraulický zdvihák nepoužíva, mala by
sa hydraulika (piest) vždy uviesť do pokojového
stavu (piest by mal byť zasunutý). Takto ochránite
dôkladne obrobené povrchy piestu a ojnice pred
koróziou.
Pre dosiahnutie dobrého fungovania Vášho
zariadenia by ste mali používať len vysoko
hodnotné hydraulické oleje. V žiadnom prípade
nemiešajte medzi sebou rôzne oleje! Nikdy
nepoužívajte brzdovú kvapalinu, alkohol, glycerín,
znečistený olej, a pod.
7.2 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
7.1 Údržba
Všetky pohyblivé kĺby by sa mali v závislosti
od intenzity používania každý štvrť- až polrok
naolejovať, resp. valčekové ložiská vodiacich
koliesok namazať tukom. Každý hydraulický
systém je vybavený tesniacimi O-krúžkami alebo
tesniacimi manžetami, ktoré sa v závislosti od
používania postupne opotrebúvajú.
V oddelení služieb zákazníkom nášho závodu si
môžete k týmto tesneniam objednať sady na ich
opravu.
Dolievajte len hydraulický olej neobsahujúci
kyseliny, aby nedošlo k poškodeniu tesnení.
Zdvíhané bremeno
nie je možné
nadvihnúť pomocou
hydraulického
zdviháka.
Hydraulický
zdvihák nedokáže
udržať bremeno v
zodvihnutej polohe.
Hydraulika sa nedá
vysunúť do plnej
výšky
Hydraulika sa nedá
celkom spustiť
nadol.
- Vypúšťacia skrutka nebola
dostatočne pevne dotiahnutá.
- Množstvo oleja je nedostatočné.
- Vypúšťacia skrutka nebola
dostatočne pevne dotiahnutá.
- Množstvo oleja je nedostatočné.
- Hydraulický systém bol upchatý
nečistotami.
- Vypúšťacia skrutka nebola
dostatočne pevne dotiahnutá.
- Množstvo oleja je nedostatočné.
- V hydraulickom systéme sa
nachádza vzduch.
- Vratná pružina je opotrebovaná
alebo vyskočila z háku.
- Vypúšťaciu skrutku pevne
dotiahnite v smere hodinových
ručičiek.
- Dolejte olej podľa návodu.
- Vypúšťaciu skrutku pevne
dotiahnite v smere hodinových
ručičiek.
- Dolejte olej podľa návodu.
- Najprv uzatvorte vypúšťací ventil,
a potom otvorte odvzdušňovaciu
skrutku / zátku (obrázok 2 /
pol. 11). Položte jednu nohu na
predné koliesko a rukou vytiahnite
zdvíhacie rameno zdviháka
smerom nahor do jeho maximálnej
výšky.
Potom rameno spustite a znovu sa
pokúste zdvihnúť bremeno.
- Pevne dotiahnite vypúšťaciu
skrutku v smere hodinových
ručičiek.
- Dolejte olej podľa návodu.
- Otvorte odvzdušňovaciu skrutku
/ odvzdušňovaciu zátku (obrázok
2 / pol. 11) a potom odstráňte
vzduch z hydraulického systému
opakovaným napumpovaním
a vypumpovaním, tak ako to je
opísané v návode.
- Pružinu znovu zaveste. Ak je
pružina príliš uvoľnená, tak ju
vymeňte. Vhodnú náhradnú pružinu
si môžete objednať u nášho
zákazníckeho servisu (pozri 7.2).
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
Standard references: EN 1494: 2000+A1: 2008
Landau/Isar, den 03.07.2018
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR019401
Art.-No.: 20.117.79 I.-No.: 11028 Documents registrar: Landauer Josef
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar