Einhell BT-MA 1300 User Manual

Bedienungsanleitung Mauernutfräse
p
Mode dʼemploi
Rainureuse murale
C
Istruzioni per lʼuso
Scanalatrice per muro
N
m
Manual de instrucciones
Fresadora ranuradora
O
Manual de instruções
Fresadora de roços
Art.-Nr.: 43.507.20 I.-Nr.: 01017
BT-MA 1300
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 1
2
1
8
1
6
9
7
3
2 3
10
2
a
4
5
1.
2.
9
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 2
3
4 5
6
9 b
1.
2.
7
8 9
5
8
3
c
b
4
a
6
2
a
a
d e
7
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 3
4
10 11
d
a
2.
1.
b
7
12
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 4
5
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 5
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Handgriff
2. Spindelarretierung
3. Schutzhaube
4. Betriebsschalter
5. Einschaltsperre
6. Feststellschraube für den Tiefenanschlag
7. Tiefenanschlag
8. Zusatzhandgriff 9 . Staubabsaugadapter
10. Laufrolle
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Leitungs- und Kabelschlitzen in Mauerwerk geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1320 W Leerlauf-Drehnzahl: 9000 min
-1
Max. Scheiben-ø: 125 mm Aufnahmebohrung: 22,2 mm Nuttiefe: 8 - 30 mm Nutbreite: 8 - 26 mm Schutzklasse: II / Gewicht: 4,8 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre­chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
92,8 dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
103,8 dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a
h
≤ 2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein­satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
6
D
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 6
7
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Nuttiefe einstellen (Abb. 1)
Feststellschraube (6) lösenTiefenanschlag (7) auf die gewünschte Tiefe
einstellen
Feststellschraube (6) festziehen
5.2 Montage des Staubabsaugadapters (Abb. 3/4) Achtung! Aus gesundheitlichen Gründen ist das
Benutzen einer Staubabsaugung unbedingt erforderlich. Der Absaugstutzen kann an Absauggeräten (Staubsauger) verwendet werden. Die Absaugeinrichtung muss zum Absaugen von Feinstaub geeignet sein.
Passen Sie die Zapfen des Absaugadapters (9)
in die Vertiefungen am Staubabsauganschluss (a)
Absaugadapter (9) drehenKappe (b) lösenRohr des Absauggerätes weit genug in die
Öffnung am Absaugadapter (9) stecken
Kappe (b) soweit fest ziehen, bis das Rohr
ausreichend fest sitzt
5.3 Probelauf neuer Diamanttrennscheiben
Das Gerät mit montierten Trennscheiben mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort austauschen.
6. Bedienung
6.1 Schalter (Bild 5)
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten den Sperrhebel (5) nach vorne schieben und dann den Ein-/ Ausschalter (4) drücken.
Warten Sie, bis die Maschine ihre
Höchstdrehzahl erreicht hat.
6.2 Wechseln und Einrichten der Diamanttrennscheiben (Abb. 6-11)
Achtung! Netzstecker aus der Steckdose ziehen
Handgriff (8) entfernenSchrauben (a) und die Feststellschraube (6)
entfernen
Schutzhaube (3) abnehmenTiefenanschlag (7) nach unten wegschwenkenHalten Sie die Spindelarretierung (2) gedrückt
und lösen Sie den Außenflansch (b) mit dem mitgelieferten Flanschmutterschlüssel (c)
Distanzscheiben (d) abnehmenInnenflansch (e) entfernenDistanzscheiben, Flansche und Spannteile
gründlich reinigen
Innenflansch (e) montierenMontieren Sie nun die Diamant-Trennscheiben
zusammen mit den Distanzscheiben (d) so, dass sich die gewünschte Nutbreite ergibt.
Achtung! Bei der Montage der Diamant­Trennscheiben auf die Drehrichtung achten!
Achtung! Diamant-Trennscheiben nur paarweise austauschen!
Es stehen Ihnen 6 Distanzscheiben mit einer
Breite von ca. 3,5 mm zur Verfügung. Beachten Sie, dass sich die Nutbreite aus der Summe der Distanzscheiben zwischen den Diamant­Trennscheiben und der Dicke der Trennscheiben ergibt.
Unabhängig von der gewünschten Nutbreite
müssen alle 6 Distanzscheiben (d) montiert werden.
Montieren Sie nun das Gerät in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammen, achten Sie hierbei auf den festen und richtigen Sitz aller Teile.
Achtung:
Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor und Schleifspindel drücken! Die Spindelarretierung muß während des Scheibenwechsels gedrückt bleiben!
6.3 Motor
Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer sauber gehalten werden.
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 7
6.4 Arbeiten mit der Mauernutfräse (Abb. 12) Achtung! Das Gerät ist mit einem
Überlastungsschutz ausgestattet. Bei übermäßiger Belastung bleibt der Motor stehen. Gerät sofort entlasten und die Mauernutfräse im Leerlauf ca. 1 Minute abkühlen lassen.
Achtung! Das Gerät ist nur für Trockenschnitt geeignet!
Überprüfen Sie mit einem Leitungssuchgerät
Wände und Mauern auf verborgene Strom-, Gas­und Wasserleitungen, bevor Sie mit der Mauernutfräse arbeiten
Wählen Sie die gewünschte Nutbreite (siehe
6.2) und Nuttiefe (siehe 5.1)
Achtung! Das Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen
Setzen Sie das Gerät mit der Laufrolle (10) am
Mauerwerk an
Schalten Sie nun das Gerät ein und tauchen Sie
nun langsam in das Mauerwerk ein, bis der Anschlag (7) aufliegt
Fräsen Sie jetzt die Nut in das Mauerwerk; dabei
ist die Fräsrichtung (a) zu beachten. Das Gerät muss stets im Gegenlauf arbeiten. Ansonsten kann das Gerät unkontrolliert aus dem Schnitt gedrückt werden.
Achtung! Nur geradlinig Fräsen. Es ist nicht möglich Kurven zu Schneiden
Am Ende der Nut das Gerät aus der Nut
herausschwenken und erst dann das Gerät ausschalten
Brechen Sie nun den entstandenen Steg
zwischen den beiden Nuten mit einem Meißel heraus
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht
bearbeitet werden!
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
D
8
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 8
9
F
« Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »
Portez une protection de lʼouïe.
Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.
Portez un masque anti-poussière.
Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante !
Portez des lunettes de protection.
Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 9
10
F
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de lʼappareil (figure 1/2)
1. Poignée
2. Blocage de broche
3. Capot de protection
4. Interrupteur de service
5. Verrouillage de démarrage
6. Vis de fixation pour la butée de profondeur
7. Butée de profondeur
8. Poignée supplémentaire
9. Adaptateur dʼaspirateur
10. Galet de roulement
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
L’appareil sert à découper des perçages pour câbles et conduites dans des maçonneries.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 1320 W Vitesse de marche à vide : 9000 t/min Max. ø des meules : 125 mm Alésage de logement : 22,2 mm Profondeur de rainure : 8 - 30 mm Largeur de rainure : 8 - 26 mm Catégorie de protection : II / Poids : 4,8 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
pA
92,8 dB(A)
Imprécision K
pA
3 dB Niveau de puissance acoustique LWA103,8 dB(A) Imprécision K
WA
3 dB
Portez une protection acoustique.
Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Valeur dʼémission des vibrations a
h
≤ 2,5 m/s
2
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Attention !
La valeur de vibration est différente en fonction du domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à la valeur indiquée.
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 10
11
F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer lʼappareil.
5.1 Régler la profondeur de rainure (fig. 1)
Desserrez la vis de fixation (6) Réglez la butée de profondeur (7) à la profondeur
désirée
Serrez à fond la vis de fixation (6)
5.2 Montage de lʼadaptateur pour aspirateur (fig. 3/4)
Attention ! Il faut absolument utiliser lʼaspiration de
poussière pour des raisons de santé. La tubulure dʼaspiration peut être utilisée sur lʼappareil dʼaspiration (aspirateur). Le dispositif dʼaspiration doit être capable dʼaspirer de la poussière fine.
Passez les tenons de lʼadaptateur dʼaspiration (9)
dans les renfoncements du raccordement
dʼaspiration de poussière (a)
Tournez lʼadaptateur dʼaspiration (9) Desserrez le bouchon (b) Enfoncez le tube de lʼappareil dʼaspiration assez
profondément dans lʼouverture sur lʼadaptateur dʼaspiration (9).
Serrez le bouchon (b) jusquʼà ce que le tube soit
assez bien calé.
5.3 Marche d’essai des nouvelles meules en diamant
Faites marcher l’appareil pendant au moins une minute à vide avec les meules tronçonneuses montées. Remplacez immédiatement les meules qui vibrent.
6. Commande
6.1 Interrupteur (figure 5)
L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité de prévention des accidents. Pour mettre en service, poussez le levier d’arrêt (5) vers l’avant, puis appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (4).
Patientez jusqu’à ce que la machine ait atteint
sa vitesse de rotation maximale.
6.2 Changer et régler les meules en diamant (fig. 6-11)
Attention ! Retirez la fiche de contact de la prise
Retirez la poignée (8) Retirez les vis (a) et la vis de fixation (6) Retirez le capot de protection (3) Ecarter la butée de profondeur (7) en la pivotant
vers le bas
Maintenez le blocage de broche (2) appuyé et
desserrez la bride extérieure (b) avec la clé pour écrou de bride (c)
Retirez les disques dʼécartements (d) Retirez la bride intérieure (e)Nettoyez à fond les disques dʼécartement, la
bride et les pièces de tension
Montez la bride intérieure (e)Montez à présent les meules tronçonneuses
avec les disques dʼécartement (d) pour donner la largeur de rainure.
Attention ! Veillez, pendant le montage des meules tronçonneuses, au bon sens de rotation !
Attention ! Remplacer les meules tronçonneuses uniquement par paires !
Vous disposez de 6 disques dʼécartement dʼune
largeur dʼenv. 3,5 mm. La largeur de rainure résulte de la somme des disques dʼécartement placés entre les meules tronçonneuses et de lʼépaisseur des meules tronçonneuses.
Indépendamment de la largeur de rainure, il faut
monter les 6 disques dʼécartement (d).
Montez à présent lʼappareil dans lʼordre inverse,
veillez à ce que toutes les pièces soient bien à leur place et bien fixées.
Attention:
Poussez le dispositif dʼarrêt de broche seulement si le moteur et la broche sont arrêtés! Veillez à ce que le dispositif dʼarrêt de broche soit poussé pendant le remplacement de la meule!
6.3 MOTEUR
Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail; cʼest pourquoi les fentes de ventilation doivent rester toujours propres.
6.4 Travailler avec la fraise à rainure de mur (fig. 12)
Attention ! Lʼappareil est équipé dʼune protection
anti-surcharge. En cas de charge trop importante, le moteur sʼarrête. Déchargez immédiatement lʼappareil et faites refroidir la fraise à rainure de mur en la faisant marcher à vide pendant env. 1 minute.
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 11
12
F
Attention ! Lʼappareil convient uniquement à la
coupe sèche !
Contrôlez avec un appareil de repérage les
conduites dʼélectricité, de gaz et dʼeau dissimulées dans les cloisons et les murs avant de commencer le travail avec la fraise à rainure de mur.
Sélectionnez la largeur de rainure (voir 6.2) et la
profondeur de rainure (voir 5.1) désirées.
Attention ! Approcher lʼappareil du mur uniquement lorsquʼil est en circuit.
Mettez lʼappareil, avec la roulette (10) sur la
maçonnerie
Mettez à présent lʼappareil en circuit et entrez
lentement dans la maçonnerie jusquʼà ce que la butée (7) soit posée sur le mur.
Fraisez alors la rainure dans le mur ; Faites
attention au sens de la fraise (a). Lʼappareil doit toujours fonctionner en contra-rotation. Sinon, lʼappareil peut être poussé de la coupe de façon incontrôlée.
Attention ! Fraisez uniquement en ligne droite. Il nʼest pas possible de couper des courbes
A la fin de la rainure, faites basculer lʼappareil
hors de la rainure et mettez uniquement ensuite lʼappareil hors service.
Cassez ensuite la partie entre les deux rainures à
lʼaide dʼun burin.
Il ne faut pas usiner des matéraux contenant
de lʼamiante.
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareilNo. dʼarticle de lʼappareilNo. dʼidentification de lʼappareilNo. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !
Anleitung_BT_MA_1300_SPK2:_ 28.03.2008 12:54 Uhr Seite 12
Loading...
+ 28 hidden pages