EINHELL BT-BC 5 User Manual

Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät
p
Mode dʼemploi Chargeur de batterie
C
Istruzioni per lʼuso Carica batteria
N
m
Manual de instrucciones Cargador de batería
O
Manual de instruções Carregador de bateria
Art.-Nr.: 10.561.00 I.-Nr.: 01037
Art.-Nr.: 10.567.00 I.-Nr.: 01037
BT-BC 5
BT-BC 12
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 1
2
1 cm
2 3
H2O dest.
1
1
2
5
3
4
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 2
3
4 5
98
kg/l
(20° C)
1,28
1,21
1,16
A
A
A
76
Type BT-BC 5 BT-BC 12
36 Ah 10 h 4 h
44 Ah 13 h 6 h
60 Ah 17 h 8 h
80 Ah 23 h 10 h
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:02 Uhr Seite 3
4
10
1312
11
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 4
5
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Beim Aufladen der Batterie unbedingt eine
Schutzbrille und Handschuhe tragen! Es besteht durch die ätzende Säure erhöhte Verletzungsgefahr!
Beim Aufladen der Batterie darf keine Kleidung
aus synthetischen Stoffen getragen werden, um Funkenbildung durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.
WARNUNG! Explosive Gase - Flammen und
Funken sind zu vermeiden
Vor dem Anschließen und Abklemmen der
Batterie ist das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Ladegerät beinhaltet Bauteile, wie z. B.
Schalter und Sicherung, die möglicherweise Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüftung in der Garage oder Raum achten!
Das Ladegerät ist nur für 12V Bleiakkus geeignet.Keine “nicht-wieder-aufladbaren Batterien” oder
defekte Batterien laden.
Beachten Sie die Hinweise des
Batterieherstellers.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie die
Batterie an- bzw. abklemmen.
Achtung! Flammen und Funken vermeiden.
Beim Laden wird explosives Knallgas frei.
Gerät nur in trockenen Räumen benutzen.Das Ladegerät nicht auf geheizten Untergrund
stellen.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von
Verunreinigungen.
Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend.
Spritzer auf Haut und Kleidung sofort mit Seifenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort mit Wasser spülen (15 min.) und Arzt aufsuchen.
Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien.Angaben und Hinweise des Fahrzeugherstellers
zum Batterieladen beachten.
Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitigSchließen Sie die Ladezangen nicht kurz.Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen
müssen in einwandfreien Zustand sein
Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem
Ladegerät fern.
Achtung! Bei stechenden Gasgeruch besteht
akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschalten. Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort gut belüften. Batterie von einem Kundendienst überprüfen lassen.
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen.
Defekte oder beschädigte Teile dürfen nur sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Bei einem Defekt der Sicherung neben der
Ladestromanzeige ist diese durch eine Sicherung mit gleichem Amperewert zu ersetzen.
Netzspannungswert (230V ~ 50Hz) einhalten.Halten Sie die Anschlüsse sauber und schützen
Sie sie vor Korrosion.
Dieses Ladegerät ist nicht für wartungsfreie
Batterien geeignet.
Bei jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten
ist das Gerät vom Netz zu trennen.
Bei Anschluss und Aufladen der Batterie, bei
Auffüllen von Säure bzw. Nachfüllen von destillierten Wasser sind säurefeste Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf Schäden
oder Abnutzung überprüft und gegebenfalls ausgewechselt werden. Verwenden Sie bitte mind. PVC Schlauchleitungen (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).
Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Stelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achtung! Ladezeit nicht überschreiten. Nach
dem Ladezeitende den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Ladegerät von der Batterie trennen,
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 5
6
D
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Tragegriff 2 Flachsicherung (BT-BC 5 = 7,5 A)
(BT-BC 12 = 20 A) 3 Ladestromanzeige 4 Ladekabel rot (+) 5 Ladekabel schwarz (-)
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät ist zum Laden von nicht wartungsfreien 12V Starterbatterien (Bleisäureakkus) die bei Kraftfahrzeugen eingesetzt werden bestimmt. Das Gerät ist nicht für Bleigel Batterien geeignet.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
BT-BC 5
Netzspannung: 230V ~ 50Hz Nenn - Eingangsstrom: 0,35 A Nenn - Aufnahmeleistung: 66 W Nenn-Ausgangsspannung: 12 V d.c. Nennausgangsstrom: 3,5 A arith/5 A eff. Batteriekapazität: 16-80 Ah
BT-BC 12
Netzspannung: 230V ~ 50Hz Nenn - Eingangsstrom: 0,77 A Nenn - Aufnahmeleistung: 143 W Nenn-Ausgangsspannung: 12 V d.c. Nennausgangsstrom: 8 A arith/12 A eff. Batteriekapazität: 26-200 Ah
5.Bedienung
Nach Angabe der meisten KFZ-Hersteller ist die Batterie vor dem Laden vom Bordnetz zu trennen. Wir weisen darauf hin, dass die Fahrzeuge in der Standardausstattung bereits mit zahlreichen Elektronikbausteinen (wie z. B. ABS, ASR, Einspritzpumpe, Bordcomputer) ausgerüstet sind. Auftretende Spannungsspitzen können zu evtl. Defekten in den Elektronikbausteinen führen. Daher sollte die Batterie beim Laden vom Bordnetz getrennt werden. Beachten Sie bitte die Hinweise in den Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Navigationssystem usw.
Zum Laden der Batterie gehen Sie wie folgt vor:
Bild 2:
Lösen oder entnehmen Sie die Batteriestopfen (falls vorhanden) von der Batterie.
Bild 3:
Überprüfen Sie den Säurestand Ihrer Batterie. Falls notwendig füllen Sie destilliertes Wasser ein (falls möglich). Achtung! Batteriesäure ist ätzend. Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründlich abspülen, notfalls einen Arzt aufsuchen.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 6
7
D
Bild 4:
Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.
Bild 5:
Anschließend wird das schwarze Ladekabel entfernt von Batterie und Benzinleitung an der Karrosserie angeschlossen.
Bild 6:
Nachdem die Batterie an das Ladegerät angeschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose mit 230V~50Hz anschließen. Ein Anschluss an eine Steckdose mit einer anderen Netzspannung ist nicht zulässig. Achtung! Durch das Laden kann gefährliches Knallgas entstehen, daher während des Ladens Funkenbildung und offenes Feuer vermeiden. Explosionsgefahr!
Bild 7: Berechnung der Ladezeit:
Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die ungefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet werden:
Batteriekapazität in Ah
Ladezeit/h =
Amp. (Ladestrom arithm.)
24 Ah
Beispiel = = 9,6 h max.
2,5 A
Bei normal entladener Batterie fließt ein hoher Anfangsstrom ungefähr in Höhe des Nennstromes. Mit zunehmender Ladezeit sinkt der Ladestrom ab. Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie Zellenschluss oder Altersschaden.
Bild 8:
Der genaue Ladezustand kann nur durch Messen der Säuredichte mit einem Säureheber ermittelt werden. Hinweis! Beim Ladevorgang werden Gase frei (Bläschenbildung an der Oberfläche der Batterieflüssigkeit). Achten Sie daher auf gute Belüftung in den Räumen.
Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) 1,28 Batterie geladen 1,21 Batterie halb geladen 1,16 Batterie entladen
Bild 9:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bild 10:
Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karrosserie.
Bild 11:
Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie.
Bild 12:
Batteriestopfen wieder aufschrauben oder aufdrücken (falls vorhanden).
6. Überlastschutz
Bild 13:
Die eingebaute Flachsicherung schützt das Gerät vor Falschpolung und Kurzschluss. Bei einem Defekt der Sicherung muss diese ausgewechselt und durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert ersetzt werden. Beim Auswechseln der Flachsicherung muss zuerst der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und die Ladeklemmen von der Batterie abgenommen werden. Bei thermischer Überlastung unterbricht ein selbsttätig schaltender Schutzschalter die Aufladung. Nach einer Abkühlpause schaltet dieser wieder selbsttätig ein.
7. Wartung und Pflege der Batterie
Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest
eingebaut ist.
Eine einwandfreie Verbindung an das
Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein.
Batterie sauber und trocken halten.
Anschlussklemmen mit einem säurefreien und säurebeständigen Fett (Vaseline) leicht einfetten.
Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4
Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 7
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Das Ladegerät soll zur Aufbewahrung in einem
trockenem Raum abgestellt werden. Die Lade-
klemmen sind von Korrosion zu reinigen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
8
D
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 8
9
D
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch
angeschlossen
- Kontakt der Ladezangen zueinander
- Batterie ist schadhaft
- rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen
- Kontakt beseitigen
- Batterie von Fachmann prüfen lassen und ggf. austauschen
Ladestromanzeige funktioniert nicht
- Kontakt der Ladezangen zu den Batteriepolen schlecht
- Batterie ist schadhaft
- Fehlerhafte Ladestromanzeige
- Kontakte und Ladezangen säubern
- Batterie von Fachmann prüfen lassen und ggf. austauschen
- Gerätefunktion mit einer anderen Batterie prüfen
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 9
10
F
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Pendant le chargement de la batterie, portez
absolument des lunettes et des gants de protection ! Risque de blessures à cause de lʼacide corrosif !
Ne portez pas de vêtements en tissu synthétique
pendant que vous rechargez la batterie, afin dʼéviter que des étincelles nʼapparaissent à cause de la décharge électrostatique.
AVERTISSEMENT ! Gaz explosifs - évitez les
flammes et les étincelles
Avant de connecter ou de déconnecter la
batterie, retirez la prise du réseau.
Le chargeur comprend des composants
(interrupteur et fusible, par exemple) capable de générer un arc électrique et des étincelles. Veiller absolument à une bonne ventilation dans le garage ou dans la salle absolument !
Le chargeur convient uniquement aux
accumulateurs à plomb de 12V.
Ne chargez pas de batteries non rechargeables
ni de batteries défectueuses.
Respectez les consignes du producteur de la
patrie.
Déconnectez lʼappareil du réseau avant de
brancher ou de débrancher la batterie.
Attention ! Evitez les flammes et les étincelles.
Pendant le chargement, du gaz explosif est dégagé.
Utilisez lʼappareil uniquement dans des salles
sèches.
Ne placez pas le chargeur sur un support
chauffé.
Maintenez la fente dʼaération exempte
dʼimpuretés.
Attention ! Lʼacide de batterie est caustique.
Lavez immédiatement toute éclaboussure sur la peau et les vêtements à lʼeau savonneuse. Rincez immédiatement à lʼeau tout éclaboussement dʼavide dans lʼœil (pendant 15 min.) et consultez un cabinet médical.
Ne chargez aucune batterie non rechargeable.Respectez les indications et consignes du
producteur du véhicule concernant la recharge des batteries.
Ne chargez pas plusieurs batteries à la fois.Ne court-circuitez pas les pinces de recharge.Le câble de raccordement secteur et les câbles
de chargement doivent être dans un état irréprochable.
Maintenez les enfants à distance de la batterie et
du chargeur.
Attention ! En cas de forte odeur de gaz,
risque dʼexplosion ! Ne pas couper lʼappareil. Ne pas enlever la pince de chargement. Aérer abondamment la salle tout de suite. Faire contrôler la batterie par un service après­vente.
Nʼutilisez pas le câble de façon inappropriée Ne
portez pas le chargeur par le câble et ne lʼutilisez pas pour tirer le connecteur de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec de lʼhuile et des arêtes acérées.
Contrôlez votre appareil quant à dʼéventuels
endommagements. Les pièces défectueuses ou endommagées doivent uniquement être réparées dans un atelier de service après-vente de manière appropriée dans la mesure où rien dʼautre nʼa été indiqué dans le mode dʼemploi.
En cas de panne du fusible de lʼaffichage du
courant de charge, il faut remplacer le fusible par un autre de même valeur dʼampères.
Respectez la valeur de tension secteur
(230V ~50Hz).
Maintenez les raccords propres et préservez-les
de la corrosion.
Ce chargeur ne convient pas aux batteries
nʼexigeant pas dʼentretien.
Il faut déconnecter lʼappareil du réseau pour tous
les travaux de nettoyage et de maintenance.
Lorsque lʼon raccorde et que lʼon charge la
batterie, quʼon la remplit dʼacide ou dʼeau distillée, il faut porter des gants de protection résistant à lʼacide et des lunettes de protection.
Le câble secteur doit être contrôlé régulièrement
pour trouver des éventuels dommages ou usures et le remplacer le cas échéant. Utilisez au moins des conduites flexibles en PVC (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).
Si la conduite de raccordement de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par un poste possédant une qualification semblable afin dʼéviter tout risque.
Attention ! Ne pas dépasser le temps de
charge. A la fin du temps de charge, retirez la
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 10
11
F
fiche de contact de la prise et déconnectez le chargeur de la batterie.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de lʼappareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer quʼils ne jouent pas avec lʼappareil.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Elimination
Batteries : Exclusivement par lʼintermédiaire dʼateliers de véhicules automobiles, de points de collecte spéciaux ou de points de collecte des déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès de la commune locale.
2. Description de lʼappareil (figure 1)
1 Poignée 2 Fusible plat (BT-BC 5 = 7,5 A)
(BT-BC 12 = 20 A) 3 Affichage du courant de charge 4 Câble de charge rouge (+) 5 Câble de charge noir (-)
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
Le chargeur est conçu pour charger des batteries de starter de 12V, nʼétant pas sans besoin de maintenance (accumulateur plomb-acide) employées dans les véhicules automobiles. Lʼappareil ne convient pas aux batteries Bleigel.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
BT-BC 5
Tension du réseau : 230V ~ 50 Hz Courant nominal dʼentrée : 0,35 A Puissance absorbée nominale : 66 W Tension de sortie nominale : 12 v d.c. Courant de sortie nominal : 3,5 A arith/5 A eff. Capacité de la batterie : 16-80 Ah
BT-BC 12
Tension du réseau : 230V ~ 50 Hz Courant nominal dʼentrée : 0,77 A Puissance absorbée nominale : 143 W Tension de sortie nominale : 12 v d.c. Courant de sortie nominal : 8 A arith/12 A eff. Capacité de la batterie : 26-200 Ah
5. Commande
Conformément aux indications de la plupart des producteurs automobiles, la batterie doit être déconnectée du réseau dʼalimentation de bord avant de la charger. Nous vous faisons remarquer que les véhicules dans leur équipement standard sont déjà équipés de nombreux modules électroniques (p. ex. ABS, ASR, pompe dʼinjection, ordinateur de bord). Les pointes de tension peuvent entraîner dʼéventuels défauts dans les modules électroniques. Par conséquent, il faut déconnecter la batterie du réseau dʼalimentation de bord pendant le chargement. Veuillez respecter les consignes qui se trouvent dans les modes dʼemploi des voitures, de la radio, du système de navigation etc.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 11
12
F
Pour charger la batterie, procéder comme suit :
Fig. 2 :
Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six présents).
Figure 3 :
Contrôlez le niveau dʼélectrolytes de votre batterie. Si nécessaire, remplissez dʼeau distillée (si possible). Attention ! Lʼacide de batterie est caustique. Rincez immédiatement toute éclaboussure dʼacide à lʼeau en abondance, en cas de besoin consultez un(e) médecin.
Figure 4 :
Raccordez tout dʼabord le câble de charge rouge au pôle plus de la batterie.
Figure 5 :
Ensuite, retirez le câble de charge noir de la batterie, et raccordez la conduite dʼessence à la carrosserie.
Figure 6 :
Fois que la batterie et raccordée au chargeur, vous pouvez brancher le chargeur à une prise de 230V~50Hz. Un raccordement à une prise de courant dʼune tension secteur différente est interdit. Attention ! La charge peut dégager un gaz explosif, évitez donc de faire des étincelles et toute flamme nue pendant la charge. Danger dʼexplosion !
Figure 7 : Calcul du temps de charge :
Le temps de charge est déterminé par lʼétat de charge de la batterie. Si la batterie est vide, on peut calculer le temps de charge approximative grâce à la formule suivante :
capacité de la batterie en Ah
Temps de charge/h =
Amp. (Courant de charge arithm.)
24 Ah
Exemple = = 9,6 h max.
2,5 A
Si la batterie est normalement déchargée, un courant de début élevé coule à peu près à hauteur du courant nominal. Plus le temps de charge avance plus le courant de charge baisse. Pour les anciennes batteries dont le courant de charge ne revient pas, cʼest quʼun défaut est présent, (court-circuit de cellules ou défauts dus à leur âge) :
Figure 8 :
Lʼétat de charge précis peut uniquement être déterminé en mesurant la densité de lʼacide avec une pipette à acide. Remarque ! Des gaz sont libérés pendant la charge (cloquage à la surface du liquide de batterie). Veillez par conséquent à une bonne aération dans les salles.
Valeurs de densité de lʼacide (kg/l à 20°C) 1,28 batterie chargée 1,21 batterie à moitié chargée 1,16 batterie déchargé
Figure 9 :
Retirez la fiche de contact de la prise.
Figure 10 :
Desserrez tout dʼabord le câble noir de la carrosserie.
Figure 11 :
Ensuite, desserrez le câble rouge su pôle plus de la batterie.
Figure 12 :
Revissez les bouchons de la batterie ou enfoncez­les (si présents).
6. Protection contre les surcharges
Figure 13 :
Le fusible plat incorporé protège lʼappareil contre les court-circuit et empêche de confondre des pôles. En cas de défaut du fusible, il faut le remplacer en utilisant un fusible ayant la même valeur dʼampères. Lors dʼun changement de fusible plat, il faut dʼabord retirer la fiche secteur de la prise, puis retirer les bornes de charge de la batterie. En cas de surcharge thermique, un disjoncteur protecteur interrompt automatiquement la charge. Après une pause de refroidissement, il se remet automatiquement en circuit.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 12
13
F
7. Maintenance et entretien de la
batterie
Veiller à ce que votre batterie soit toujours bien
montée de façon fixe.
Il faut garantir un raccordement impeccable au
réseau de conduites de lʼinstallation électrique.
Gardez la batterie propre et sèche. Graissez
légèrement les bornes de raccordement avec
une graisse sans acide et résistante aux acides
(vaseline).
Pour les batteries nʼétant pas sans maintenance,
contrôlez environ toutes les quatre semaines la
hauteur du niveau dʼacide et remplissez
uniquement dʼeau distillée en cas de besoin.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair
comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune
eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
Il faut stocker le chargeur dans un endroit sec. Il
faut nettoyer les bornes de charge toute
corrosion.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareilNo. dʼarticle de lʼappareilNo. dʼidentification de lʼappareilNo. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 13
14
F
10. Consignes de dépannage
Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente.
Dérangement Cause probable Remède
La protection anti-surcharge se déclenche
- Pinces de charge mal branchées
- Contact des pinces l'une vers l'autre
- Batterie endommagée
- Connectez la prince de charge rouge au pôle plus, la pince de charge noire à la carrosserie
- Eliminer le contact
- Faites contrôler la batterie par un ou une spécialiste ou remplacez­la
L'affichage du courant de charge ne fonctionne pas
- Mauvais contact des pinces de charge au pôle de la batterie
- Batterie endommagée
- Affichage du courant de charge incorrect
- Nettoyez les contacts et les pinces de charge
- Faites contrôler la batterie par un ou une spécialiste ou remplacez­la
- Contrôlez le fonctionnement de l'appareil en utilisant une autre batterie
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 14
15
I
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Prima di effettuare la ricarica della batteria
indossate sempre occhiali protettivi e guanti! A causa della presenza di acidi caustici il pericolo di lesioni è maggiore!
Quando effettuate la ricarica della batteria non
indossate indumenti in materiali sintetico in modo da evitare lo sviluppo di scintille dovute a scariche elettrostatiche.
AVVERTIMENTO! Gas esplosivi: si devono
evitare fiamme e scintille.
Prima di collegare e scollegare la batteria,
staccate lʼapparecchio dalla rete elettrica.
Il carica batteria contiene componenti, quali ad
es. lʼinterruttore e il fusibile, che possono produrre archi voltaici e scintille. Provvedete sempre ad una buona aerazione del garage o dellʼambiente!
Il carica batteria è adatto solo a batterie al
piombo da 12V.
Non ricaricate batterie non ricaricabili o difettose.Osservate le avvertenze del costruttore.Staccate lʼapparecchio dalla rete elettrica prima
di collegare o scollegare la batteria.
Attenzione! Evitate fiamme e scintille. Durante
la ricarica viene liberato gas tonante.
Utilizzate lʼapparecchio solo in luoghi asciutti.Non posizionate il carica batteria su piani
riscaldati.
Tenete pulite le fessure di aerazione.Attenzione! Lʼacido della batteria è caustico.
Lavate subito con acqua saponata eventuali spruzzi su pelle e vestiti. In caso di spruzzi di acido negli occhi lavate immediatamente con acqua (15 min.) e consultate un medico.
Non ricaricate batterie non ricaricabili.Per effettuare la ricarica fate attenzione alle
indicazioni e alle avvertenze del costruttore del veicolo.
Non ricaricate diverse batterie
contemporaneamente
Non cortocircuitate le pinze di ricarica.Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di
ricarica devono essere in perfetto stato.
Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal
caricabatteria.
Attenzione! In caso di intenso odore di gas
sussiste serio pericolo di esplosione. Non spegnete lʼapparecchio. Non staccate le pinze di ricarica. Arieggiate subito a fondo il locale. Fate controllare la batteria dal servizio assistenza.
Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui
è destinato. Non usate il cavo per trasportare il caricabatteria e non usatelo per staccare la spina dalla presa di corrente. Proteggete il cavo dal calore, dallʼolio e dagli spigoli vivi.
Verificate che lʼapparecchio non presenti danni.
Le parti difettose o danneggiate devono venire riparate a regola dʼarte o sostituiti solo da unʼofficina del servizio assistenza clienti, a meno che non sia indicato altrimenti nelle istruzioni per lʼuso.
In caso di un difetto del fusibile vicino
allʼindicatore della corrente di ricarica esso deve essere sostituito da un fusibile con lo stesso amperaggio.
Rispettate il valore della tensione di rete
(230V~50Hz).
Tenete gli attacchi puliti e proteggeteli dalla
corrosione.
Questo caricabatteria non è adatto per
batterie che non richiedono manutenzione.
Lʼapparecchio deve essere staccato dalla rete
per tutte le operazioni di pulizia e manutenzione.
Si devono portare guanti acido-resistenti e
occhiali protettivi mentre si collega e ricarica della batteria, si versa lʼacido ovvero si rabbocca lʼacqua distillata.
Si deve controllare regolarmente che il cavo di
rete non sia danneggiato o consumato, eventualmente sostituitelo. Usate cavi flessibili rivestiti in PVC (almeno BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).
Se il cavo di alimentazione dellʼapparecchio
viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da unʼofficina con qualifiche simili in modo da evitare rischi.
Attenzione! Non superare il tempo di ricarica. Al
termine della ricarica staccate la spina dalla presa di rete e scollegate il caricabatteria dalla batteria.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK2:_ 08.04.2008 16:03 Uhr Seite 15
Loading...
+ 33 hidden pages