Einhell BT-BC 5, BT-BC 12 User guide [ml]

Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät
P
Instrukcja obsługi prostownika
T
Инструкция по эксплуатации Устройство заряда аккумулятора
Z
1
Інструкція з експлуатації Пристрій для зарядки акумуляторної батареї
z
Οδηγία χρήσης Φορτιστής μπαταριών
e
Инструкция за работа Зарядно устройство за акумулаторни батерии
Q
Instrucţiuni de utilizare Aparat de încărcat baterii
Art.-Nr.: 10.561.00 I.-Nr.: 01037
Art.-Nr.: 10.567.00 I.-Nr.: 01037
BT-BC 5
BT-BC 12
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 1
2
1 cm
2 3
H2O dest.
1
1
2
5
3
4
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 2
3
4 5
98
kg/l
(20° C)
1,28
1,21
1,16
A
A
A
76
Type BT-BC 5 BT-BC 12
36 Ah 10 h 4 h
44 Ah 13 h 6 h
60 Ah 17 h 8 h
80 Ah 23 h 10 h
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 3
4
10
1312
11
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 4
5
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Beim Aufladen der Batterie unbedingt eine
Schutzbrille und Handschuhe tragen! Es besteht durch die ätzende Säure erhöhte Verletzungsgefahr!
Beim Aufladen der Batterie darf keine Kleidung
aus synthetischen Stoffen getragen werden, um Funkenbildung durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.
WARNUNG! Explosive Gase - Flammen und
Funken sind zu vermeiden
Vor dem Anschließen und Abklemmen der
Batterie ist das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Ladegerät beinhaltet Bauteile, wie z. B.
Schalter und Sicherung, die möglicherweise Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüftung in der Garage oder Raum achten!
Das Ladegerät ist nur für 12V Bleiakkus geeignet.Keine “nicht-wieder-aufladbaren Batterien” oder
defekte Batterien laden.
Beachten Sie die Hinweise des
Batterieherstellers.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie die
Batterie an- bzw. abklemmen.
Achtung! Flammen und Funken vermeiden.
Beim Laden wird explosives Knallgas frei.
Gerät nur in trockenen Räumen benutzen.Das Ladegerät nicht auf geheizten Untergrund
stellen.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von
Verunreinigungen.
Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend.
Spritzer auf Haut und Kleidung sofort mit Seifenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort mit Wasser spülen (15 min.) und Arzt aufsuchen.
Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien.Angaben und Hinweise des Fahrzeugherstellers
zum Batterieladen beachten.
Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitigSchließen Sie die Ladezangen nicht kurz.Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen
müssen in einwandfreien Zustand sein
Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem
Ladegerät fern.
Achtung! Bei stechenden Gasgeruch besteht
akute Explosionsgefahr. Gerät nicht abschalten. Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort gut belüften. Batterie von einem Kundendienst überprüfen lassen.
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen.
Defekte oder beschädigte Teile dürfen nur sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Bei einem Defekt der Sicherung neben der
Ladestromanzeige ist diese durch eine Sicherung mit gleichem Amperewert zu ersetzen.
Netzspannungswert (230V ~ 50Hz) einhalten.Halten Sie die Anschlüsse sauber und schützen
Sie sie vor Korrosion.
Dieses Ladegerät ist nicht für wartungsfreie
Batterien geeignet.
Bei jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten
ist das Gerät vom Netz zu trennen.
Bei Anschluss und Aufladen der Batterie, bei
Auffüllen von Säure bzw. Nachfüllen von destillierten Wasser sind säurefeste Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf Schäden
oder Abnutzung überprüft und gegebenfalls ausgewechselt werden. Verwenden Sie bitte mind. PVC Schlauchleitungen (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).
Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Stelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achtung! Ladezeit nicht überschreiten. Nach
dem Ladezeitende den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Ladegerät von der Batterie trennen,
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 5
6
D
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Tragegriff 2 Flachsicherung (BT-BC 5 = 7,5 A)
(BT-BC 12 = 20 A) 3 Ladestromanzeige 4 Ladekabel rot (+) 5 Ladekabel schwarz (-)
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät ist zum Laden von nicht wartungsfreien 12V Starterbatterien (Bleisäureakkus) die bei Kraftfahrzeugen eingesetzt werden bestimmt. Das Gerät ist nicht für Bleigel Batterien geeignet.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
BT-BC 5
Netzspannung: 230V ~ 50Hz Nenn - Eingangsstrom: 0,35 A Nenn - Aufnahmeleistung: 66 W Nenn-Ausgangsspannung: 12 V d.c. Nennausgangsstrom: 3,5 A arith/5 A eff. Batteriekapazität: 16-80 Ah
BT-BC 12
Netzspannung: 230V ~ 50Hz Nenn - Eingangsstrom: 0,77 A Nenn - Aufnahmeleistung: 143 W Nenn-Ausgangsspannung: 12 V d.c. Nennausgangsstrom: 8 A arith/12 A eff. Batteriekapazität: 26-200 Ah
5.Bedienung
Nach Angabe der meisten KFZ-Hersteller ist die Batterie vor dem Laden vom Bordnetz zu trennen. Wir weisen darauf hin, dass die Fahrzeuge in der Standardausstattung bereits mit zahlreichen Elektronikbausteinen (wie z. B. ABS, ASR, Einspritzpumpe, Bordcomputer) ausgerüstet sind. Auftretende Spannungsspitzen können zu evtl. Defekten in den Elektronikbausteinen führen. Daher sollte die Batterie beim Laden vom Bordnetz getrennt werden. Beachten Sie bitte die Hinweise in den Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Navigationssystem usw.
Zum Laden der Batterie gehen Sie wie folgt vor:
Bild 2:
Lösen oder entnehmen Sie die Batteriestopfen (falls vorhanden) von der Batterie.
Bild 3:
Überprüfen Sie den Säurestand Ihrer Batterie. Falls notwendig füllen Sie destilliertes Wasser ein (falls möglich). Achtung! Batteriesäure ist ätzend. Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründlich abspülen, notfalls einen Arzt aufsuchen.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 6
7
D
Bild 4:
Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.
Bild 5:
Anschließend wird das schwarze Ladekabel entfernt von Batterie und Benzinleitung an der Karrosserie angeschlossen.
Bild 6:
Nachdem die Batterie an das Ladegerät angeschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose mit 230V~50Hz anschließen. Ein Anschluss an eine Steckdose mit einer anderen Netzspannung ist nicht zulässig. Achtung! Durch das Laden kann gefährliches Knallgas entstehen, daher während des Ladens Funkenbildung und offenes Feuer vermeiden. Explosionsgefahr!
Bild 7: Berechnung der Ladezeit:
Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die ungefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet werden:
Batteriekapazität in Ah
Ladezeit/h =
Amp. (Ladestrom arithm.)
24 Ah
Beispiel = = 9,6 h max.
2,5 A
Bei normal entladener Batterie fließt ein hoher Anfangsstrom ungefähr in Höhe des Nennstromes. Mit zunehmender Ladezeit sinkt der Ladestrom ab. Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie Zellenschluss oder Altersschaden.
Bild 8:
Der genaue Ladezustand kann nur durch Messen der Säuredichte mit einem Säureheber ermittelt werden. Hinweis! Beim Ladevorgang werden Gase frei (Bläschenbildung an der Oberfläche der Batterieflüssigkeit). Achten Sie daher auf gute Belüftung in den Räumen.
Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) 1,28 Batterie geladen 1,21 Batterie halb geladen 1,16 Batterie entladen
Bild 9:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bild 10:
Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karrosserie.
Bild 11:
Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie.
Bild 12:
Batteriestopfen wieder aufschrauben oder aufdrücken (falls vorhanden).
6. Überlastschutz
Bild 13:
Die eingebaute Flachsicherung schützt das Gerät vor Falschpolung und Kurzschluss. Bei einem Defekt der Sicherung muss diese ausgewechselt und durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert ersetzt werden. Beim Auswechseln der Flachsicherung muss zuerst der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und die Ladeklemmen von der Batterie abgenommen werden. Bei thermischer Überlastung unterbricht ein selbsttätig schaltender Schutzschalter die Aufladung. Nach einer Abkühlpause schaltet dieser wieder selbsttätig ein.
7. Wartung und Pflege der Batterie
Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest
eingebaut ist.
Eine einwandfreie Verbindung an das
Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein.
Batterie sauber und trocken halten.
Anschlussklemmen mit einem säurefreien und säurebeständigen Fett (Vaseline) leicht einfetten.
Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4
Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 7
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Das Ladegerät soll zur Aufbewahrung in einem
trockenem Raum abgestellt werden. Die Lade-
klemmen sind von Korrosion zu reinigen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
8
D
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 8
9
D
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch
angeschlossen
- Kontakt der Ladezangen zueinander
- Batterie ist schadhaft
- rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen
- Kontakt beseitigen
- Batterie von Fachmann prüfen lassen und ggf. austauschen
Ladestromanzeige funktioniert nicht
- Kontakt der Ladezangen zu den Batteriepolen schlecht
- Batterie ist schadhaft
- Fehlerhafte Ladestromanzeige
- Kontakte und Ladezangen säubern
- Batterie von Fachmann prüfen lassen und ggf. austauschen
- Gerätefunktion mit einer anderen Batterie prüfen
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 9
10
PL
Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Przy ładowaniu akumulatora koniecznie nosić
okulary ochronne oraz rękawice ochronne! Ze względu na żrące kwasy istnieje niebezpieczeństwo zranienia!
Aby uniknąć iskrzenia na skutek
elektrostatycznego wyładowania, w trakcie ładowania akumulatora nie nosić ubrań wykonanych z syntetycznych materiałów.
Ostrzeżenie! Uwaga na gazy grożące
wybuchem- unikać otwartego ognia i iskier.
Przed podłączeniem bądź odłączeniem
akumulatora należy wyłączyć urządzenie z sieci.
Niniejszy prostownik zawiera części (np.
przełącznik lub bezpiecznik), mogące wytwarzać iskry i łuki elektryczne. Pamiętać bezwzględnie o dobrej wentylacji w garażu lub innym pomieszczeniu!
Prostownik jest przeznaczony tylko do
akumulatorów ołowiowych 12V.
Nie ładować akumulatorów, które nie nadają się
do powtórnego ładowania lub akumulatorów uszkodzonych.
Przestrzegać wskazówek producenta
akumulatora.
Odłączyć urządzenie od sieci, zanim podłączą
lub odłączą Państwo akumulator.
Uwaga! Unikać otwartego ognia i iskier. W
trakcie ładowania uwalniany jest gaz wybuchowy.
Urządzenie przechowywać w suchych
pomieszczeniach.
Nie stawiać prostownika na gorącej powierzchni.Szczeliny wentylacyjne utrzymywać w czystości.Uwaga! Kwasy akumulatora są żrące.
Rozpryskane na skórze i ubraniu kwasy natychmiast wyczyścić ługiem mydlanym. Wtryśnięte do oka kwasy natychmiast wypłukać wodą (15 min.) i skontaktować się z lekarzem.
Nie ładować akumulatorów, które nie nadają się
do ładowania.
Przestrzegać wskazówek i danych producenta
pojazdu dotyczących ładowania akumulatora.
Nie ładować kilku akumulatorów jednocześnie.Nie zwierać klem ładujących.Kabel sieciowy i przewody ładujące muszą być
wolne od uszkodzeń.
Trzymać dzieci z dala od akumulatora
samochodowego i prostownika.
Uwaga! W przypadku ostrego zapachu gazu
istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. Nie odłączać urządzenia. Nie usuwać klem ładujących. Natychmiast dobrze wywietrzyć pomieszczenie. Skontrolować akumulator samochodowy w autoryzowanym serwisie.
Nie używać kabla niezgodnie z jego
przeznaczeniem, nie przenosić urządzenia przy pomocy kabla i nie używać go, by wyjąć wtyczkę z gniazdka. Chronić kabel przed gorącem, olejami i ostrymi krawędziami.
Kontrolować urządzenie pod kątem usterek.
Zniszczone lub uszkodzone części naprawiać w autoryzowanym serwisie lub wymieniać, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi.
W razie uszkodzenia bezpiecznika obok
wskaźnika prądu ładowania, należy go wymienić na bezpiecznik o takim samym amperażu.
Zachować wartość napięcia sieciowego (230V
~50Hz).
Złącza utrzymywać w czystości i chronić przed
korozją.
Prostownik nie jest przeznaczony do
akumulatorów bezobsługowych.
W razie jakichkolwiek prac czyszczących i
przeglądowych urządzenie należy odłączyć od sieci.
W przypadku podłączania i ładowania
akumulatora, w przypadku napełniania kwasem wzgl. uzupełniania wodą destylowaną należy nosić rękawice kwasoodporne i okulary ochronne.
Przewód sieciowy musi być regularnie
sprawdzany pod względem usterek i zużycia i w razie potrzeby powinien zostać wymieniony. Używać przynajmniej przewodów w izolacji PVC (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).
W razie uszkodzenia kabla zasilającego, musi
być on wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis lub osobę posiadająca podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Uwaga! Nie przekraczać czasu ładowania. Po
zakończeniu czasu ładowania wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odłączyć prostownik od akumulatora.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 10
11
PL
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną pouczone lub przyuczone do użytkowania urządzenia przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia.
Proszę zachować na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Utylizacja
Akumulatory: Tylko za pośrednictwem warsztatów samochodowych, specjalnych punktów zbiorczych lub placówek zbierających specjalne odpady. Dowiadywać się w odpowiednim urzędzie gminy.
2. Opis urządzenia (rys. 1)
1 Uchwyt do przenoszenia 2 Bezpiecznik płaski (BT-BC 5 = 7,5 A)
(BT-BC 12 = 20 A)
3 Wskaźnik prądu ładowania 4 Kabel ładujący czerwony (+) 5 Kabel ładujący czarny (-)
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Prostownik jest przeznaczony do ładowania akumulatorów 12V (akumulatory ołowiowe), wymagających przeglądów, i które są przeznaczone do używania w pojazdach. Urządzenie nie nadaje się do zastosowania przy akumulatorach żelowych.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było
stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
BT-BC 5
Napięcie sieciowe: 230V ~ 50 Hz Prąd znamionowy - prąd wejścia 0,35 A Moc znamionowa - moc wejściowa: 66 W
Napięcie znamionowe - napięcie wyjściowe 12 V d.c. Prąd znamionowy - Prąd wyjściowy
3,5 A arith/5 A eff.
Pojemność akumulatora 16-80 Ah
BT-BC 12
Napięcie sieciowe: 230V ~ 50 Hz Prąd znamionowy - prąd wejścia 0,77 A Moc znamionowa - moc wejściowa: 143 W
Napięcie znamionowe - napięcie wyjściowe 12 V d.c. Prąd znamionowy - Prąd wyjściowy
3,5 A arith/5 A eff.
Pojemność akumulatora 16-80 Ah
5 Obsługa
Według danych większości producentów pojazdu akumulator należy odłączyć z sieci pokładowej. Zwracamy uwagę na fakt, że pojazdy w wersjach standardowych posiadają bogate wyposażenie elektroniczne (jak np. ABS, ASR, pompa wtryskowa, komputer pokładowy, telefon samochodowy). Występujące szczyty napięcia mogą prowadzić do uszkodzenia komponentów elektronicznych. Dlatego akumulator w przypadku ładowania należy odłączyć od sieci pokładowej. Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji samochodu, radia, telefonu, systemu nawigacji itd. Przy ładowaniu akumulatora należy postąpić w następujący sposób:
Rys. 2:
Poluźnić lub ściągnąć zaślepki z akumulatora (jeżeli są).
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 11
12
PL
Rys. 3:
Sprawdzić stan kwasu w akumulatorze. W razie konieczności uzupełnić wodą destylowaną (jeśli to możliwe). Uwaga! Kwas z akumulatora jest żrący. Odpryśnięcie kwasu natychmiast dokładnie przemyć wodą, w poważnym przypadku wezwać lekarza.
Rys. 4:
Najpierw podłączyć czerwony kabel ładujący do bieguna dodatniego akumulatora.
Rys. 5:
Jednocześnie oddalić czarny kabel ładujący od akumulatora i przewodu benzynowego i podłączyć do karoserii.
Rys. 6:
Po podłączeniu akumulatora do prostownika, można podłączyć prostownik do sieci 230V~50Hz. Podłączenie do gniazdka z innym napięciem sieciowym nie jest dozwolone. Uwaga! W wyniku ładowania mogą powstać niebezpieczne gazy wybuchowe, dlatego podczas ładowania należy unikać tworzenia iskier oraz otwartego ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Rys. 7: Obliczanie czasu ładowania:
Czas ładowania jest określany ze stanu naładowania akumulatora. W przypadku pustego akumulatora można obliczyć przybliżony czas ładowania z pomocą następującej formuły:
pojemność akumulatora w Ah
czas ładowania/h =
A (prąd ładowania arithm.)
24 Ah
Przykład = = 9,6 h max.
2,5 A
W przypadku rozładowanego akumulatora płynie wysoki prąd początkowy o wysokość ok. prądu znamionowego. Narastający czas ładowania obniża prąd ładowania. W przypadku starych akumulatorów, dla których prąd ładowania nie cofa się, występuje uszkodzenie, jak na przykład zwarcie komór lub uszkodzenia wynikające z procesu starzenia.
Rys. 8:
Dokładny stan naładowania można wyliczyć przez zmierzenie gęstości kwasu za pomocą miernika gęstości kwasu. Wskazówka! Przy ładowaniu powstaje gaz (bąbelki na powierzchni cieczy w akumulatorze). Dlatego zwracać uwagę na dobrą
wentylację pomieszczeń.
Wartość gęstości kwasu (kg/l przy 20°C) 1,28 akumulator naładowany 1,21 akumulator w połowie naładowany 1,16 akumulator rozładowany
Rys. 9:
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Rys. 10:
Odłączyć najpierw czarny kabel ładujący z karoserii.
Rys. 11:
Jednocześnie ściągnąć czerwony kabel ładujący z bieguna dodatniego na akumulatorze.
Rys. 12:
Z powrotem zakręcić lub wcisnąć zaślepki (jeśli są).
6. Ochrona przeciążeniowa
Rys. 13:
Wbudowany płaski bezpiecznik chroni urządzenie przed pomyleniem biegunów i zwarciem. W przypadku uszkodzenia bezpiecznika trzeba go wymienić i zastąpić bezpiecznikiem o takim samym amperażu. W przypadku wymiany bezpiecznika płaskiego trzeba najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odłączyć klemy ładujące z akumulatora. W przypadku przeciążenia termicznego wyłącznik bezpieczeństwa przerywa samoczynnie ładowanie. Po schłodzeniu włącza się samoczynnie z powrotem.
7. Przegląd i ochrona akumulatora
Zwracać uwagę na to, czy akumulator jest
zawsze mocno zamontowany.
Trzeba zagwarantować połączenie do sieci
urządzeń elektrycznych bez uszkodzeń.
Akumulator utrzymywać w czystości i suchości.
Połączenia klemowe lekko nasmarować smarem bezkwasowym i kwasoodpornym (wazelina).
W przypadku akumulatorów wymagających
przeglądów sprawdzać co 4 tygodnie stan kwasu i w razie potrzeby uzupełniać tylko wodą destylowaną.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 12
13
PL
8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza
i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio
po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
Prostownik powinien być przechowywany w
suchym pomieszczeniu. Klemy ładujące należy czyścić z rdzy.
8.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
8.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzeniaNumer artykułu urządzeniaNumer identyfikacyjny urządzeniaNumer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
9. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego!
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 13
14
PL
10. Wskazówki do usuwania usterek
Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis.
Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Wyłączony wyłącznik przeciążeniowy
- Źle podłączone klemy ładujące.
- Zetknięcie sie klem ładujących ze sobą.
- Akumulator uszkodzony.
- Czerwony kabel ładujący podłączyć do bieguna dodatniego, czarny kabel do karoserii.
- Rozłączyć klemy.
- Oddać akumulator do sprawdzenia przez specjalistę.
Wskaźnik prądu ładowania nie działa
- Niewłaściwe zetknięcie sie klem ładujących z biegunami akumulatora.
- Akumulator uszkodzony.
- Uszkodzony wskaźnik prądu ładowania
- Wyczyścić kontakty i klemy ładujące.
- Oddać akumulator do sprawdzenia przez specjalistę.
- Sprawdzić funkcje urządzenia za pomocą innego akumulatora.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 14
15
RUS
Внимание!
При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в надежном месте для того, чтобы можно было воспользоваться в любое время содержащейся в нем информацией. В том случае если Вы передаете устройство другим людям, то необходимо приложить к нему настоящее руководство по эксплуатации. Мы не несем ответственность за травмы и ущерб, которые возникли в результате несоблюдения указаний этого руководства по эксплуатации и техники безопасности.
1. Указания по технике безопасности
При зарядке аккумулятора необходимо
обязательно использовать защитные очки и перчатки! Существует повышенная опасность получить травмы от едкой кислоты!
При зарядке аккумулятора запрещено иметь
на себе одежды из синтетического материала для того, чтобы избежать образование искр в результате электростатического разряда.
ОПАСНО! Взрывоопасные газы – необходимо
избегать наличия огня и образования искр
Перед тем как подсоединить и отсоединить
клеммы аккумулятора необходимо отсоединить устройство от электросети.
Зарядное устройство содержит компоненты,
такие как например переключатель и предохранитель, которые могут стать причиной возникновения электрической дуги и искр. Необходимо обеспечить хорошую вентиляцию в гараже или рабочем помещении!
Зарядное устройство предназначено только
для свинцовых аккумуляторов 12 в.
Запрещено заряжать “не заряжаемые
электрические батареи” или неисправные аккумуляторы.
Следуйте указаниям изготовителя
аккумулятора.
Отсоедините устройство от электросети
прежде, чем подсоединить или отсоединить клеммы на аккумуляторе.
Внимание! Не допускайте наличие огня и
образования искр. Во время зарядки выделяется взрывоопасный гремучий газ.
Используйте устройство только в сухих
помещениях.
Не ставьте зарядное устройство на
обогреваемые поверхности.
Вентиляционные щели должны быть
свободны от загрязнений.
Осторожно! Аккумуляторная кислота
едкая. Попавшие на кожу и одежду капли немедленно смыть щелочным раствором. При попадании брызг кислоты в глаза необходимо немедленно промыть их водой (15 минут) и обратиться к врачу.
Запрещено заряжать неподверженные
зарядке электрические батареи.
Учитывайте параметры и следуйте
указаниям, приведенным изготовителем автомобиля, для зарядки аккумулятора.
Не заряжайте несколько аккумуляторов
одновременно.
Не замыкайте накоротко цанги зарядки.Кабель питания от сети и кабели зарядки
должны быть в безупречном состоянии.
Не допускайте детей к аккумулятору и
зарядному устройству.
Внимание! При наличии резкого запаха
газа есть непосредственная угроза возникновения взрыва. Не выключать устройство. Не удалять зажимные цанги зарядки. Немедленно проветрить рабочее помещение. Сдать аккумулятор в службу сервиса для проверки.
Не используйте кабель не по назначению. Не
переносите зарядное устройство за кабель и не используйте его для того, чтобы вынуть штекер из розетки электросети. Защищайте кабель от воздействия жары, масла и острых кромок.
Проверьте Ваше устройство на повреждения.
Неисправные или поврежденные детали разрешается ремонтировать или заменять только надлежащим образом в мастерской сервисного обслуживания в том случае, если в инструкции по эксплуатации не указано ничего другого.
Если расположенный рядом с прибором
индикации зарядного тока предохранитель станет непригодным, то необходимо заменить его другим, рассчитанным на такую же силу тока.
Выдерживайте значение напряжения
электросети (~230 в, 50 Гц).
Содержите подключения в чистоте и
защищайте их от коррозии.
Настоящее зарядное устройство не
предназначено для не обслуживаемых электрических батарей.
Необходимо при всех работах по очистке и
техническому уходу отсоединять устройство
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 15
16
RUS
от электросети.
При подсоединении и зарядке
аккумулятора, при заливке кислоты или соответственно доливке дистиллированной воды необходимо использовать кислотостойкие защитные перчатки и защитные очки.
Кабель электропитания необходимо
регулярно проверять на повреждения и износ и при необходимости заменить. Необходимо использовать как минимум шланговый провод ПВХ (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).
Если кабель электропитания будет
поврежден, то его должны заменить изготовитель или его служба сервиса или другая служба с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
Внимание! Не превышайте
продолжительность времени зарядки. После завершения времени зарядки нужно вынуть штекер из розетки электросети и отсоединить зарядное устройство от аккумулятора.
Это устройство не предназначено для использования его лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и/или с недостаточным уровнем знаний; исключением является наличие за ними надзора ответственными за их безопасность лицами или если они получают указания по пользованию устройством. Необходимо следить за детьми для того, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
ВНИМАНИЕ!
Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм.
Храните все указания по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
Удаление отходов
Сдавайте электрические батареи в отходы только в автомастерских, специальных пунктах приема или в местах приема особых отходов. Осведомитесь в органах местного правления.
2. Состав устройства (рисунок 1)
1 Ручка для переноски 2 Плоский предохранитель (BT-BC 5 = 7,5 A)
(BT-BC 12 = 20 A)
3 Устройство индикации зарядного тока 4 Кабель зарядки красный (+) 5 Кабель зарядки черный (-)
3. Использование по назначению
Зарядное устройство предназначено для зарядки всех кроме не обслуживаемых стартерных аккумуляторных батарей 12 в (свинцово кислотные аккумуляторы), которые используются в автомобилях. Устройство не предназначено для аккумуляторов с свинцовым гелем.
Устройство можно использовать только в соответствии с его предназначением. Любое другое, выходящее за эти рамки использование, считается не соответствующим предписанию. За возникшие в результате этого ущерб или травмы любого рода несет ответственность пользователь или работающий с инструментом, а не изготовитель.
Необходимо учесть, что наши устройства согласно предписанию не рассчитаны для использования в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не предоставляем гарантий, если устройство будет использоваться в промышленной, ремесленной или индустриальной, а также подобной деятельности.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 16
17
RUS
4. Технические данные
BT-BC 5
Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц Номинальный входной ток: 0,35 A Номинальная потребляемая мощность: 66 Вт
Номинальное выходное напряжение = 12 в Номинальный выходной ток
3,5 A ариф./5 A эфф.
Емкость батареи 16-80 А·ч
BT-BC 12
Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц Номинальный входной ток: 0,77 A Номинальная потребляемая мощность: 143 Вт
Номинальное выходное напряжение = 12 в Номинальный выходной ток
8 A ариф./12 A эфф.
Емкость батареи 26-200 А·ч
5. Обращение с устройством
В соответствии с указаниями многих производителей автомобилей необходимо перед зарядкой отсоединить аккумулятор от бортовой сети. Мы напоминаем, что у автомобилей в стандартное оснащение уже входят многочисленные электронные компоненты (такие например как: противоблокировочная система, система автоматического регулирования привода ведущих колёс автомобиля, насос для впрыска топлива, бортовой компьютер). Возникающие пики напряжения могут вызвать неисправности электронных компонентов. Поэтому необходимо при зарядке отсоединить аккумулятор от бортовой сети. Следуйте указаниям, приведенным в инструкциях по эксплуатации автомобиля, радио, системы навигации и т.д.
Для зарядки аккумулятора необходимо осуществить следующее:
Рисунок 2:
Отсоединить и удалить пробки батарей (при наличии) с аккумулятора.
Рисунок 3:
Проверьте уровень заполнения кислоты Вашего аккумулятора. При необходимости долейте дистиллированной воды (если это возможно). Внимание! Аккумуляторная кислота является едкой. Брызги кислоты немедленно промыть большим количеством воды, при необходимости обратиться к врачу.
Рисунок 4:
Сначала подсоедините красный кабель зарядки к положительному полюсу аккумулятора.
Рисунок 5:
Затем нужно отсоединить черный кабель зарядки от аккумулятора и подключить бензопровод к кузову.
Рисунок 6:
После того, как аккумулятор будет подсоединен к зарядному устройству, Вы можете подключить зарядное устройство к розетке электросети с напряжением ~230 в, 50 Гц. Недопустимо подключение к розетке с другим напряжением сети. Внимание! В процессе зарядки может выделяться опасный гремучий газ, поэтому избегайте во время зарядки образования искр и наличия открытого огня. Опасность возникновения взрыва!
Рисунок 7: Расчет длительности зарядки:
Длительность зарядки зависит от уровня заряда аккумулятора. Если аккумулятор полностью разряжен, то приблизительная длительность зарядки может быть рассчитана по следующей формуле:
емкость аккумулятора в А·ч
длительность зарядки/час =
Aмп. (зарядный ток арифм.)
24 А·ч
Пример = = 9,6 ч. макс.
2,5 A
Если аккумулятор нормально разряжен, то вначале течет большой начальный ток примерно равный номинальному току. С прохождением времени зарядки зарядный ток снижается. Если на старом аккумуляторе зарядный ток не снижается, то аккумулятор неисправен, например короткое замыкание секции или повреждение от старения.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 17
18
RUS
Рисунок 8:
Уровень зарядки можно точно определить только при помощи измерения концентрации кислоты при помощи сифона для кислоты. Внимание! Во время процесса зарядки выделяются газы (образование пузырьков на поверхности жидкости аккумулятора). Обеспечьте хорошую вентиляцию в помещениях.
Величины концентрации кислоты (кг/л при 20°C) 1,28 аккумулятор заряжен 1,21 аккумулятор наполовину заряжен 1,16 аккумулятор разряжен
Рисунок 9:
Выньте штекер из розетки электросети.
Рисунок 10:
Отсоедините сначала черный кабель зарядки от кузова.
Рисунок 11:
Затем отсоедините красный кабель зарядки от положительного полюса аккумулятора.
Рисунок 12:
Вновь привинтить или вдавить пробки аккумулятора (при их наличии).
6. Защита от перегрузки
Рисунок 13:
Встроенный плоский предохранитель защищает устройство при подключении к неправильным полюсам и короткого замыкания. При повреждении предохранителя необходимо его вынуть и заменить другим, с таким же значением силы тока. При замене плоского предохранителя необходимо сначала вынуть штекер из розетки электросети, а зарядные клеммы отсоединить от аккумулятора. При термической перегрузке защитный выключатель прерывает автоматически процесс зарядки. После паузы охлаждения он вновь автоматически включает процесс.
7. Технический уход и техническое обслуживание аккумулятора
Следите за тем, чтобы Ваш аккумулятор был
всегда прочно встроен.
Необходимо обеспечить надежное
соединение электрической установки с электросетью.
Содержите аккумулятор в чистом и сухом
состоянии. Слегка смазать соединительные зажимы бескислотной и кислотостойкой консистентной смазкой (вазелин).
На не обслуживаемой электрической батареи
необходимо примерно каждые 4 недели проверять уровень кислоты и при необходимости доливать только дистиллированную воду.
8. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей
Перед всеми работами по очистке вынуть штекер из розетки.
8.1 Очистка
Очищайте защитные устройства,
вентиляционные отверстия и корпус двигателя как можно лучше от пыли и грязи. Протрите фрезу чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом с низким давлением.
Мы рекомендуем очищать фрезу после
каждого использования.
Очищайте устройство регулярно влажной
тряпкой с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте моющие средства или растворите; они могут разъесть пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства.
Для хранения необходимо разместить
зарядное устройство в сухом помещении. Очистить зарядные клеммы от коррозии.
8.2 Технический уход
В устройстве кроме этого нет деталей, которые нуждаются в техническом уходе.
Anleitung_BT_BC_5_12_SPK5:_ 08.04.2008 16:14 Uhr Seite 18
Loading...
+ 42 hidden pages