Einhell BG-HM 40 User Manual [nl]

Art.-Nr.: 34.141.20 I.-Nr.: 11020
Bedienungsanleitung Handrasenmäher
t Operating Instructions
Hand mower
Mode d’emploi Tondeuse à gazon manuelle
Istruzioni per l’uso Tagliaerba a mano
N Handleiding
Handmaaier
O Manual de instruções
Corta-relvas manual
U Bruksanvisning
Handgräsklippare
q Käyttöohje
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri
P Instrukcja obsługi
Ręczna kosiarka do trawy
4 Uputstva za rukovanje
Ručna kosilica za travu
B Upute za uporabu
f
Ručna kosilica za travu
Z Kullanma Talimatı
El Çim Biçme Aleti
BG-HM 40
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:16 Uhr Seite 1
2
1
1
2
4
6
3
5
7
2
15
11
17
16
13
12
14
18
19
20
13
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 2
3
7 8
A
3
13
4
5 6
19
12
13
19
13
18
13
20
14
18
20
15
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 3
4
9
B
C
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 4
5
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Hinweise
1. Bevor Sie mit diesem Handrasenmäher arbeiten, lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvor­schriften und die Bedienungsanleitung aufmerk­sam durch.
2. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
3. Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
4. Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
5. Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sandalen.
6. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfaßt und weggeschleudert werden können.
7. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidewerkkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideeinheit abgenutzt oder beschädigt sind.
8. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
9. Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.
10. Führen Sie die Maschine nur im Schrittempo.
11. Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
12. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen.
13. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
14. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
15. Der unsachgemäße Gebrauch des Handrasenmähers kann zu schweren Verletzungen führen.
16. Beachten Sie, daß die umlaufende Messerwalze zu Verletzungen führen kann. Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Messerwalze und Benutzer ist stets einzuhalten.
17. Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile.
18. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Schubbügel
2. Mähspindel
3. Rad
4. Gehäuse
5. Laufrolle
6. Grasfangkorb
7. Halteriemen
3. Lieferumfang (Abb. 2)
11. Handrasenmäher (vormontiert)
12. Schubbügeloberteil
13. Schubbügelverlängerung (2 St.)
14. Schubbügelunterteil A
15. Schubbügelunterteil B
16. Bügelgestell
17. Grasfangkorb mit Halteriemen
18. Schraube M6 x 30 (4 St.)
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 5
6
D
19. Schraube M6 x 25 (4 St.)
20. Sechskantmutter M6
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von Gras bestimmt.
Der Handrasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Handrasenmäher für den privaten Haus und Hobbygarten werden solche angesehen, die vorwiegend für die Pflege von Gras- und Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Handrasenmäher nicht eingesetzt werden zum Schneiden von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen­det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für da­raus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Montage
5.1 Montage Mäher
Abb. 3: Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil (12) mit den beiden Schubbügelverlängerungen (13). Verwenden Sie hierzu die beiden Schrauben M6x25 (19) und zwei Sechskantmuttern M6 (20).
Abb. 4: Verschrauben Sie Schubbügelunterteil A (14), Schubbügelunterteil B (15) und die beiden Schubbügelverlängerungen (13) miteinander. Verwenden Sie dazu vier Schrauben M6x30 (18), zwei Schrauben M6x25 (19) und Sechskantmuttern M6 (20).
Abb. 5: Hängen Sie zuerst ein Schubbügelunterteil am Mäher ein, drücken Sie dann den Schubbügel etwas zusammen und hängen die andere Seite ein.
5.2 Montage Grasfangkorb (Abb. 6 / 7)
A. Schieben Sie das Bügelgestell in das Rohr des
Grasfangkorbes.
B. Stülpen Sie die seitlichen Befestigungslaschen
des Grasfangkorbes über das Bügelgestell.
C. Stülpen Sie die untere Befestigungslasche des
Grasfangkorbes über das Bügelgestell.
6. Einstellung der Schnitthöhe (Abb. 8)
Die Schnitthöhe kann 4-stufig im Bereich 15 – 35mm verstellt werden. Ziehen Sie dazu auf beiden Seiten den Federbolzen (A) nach außen und lassen Sie ihn im gewünschten Loch einrasten.
7. Gegenmesser einstellen (Abb. 9)
Hinweis: Das Einstellen des Gegenmessers (B) ist
nur vor der ersten Betriebnahme oder falls die Messer der Mähspindel abgenutzt sind vorzunehmen.
Öffnen Sie auf beiden Seiten die Stellmuttern (C) (SW 10) und stellen Sie das Gegenmesser auf die gewünschte Position ein. Das Gegenmesser (B) ist richtig eingestellt, wenn ein Stück Papier zwischen den Messern der Mähspindel und dem Gegenmesser geschnitten wird, während man mit der Hand ein Rad nach vorne dreht.
8. Grasfangkorb einhängen
Hängen Sie den montierten Grasfangkorb an der Laufrolle ein. Zusätzlich wird der Grasfangkorb mit dem beigelegten Gurt am Schubbügel befestigt (s. Abb. 1).
9. Betrieb
Der Handrasenmäher kann Gras bis ca. 10cm Länge schneiden. Wenn die Rasenfläche gepflegt sein soll, muß der Rasen jedoch stets kürzer gehalten werden. Zu Beginn der Schneidperiode und bei neu angelegten Rasenflächen wählt man die Schnitthöhe relativ hoch und geht bei den folgenden Schnitten allmählich tiefer. Um eine gut gepflegte Rasenfläche
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 6
zu erhalten, sollte die Schnitthöhe auf ca. 2,5 cm eingestellt werden. Schneiden Sie Ihren Rasen möglichst wöchentlich. Das Wachstum geht beim häufigen Schneiden in den kurzgeschnittenen Halm und macht ihn widerstandsfähig. Schneiden Sie den Rasen immer in einigermaßen trockenem Zustand. Um ein sauberes Schnittbild zu erzielen, fahren sie den Mäher in möglichst geraden Bahnen im Schrittempo. Die Schneidebahnen sollen sich dabei immer um einige Zentimeter überdecken, damit keine Rasenstreifen stehen bleiben.
10. Wartung und Lagerung
Nach Gebrauch das Gerät mit einer Bürste oder
Lappen reinigen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
und von Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
Sorgen Sie dafür, dass alle
Befestigungselemente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest angezogen sind so daß Sie mit dem Mäher sicher arbeiten können.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen greinigt und anschließend geölt werden.
Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ihres Rasens bei.
Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetzte
Bauteil ist das Messer der Mähspindel. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Messers der Mähspindel sowie die Befestigung desselben.
11. Verpackung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
12. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
7
D
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 7
Important.
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Note
1. Before you operate this hand mower, thoroughly read through the following safety regulations as well as the operating instructions.
2. Never allow children or other persons who are not familiar with the operating instructions to use the mower. Contact your local governmental agency for information regarding minimum age requirements for the user.
3. Never mow in the direct vicinity of persons ­especially children - or animals.
4. Always keep in mind that the operator or user of the equipment is responsible for accidents involving other persons and/or their property.
5. Always wear sturdy, non-slip footwear and long trousers when mowing. Never mow barefoot or in sandals.
6. Check the grounds on which the machine will be used and remove all objects that could be caught up and violently flung out of the chute.
7. Prior to using the mower, visually inspect it to ensure that the cutting tools, mounting bolts and the entire cutting apparatus are in good working order (i.e. not worn out or damaged).
8. Only mow in broad daylight or in well-lit conditions.
9. Always maintain good footing on inclines.
10. Operate the machine at a walking pace only.
11. Always mow
across
hills i.e. never straight up or
straight down.
12. Always be extra careful when turning the mower around and when pulling it towards you.
13. Do not mow on overly steep inclines.
14. Familiarize yourself with the operator controls and proper operation of the equipment.
15. Improper operation of the hand mower can lead to serious injuries.
16. Note that the cutting unit rotates at high speed and with great centrifugal force, which can lead to serious injury if direct contact is made. Always ensure that a safe distance (provided by the length of the long handles) is maintained between the user and the cutting unit.
17. Never move your hands or feet toward or under any rotating parts.
18. This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
CAUTION: Read all safety regulations and
instructions.
Any failures made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1)
1. Push bar
2. Mowing spindle
3. Wheel
4. Housing
5. Guide roller
6. Grass basket
7. Holding belt
3. Items supplied (Fig. 2)
11. Hand mower (ready-assembled)
12. Push bar top section
13. Push bar extension (2-piece)
14. Push bar bottom section A
15. Push bar bottom section B
16. Bar frame
17. Grass box with holding belt
18. Screw M6 x 30 (4x)
19. Screw M6 x 25 (4x)
20. Hex nut M6
8
GB
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 8
4. Intended use
The hand mower is designed for cutting grass.
It is intended for private use, i.e. for use in home and gardening environments. Private use here refers to the maintenance of small-scale, residential areas and does
not
include public facilities, sporting halls, or
agricultural/forestry applications.
Important. Due to the high risk of bodily injury to the user, the hand mower may not be used to cut scaling vegetation, planted roofs, or balcony­grown grass.
The equipment may only be used for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Assembly
5.1 Mower assembly
Fig. 3: Screw the push bar top section (12) to the two push bar extensions (13). Use the two screws M6x25 (19) and two hexagonal nuts M6 (20) for this purpose.
Fig. 4: Screw push bar bottom section A (14), push bar bottom section B (15) and the two push bar extensions (13) together. Use four screws size M6 x 30 (18), two screws size M6 x 25 (19) and hexagonal nuts size M6 (20).
Fig. 5: First attach one push bar bottom section to the mower, then press the push bar together slightly and attach the other side.
5.2 Grass box assembly (Fig. 6 / 7)
A. Push the bar frame into the grass box tube. B. Snap the side fastening lugs on the grass box
over the bar frame.
C. Snap the bottom fastening lug on the grass box
over the bar frame.
6. Adjusting the cutting height (Fig. 8)
Four different cutting heights can be set between a range of 15 – 35 mm. To do so, pull the spring-loaded bolts (A) on both sides of out and then engage them in the required holes.
7. Adjusting the counter blade (Fig. 9)
Note: The counter blade (B) is only be adjusted
before using the machine for the first time or if the blades on the mower spindle are worn.
Undo the adjusting nuts (C) (10 mm) on both sides and adjust the counter blade to the required position. The counter blade (B) is correctly adjusted if a piece of paper placed between the blades on the mowing spindle and the counter blade is cut if you turn one of the wheels forwards by hand.
8. Attaching the grass box
Attach the assembled grass box to the roller. The grass box must also be secured to the push bar using the belt supplied (see Fig. 1).
9. Operation
The hand mower can cut grass up to approx. 10 cm in length. If you want your lawn to have a neat, trimmed look to it, however, you must consistently keep it cut down to a more manageable height. When starting the mowing session (and when mowing over freshly laid sod), it is advisable to set the cutting height relatively high, then gradually work your way down. For a well-groomed look, the cutting height should be set to approx. 2.5 cm. For optimum results, mow your lawn on a weekly basis. Grass blades grow thicker, faster, and are more resilient when their stems are consistently kept short (unless you live in very dry conditions and do not frequently water). Always mow the lawn when it is reasonable dry. In order to ensure that your lawn has a clean, even look to it when you’re finished, mow in fairly straight paths at walking pace. The cutting swaths should always overlap each other by a few centimeters in order to avoid unsightly strips of grass.
9
GB
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 9
10. Maintenance and storage
Clean the machine with a brush or rag after each
use.
Store the machine in a location that is dry and not
accessible by children.
Ensure that all mounting components (i.e.
screws, bolts, nuts etc.) are always tightened so that the machine can be safely operated at all times.
Replace excessively worn or damaged parts
immediately.
In order to ensure that you enjoy your scarifier for
many years to come, all screwed parts, as well as the wheels and axles, should be cleaned and lubricated.
Keeping your hand mower in good condition not
only ensures a long lifespan and high performance, but also enables the machine to thoroughly cut your grass with minimal effort.
The blade on the mower spindle is subject to
more wear and tear than any other component of the unit. Check the condition of the blade on the mowing spindle at regular intervals and make sure that it is tightly fastened.
11. Packaging
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
12. Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
Model/type of the equipmentArticle number of the equipmentID number of the equipmentSpare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
10
GB
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 10
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Instructions
1. Avant de commencer à travailler avec cette tondeuse à gazon manuelle, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi suivants.
2. Ne permettez jamais aux enfants ou aux autres personnes qui n’ont pas pris connaissance de ce mode d’emploi, d’utiliser la tondeuse à gazon manuelle. Des règlements locaux sur l’âge minimum de l’utilisateur peuvent exister.
3. Ne tondez jamais pendant que des personnes ­en particulier des enfants ou des animaux - se trouvent à proximité.
4. Pensez au fait que l’opérateur ou l’utilisateur sont responsables vis-à-vis de tierces personnes ou de leur propriété des accidents causés par l’emploi de l’appareil.
5. Portez toujours des chaussures solides et un pantalon pendant la tonte. Ne tondez pas nu­pieds ou en sandales légères.
6. Contrôlez le terrain prévu pour utiliser la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être happés et éjectés.
7. Avant l’emploi, vérifiez toujours par un contrôle visuel si les outils de coupe, les boulons de fixation et l’ensemble de l’unité de coupe ne sont pas usés ou endommagés.
8. Ne tondez qu’en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
9. Prenez toujours une position équilibrée sur les pentes.
10. Ne guidez la machine qu’au pas.
11. Sur une pente, ne tondez jamais en montant ou en descendant, mais toujours à l’horizontale.
12. Faites particulièrement attention en faisant demi­tour ou en tirant la tondeuse à
gazon manuelle vers vous.
13. Ne tondez pas sur une pente extrêmement raide.
14. Familiarisez-vous avec les pièces d’ajustage et le bon emploi de la machine.
15. Une utilisation non appropriée de la tondeuse à gazon manuelle peut provoquer
de graves blessures.
16. Tenez compte du fait que le rouleau porte-lame rotatif peut provoquer des blessures. Gardez toujours la distance de sécurité entre le rouleau porte-lame et l’utilisateur prévue par la poignée de guidage.
17. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation.
18. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil (fig. 1)
1. Guidon
2. Broche
3. Roue
4. Carter
5. Galet de roulement
6. Panier collecteur d’herbe
7. Courroie de soutien
3. Etendue de la livraison (fig. 2)
11. Tondeuse à main (prémontée)
12. Partie supérieure de guidon
13. Rallonge de guidon (2 pces)
14. Partie inférieure de guidon A
15. Partie inférieure de guidon B
16. Support en étrier
17. Panier collecteur d’herbe avec courroie de soutien
11
F
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 11
18. Vis M6 x 30 (4 pces)
19. Vis M6 x 25 (4 pces)
20. Ecrou hexagonal M6
4. Utilisation conforme
La tondeuse à gazon manuelle est prévue pour couper de l’herbe.
La tondeuse à gazon manuelle convient à l’emploi privé dans le jardin autour de la maison. Sont considérées comme tondeuses à gazon manuelles pour le jardin privé autour de la maison celles qui sont utilisées avant tout pour tondre des surfaces d’herbe et de gazon, mais pas dans les jardins publics, les terrains de sport ni dans les exploitations agricoles et forestières.
Attention! Pour éviter toute blessure de l’utilisateur, il est interdit d’utiliser la tondeuse à gazon manuelle pour couper des plantes grimpantes ou des gazons de plantations sur le toit ou dans les jardinières.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Montage
5.1 Montage de la tondeuse
Fig. 3: Vissez la partie supérieure du guidon (12) avec les deux rallonges de guidon (13). Utilisez pour ce faire les deux vis M6x25 (19) et deux écrous hexagonaux M6 (20).
Fig. 4: Vissez ensemble la partie inférieure du guidon A (14), la partie inférieure du guidon B (15) et les deux rallonges de guidon (13). Utilisez pour cela quatre vis M6 x 30 (18), deux vis M6 x 25 (19) et des
écrous six pans M6 (20).
Fig. 5: Suspendez d’abord une partie inférieure de guidon sur la tondeuse, puis comprimez un peu le guidon et suspendez l’autre côté.
5.2 Montage du panier collecteur d’herbe (fig. 6 / 7)
A. Poussez le support en étrier dans le tube du
panier collecteur d’herbe.
B. Emboutissez les colliers de fixation latéraux du
panier collecteur d’herbe au-dessus du support en étrier.
C. Emboutissez le collier de fixation inférieur du
panier collecteur d’herbe au-dessus du support en étrier.
6. Réglage de la hauteur de coupe
(fig. 8)
La hauteur de coupe peut se régler en 4 niveaux dans la plage comprise entre 15 – 35mm. Tirez pour ce faire des deux côtés, le boulon à ressort (A) vers l’extérieur et faites-le s’encranter dans le trou souhaité.
7. Régler la contre-lame (fig. 9)
Remarque : Réglez la contre-lame (B) uniquement
avant la première mise en service ou lorsque les lames de la broche sont usées.
Ouvrez des deux côtés, les écrous de réglage (C) (SN 10) et réglez la contre-lame sur la position désirée. La contre-lame (B) est réglée correctement lorsqu’un morceau de papier est coupé entre les lames de la tondeuse et la contre-lame en tournant une roue à la main vers l’avant.
8. Suspendez le panier collecteur
d’herbe
Accrochez le panier collecteur d’herbe monté au niveau du galet de roulement. Le panier collecteur d’herbe est fixé en outre au guidon à l’aide de la courroie jointe (cf. fig. 1).
12
F
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 12
9. Service
La tondeuse à gazon manuelle vous permet de couper de l’herbe jusqu’à une longueur d’env. 10 cm. Si vous désirez un gazon soigné, il est nécessaire de toujours couper l’herbe plus court. Au début de la saison de coupe et si vous avez récemment aménagé le gazon, choisissez une hauteur de coupe relativement élevée et procédez de manière à régler la hauteur de plus en plus bas au cours des coupes suivantes. Pour obtenir une surface de gazon bien soignée, vous devriez régler la hauteur de coupe à env. 2,5 cm. Coupez votre gazon de préférence une fois par semaine. En coupant l’herbe fréquemment, la croissance se développe dans le brin d’herbe coupé court et le rend résistant. Coupez toujours le gazon quand il est plus ou moins sec. Pour obtenir un aspect de coupe net, guidez la tondeuse au pas sur une ligne imaginaire aussi droite que possible. Les voies de coupe devrait toujours se recouvrir de quelques centimètres pour éviter des rayures.
10. Entretien et stockage
Après l’emploi, nettoyez la machine à l’aide
d’une brosse ou d’un chiffon.
Stockez la machine dans un endroit sec et
inaccessible aux enfants.
Veillez à ce que tous les éléments de fixation
(vis, écrous etc.) soient bien serrés de sorte que vous puissiez travailler avec la tondeuse en toute sécurité.
Remplacez les pièces usées ou endommagées.Pour assurer une longue durée de vie, tous les
éléments de vissage ainsi que les roues et les essieus devraient être nettoyés et ensuite graissés.
Le soin régulier de la tondeuse à gazon n’assure
pas seulement une longue durée de vie et une grande puissance mais contribue aussi à une tonte soigneuse et facile de votre gazon.
La lame est le composant soumis le plus à
l’usure. Contrôlez régulièrement l’état de la lame et sa fixation.
11. Emballage :
L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et peut donc être réutilisé ultérieurement ou réintroduit dans le circuit des matières premières.
12. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareilNo. d’article de l’appareilNo. d’identification de l’appareilNo. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
13
F
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 13
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze
1. Prima di lavorare con questo tagliaerba a mano, leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso.
2. Non permettete mai di usare il tagliaerba a bambini o ad altre persone che non conoscono le istruzioni per l’uso. L’età minima dell’utilizzatore può essere definita da norme locali.
3. Non tagliate mai l’erba se nelle vicinanze ci sono delle persone, in particolare bambini, o animali.
4. Tenete presente che l’utilizzatore è responsabile degli incidenti con altre persone o con cose di loro proprietà.
5. Mentre si taglia l’erba si devono portare sempre scarpe chiuse e pesanti e pantaloni lunghi. Non tagliate l’erba a piedi scalzi o con sandali leggeri.
6. Controllate il terreno sul quale viene impiegato l’attrezzo e togliete tutti gli oggetti che possono rimanere impigliati o venir scaraventati via.
7. Ogni volta prima di usare l’attrezzo si deve sempre eseguire un controllo visivo che le lame, i bulloni di bloccaggio e tutta l’unità di taglio non siano consumati o danneggiati.
8. Tagliate l’erba solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
9. Sui pendii fate attenzione a stare in posizione sicura.
10. Muovete l’attrezzo solo a passo d’uomo.
11. Su un pendio tagliate l’erba in senso trasversale rispetto al pendio stesso, non verso l’alto e verso il basso.
12. Siate particolarmente attenti quando girate il tagliaerba o lo tirate verso di voi.
13. Non tagliate l’erba su pendii molto ripidi.
14. Informatevi bene sugli elementi di regolazione e sul giusto uso dell’attrezzo.
15. L’uso improprio del tagliaerba a mano può procurare gravi lesioni.
16. Tenete presente che il cilindro con le lame in movimento può causare lesioni. Deve venire sempre mantenuta la distanza di sicurezza, data dall’impugnatura di guida, tra il cilindro con le lame e l’utilizzatore.
17. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti.
18. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Manico di spinta
2. Mandrino di taglio
3. Ruota
4. Involucro
5. Rotella
6. Cestello di raccolta
7. Cinghia di fissaggio
3. Elementi forniti (Fig. 2)
11. Tagliaerba a mano (premontato)
12. Parte superiore del manico di spinta
13. Prolunga del manico di spinta (2 pezzi)
14. Parte inferiore del manico di spinta A
15. Parte inferiore del manico di spinta B
16. Telaio del manico
17. Cestello di raccolta con cinghia di fissaggio
18. Vite M6 x 30 (4 pezzi)
19. Vite M6 x 25 (4 pezzi)
20. Dado a testa esagonale M6
14
I
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 14
4. Uso corretto
Il tagliaerba a mano è stato concepito per tagliare l’erba.
Il tagliaerba a mano è adatto all’uso privato nei giardini di piccole dimensioni. Vengono considerati tagliaerba a mano per giardini privati di piccole dimensioni quelli che vengono impiegati principalmente per la cura di prati e di superfici erbose, ma non in impianti pubblici e sportivi e né nell’economia agricola o forestale.
Attenzione! A causa del pericolo di lesioni cui l’utilizzatore è esposto non è consentito l’impiego del tagliaerba a mano per tagliare piante rampicanti o prati su giardini pensili o nelle fioriere sui balconi.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
5. Montaggio
5.1 Montaggio tagliaerba
Fig. 3: Avvitate la parte superiore del manico di spinta (12) con le due prolunghe relative (13). A questo scopo usate le due viti M6x25 (19) e due dadi a testa esagonale M6 (20).
Fig. 4: Avvitate la parte inferiore del manico di spinta A (14), la parte inferiore del manico di spinta B (15) e le due prolunghe del manco di spinta (13) tra di loro. A tal fine utilizzate quattro viti M6 x 30 (18), due viti M6 x 25 (19) e dadi a testa esagonale M6 (20).
Fig. 5: Agganciate prima una parte inferiore del manico di spinta al tagliaerba, poi comprimete un po’ il manico di spinta e agganciate l’altro lato.
5.2 Montaggio cestello di raccolta (Fig. 6/7)
A. Spingete il telaio del manico nel tubo del cestello
di raccolta.
B. Ribaltate le linguette di fissaggio laterale del
cestello di raccolta sul telaio del manico.
C. Ribaltate la linguetta di fissaggio inferiore del
cestello di raccolta sul telaio del manico.
6. Impostazione dell’altezza di taglio
(Fig. 8)
L’altezza di taglio può essere regolata su 4 livelli fra 15 -35mm. A questo scopo tirate verso l’esterno il bullone a molla (A) e lasciatelo scattare nel foro desiderato.
7. Regolazione della controlama
(Fig. 9)
Avvertenza: la regolazione della controlama (B)
deve essere eseguita solo prima della prima messa in esercizio o se le lame del mandrino di taglio sono usurate.
Aprite i dadi di regolazione (C) (n. 10) sui due i lati e impostate la controlama sulla posizione desiderata. La controlama (B) è impostata correttamente se un pezzo di carta viene tagliato fra le lame del mandrino di taglio e le controlame, girando in avanti una ruota a mano.
8. Aggancio del cestello di raccolta
Agganciate il cestello di raccolta montato alla rotella. Il cestello di raccolta viene inoltre fissato al manico di spinta con la tracolla acclusa (vedi Fig. 1).
9. Funzionamento
Il tagliaerba può tagliare l’erba fino ad un’altezza di 10 cm. Se il prato deve essere ben tenuto, l’erba deve tuttavia essere mantenuta ad un’altezza inferiore. All’inizio del periodo in cui si taglia l’erba e nel caso di prati seminati di recente, si fissa un’altezza del taglio relativamente alta e poi nei tagli seguenti viene gradatamente abbassata. Per mantenere un prato ben curato ed ordinato, si dovrebbe regolare l’altezza del taglio a ca. 2,5 cm. Tagliate l’erba se possibile ogni settimana.
15
I
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 15
Tagliando spesso l’erba, lo stelo corto si irrobustisce e diventa più resistente. Tagliate sempre l’erba quando è abbastanza asciutta. Per avere un prato ben tagliato, cercate di guidare il tagliaerba andando il più diritti possibile e a passo d’uomo. Le corsie formate tagliando l’erba si devono sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fine di evitare strisce di erba non tagliata.
10. Manutenzione e magazzinaggio
Dopo l’uso pulire l’attrezzo con una spazzola o
con uno straccio.
Riponete l’apparecchio in un luogo asciutto e
non accessibile ai bambini.
Fate in modo che gli elementi di fissaggio (viti,
bulloni ecc.) siano sempre fissi e avvitati in modo da poter lavorare con il tagliaerba in maniera sicura.
Sostituite le parti consumate o danneggiate.Per una lunga durata tutte le parti a vite, le
rotelle e gli assi dovrebbero venire puliti ed infine oliati.
La cura regolare del tagliaerba non soltanto lo
conserva a lungo in buono stato e ben efficiente, ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più semplice ed accurato.
Le lame sono le parti più esposte all’usura.
Controllate regolarmente le condizioni delle lame e che queste ultime siano ancora ben fisse.
11. Imballaggio:
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere riutilizzato o riciclato.
12. Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchionumero dell’articolo dell’apparecchionumero d’ident. dell’apparecchionumero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
16
I
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 16
Let op!
Bij het gebruik van gereedschap dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet­naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Aanwijzingen
1. Lees de volgende veiligheidsvoorschriften en de
handleiding aandachtig door voordat u met deze
handmaaier werkt.
2. Laat nooit toe dat kinderen of andere personen
die de handleiding niet kennen de maaier
gebruiken. Plaatselijke bepalingen kunnen de
minimumleeftijd van de gebruiker vastleggen.
3. Rijd nooit het gras af terwijl personen, vooral
kinderen of dieren in de buurt zijn.
4. Denk eraan dat de bestuurder van de machine of
de gebruiker verantwoordelijk is voor ongelukken
met andere personen of hun eigendom.
5. Draag bij het maaien steeds vast schoeisel en
een lange broek. Rijd het gras niet op blote
voeten of in lichte sandalen af.
6. Controleer het terrein waar u de machine wilt
gebruiken en verwijder alle voorwerpen die
kunnen worden gegrepen en weggeslingerd.
7. Voor gebruik dient u zich steeds door een visuele
controle ervan te vergewissen dat de
snijgereedschappen, bevestigingsbouten en de
gehele snijeenheid niet versleten of beschadigd
zijn.
8. Maai enkel bij daglicht of bij een goede
kunstmatige verlichting.
9. Let steeds op een veilige stand op hellingen.
10. Leidt de machine enkel stappend.
11. Maai dwars over de helling, nooit op- of
neerwaarts.
12. Wees bijzonder voorzichtig als u de maaier
omdraait of hem naar u toe trekt.
13. Maai niet op bovenmatig steile hellingen.
14. Maakt u zich vertrouwd met alle afstelonderdelen
en met het juiste gebruik van het gereedschap.
15. Ondeskundig gebruik van de handmaaier kan
leiden tot zware verwondingen.
16. Hou ermee rekening dat de roterende
messenkooi kan leiden tot verwondingen. De
door de geleidestelen gegeven veiligheidsafstand tussen messenkooi en gebruiker dient steeds in acht te worden genomen.
17. Kom nooit met handen of voeten tegen of onder draaiende onderdelen.
18. Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het gereedschap spelen.
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
(fig. 1)
1. Schuifbeugel
2. Maaispil
3. Wiel
4. Huis
5. Looprol
6. Grasopvangkorf
7. Bevestigingsriem
3. Omvang van de levering (fig. 2)
11. Handmaaier (voorgemonteerd)
12. Bovendeel schuifbeugel
13. Schuifbeugelverlenging (2 stuks)
14. Benedendeel schuifbeugel A
15. Benedendeel schuifbeugel B
16. Beugelraam
17. Grasopvangkorf met bevestigingsriem
18. Schroef M6 x 30 (4 stuks)
19. Schroef M6 x 25 (4 stuks)
20. Zeskantmoer M6
17
NL
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 11.10.2010 11:17 Uhr Seite 17
Loading...
+ 39 hidden pages