Tłumaczenie z języka angielskiego
WAŻNE
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA
PRZYSZŁOŚĆ
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Upewnij się, że zrozumiałeś podane wskazówki, zaznajomiłeś się z
elementami sterującymi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Należy rozumieć, że można zmniejszyć ryzyko zagrożeń
postępując zgodnie ze wskazówkami i ostrzeżeniami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi, ale nie można wyeliminować
wszystkich zagrożeń.
Robot koszący do trawy (zwany dalej „kosiarką GOAT”) posiada wiele wbudowanych czujników bezpieczeństwa, jednak
nadal istnieje ryzyko zagrożeń.
Wszystkie powiązane ryzyka rezydualne zostały opisane lub
podane w niniejszej instrukcji obsługi.
Przeznaczenie urządzenia: Inteligentne kosiarki przeznaczone
są głównie do koszenia trawy, zwłaszcza w parkach, na podwórkach prywatnych willi i boiskach piłkarskich.
W przypadku urządzeń wykorzystywanych w miejscach publicznych znaki ostrzegawcze należy umieścić wokół obszaru
roboczego urządzenia. Powinny one zawierać teksty przekazujące następujące istotne treści: OSTRZEŻENIE! Kosiarka
automatyczna!
Nie podchodzić do urządzenia! Nie wolno pozostawiać dzieci
bez opieki!
NIE WOLNO samodzielne modyfikować kosiarki. Modyfikacje
mogą zakłócić działanie kosiarki, skutkując poważnymi obrażeniami i/lub uszkodzeniami, albo unieważnieniem ograniczonej
gwarancji. Należy stosować wyłącznie części i wyposażenie
dodatkowe zatwierdzone przez firmę Ecovacs.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wolno pozwalać na obsługę opisywanego urządzenia dzieciom, osobom z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
zmysłowymi bądź umysłowymi, a także osobom bez doświadczenia i wiedzy na temat obsługi urządzenia ani osobom niezaznajomionym z niniejszą instrukcją obsługi. Lokalne przepisy
mogą ograniczać wiek operatora.
Należy unikać użytkowania opisywanego urządzenia i jego
urządzeń peryferyjnych w niesprzyjających warunkach pogodowych, a zwłaszcza jeśli zachodzi ryzyko wyładowań atmosferycznych.
Przed każdą sesją koszenia należy sprawdzić, czy wszystkie
części kosiarki działają prawidłowo.
Należy okresowo sprawdzać obszar, na którym urządzenie będzie używane i usuwać wszelkie kamienie, patyki, druty, kości i
inne przedmioty obce.
NIGDY nie wolno pozwalać dzieciom dotykać zasilacza, stacji
ładującej, ostrzy, pojemnika na akumulator ani innych części ze
szczelinami, takich jak kółka.
3 PL
Page 4
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wolno używać urządzenia i/lub jego urządzeń peryferyjnych z uszkodzonymi ochraniaczami lub osłonami, bez
układów zabezpieczających, zuszkodzonym lub poprzecieranym przewodem.
Trzymaj się z dala od obracających się ostrzy! NIE WOLNO umieszczać dłoni ani stóp pod obracające się ostrza lub w ich pobliżu.
Należy zachować bezpieczną odległość od pracującej kosiarki.
NIE WOLNO przekraczać strefy bezpieczeństwa. Należy
zawsze utrzymywać równowagę i zachować szczególną
ostrożność na pochyłościach. Chodź, nigdy nie biegaj podczas
obsługi urządzenia lub jego urządzeń peryferyjnych.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wolno pozwolić dzieciom na przebywanie wpobliżu
ani na zabawę pracującym urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO dotykać ruchomych, niebezpiecznych części
zanim całkowicie się zatrzymają.
OSTRZEŻENIE
Do ładowania akumulatora należy używać tylko odłączanego zasilacza (CH2203/CH2203A/CH2203B), dostarczonego z urządzeniem.
Urządzenie zawiera akumulatory, które mogą być wymieniane
jedynie przez wykwalifikowanych pracowników.
Bezpieczne użytkowanie:
Nie wolno podłączać uszkodzonego przewodu do zasilania ani
dotykać go przed odłączeniem od zasilania, ponieważ uszkodzone przewody mogą doprowadzić do kontaktu z częściami
znajdującymi się pod napięciem; przedłużacze należy trzymać
z dala od ruchomych, niebezpiecznych części, aby uniknąć
uszkodzenia przewodów, co mogłoby doprowadzić do kontaktu z częściami znajdującymi się pod napięciem; urządzenie i/
lub jego urządzenia peryferyjne należy podłączać wyłącznie do
obwodu zasilania chronionego wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) o prądzie zadziałania nie większym niż 30 mA.
Odłącz zasilacz od gniazdka elektrycznego, a następnie rozplącz, jeśli przewód zasilający lub przedłużacz ulegnie splataniu
lub uszkodzeniu podczas użytkowania. Podczas pracy należy
ciągnąć za korpus wtyczki, a nie za przewód, aby uniknąć zagrożenia. Skontaktuj się z centrum obsługi klienta i powierz wykwalifikowanemu specjaliście naprawę lub wymianę przewodu.
Należy stosować przedłużacz wyprodukowany przez firmę
ECOVACS. W przypadku jakichkolwiek problemów skontaktuj
się z centrum obsługi klienta.
Jeśli PRZEWÓD ZASILAJĄCY zostanie uszkodzony, jego wymianę należy powierzyć producentowi, pracownikom serwisu
lub podobnie wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Jeśli kosiarka wyemituje nietypowy odgłos lub uruchomi alarm,
należy natychmiast nacisnąć przycisk STOP.
W przypadku wycieku elektrolitu należy przemyć skórę wodą
lub środkiem neutralizującym, w przypadku przedostania się
elektrolitu do oczu należy zwrócić się o pomoc medyczną.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowych wibracji należy ponownie uruchomić kosiarkę. Jeśli problemu nie można rozwiązać, skontaktuj się z centrum obsługi klienta.
4PL
Page 5
Zaleca się, aby podczas obsługi urządzenia za pomocą ręcznego sterownika zawsze być ubranym w solidne obuwie i długie spodnie.
Dodatkowo w przypadku korzystania ze sterownika ręcznego
a) Należy kosić wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym świetle sztucznym.
b) Należy unikać pracy urządzenia na mokrej trawie.
c) Nie wolno obsługiwać urządzenia będąc boso lub
wodkrytych sandałach. Należy zawsze być ubranym
wsolidne obuwie i długie spodnie.
d) Zachowaj szczególną ostrożność na pochyłościach
gruntu.
e) Należy zachować szczególną ostrożność cofając urządzenie w swoją stronę.
f) Należy zawsze uruchamiać silnik zgodnie z podanymi
wskazówkami, trzymając stopy z dala od ostrzy.
Aktualizacja urządzenia
Zazwyczaj niektóre urządzenia są aktualizowane co dwa
miesiące, ale nie zawsze tak dokładnie.
Niektóre urządzenia, zwłaszcza wprowadzone do sprzedaży ponad trzy lata temu, zostaną zaktualizowane tylko
w przypadku wykrycia i konieczności naprawy krytycznej
luki.
Oświadczenie o zgodności
zprzepisami Unii Europejskiej
Informacje dla użytkowników dotyczące usuwania
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego nie należy usuwać wraz ze zwykłymi
odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapewnić
prawidłową utylizację, obowiązkiem użytkownika jest
przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonych punktów
zbiórki.
Prawidłowa utylizacja tych produktów pomoże zaoszczędzić cenne zasoby oraz zapobiec potencjalnym negatywnym oddziaływaniom na ludzkie zdrowie i środowisko
naturalne wynikającym z nieprawidłowej utylizacji odpadów.
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z bezpłatnych systemów zwrotu i zbiórki, albo skontaktuj się ze
sprzedawcą, u którego urządzenie zostało zakupione.
Skontaktuj się z władzami lokalnymi, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbliższego wyznaczonego
punktu zbiórki.
5 PL
Page 6
Zgodnie z krajowymi przepisami za nieprawidłową utylizację
tego rodzaju odpadów mogą zostać nałożone grzywny.
Informacje dla użytkowników dotyczące usuwania zużytych baterii i akumulatorów
Ten symbol oznacza, że zużytych baterii i akumulatorów nie
należy usuwać wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Państwa udział jest ważnym wkładem na rzecz minimalizacji negatywnego wpływu zużytych baterii i akumulatorów
na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie. W celu zapewnienia
prawidłowego recyklingu można przekazać opisywane urządzenie albo zawarte wnim baterie lub akumulatory do sprzedawcy lub wyznaczonego punktu zbiórki, co jest bezpłatne.
Prawidłowa utylizacja tych produktów pomoże zaoszczędzić
cenne zasoby oraz zapobiec potencjalnym negatywnym oddziaływaniom na ludzkie zdrowie i środowisko naturalne wynikającym z nieprawidłowej utylizacji odpadów.
Zgodnie z krajowymi przepisami za nieprawidłową utylizację
tego rodzaju odpadów mogą zostać nałożone grzywny.
Istnieją oddzielne systemy zbiórki zużytych baterii i akumulatorów.
Prosimy o prawidłową utylizację baterii i akumulatorów wlokalnym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji (RoHS)
Niniejszym Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. oświadcza, że całe urządzenie, łącznie z jego elementami (kable, przewody itp.), spełnia wymagania Dyrektywy 2011/65/UE (RoHS)
ze zmianami wprowadzonymi w Dyrektywie Delegowanej
Komisji (UE) 2015/863 w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym („RoHS wersja przekształcona” lub „RoHS
2.0”).
Dyrektywa w sprawie sprzętu radiowego
Niniejszym Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
oświadcza, że produkt wymieniony w tej sekcji spełnia
podstawowe wymagania i inne odpowiednie postanowienia
określone wDyrektywie 2014/53/UE w sprawie sprzętu
radiowego.
Dyrektywa dotycząca urządzeń mechanicznych
Niniejszym Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. oświadcza, że produkt wymieniony w tej sekcji spełnia podstawowe
wymagania i inne odpowiednie postanowienia określone w
Dyrektywie dotyczącej urządzeń mechanicznych 2006/42/WE.
Autoryzowany przedstawiciele Europie:
ECOVACS Europe GmbH
Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Niemcy
6PL
Page 7
Niniejszym Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
oświadcza, że urządzenie spełnia podstawowe wymagania
określone i inne odpowiednie postanowienia Dyrektywy 2011/65/UE (RoHS) ze zmianami wprowadzonymi
w Dyrektywie Delegowanej Komisji (UE) 2015/863 oraz
określone w Dyrektywie 2014/53/UE w sprawie sprzętu
radiowego i Dyrektywie dotyczącej urządzeń mechanicznych 2006/42/WE.
Deklarację zgodności można przejrzeć pod następującym
adresem: https://www.ecovacs.com/global/compliance.
7 PL
Page 8
SYMBOLE
OSTRZEŻENIE:
Przed użyciem opisywanego urządzenia
należy przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE:
Należy zachować bezpieczną odległość
od pracującego urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno jeździć na urządzeniu.
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu lub przeniesieniem urządzenia należy
uruchomić układ blokujący.
OSTROŻNIE:
Nie wolno dotykać obracających się
ostrzy.
Klasa III
Prąd stały
Prąd zmienny
Opisywane urządzenie jest zgodne
z obowiązującymi dyrektywami UE.
Polaryzacja gniazda ładowania
Przed ładowaniem należy zapoznać się
z instrukcją.
8PL
Page 9
Czujniki
Nazwa
Kamera panoramiczna
Kamera AI
Czujnik ToF
Czujnik deszczu
Czujnik GPS (G1/G1-2000)
Sygnalizator nawigacyjny
Opis
Służy do uzyskania informacji dotyczących otoczenia wokół kosiarki GOAT, pomocy kosiarce
GOAT w utworzeniu mapy, pozycjonowaniu i nawigacji.
W poziomie: 360 stopni; w pionie: 50 stopni
Służy do uzyskania informacji dotyczących otoczenia przed kosiarką GOAT, zidentyfikowania
celów specjalnych i zoptymalizowania wydajności pracy.
W poziomie: 150 stopni; w pionie: 80 stopni
Służy do uzyskania informacji dotyczących przeszkód przed kosiarką GOAT i pomocy kosiarce
GOAT w aktywnym unikaniu przeszkód.
W poziomie: 90 stopni; w pionie: 70 stopni
Najdalsza odległość percepcji wynosi od 3 m do 4 m.
Służy do wykrywania opadów deszczu i pomaga kosiarce GOAT w podjęciu decyzji, czy kontynuować koszenie.
Służy do uzyskania absolutnej dokładności pozycji kosiarki GOAT w celu zabezpieczenia przed
kradzieżą i odzyskania.
Zasięg: wykrywanie współrzędnych długości i szerokości geograficznej pozycji kosiarki GOAT.
Pomaga kosiarce GOAT w uzyskaniu względnej odległości od sygnalizatora nawigacyjnego
i utworzeniu mapy.
Zasięg: przyjmując sygnalizator nawigacyjny za środek, efektywny zasięg sygnału mieści się
w promieniu 45 m.
9 PL
Page 10
KONSERWACJA
Aby uzyskać najlepszą wydajność koszenia i przedłużyć trwałość kosiarki GOAT, należy co jakiś czas czyścić i sprawdzać kosiarkę GOAT.
Poniższa zawartość podpowie, w jaki sposób konserwować kosiarkę GOAT.
OSTRZEŻENIE
• NALEŻY PAMIĘTAĆ O WYŁĄCZENIU ZASILANIA KOSIARKI GOAT
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI PRZY
URZĄDZENIU.
• NALEŻY ZAWSZE NAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE PODCZAS
WYMIANY OSTRZY I CZYSZCZENIA.
• ZASŁOŃ KAMERĘ PANORAMICZNĄ. POCIĄGNIJ NAKRĘTKĘ DO
GÓRY I OBRÓĆ W LEWO, ABY UŁOŻYĆ ODBIORNIK SYGNAŁU DO
DOŁU. PODCZAS WYMIANY OSTRZY I CZYSZCZENIA.
1
Regularna konserwacja
Aby zapewnić najwyższą wydajność kosiarki GOAT, należy regularnie
przeprowadzać czynności konserwacyjne i wymieniać części zgodnie
znastępującymi wskazaniami:
CzęśćCzęstotliwość wymiany
Ostrza „1”Ok. 6–8 tygodni
Suche ogniwaWymień, jeśli aplikacja wyświetli monit
Szczotka kameryMniej więcej co roku
Uwaga:Należy stosować wyłącznie oryginalny akumulator lub model określony
przez firmę ECOVACS.
10PL
Page 11
2
Dokładna konserwacja
1. Wymień ostrza
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać o wyłączeniu zasilania kosiarki GOAT przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy urządzeniu. Podczas wymiany ostrzy
należy ZAWSZE nakładać rękawice ochronne. Należy stosować wyłącznie ostrza wyprodukowane przez firmę ECOVACS i użyć nowych śrub pod-
czas montażu ostrzy.
• Wyłącz zasilanie kosiarki GOAT.
• NAŁÓŻ OSŁONĘ KAMERY PANORAMICZNEJ I USTAW ODBIORNIK SYGNAŁU DO DOŁU.
• DELIKATNIE ODWRÓĆ KOSIARKĘ GOAT NA MIĘKKIEJ POWIERZCHNI.
• Poluzuj śruby przy pomocy śrubokręta.
• Zdemontuj śruby i ostrza.
• Dokręć nowe ostrza i śruby. Upewnij się, że ostrza mogą się swobodnie obracać.
11 PL
Page 12
2. Wymień szczotkę kamery
• Wyjmij starą szczotkę kamery ze stacji, chwytając za haczyk.
• Wsuń nową szczotkę kamery wzdłuż szczeliny do stacji, aż usłyszysz „kliknięcie”.
Szczotka 1
Szczotka 2
12PL
Page 13
3. Wymień suche ogniwa w sygnalizatorze nawigacyjnym
• Obracaj sygnalizator nawigacyjny w lewo, aż do występów oznaczonych symbolem „
”, a następnie zdejmij sygnalizator ze słupka wspomagającego
nawigację.
• Zdemontuj sygnalizator nawigacyjny obracając górną część sygnalizatora w lewo.
• Wyjmij suche ogniwa i wymień je na nowe.
• Więcej informacji na temat montażu można znaleźć w części „INSTALACJA SYGNALIZATORA NAWIGACYJNEGO – Montaż sygnalizatora nawigacyjnego”.
13 PL
Page 14
4. Oczyść tarczę tnącą, podwozie, kółka terenowe i kółka przednie
OSTRZEŻENIE
ZAWSE nakładaj rękawice ochronne. NIE WOLNO używać myjki wysokociśnieniowej. Woda pod wysokim ciśnieniem mogłaby przedostać
się do uszczelek oraz uszkodzić elementy elektroniczne i mechaniczne.
• Wyłącz zasilanie kosiarki GOAT.
NAŁÓŻ OSŁONĘ KAMERY PANORAMICZNEJ I USTAW ODBIORNIK SYGNAŁU DO DOŁU.
•
• DELIKATNIE ODWRÓĆ KOSIARKĘ GOAT NA MIĘKKIEJ POWIERZCHNI.
• Oczyść tarczę tnącą i podwozie za pomocą szczotki.
• Sprawdź, czy tarcza tnąca i ostrza mogą się swobodnie obracać.
• Usuń błoto z kółek terenowych i przednich za pomocą szczotki, aby zapewnić dobrą przyczepność.
14PL
Page 15
5. Oczyść inne elementy
Wyczyść elementy czystą suchą ściereczką. Należy unikać stosowania środków czyszczących w sprayu i detergentów.
15 PL
Page 16
6. Regularnie sprawdzaj sygnalizator nawigacyjny
• Jeśli kąt pochylenia sygnalizatora nawigacyjnego przekracza 10°,
ponownie starannie zainstaluj sygnalizator nawigacyjny w podłożu w
oryginalnym położeniu.
>
10°
• Jeśli sygnalizator nawigacyjny zarastają gałęzie i pędy, które mogą
zakłócać sygnał, należy je w porę usunąć.
16PL
Page 17
PRZECHOWYWANIE W OKRESIE ZIMOWYM
Kosiarka GOAT
• Wyłącz zasilanie kosiarki GOAT po pełnym naładowaniu.
• Dokładnie oczyść.
• Przechowuj w chłodnym, dobrze wentylowanym i suchym miejscu
wzamkniętym pomieszczeniu.
Stacja
• Odłącz zasilacz od gniazdka elektrycznego.
• Odłącz zasilacz od stacji.
• Przechowuj stację i zasilacz w chłodnym, dobrze wentylowanym
isuchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
Uwaga:Do pracy w nowym sezonie konieczne jest ustawienie stacji w oryginal-
nej pozycji. W przeciwnym razie może to spowodować błąd lokalizacji i unieważnienie mapy.
Sygnalizator nawigacyjny
• Obracaj sygnalizator nawigacyjny w lewo, aż do występów oznaczonych symbolem „
magającego nawigację.
• Przechowuj w chłodnym, dobrze wentylowanym i suchym miejscu
wzamkniętym pomieszczeniu.
• Jeśli nie zamierzasz używać sygnalizatora nawigacyjnego przez
dłuższy czas, wyjmij suche ogniwa.
Uwaga:Konieczne jest ponowne zainstalowanie sygnalizatora nawigacyjnego
woryginalnym położeniu. W przeciwnym razie może to spowodować błąd lokalizacji i unieważnienie mapy.
”, a następnie zdejmij sygnalizator ze słupka wspo-
TRANSPORT
Jeśli zamierzasz przewozić kosiarkę GOAT na duże odległości, zaleca
się wykorzystanie oryginalnego opakowania. Należy pamiętać owy-
łączeniu zasilania kosiarki GOAT przed rozpoczęciem transportu i
obchodzić się z nią delikatnie. NIE WOLNO unosić kosiarki GOAT,
jeśli jest jeszcze uruchomiona lub znajduje się w stacji.
W jaki sposób prawidłowo unieść kosiarkę GOAT?
Kosiarkę GOAT należy unosić trzymając równocześnie za uchwyt i głowicę. Upewnij się, że tarcza tnąca jest skierowana w stronę podłoża.
AKUMULATOR
W przypadku długiego przechowywania zaleca się ładowanie kosiarki
GOAT co sześć miesięcy. Ograniczona gwarancja nie obejmuje uszkodzeń akumulatora spowodowanych nadmiernym rozładowaniem. Akumulatora NIE WOLNO ładować, jeśli temperatura otoczenia przekracza
40°C lub jest niższa niż 5°C. Zalecana temperatura pracy kosiarki GOAT
mieści się w zakresie 5–40°C.Zakres temperatury przechowywania
wynosi 20–75°C.
Uwaga:Trwałość akumulatora kosiarki GOAT zależy od częstotliwości użycia i cał-
kowitej liczby godzin eksploatacji. Nie nadaje się również do ponownego ładowania.
NIE WOLNO usuwać zużytego lub uszkodzonego akumulatora razem ze zwykłymi
odpadami. Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby uzyskać informacje na temat
dostępnych możliwości prawidłowego usuwania akumulatorów.
17 PL
Page 18
KOMUNIKATY DOTYCZĄCE FUNKCJI
W tej części znajdziesz wyjaśnienia komunikatów dotyczących funkcji, wyświetlanych przez kosiarkę GOAT.
Komunikat
MAP CREATING (tworzenie mapy)Kosiarka GOAT mapuje w aplikacji.
MAP LEARNING (nauka mapy)Kosiarka GOAT uczy się mapy autonomicznie.
MAP EDITING (edycja mapy)Mapa jest edytowana za pośrednictwem aplikacji.
AUTO MOWING (automatyczne koszenie)
EDGE MOWING (koszenie obrzeży)Kosiarka GOAT kosi wzdłuż granicy całego trawnika, łącznie ze strefą zakazu wjazdu.
RETURNING (powrót)Kosiarka GOAT wraca do stacji.
GUARDING (ochrona)Kosiarka GOAT pilnuje miejsca.
CAMERA CLEANING (czyszczenie
kamery)
Paired! (sparowano)Sygnalizator nawigacyjny został pomyślnie sparowany z kosiarką GOAT.
Inteligentna kosiarka GOAT poinformuje użytkownika o błędach w przypadku wystąpienia problemów, aby umożliwić znalezienie sposobu
na ich rozwiązanie. Szczegółowe informacje można znaleźć w poniższej tabeli.
KomunikatPrzyczynaDziałanie
Too simple. Please reset! (zbyt
prosty, zresetuj)
PIN codes do not match! (kody
PIN nie są zgodne)
Wrong PIN code! (nieprawidłowy
kod PIN)
Wrong PIN code has been
entered 5 times. Try again later.
(nieprawidłowy kod PIN został
wprowadzony pięciokrotnie,
spróbuj ponownie później)
No map now. Please use App to
map! (brak mapy, użyj aplikacji do
mapowania)
No schedule yet! (nie ma jeszcze
harmonogramu)
GOAT tilted! (przechylona kosiarka
GOAT)
GOAT lifted! (uniesiona kosiarka
GOAT)
Sensor fault! (błąd czujnika)Usterka czujnika kosiarki GOAT.Skontaktuj się z centrum obsługi klienta.
Battery fault! (usterka akumulatora)Usterka ładowania kosiarki GOAT.Skontaktuj się z centrum obsługi klienta.
Left / Right rear wheel fault!
(usterka lewego/prawego tylnego
kółka)
Ustawiony kod PIN jest zbyt prosty.Nie wolno ustawić kodu PIN na 0000.
Podczas zmiany kodu PIN wprowadzone
dwukrotnie kody PIN są niespójne.
Wprowadzony kod PIN jest nieprawidłowy.Wprowadź prawidłowy kod PIN.
Kosiarka GOAT została zablokowana po
pięciokrotnym wprowadzeniu nieprawidłowego
kodu PIN.
Kosiarka GOAT nie posiada mapy.Utwórz mapę w aplikacji.
Kosiarka GOAT znajduje się poza obszarem
Alarm! Off map! (alarm, poza
obszarem objętym mapą)
objętym mapą – pod warunkiem aktywowania
alarmu wyjścia kosiarki poza obszar objętym
mapą.
1. Oczyść kółka, obszary wokół kółek i tarczę tnącą.
2. Sprawdź, czy pod tarczę tnącą nie przedostała się woda.
Jeśli tak, przenieś kosiarkę GOAT w suche miejsce.
3. Sprawdź, czy wysokość trawy jest większa niż 10 cm. Jeśli
tak, najpierw przytnij trawę z grubsza ręczną kosiarką do trawy.
1. Delikatnie dotknij zderzaka i upewnij się, że odskoczył.
2. Jeśli problemu nie można rozwiązać, skontaktuj się
zcentrum obsługi klienta.
1. Odsuń kosiarkę GOAT od bieżącego miejsca.
2. Usuń przeszkody wokół kosiarki GOAT.
Przenieś kosiarkę GOAT z powrotem na obszar objęty mapą
iwprowadź kod PIN na panelu sterowania.
20PL
Page 21
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli występuje problem z kosiarką GOAT podczas pracy, możesz zapoznać się z poniższą tabelą.
Jeśli problemu nie można rozwiązać, skontaktuj się z naszym centrum obsługi klienta.
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Czerwony wskaźnik na stacji
pulsuje.
Wskaźnik na stacji świeci na
czerwono.
Kosiarka GOAT zatrzymuje się w
obszarze roboczym.
Złącze podstawy nie jest prawidłowo podłączone
do złącza głowicy.
Prąd i napięcie stacji są niestabilne.
Występuje problem z silnikiem szczotki kamery.
Występuje problem z lokalizacją stacji lub
sygnałem sygnalizatora nawigacyjnego.
Kosiarka GOAT nie dokuje do stacji.
Kosiarka GOAT nie zakończyła nauki mapy.
Kosiarka GOAT została uwięziona lub
zawieszona.
Upewnij się, że złącze podstawy jest prawidłowo podłączone do
złącza głowicy. Jeśli problemu nie można rozwiązać, skontaktuj się
zcentrum obsługi klienta.
Skontaktuj się z centrum obsługi klienta.
1. Sprawdź, czy stacja lub sygnalizator nawigacyjny nie zostały
przesunięte. Jeśli tak, umieść je w oryginalnym położeniu.
2. Sprawdź, czy bateria sygnalizatora nawigacyjnego nie jest
wyczerpana. Jeśli tak, wymień suche ogniwo w sygnalizatorze
nawigacyjnym.
3. Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy zmapować
ponownie.
1. Upewnij się, że stacja jest podłączona do źródła zasilania.
Jeśli podłączenie jest prawidłowe, wskaźnik stacji świeci się na
niebiesko.
2. Sprawdź, czy złącze podstawy jest prawidłowo podłączone do
złącza głowicy.
3. Sprawdź, czy folia odblaskowa stacji nie jest zabrudzona.
4. Sprawdź, czy w pobliżu stacji nie znajdują się przeszkody. Jeśli
tak, usuń przeszkody.
5. Jeśli problemu nie można rozwiązać, skontaktuj się z centrum
obsługi klienta.
1. Sprawdź, czy na trawniku nie znajdują się przeszkody lub
wgłębienia. Jeśli tak, usuń je i ponownie uruchom naukę mapy.
2. Zgodnie ze wskazówkami podanymi w aplikacji dostosuj
położenie sygnalizatora nawigacyjnego i zmapuj ponownie.
1. Przenieś kosiarkę GOAT w bezpieczne miejsce, a następnie
kontynuuj pracę.
2. Jeśli po zmianie miejsca wystąpi błąd przeniesienia, pokieruj/
umieść kosiarkę GOAT w stacji i uruchom ponownie.
21 PL
Page 22
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Kosiarka GOAT przestaje działać
iwraca do stacji.
Akumulator jest zbyt gorący lub zbyt zimny.
Niski poziom naładowania akumulatora lub
słaby sygnał.
Odczekaj, aż temperatura powróci do normy. Jeśli problemu nie
można rozwiązać, skontaktuj się z centrum obsługi klienta.
Odczekaj, aż akumulator zostanie całkowicie naładowany
isygnał będzie silny.
22PL
Page 23
DANE TECHNICZNE
Nazwa urządzeniaRobot koszący do trawy
ModelMPB11MPB12MPB13
Podstawowe informacje
Parametry kosiarki
Emisja szumów
MarkaECOVACS
Wymiary:
Dł. × szer. × wys. [mm]
Masa netto [kg] (z akumulatorem)13
Napięcie znamionowe21 V
Powierzchnia robocza (㎡)
Szerokość strzyżenia [cm]22
Wysokość strzyżenia [cm]3-6
Czas ładowania [minuty]≈ 140≈ 160≈ 155
Zmierzony poziom mocy akustycznej
WA
L
Niepewność pomiarów mocy
akustycznej K
Poziom ciśnienia akustycznego L
Niepewność pomiarów ciśnienia