These are the items included with your DGS-1005D / DGS-1008D purchase:
DGS-1005D
DGS-1008D
CD-ROM
with Product Document
Quick Installation Guide
Note :
Using a power supply with a different voltage rating will
damage and void the warranty of this product.
DC Power Adapter
Notice Before Setting Up the DGS-1005D / DGS-1008D
The setup of the Switch can be performed using the following steps:
A. Install the DGS-1005D / DGS-1008D in a fairly cool and dry place. See Technical
Specication for the acceptable operation temperature and humidity ranges.
B. Install the Switch in a site free from strong electromagnetic source, vibration, dust, and
direct sunlight.
C. Leave at least 10cm of space at the left and right hand side of the Switch for ventilation.
D. Visually inspect the DC power jack and make sure that it is fully secured to the power
adapter.
Do not stack any device on top of the Switch.
Connecting the DGS-1005D / DGS-1008D Gigabit Switch to
Your Network
DGS-1005D
DGS-1008D
2
A. Power:
Power is supplied through an external DC power adapter. Check the technical
specication section for information about the DC power input voltage. Since the DGS1005D / DGS-1008D does not include a power button, plugging its power adapter into a
power outlet will immediately power it on.
B. Gigabit Ethernet Ports
These ports support network speeds of 10Mbps, 100Mbps or 1000Mbps, and can
operate in half- and full- duplex transfer modes. These ports also support automatic
MDI/MDIX crossover detection, which gives the Switch true, “plug and play”
capabilities. Just connect any network cable between the Switch and the device,
and The Switch will automatically detect the settings of the device and adjust itself
accordingly.
LED Indicators
DGS-1005DDGS-1008D
The LED Indicators will allow you to monitor, diagnose and troubleshoot any potential
problem with the switch, connection or attached devices.
A. System Power:
The LED indicator lights green when the Switch is receiving power, otherwise, it is off.
B. Link / Act:
These LED indicators are lighted up when there is a secure connection (or link) to any
ports. The LED indicators blink whenever there is reception or transmission (i.e. ActivityAct) of data occurring at a port.
C. Speed 1000/100/10Mbps
The LED indicator lights green when the port is connected to a 1000Mbps Ethernet
station, and amber when connected to a 100M Fast Ethernet device. The indicator
remains off when the port is connected to a 10Mbps Ethernet device.
D.Cable Diagnostic - LED Indications
The Cable Diagnostic rst scans the 5 / 8 Ethernet ports to determine if the Ethernet
cable is in good working order. This process is indicated by the Speed LED blinking
green for each of the 5 / 8 ports sequentially. The initial port scan takes about 10
seconds. If a cable fault is detected, it is indicated by the corresponding port’s Speed
LED glowing amber for 5 seconds after the initial port scan. If the cable connection is
good, the corresponding port’s Speed LED will glowing green for 5 seconds. After the
display of cable status, the Switch is then reset for normal operation.
Technical Support
Thank you for choosing D-Link products. For further information, support, product drivers
and manuals please visit the D-Link website at www.dlink.eu.
www.dlink.co.uk
UK: 08456 12 0003
Installationsanleitung
DGS-1005D / DGS-1008D
5 / 8-Port Gigabit Desktop Switch
Lieferumfang überprüfen
Die folgenden Artikel gehören zum Lieferumfang des DGS-1005D / DGS-1008D:
DGS-1005D
DGS-1008D
CD-ROM
mit Handbuch
Installationsanleitung Netzteil Gleichstrom
Hinweis :
Die Verwendung eines Netzteils mit abweichender
Spannung führt zur Beschädigung des Geräts und
zum Erlöschen der Garantie.
DGS-1005D / DGS-1008D Gigabit Switch einrichten
Beachten Sie beim Aufstellen des Geräts folgende Hinweise:
A. Stellen Sie den DGS-1005D / DGS-1008D an einem kühlen und trockenen Ort
auf. Zulässige Werte für Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit nden Sie in den
technischen Daten.
B. Der DGS-1005D / DGS-1008D darf keinen starken Magnetfeldern (z. B. in der Nähe
von Motoren), Vibrationen, Staub oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
C. An Vorder- und Rückwand des Geräts müssen mindestens 10 cm Platz gelassen
werden, um Überhitzung zu vermeiden.
D. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker unbeschädigt ist und sicher in der
Steckdose sitzt.
Stellen Sie kein anderes Gerät auf den Switch.
DGS-1005D / DGS-1008D Gigabit Switch mit dem Netzwerk
verbinden
DGS-1005DDGS-1008D
4
A. Stromversorgung
Der Strom wird über ein externes Netzteil angeschlossen. Angaben zur Höhe der
Gleichstrom-Eingangsspannung des Switches nden Sie in den technischen Daten.
Da DGS-1005D bzw. DGS-1008D keinen Ein-/Ausschalter besitzt, schaltet das
Einstecken, des mit dem Switch verbundenen Netzteiles, in die WechselstromSteckdose den Switch sofort an.
B. Gigabit Ethernet Anschlüsse
Diese Anschlüsse unterstützen sowohl 10 Mbit/s, 100 Mbit/s und 1000 Mbit/s als auch
Halbduplex- und Vollduplex-Betrieb. Darüberhinaus warden gekreuzte Verbindungen
(MDI-II/-X) automatisch erkannt und angepasst Sie brauchen den Switch und das
Endgerät nur über ein Netzwerkabel zu verbinden und der Switch wird automatisch
die Anpassung an die Geräteeinstellungen vornehmen.
LED-Anzeigen
DGS-1005DDGS-1008D
Die LED-Anzeigen erlauben Ihnen die Überwachung, die Diagnose und Fehlersuche bei
Problemen mit dem Switch, den Verbindungen oder mit den angeschlossenen Geräten.
A. Power
Diese LED-Anzeige leuchtet grün, wenn der Switch an das Stromnetz angeschlossen
ist. Andernfalls ist sie ausgeschaltet.
B. Link / Act
Diese LED-Anzeigen leuchten, wenn an einem der Ports eine sichere Verbindung
aufgebaut ist Die LED-Anzeigen blinken, wenn Daten an einem Anschluss empfangen
oder übertragen.
C.Speed 1000/100/10Mbps (Datenübertragungsrate)
Die LED-Anzeige leuchtet grün, wenn ein Ethernet Endgerät mit 1000Mbit/s
verbunden ist, und sie leuchtet orange wenn die Datenrate 100Mbit/s beträgt. Die
Anzeige bleibt aus, wenn an diesem Anschluss ein Ethernet Endgerät nur mit 10Mbit/
s verbunden ist.
D.Kabeldiagnose – LED-Anzeigen
Die Kabeldiagnose überprüft direkt nach dem Einschalten alle 5 bzw. 8 Ethernet
Anschlüsse, ob sich das angeschlossene Kabel in ordnungsgemäßem Zustand
bendet. Die grün blinkende LED-Anzeige Speed (Datenrate) durchläuft der Reihe
nach alle 5 bzw. 8 Anschlüsse. Die ganze Diagnose dauert ca. 10 Sekunden.
Ein Kabelfehler wird durch das 5 Sekunden lange orange Aueuchten der Speed
LED-Anzeige des entsprechenden Anschlusses direkt danach markiert. Gute
Kabelverbindungen werden gleichzeitig durch das grüne Aueuchten der Speed LEDAnzeigen angezeigt. Nach dieser Statusanzeige der Kabeldiagnose wird der Switch in
den normalen Betriebszustand zurückversetzt.
Technischer Kundendienst
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von D-Link entschieden haben. Weitere
Informationen sowie technische Hilfe, Treiber und Handbücher finden Sie auf unserer
Website unter www.dlink.eu.
www.dlink.de
Ge: +49 (1805)2787
Guide d’installation rapide
DGS-1005D / DGS-1008D
5 / 8-Port Gigabit Desktop Switch
Vérication du contenu de l'emballage
Voici les éléments qui se trouvent dans l’emballage du DGS-1005D / DGS-1008D:
DGS-1005D
DGS-1008D
CD-ROM
avec documentation
produit
Guide d'installation
rapide
Remarque :
Le fait d’utiliser un adaptateur de tension
différente risque d’endommager le produit et
d’en annuler la garantie.
Adaptateur secteur
continu
Avant de congurer le switch DGS-1005D / DGS-1008D
Gigabit
Pour congurer ce switch, vous pouvez procéder de la manière suivante:
A. Installez le
spécications techniques pour connaître les plages de température de fonctionnement
et d’humidité admises.
B. Installez le switch à l’abri de toute source électromagnétique puissante, de toute
vibration, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
C. Laissez un espace de 10 cm minimum à gauche et à droite du switch pour garantir
une ventilation correcte.
D. Inspectez visuellement la prise d’alimentation en courant continu et assurez-vous
qu’elle est correctement reliée à l’adaptateur secteur.
DGS-1005D / DGS-1008D
Ne posez aucun équipement sur le switch.
dans un lieu frais et sec. Reportez-vous aux
Connexion du switch DGS-1005D / DGS-1008D Gigabit à votre
réseau
DGS-1005DDGS-1008D
6
A. Alimentation:
L’alimentation est fournie par un adaptateur secteur externe. Consultez la section des
spécications techniques pour connaître le voltage en entrée. Puisque les DGS-1005D
/ DGS-1008D n’ont pas d’interrupteur d’alimentation, le fait de brancher l’adaptateur
secteur allume immédiatement le produit.
B. Ports Gigabit Ethernet:
Ces ports prennent en charge des vitesses de transmission de 10 Mbps, de 100
Mbps ou de 1000 Mbps. Ils s’exécutent en mode de transfert bidirectionnel à l’alternat
ou simultané. Ils prennent également en charge la détection croisée MDI/MDIX
automatique, qui offre au switch de véritables fonctionnalités “plug and play”.
Raccordez simplement le périphérique au switch à l’aide d’un câble réseau. Le switch
détecte automatiquement les paramètres du périphérique et s’ajuste en conséquence.
Voyants
DGS-1005DDGS-1008D
Les diodes vous permettent de visualiser, diagnostiquer et dépanner tout problème
éventuel avec le switch, une connexion ou des produits attachés.
A. Alimentation:
Ce voyant est allumé en vert lorsque le commutateur est sous tension. Sinon, il est
éteint.
B. Connexion/Activité:
Ces voyants sont allumés lorsqu’une liaison est établie sur les ports correspondants.
Ils clignotent lorsque des données sont reçues ou émises sur un port.
C.Speed 1000/100/10Mbps
La diode correspondante à un port est verte lorsque la connexion établie par le
produit connecté dessus est à 1000Mbps, et de couleur ambre lorsque la connexion
est à 100Mbps. Lorsque la connexion n’est que de 10Mbps, la diode reste éteinte.
D.Test du câble – Signication des diodes
Le test du câble débute par un contrôle des 5 / 8 ports Ethernet pour déterminer ceux
correctement connectés. Cette étape est indiquée par le clignotement de la diode
Speed pour chacun des ports. Elle dure environ 10 secondes. Si un câble défectueux
est détecté, la diode Speed correspondante s’allume de couleur ambre durant 5
secondes après le début du contrôle. Si le test donne un résultat correct, la diode
Speed s’allume en vert durant 5 secondes. Une fois l’état du statut de tous les câbles
afché, le switch redémarre en fonctionnement normal.
Support Technique
Merci d’avoir choisi les produits D-Link. Pour plus d’information, un support, télécharger
des pilotes ou manuels merci de visiter le site web de D-Link www.dlink.eu.
www.dlink.fr
Fra: 0820 0803 03
Guía de instalación rápida
DGS-1005D / DGS-1008D
5 / 8-Port Gigabit Desktop Switch
Comprobar el contenido del paquete
Estos son los elementos incluidos con el DGS-1005D / DGS-1008D:
DGS-1005D
DGS-1008D
CD-ROM
con documentación
del producto.
Guía rápida de
instalación.
Nota :
El uso de una fuente de alimentación con distinto
voltaje puede ser perjudicial y anular la garantía
de este producto.
Adaptador de
alimentación
Antes de congurar el conmutador Gigabit
DGS-1005D / DGS-1008D
La conguración del conmutador se realiza siguiendo los pasos que se indican a
continuación:
A. Instale el
Especicaciones técnicas se indica el rango aceptable de temperatura y humedad de
funcionamiento.
B. Instale el conmutador en un lugar en el que no haya potentes fuentes
electromagnéticas, vibraciones ni polvo, y en el que no reciba la luz solar directa.
C. Deje al menos 10 cm de espacio libre a ambos lados del conmutador para la
ventilación.
D. Compruebe visualmente el jack de alimentación DC y asegúrese de que está
correctamente conectado al adaptador de alimentación.
DGS-1005D / DGS-1008D
No ponga nada sobre el conmutador.
en un lugar fresco y seco. En las
Conexión del conmutador Gigabit DGS-1005D / DGS-1008D a
la red
DGS-1005DDGS-1008D
8
A. Alimentación
La alimentación se suministra por medio de un adaptador de alimentación DC externo.
En el apartado de especicaciones técnicas gura información sobre el voltaje de entrada
de la corriente DC. Dado que el DGS-1005D / DGS-1008D no dispone de botón de
encendido-apagado, al conectar el adaptador de alimentación a una toma de alimentación,
el dispositivo se enciende inmediatamente.
B. Puertos Gigabit Ethernet
Estos puertos admiten velocidades de red de 10 Mbps, 100 Mbps o 1000 Mbps, y pueden
funcionar en modo de transferencia half-duplex y full-duplex. Además admiten detección
MDI/MDIX crossover automática, que le da al conmutador reales capacidades «plug and
play». Con sólo conectar cualquier cable de red entre el conmutador y el dispositivo,
el conmutador automáticamente detectará los parámetros del dispositivo y se ajustará
convenientemente.
Indicadores LED
DGS-1005DDGS-1008D
Los indicadores LED le permiten monitorizar, realizar diagnósticos y solucionar problemas
con el conmutador, la conexión o los dispositivos que estén conectados.
A.Power
Este indicador se ilumina en verde cuando el Conmutador reciba corriente, de lo contrario,
stará apagado.
B.Link / Act
Estos indicadores LED se iluminan cuando hay una conexión segura (o enlace) en
ualquiera de los puertos. Los indicadores LED parpadean cuando se produce una
ecepción o transmisión (Act-Actividad) en un puerto.
C.Speed 1000/100/10Mbps (Velocidad a 1000/100/10 Mbps)
El indicador LED se ilumina en verde cuando el puerto está conectado a una estación
Ethernet a 1000 Mbps, y en ámbar cuando está conectado a un dispositivo Fast Ethernet
a 100 Mbps. El indicador permanece apagado cuando el puerto está conectado a un
dispositivo Ethernet a 10 Mbps.
D.Diagnóstico de cable. Indicaciones de los LED
El diagnóstico de cable escanea primero los 5 / 8 puertos Ethernet para determinar si el
cable Ethernet funciona correctamente. Este proceso se indica por medio del LED Speed
(velocidad), que parpadea en verde secuencialmente para cada uno de los 5 / 8 puertos.
El escaneo del puerto inicial dura unos 10 segundos. Si se detecta algún problema en
el cable, se indica por medio del LED Speed del puerto correspondiente, que se ilumina
en ámbar durante 5 segundos tras el escaneo del puerto inicial. Si la conexión del cable
es correcta, el LED Speed del puerto correspondiente se ilumina en verde durante 5
segundos. Después de mostrar el estado del cable, el conmutador se restablece para
funcionar con normalidad.
Asistencia técnica
Gracias por elegir los productos de D-Link. Si desea más información, asistencia,
controladores y manuales del producto, visite el sitio web de D-Link, en www.dlink.eu.
www.dlink.es
Spa: +34 902 30 45 45
Guida di Installazione Rapida
DGS-1005D / DGS-1008D
5 / 8-Port Gigabit Desktop Switch
Contenuto del pacchetto
La confezione del dispositivo DGS-1005D / DGS-1008D contiene i seguenti componenti:
DGS-1005D
DGS-1008D
CD-ROM con la
documentazione del
prodotto
Nota :
L’utilizzo di un trasformatore con voltaggio differente
danneggia il dispositivo e invalida la garanzia del prodotto.
Manuale rapido
d’installazione
Alimentatore
Informazioni preliminari per la congurazione dello switch
Gigabit Ethernet DGS-1005D / DGS-1008D
La procedura di congurazione dello switch prevede i seguenti passi:
A. Installare il dispositivo
speciche tecniche sono riportati gli intervalli operativi per la temperatura e l’umidità
B. Installare lo switch in un luogo privo di forti campi elettromagnetici, vibrazioni, polvere
o luce solare diretta.
C. Lasciare almeno dieci centimetri di spazio libero a sinistra e a destra dello switch per
permettere una corretta ventilazione.
D. Controllare il connettore del cavo di alimentazione CC e vericare che sia
correttamente collegato al trasformatore.
Non posizionare altri dispositivi sullo switch.
DGS-1005D / DGS-1008D
in un luogo adeguato e fresco. Nelle
Connessione dello switch Gigabit Ethernet DGS-1005D / DGS1008D alla rete
DGS-1005DDGS-1008D
10
A.Alimentazione
Il dispositivo è alimentato da un trasformatore CC esterno. Consultare le speciche
tecniche per informazioni sul voltaggio della corrente continua in entrata. Il dispositivo
DGS-1005D / DGS-1008D non è dotato di interruttore e si accende immediatamente
quando il trasformatore viene collegato alla presa di corrente.
B.Porte Gigabit Ethernet
Queste porte supportano velocità di rete pari a 10 Mbps, 100 Mbps o 1000 Mbps e
sono in grado di operare in modalità half e full duplex. Esse supportano la funzione di
individuazione automatica MDI/MDIX, garantendo funzionalità “plug and play” reali.
È sufciente utilizzare un cavo di rete per collegare un dispositivo allo switch che
individua automaticamente le impostazioni necessarie, regolandosi di conseguenza.
LED diagnostici
DGS-1005DDGS-1008D
Gli indicatori LED permettono di monitorare, diagnosticare e risolvere ogni potenziale
problema di connessione sullo switch o sui dispositivi collegati.
A.Power
Si accende, assumendo il colore verde quando lo Switch è alimentato correttamente. In
caso contrario rimane spento.
B.Link / Act
Conexión del conmutadorSi accendono in presenza di una connessione (o link)
in corrispondenza della relativa porta. I LED lampeggiano durante la ricezione/
trasmissione di dati (per esempio Activity-Act) in corrispondenza della relativa porta.
Il LED emette una luce verde quando la porta è connessa a una stazione Ethernet a
1000Mbps e una luce ambra quando la porta è connessa a un dispositivo Fast Ethernet
a 100Mbps. L’indicatore è spento quando la porta è connessa a un dispositivo Ethernet
a 10Mbps.
D.LED - diagnostica cavi
La diagnostica cavi effettua innanzitutto la scansione delle porte 5 / 8 per vericare
il corretto funzionamento dei cavi Ethernet. Questo processo è segnalato dal
lampeggiamento sequenziale del LED Speed (verde) per ciascuna delle porte 5 / 8. La
scansione iniziale delle porte dura circa 10 secondi. Un eventuale errore a livello del
cavo viene segnalato dal LED Speed della relativa porta che emette una luce ambra per
circa 5 secondi. Se la connessione dei cavi è idonea, il LED Speed della relativa porta
emette una luce verde per 5 secondi. Dopo la visualizzazione dello stato dei cavi, lo
switch viene resettato ed è pronto per il normale funzionamento.
Supporto tecnico
Grazie per avere scelto i prodotti D-Link. Per maggiori informazioni o per ricevere supporto
tecnico, driver e manuali, visitare il sito D-Link all’indirizzo www.dlink.eu.
www.dlink.it
Ital: 02-39607160
Beknopte installatiehandleiding
DGS-1005D / DGS-1008D
5 / 8-Port Gigabit Desktop Switch
De inhoud van de verpakking controleren
De verpakking van de DGS-1005D / DGS-1008D bevat de volgende items:
DGS-1005D
DGS-1008D
Cd met documentatie
Beknopte
installatiehandleiding
Opmerking :
Als u een voeding met een andere
netspanning gebruikt, heeft dit
beschadiging van het product tot gevolg
en vervalt de garantie.
gelijkstroomadapter
Belangrijke informatie
Let op de volgende punten voordat u de switch gaat installeren:
A. Plaats de DGS-1005D / DGS-1008D in een koele en droge ruimte. Zie de technische
specicaties voor de toegestane bedrijfstemperatuur en luchtvochtigheidsgraad.
B. Plaats de switch in een ruimte die vrij is van krachtige elektromagnetische bronnen,
trillingen, stof en direct zonlicht.
C. Laat links en rechts van de switch minimaal 10 cm ruimte vrij voor ventilatiedoeleinden.
D. Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op de switch en op de voedingsadapter.
Plaats geen voorwerpen op de switch.
DGS-1005D / DGS-1008D Gigabit Ethernet-switch aansluiten
op het netwerk
DGS-1005DDGS-1008D
12
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.