D-Link DCS-4201 Service Manual

Page 1
Quick Installation Guide Vigilance HD Wireless Camera
This document will guide you through the basic installation process for your new D-Link Network Camera.
DCS-4201
Quick Installation Guide Installationsanleitung Guide d’installation Guía de instalación Guida di Installazione
Краткое руководство по установке
Guia de Instalação Rápida
快速安裝指南
Petunjuk Pemasangan Cepat
Documentation also available on CD and via the D-Link Website
Page 2
Page 3
DCS-4201 Quick Installation Guide
This installation guide provides basic instructions for installing the DCS-4201 Network Camera on your network. For additional information about how to use the camera, refer to the User Manual which is available on the CD include in this package or from the D-Link support website.
Installation Steps
1. Verify the package contents against the list below.
2. Hardware Overview
3. Hardware Installation
4. Conguration with Wizard
1. Package Contents
° Vigilance HD Wireless Camera (DCS-4201) ° Camera Mounting Kit ° Manual and Software on CD-ROM ° Ethernet Cable ° Power Adapter ° Quick Installation Guide
If any of the above items are missing, please contact your reseller.
ENGLISH
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
1
Page 4
2. Hardware Overview
Rear Panel
ENGLISH
Ethernet
RJ45 connector for Ethernet
Speaker
Audio output
WPS button
Press this button, then press
the WPS button on your
router to set up a wireless connection automatically
Status LED
Indicates the camera's current status
Infrared LED
Used to illuminate the camera's
eld of view at night
Reset
Press and hold for 10 seconds to reset the camera back to the factory default settings
WPS LED
WPS status
indicator LED
PIR
Passive Infrared sensor for motion detection
Front Panel
Power Connector
Connects to the included 5V power adapter
I/O Connector
I/O connectors for external devices
Adjustment Ring
Tighten or loosen the adjustment ring to adjust the camera's position
Base Holes
Can be used with cable ties to attach camera to a surface
Camera Lens
Records video of the surrounding area
ICR Sensor
The IR-Cut Removable Sensor judges lighting conditions and switches from colour to infrared accordingly
Microphone
Records audio from the surrounding area
2
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 5
Left Panel
microSD Card slot
Local storage for storing recorded images and video
ENGLISH
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
3
Page 6
3. Hardware Installation
Basic Connection
Connect the camera to your switch or router via Ethernet cable.
ENGLISH
Connect the supplied power cable from the camera to a power outlet.
Note: Once power has been established, the LED will turn red. When the device has
obtained an IP address and is accessible, the LED will turn green.
4
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 7
4. Conguration with Wizard
Insert the DCS-4201 CD into your computer's CD-ROM drive to begin the installation. If the Autorun function on your computer is disabled, or if the D-Link Launcher fails to start automatically, click Start > Run. Type D:\autorun.exe, where D: represents the drive letter of your CD-ROM drive.
Click Setup Wizard to begin the installation.
After clicking Setup Wizard, the following window
will open.
Click Next to continue.
Click Yes to accept the License Agreement.
ENGLISH
Click Next to start the installation process.
Note: The installation may take several minutes
to nish.
Click Finish to complete the installation.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
5
Page 8
Click on the D-Link Setup Wizard SE icon that was
created in your Windows Start menu.
Start > D-Link > Setup Wizard SE
ENGLISH
The Setup Wizard will appear and display the MAC address and IP address of your camera(s). If you have
a DHCP server on your network, a valid IP Address will be displayed. If your network does not use a DHCP server, the network camera's default static IP
192.168.0.20 will be displayed.
Click the Wizard button to continue.
Enter the Admin ID and password. When logging in for the rst time, the default Admin ID is admin with the
password left blank.
Click Next to continue.
Select DHCP if your camera obtains an IP address
automatically from a DHCP server (e.g., router). Select
Static IP if you want to manually enter the IP settings for the camera.
Click Next to continue.
Take a moment to conrm your settings and click Restart.
6
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 9
Viewing Camera via Web Browser
Click on the D-Link Setup Wizard SE icon that was
created in your Windows Start menu.
Start > D-Link > Setup Wizard SE
Select the camera and click Link to access
the web conguration.
The Setup Wizard will automatically open your
web browser to the IP address of the camera.
Enter admin as the default username and leave the password blank. Click OK to continue.
ENGLISH
This section displays your camera’s live video. You
can select your video prole and view or operate
the camera. For additional information about web
conguration, please refer to the user manual included
on the CD-ROM or the D-Link website.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
7
Page 10
Additional Information
Additional help and product information is available online at http://www.dlink.com.
ENGLISH
Warranty Information
Please visit http://warranty.dlink.com/ for warranty information for your region.
8
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 11
DCS-4201 Installationsanleitung
Diese Installationsanleitung bietet Ihnen grundlegende Anleitungen zur Installation der DCS-4201 Netzwerkkamera in Ihrem Netzwerk. Zusätzliche Informationen zur
Verwendung der Kamera nden Sie im Benutzerhandbuch, das Ihnen auf der CD, die diesem Paket beiliegt, oder über die D-Link Support-Website zur Verfügung steht.
Installationsschritte
1. Prüfen Sie den Packungsinhalt, ob er mit den auf der Liste unten aufgeführten Artikeln übereinstimmt.
2. Hardware-Überblick
3. Hardware-Installation
4. Konguration mithilfe des Assistenten
1. Packungsinhalt
° Vigilance HD Wireless Camera (DCS-4201) ° Kamera-Montageset ° CD-ROM mit Software und Handbuch ° Ethernet-Kabel ° Steckernetzteil ° Installationsanleitung
Sollte einer der oben aufgeführten Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
DEUTSCH
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
9
Page 12
DEUTSCH
Lautsprecher
Audioausgabe
WPS-Taste
Drücken Sie diese Taste und
dann die WPS-Taste auf
Ihrem Router, um automatisch eine drahtlose Verbindung einzurichten.
Status-LED
Zeigt den aktuellen Status der Kamera
2. Hardware-Überblick
Ethernet
RJ45-replace Buchse für
Ethernet
Zurücksetzen
Drücken und halten Sie die Taste 10 Sekunden lang, um die Kameraeinstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Rückseite
Vorderseite
Stromanschluss
Zum Anschluss des mitgelieferten 5V Steckernetzteils
E/A-Anschluss
E/A-Anschlüsse für externe Geräte
Anpassungsring
Durch Festziehen oder Lösen des Anpassungsrings kann die Position der Kamera justiert werden
Sockellöcher
Kann in Kombination mit Kabelbindern verwendet werden, um die Kamera an
einer Oberäche zu befestigen
10
WPS-LED
WPS-Statusanzeige
Infrarot-LED
Zur Ausleuchtung des Sichtfeldes der Kamera bei Nacht
PIR
Passiv-Infrarot Sensor zur
Bewegungserkennung
Kameraobjektiv
Nimmt Videobilder der Umgebung auf
ICR-Sensor
Der IR-Cut Removable
(abschaltbarer Infrarotlter)
Sensor prüft die
Beleuchtungsbedingungen
und schaltet entsprechend von Farbe auf Infrarot um
Mikrofon
Nimmt Audio-Signale der Umgebung auf
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 13
Linke Seite
microSD-Karteneinschub
Lokaler Speicher zum Speichern von Bildern und Videoaufnahmen
DEUTSCH
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
11
Page 14
3. Hardware-Installation
Allgemeiner Anschluss
Schließen Sie die Kamera mithilfe des Ethernet-Kabels an Ihren Switch oder Router. Schließen Sie die Kamera mithilfe des mitgelieferten Stromkabels des Steckernetzteiles an eine Steckdose an.
DEUTSCH
Hinweis: Sobald die Stromzufuhr hergestellt ist, leuchtet die LED rot auf. Wenn das
Gerät eine IP-Adresse erhalten hat und der Zugriff auf das Gerät möglich ist, leuchtet die LED grün.
12
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 15
4. Konguration mithilfe des Assistenten
Legen Sie die DCS-4201 CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers, um die Installation zu beginnen. Sollte die CD auf Ihrem Computer nicht automatisch ausgeführt werden oder der D-Link Launcher startet nicht automatisch, klicken Sie auf Start > Ausführen. Geben Sie D:\ autorun.exe ein, wobei D: für den Laufwerkbuchstaben Ihres CD-ROM-Laufwerks steht.
Klicken Sie auf Setup Wizard (Setup-Assistent), um die Installation zu beginnen.
Nachdem Sie auf „Setup Wizard“ (Setup-Assistent)
geklickt haben, wird das folgende Fenster geöffnet.
Klicken Sie auf Next (Weiter), um fortzufahren.
Klicken Sie auf Yes (Ja), um die Lizenzvereinbarung zu akzeptieren.
DEUTSCH
Klicken Sie auf Next (Weiter), um den Installationsvorgang zu starten.
Hinweis: Der Installationsvorgang kann mehrere Minuten dauern.
Klicken Sie auf Finish (Fertig stellen), um die Installation abzuschließen.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
13
Page 16
Klicken Sie auf das Symbol für den D-Link SE Setup-
Assistenten, der in Ihrem Windows-Startmenü erstellt
wurde.
Start > D-Link > Setup Wizard SE
DEUTSCH
Der Setup-Assistent wird aufgerufen und zeigt die
MAC- und IP-Adresse Ihrer Kamera(s) an. Wenn in
Ihrem Netzwerk ein DHCP-Server vorhanden ist, wird
eine gültige IP-Adresse angezeigt. Weist Ihr Netzwerk
keinen DHCP-Server auf, wird die standardmäßige statische IP-Adresse 192.168.0.20 der Netzwerkkamera angezeigt.
Klicken Sie auf Wizard (Assistent), um fortzufahren.
Geben Sie die Administratorkennung und das Kennwort
ein. Bei Erstanmeldung ist die standardmäßige
Administratorkennung admin. Das Feld zur Eingabe
des Kennworts (Password) bleibt leer.
Klicken Sie auf Next (Weiter), um fortzufahren.
Wählen Sie DHCP, wenn Ihrer Kamera automatisch eine IP-Adresse von einem DHCP-Server (z. B. Router) zugewiesen wird. Wählen Sie Static IP (Statische IP-Adresse), wenn Sie die IP-Einstellungen für die
Kamera manuell eingeben möchten.
Klicken Sie auf Next (Weiter), um fortzufahren.
Prüfen Sie Ihre Einstellungen und klicken Sie dann auf Restart (Neustart).
14
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 17
Anzeige der Kamera über einen Webbrowser
Klicken Sie auf das Symbol für den D-Link SE Setup­Assistenten, der in Ihrem Windows-Startmenü erstellt
wurde.
Start > D-Link > Setup Wizard SE
Wählen Sie die Kamera aus und klicken
Sie auf Link, um auf die Web-Konguration zuzugreifen.
Der Setup-Assistent öffnet automatisch Ihren
Webbrowser mit der IP-Adresse der Kamera.
Geben Sie als Standard-Benutzernamen admin ein und lassen Sie das Feld „Password“ (Kennwort) leer.
Klicken Sie auf OK, um fortzufahren.
DEUTSCH
In diesem Abschnitt wird das Live-Video Ihrer Kamera
angezeigt. Sie können Ihr Videoprol auswählen und die Kamera anzeigen und bedienen. Weitere Informationen zur Web-Konguration nden Sie in dem auf der CD-ROM enthaltenen Benutzerhandbuch oder auf der D-Link-Website.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
15
Page 18
Weitere Informationen
Weitere Hilfe und Unterstützung steht Ihnen von unseren auf der Rückseite des Benutzerhandbuchs aufgeführten Niederlassungen oder online zur Verfügung. Wenn Sie
an weiteren Einzelheiten zu den Produkten oder an Marketinginformationen von D-Link
interessiert sind, besuchen Sie bitte die Website http://www.dlink.com.
DEUTSCH
Garantiebestimmungen
Landesspezische Informationen zu Gewährleistungen nden Sie unter http://warranty.
dlink.com/.
16
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 19
Guide d’installation rapide du DCS-4201
Ce guide d'installation fournit des instructions élémentaires qui vous aideront à installer la caméra réseau DCS-4201 sur votre réseau. Pour obtenir des informations complémentaires sur l'utilisation de la caméra, consultez le manuel d'utilisation,
disponible sur le CD joint à ce coffret, ou sur le site Web d'assistance D-Link.
Procédure d'installation
1. Vériez le contenu de la boîte par rapport à la liste ci-dessous.
2. Description du matériel
3. Installation du matériel
4. Conguration à l'aide de l'assistant
1. Contenu de la boîte
° Caméra de surveillance HD sans l (DCS-4201) ° Kit de montage de la caméra ° Manuel et logiciel sur CD-ROM ° Câble Ethernet ° Adaptateur secteur ° Guide d'installation rapide
Contactez votre revendeur s'il manque l'un des éléments ci-dessus.
FRANÇAIS
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
17
Page 20
2. Description du matériel
Panneau arrière
Ethernet
Connecteur RJ45 pour Ethernet
FRANÇAIS
Témoin à infrarouge
Permet d'éclairer le champ de vision de la caméra de nuit
Haut-parleur
Sortie audio
Bouton WPS
Appuyez sur ce bouton, puis
appuyez sur le bouton WPS de votre routeur pour congurer une connexion sans l
automatiquement
Réinitialisation
Appuyez dessus et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes pour réinitialiser la caméra à ses paramètres d'usine
Voyant d’état
Indique l'état actuel de la caméra
Voyant WPS
Témoin indicateur
d'état du WPS
Façade
Connecteur d’alimentation
Se connecte à l'adaptateur d'alimentation de 5V inclus
Connecteur E/S
Connecteurs E/S pour périphériques externes
Bague de réglage
Serrez ou desserrez la bague de réglage pour ajuster la position de la caméra
Trous de base
Peuvent être utilisés avec
des serre-câbles pour xer la
caméra sur une surface
Objectif de la caméra
Enregistre la vidéo de la zone autour de la caméra
Capteur ICR
Le capteur IR-Cut amovible détermine les conditions d'éclairage et passe de la couleur à l'infrarouge en conséquence
18
PIR
Capteur infrarouge passif pour la détection de mouvement
Microphone
Enregistre le son de la zone autour de la caméra
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 21
Panneau gauche
Port de carte MicroSD
Stockage local permettant de stocker des images et vidéos enregistrées
FRANÇAIS
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
19
Page 22
3. Installation du matériel
Connexion de base
Connectez la caméra à votre commutateur ou routeur via le câble Ethernet.
Branchez le câble d'alimentation fourni à la caméra et à une prise secteur.
FRANÇAIS
Remarque : Une fois l'alimentation établie, le voyant devient rouge. Lorsque le périphérique a obtenu une adresse IP et qu'il est accessible, ce voyant devient vert.
20
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 23
4. Conguration à l'aide de l'assistant
Insérez le CD de la DCS-4201 dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur pour lancer l'installation. Si la fonction d'exécution automatique de votre ordinateur est désactivée ou si le dispositif de lancement D-Link ne parvient pas à démarrer automatiquement, cliquez sur Start > Run (Démarrer > Exécuter). Tapez D:\autorun.exe, où D: représente la lettre de votre lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur Setup Wizard (Assistant de conguration) pour lancer l'installation.
Après avoir cliqué sur l'Assistant de conguration,
la fenêtre suivante s'ouvre.
Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.
Cliquez sur Yes (Oui) pour accepter le
License Agreement (Accord de licence).
FRANÇAIS
Cliquez sur Next (Suivant) pour lancer l’installation.
Remarque : L’installation peut prendre quelques minutes.
Cliquez sur Finish (Terminer) pour terminer l’installation.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
21
Page 24
Cliquez sur l'icône D-Link Setup Wizard SE (Assistant
de conguration D-Link SE) créée dans le menu
Démarrer.
Démarrer > D-Link > Setup Wizard SE (Assistant de conguration SE)
L'Assistant de conguration s'ouvre et afche les
adresses MAC et IP de votre ou de vos caméras. Si un serveur DHCP se trouve sur votre réseau, une
adresse IP valide s’afche. Si votre réseau n'utilise pas
de serveur DHCP, l'adresse IP statique par défaut de la
FRANÇAIS
caméra réseau (192.168.0.20) s'afche.
Cliquez sur Wizard (Assistant) pour continuer.
Saisissez l'ID admin et le mot de passe. Lorsque vous vous connectez pour la première fois, l'ID Admin par défaut est admin et le mot de passe est vierge.
Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.
Sélectionnez DHCP si la caméra obtient une adresse
IP automatiquement d'un serveur DHCP (par exemple, un routeur). Sélectionnez Static IP Address (Adresse IP statique) si vous voulez saisir les paramètres IP de la
caméra manuellement.
Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.
Prenez le temps de vérier vos paramètres,
puis cliquez sur Restart (Redémarrer).
22
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 25
Afchage de la caméra dans un navigateur Web
Cliquez sur l'icône D-Link Setup Wizard SE
(Assistant de conguration D-Link SE) créée dans le
menu Démarrer.
Démarrer > D-Link > Setup Wizard SE (Assistant de conguration SE)
Sélectionnez la caméra, puis cliquez sur Link (Connexion) pour accéder à la
conguration Web.
L'Assistant de conguration ouvre automatiquement votre navigateur Web à
l'adresse IP de la caméra.
Tapez admin comme nom d'utilisateur par défaut et laissez le mot de passe vide. Cliquez sur OK pour continuer.
Cette section présente la vidéo en direct de votre
caméra. Vous pouvez sélectionner votre prol
vidéo et voir ou utiliser la caméra. Pour obtenir des
informations complémentaires sur la conguration Web,
reportez-vous au manuel d'utilisation du CD-ROM ou
sur le site Web D-Link.
FRANÇAIS
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
23
Page 26
Informations complémentaires
Vous trouverez une aide supplémentaire auprès de nos bureaux, répertoriés au dos du Guide d’utilisation et en ligne. Pour en savoir plus sur les produits D-Link ou pour obtenir
des informations commerciales, consultez le site Internet http://www.dlink.com.
Informations sur la garantie
Consultez le site http://warranty.dlink.com/ pour prendre connaissance de la garantie appliquée dans votre région.
FRANÇAIS
24
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 27
Guía de instalación rápida de la DCS-4201
Esta guía de instalación proporciona instrucciones básicas para la instalación de la cámara de red DCS-4201 en su red. Para obtener información adicional acerca de cómo utilizar la cámara, consulte el Manual del usuario disponible en el CD incluido en el paquete o en el sitio web de asistencia de D-Link.
Pasos para la instalación
1. Verique el contenido de la caja con la lista que aparece a continuación.
2. Descripción general del hardware
3. Instalación del hardware
4. Conguración con el asistente
1. ¿Qué contiene la caja?
° Vigilance HD Wireless Camera (DCS-4201) ° Kit de montaje de la cámara ° Manual y software en CD-ROM ° Cable Ethernet ° Adaptador de alimentación ° Guía de instalación rápida
Si falta cualquiera de los componentes anteriores, póngase en contacto con el proveedor.
ESPAÑOL
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
25
Page 28
2. Descripción general del hardware
Panel posterior
Ethernet
Conector RJ45 para Ethernet
Botón WPS
Pulse este botón y, a continuación,
pulse el botón WPS del router para
establecer automáticamente una conexión inalámbrica
ESPAÑOL
Reiniciar
Pulse y mantenga pulsado durante 10 segundos para volver a reiniciar la cámara en los parámetros predeterminados de fábrica
LED de estado
Indica el estado actual de la cámara
INDICADOR LED DE WPS
LED indicador del estado
de WPS
LED de infrarrojos
Se utiliza para iluminar el campo de visión de la cámara por la noche
PIR
Sensor de infrarrojos pasivo para detección de movimiento
Altavoz
Salida de audio
Panel frontal
Conector de alimentación
Se conecta al adaptador de alimentación de 5 V incluido
Conector de E/S
Conectores de E/S para dispositivos externos
Anillo de ajuste
Apriete o aoje el anillo
de ajuste para ajustar la posición de la cámara
Oricios de la base
Pueden utilizarse con
sujetacables para jar la cámara a una supercie
Lente de la cámara
Graba vídeo de la zona circundante
Sensor ICR
El sensor con bloqueo de IR extraíble evalúa las condiciones de iluminación y alterna en consecuencia entre el modo de color o de infrarrojos
Micrófono
Registra el sonido de la zona circundante
26
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 29
Panel izquierdo
Bahía para tarjetas microSD
Almacenamiento local para guardar imágenes y vídeos grabados
ESPAÑOL
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
27
Page 30
3. Instalación del hardware
Conexión básica
Conecte la cámara al conmutador o el router mediante un cable Ethernet. Conecte el cable de alimentación suministrado desde la cámara a una toma de alimentación.
ESPAÑOL
Nota: una vez establecida la alimentación, el LED cambiará a rojo. Cuando el
dispositivo obtenga una dirección IP y esté accesible, el LED cambiará a verde.
28
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 31
4. Conguración con el asistente
Inserte el CD de la DCS-4201 en la unidad de CD-ROM del ordenador para comenzar la instalación. Si la función de ejecución automática del ordenador está desactivada o si el iniciador de D-Link no se inicia automáticamente, haga clic en Inicio > Ejecutar. Escriba D:\autorun.exe, donde D: representa la letra de unidad de su unidad de CD-ROM.
Haga clic en Asistente para la instalación para comenzar la instalación.
Después de hacer clic en el Asistente de
conguración, se abrirá la ventana siguiente.
Haga clic en Next (Siguiente) para continuar.
Haga clic en Yes (Sí) para aceptar el acuerdo de licencia.
ESPAÑOL
Haga clic en Next (Siguiente) para iniciar el proceso de instalación.
Nota: la instalación puede tardar algunos
minutos en nalizar.
Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la instalación.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
29
Page 32
Haga clic en el icono Asistente de conguración SE
D-Link que se creó en el menú de inicio de Windows.
Inicio > D-Link > Asistente de conguración SE
Aparecerá el asistente de conguración y se mostrará
la dirección MAC y la dirección IP de la cámara. Si tiene un servidor DHCP en la red, se mostrará una dirección IP válida. Si la red no utiliza un servidor DHCP, se mostrará la dirección IP estática predeterminada de la
cámara (192.168.0.20).
Haga clic en el botón Wizard (Asistente) para continuar.
ESPAÑOL
Introduzca el ID de administrador y la contraseña. Al iniciar sesión por primera vez, el ID de administrador predeterminado es admin, con la contraseña en blanco.
Haga clic en Next (Siguiente) para continuar.
Seleccione DHCP si la cámara consigue una dirección
IP automáticamente de un servidor DHCP (p. ej., un router). Seleccione Static IP (IP estática) si desea
introducir manualmente los parámetros IP de la cámara.
Haga clic en Next (Siguiente) para continuar.
Tómese un tiempo para conrmar la conguración y haga
clic en Restart (Reiniciar).
30
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 33
Visualización de la cámara a través
del explorador de web
Haga clic en el icono Asistente de conguración SE
D-Link que se creó en el menú de inicio de Windows.
Inicio > D-Link > Asistente de conguración SE
Seleccione la cámara y haga clic en Link
(Vincular) para acceder a la conguración web.
El asistente de conguración abrirá
automáticamente el explorador de web en la dirección IP de la cámara.
Escriba admin como nombre de usuario predeterminado y deje la contraseña en blanco. Haga clic en OK (Aceptar) para continuar.
Esta sección muestra el vídeo en directo de la cámara.
Puede seleccionar el perl de vídeo y ver o utilizar la
cámara. Para obtener información adicional acerca de
la conguración web, consulte el manual de usuario
incluido en el CD-ROM o visite el sitio web de D-Link.
ESPAÑOL
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
31
Page 34
Información adicional
Existe ayuda adicional disponible a través de nuestras ocinas, que aparecen
enumeradas en la contraportada de la Guía del usuario o en línea. Para obtener más información acerca de los productos D-Link o su comercialización, visite el sitio web
http://www.dlink.com.
Información acerca de la garantía
Visite http://warranty.dlink.com/ para obtener información sobre la garantía en su región.
ESPAÑOL
32
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 35
Guida di installazione rapida di DCS-4201
In questa guida di installazione sono riportate le istruzioni di base per installare la telecamera DCS-4201 Network Camera in rete. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della telecamera, consultare il manuale utente disponibile sul CD incluso nella
confezione o scaricabile dal sito Web di supporto di D-Link.
Procedura di installazione
1. Vericare il contenuto della confezione in base all'elenco seguente.
2. Panoramica hardware
3. Installazione dell'hardware
4. Procedura guidata di congurazione
1. Contenuto della confezione
° Vigilance HD Wireless Camera (DCS-4201) ° Kit per il montaggio della telecamera ° Manuale e software su CD-ROM ° Cavo Ethernet ° Alimentatore ° Guida di installazione rapida
Se uno o più degli articoli sopra elencati risultano mancanti, rivolgersi al rivenditore.
ITALIANO
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
33
Page 36
Ethernet
Connettore RJ45 per Ethernet
Altoparlante
Uscita audio
Pulsante WPS
Premere questo pulsante e premere quindi il pulsante
WPS sul router per congurare automaticamente
una connessione wireless
Reset
Tenerlo premuto per 10 secondi per ripristinare
ITALIANO
LED a infrarossi
Utilizzato per illuminare il campo visivo della telecamera di notte
le impostazioni
predenite della
telecamera
LED di stato
Indica lo stato corrente della telecamera
2. Panoramica hardware
Pannello posteriore
Pannello frontale
LED WPS
LED di stato
WPS
PIR
Sensore a infrarossi passivo per il rilevamento del movimento
Connettore di alimentazione
Consente di collegare l'adattatore di alimentazione da 5V in dotazione
Connettore I/O
Connettori I/O per dispositivi esterni
Ghiera di regolazione
Serrare o allentare la ghiera di regolazione per regolare la posizione della telecamera
Fori sulla base
Utilizzabili con fascette per
ssare la telecamera a una supercie
Obiettivo della telecamera
Registra il video nell'area circostante
Sensore ICR
Sensore che valuta le condizioni di illuminazione e, a seconda dei casi, passa dal colore agli infrarossi
Microfono
Registra l'audio nell'area circostante
34
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 37
Pannello di sinistra
Slot per scheda microSD
Slot per l'archiviazione locale di immagini e video registrati
ITALIANO
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
35
Page 38
3. Installazione dell'hardware
Collegamento di base
Collegare la telecamera allo switch o al router tramite il cavo Ethernet. Collegare un'estremità del cavo di alimentazione fornito alla telecamera e l'altra estremità a una presa elettrica.
ITALIANO
Nota: se la telecamera è alimentata, il LED diventerà di colore rosso. Dopo che la
telecamera ha ottenuto un indirizzo IP e risulta accessibile, il LED diventerà di colore verde.
36
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 39
4. Procedura guidata di congurazione
Inserire il CD del dispositivo DCS-4201 nell'unità CD-ROM del computer per avviare l'installazione. Se la funzione di esecuzione automatica è disabilitata nel computer in uso o se l'utilità di avvio di D-Link non viene avviata automaticamente, fare clic su Start > Run (Start > Esegui). Digitare D:\autorun.exe, dove D: rappresenta la lettera dell'unità CD-ROM.
Fare clic su Setup Wizard (Installazione guidata) per avviare l'installazione.
Dopo aver fatto clic sul comando dell'installazione
guidata, verrà aperta la seguente nestra.
Fare clic su Next (Avanti) per continuare.
Fare clic su Yes (Sì) per accettare il contratto di licenza.
Fare clic su Next (Avanti) per avviare il processo di installazione.
Nota: il completamento dell'installazione può richiedere alcuni minuti.
Fare clic su Finish (Fine) per completare l'installazione.
ITALIANO
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
37
Page 40
Fare clic sull'icona D-Link Setup Wizard SE creata nel
menu Start di Windows.
Start > D-Link > Setup Wizard SE
Viene visualizzata la pagina dell'installazione guidata che riporta l'indirizzo MAC e l'indirizzo IP della telecamera. Se la rete dispone di un server DHCP, viene visualizzato un indirizzo IP valido. Se la rete non dispone di un server DHCP, viene visualizzato l'indirizzo
IP statico predenito della telecamera di rete, ovvero
192.168.0.20.
Fare clic sul pulsante Wizard (Installazione guidata) per continuare.
ITALIANO
Immettere l'ID dell'amministratore e la password. Quando si effettua l'accesso per la prima volta, l'ID predenito dell'amministratore è admin, mentre la password viene lasciata vuota.
Fare clic su Next (Avanti) per continuare.
Selezionare DHCP se la telecamera ottiene un indirizzo IP automaticamente da un server DHCP, ad esempio un router. Selezionare Static IP (IP statico) se si desidera immettere manualmente le impostazioni IP della telecamera.
Fare clic su Next (Avanti) per continuare.
Vericare le impostazioni, quindi fare clic su Restart (Riavvia).
38
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 41
Visualizzazione della telecamera
tramite il browser Web
Fare clic sull'icona D-Link Setup Wizard SE creata nel
menu Start di Windows.
Start > D-Link > Setup Wizard SE
Selezionare la telecamera e fare clic su Link (Collegamento) per accedere alla
congurazione Web.
La procedura guidata di congurazione apre automaticamente il browser Web all'indirizzo
IP della telecamera.
Immettere admin come nome utente
predenito e lasciare il campo password
vuoto. Fare clic su OK per continuare.
ITALIANO
In questa sezione è visualizzato il video in diretta
della telecamera. È possibile selezionare il prolo
video desiderato e visualizzare le immagini o mettere in funzione la telecamera. Per ulteriori informazioni
sulla congurazione Web, fare riferimento al manuale utente incluso sul CD-ROM o scaricabile dal sito Web
di D-Link.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
39
Page 42
Ulteriori informazioni
Per ulteriore supporto è possibile rivolgersi agli ufci D-Link il cui elenco è riportato nel
retro della Guida per l'utente o è disponibile online. Per ulteriori informazioni sui prodotti
D-Link o per la documentazione marketing, visitare il sito Web all'indirizzo http://www.
dlink.com.
Termini di garanzia
Per informazioni sulla garanzia nel proprio paese, visitare il sito http://warranty.dlink.com/.
ITALIANO
40
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 43
Краткое руководство по установке
DCS-4201
Краткое руководство по установке содержит базовые инструкции по установке IP-камеры DCS-4201 в сети. Дополнительная информация по использованию камеры доступна в Руководстве пользователя на CD-диске, включенном в комплект поставки, или на Web-сайте техподдержки D-Link.
Шаги по установке
1. Проверьте комплект поставки.
2. Обзор аппаратного обеспечения
3. Установка аппаратного обеспечения
4. Настройка с помощью Мастера установки
1. Комплект поставки
° IP-камера DCS-4201 ° Подставка для камеры ° Руководство пользователя и Программное обеспечение на CD-ROM ° Кабель Ethernet ° Адаптер питания ° Краткое руководство по установке
Если что-либо из перечисленного отсутствует, обратитесь, пожалуйста, к поставщику.
РУССКИЙ
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
41
Page 44
2. Обзор аппаратного обеспечения
Ethernet
Разъем RJ-45 для кабеля Ethernet
РУССКИЙ
Динамик
Кнопка WPS
Нажмите эту кнопку, затем нажмите кнопку WPS на маршрутизаторе для автоматической установки беспроводного соединения.
Аудиовыход
Reset
Нажмите и удерживайте эту кнопку в течение 10 секунд для сброса настроек камеры к параметрам по умолчанию
Индикатор статуса
Отображает текущий статус камеры
Задняя панель
Передняя панель
Разъем питания
Для подключения адаптера питания из комплекта поставки 5 В постоянного тока
Разъем I/O
Разъемы I/O для подключения внешних устройств
Регулировочное кольцо
Уплотните или ослабьте регулировочное кольцо для установки положения камеры
Базовые отверстия
Может использоваться с кабелем для установки камеры на поверхность
Объектив камеры
Записывает видео прилегающей области
Инфракрасные диоды
Используется для освещения области камеры для ночного обзора
PIR
Пассивный инфракрасный датчик для обнаружения движения
42
Индикатор WPS
Индикатор статуса WPS
ICR датчик
ICR датчик позволяет получать четкое изображение при плохих условиях освещения
Микрофон
Записывает звук из прилегающего окружения
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 45
Левая панель
Слот для карты microSD
Карта для записи изображений и видео
РУССКИЙ
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
43
Page 46
3. Установка устройства
Базовое соединение
Подключите камеру к коммутатору или маршрутизатору с помощью кабеля Ethernet. Подключите кабель адаптера питания к камере и к электрической розетке.
РУССКИЙ
Примечание: Как только на устройство будет подаваться питание, индикатор
44
загорится красным светом. Если устройство получило IP-адрес и станет доступным по сети, индикатор будет гореть зеленым светом.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 47
4. Конфигурация с помощью мастера установки
Поместите компакт-диск DCS-4201 в привод CD-ROM компьютера для начала установки. Если функция автозагрузки на компьютере отключена, или файл D-Link Launcher не загрузился автоматически, то нажмите Пуск > Выполнить. Введите D:\ autorun.exe, где D: означает букву привода CD-ROM.
Нажмите Setup Wizard для начала установки.
После нажатия на Setup Wizard откроется следующее окно.
Нажмите Next для продолжения.
Нажмите Yes для принятия лицензионного соглашения.
РУССКИЙ
Чтобы начать процесс установки, нажмите Next.
Примечание: Установка может занять несколько минут.
Нажмите Finish для завершения установки.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
45
Page 48
Нажмите на иконку D-Link Setup Wizard SE, созданную в меню Windows - Пуск.
Пуск > D-Link > Setup Wizard SE
Появится мастер установки и отобразит MAC-адрес и IP-адрес камеры. Если в сети присутствует DHCP-сервер, то будет отображен корректный IP-адрес. Если в сети не используется DHCP-сервер, то будет отображен статический IP-адрес по
РУССКИЙ
умолчанию для сетевой камеры - 192.168.0.20.
Нажмите кнопку Wizard для продолжения.
Введите имя администратора и пароль. При первой регистрации именем администратора по умолчанию является admin с пустым паролем.
Нажмите Next, для перехода на следующую страницу.
Выберите DHCP-сервер, если камера при начальной загрузке получает IP-адрес автоматически. Выберите статический IP-адрес, если камера при загрузке каждый раз будет использовать тот же самый IP-адрес.
Нажмите Next, для перехода на следующую страницу.
Уделите немного времени для подтверждения настроек и нажмите Restart.
46
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 49
Просмотр камеры через web-браузер
Нажмите на иконку D-Link Setup Wizard SE, созданную в меню Windows - Пуск.
Пуск > D-Link > Setup Wizard SE
Выберите камеру и нажмите кнопку "Link" для доступа к web-странице конфигурации.
Мастер установки автоматически откроется в web-браузере с IP-адресом камеры.
Введите имя пользователя по умолчанию
- admin и оставьте поле с паролем пустым. Нажмите OK для продолжения.
В данном разделе доступен просмотр изображений с камеры в реальном времени. Можно выбрать профиль видео для просмотра или управления камерой. За дополнительной информацией по web-конфигурации, пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя на компакт-диске или на web-сайте D-Link.
РУССКИЙ
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
47
Page 50
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Камера Аппаратный
РУССКИЙ
профиль камеры
Характеристики изображения
Сжатие видео Сжатие видео в форматах H.264/
Разрешение видео 16:9 - 1280 x 720, 800 x 448, 640 x 360, 480 x 272, 320 x 176 до
Поддержка аудио G.711, AAC
Интерфейсы для внешних устройств
1/2,4-дюймовый двухмегапиксельный CMOS­сенсор с технологией прогрессивного сканирования
Расстояние инфракрасной подсветки: 10 м
Минимальное освещение: 0 люкс с инфракрасной подсветкой
Встроенный ICR-фильтр
Встроенный PIR-сенсор
Встроенный микрофон и динамик
Настройка качества и размера изображения, скорости передачи кадров и скорости передачи данных
Метки времени и вставка текста
Настраиваемые окна для обнаружения движения
MJPEG
30 кадров/с
4:3 - 960x720, 800x592, 640x480, 480x352, 320x240 до 30 кадров/с
Порт 10/100 BASE-TX Ethernet
802.11n
10-кратное цифровое увеличение
Фокусное расстояние:
1.8 мм
Апертура: F2.4
Углы обзора:
97.6° (по горизонтали)
69.2° (по вертикали)
108.9° (по диагонали)
3 настраиваемые зоны приватных масок
Настройка скорости затвора, яркости, насыщенности цвета, контраста и резкости
JPEG для стоп-кадров
1 разъем DI / 1 разъем DO
Слот для карты microSD
Сеть Сетевые протоколы IPv6, IPv4, TCP/IP, UDP, ICMP, DHCP-клиент, NTP-клиент (D-Link),
Безопасность Защита учетной записи
48
DNS-клиент, DDNS-клиент (D-Link), SMTP-клиент, FTP-клиент, HTTP / HTTPS,
Samba-клиент, PPPoE, UPnP Port Forwarding, RTP / RTSP/ RTCP, фильтрация IP-адресов, соответствие ONVIF
администратора и группы пользователей
Аутентификация по паролю
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 51
Управление системой
Системные требования для Web-интерфейса
Управление событиями
Удаленное управление
Поддержка мобильных устройств
Системные требования D-ViewCam™
Функции ПО D-ViewCam™
Операционная система: Microsoft Windows 7/Vista/XP/2000
Браузер: Internet Explorer, Firefox, Netscape, Opera
Обнаружение движения
PIR-сенсор для обнаружения движения
Уведомление о событии и загрузка стоп-кадров/ видеоклипов через HTTP, SMTP или FTP
Интерфейс настройки, доступный через Web-браузер
Создание стоп-кадров/видеоклипов и сохранение на локальный жесткий диск или NAS через Web-браузер
Система Windows 7/Vista/XP, карманный ПК или мобильный телефон с поддержкой воспроизведения 3GPP
Операционная система: Microsoft Windows 7/Vista/XP
Web-браузер: Internet Explorer 7 или выше
Удаленное управление/ контроль: до 32 камер
Просмотр изображений с 32 камер на одном экране
Поддержка нескольких серверов HTTP, SMTP и FTP
Несколько уведомлений о событии
Несколько способов записи для создания резервных копий
Протокол: Стандартный TCP/IP
Поддержка всех функций управления, доступных в Web-интерфейсе
Опции записи по срабатыванию датчика, по расписанию или вручную
РУССКИЙ
Общие Питание на входе
Макс. потребляемая мощность
Рабочая температура
Температура хранения
Влажность От 20% до 80% без конденсата
Вес DCS-4201: 118 г
Сертификаты CE, CE LVD, FCC (Class B), C-Tick
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
5 В постоянного тока, 1,2 А, 50/60 Гц
DCS-4201: 4,0 Вт
От 0° до 40˚C
От -20° до 70°C
49
Page 52
Размеры
58
95
РУССКИЙ
81.5
82
128.8
Дополнительная информация
Дополнительная помощь доступна в офисах D-Link, перечисленных на обратной стороне руководства пользователя, или в режиме онлайн. Для того, чтобы узнать больше о продуктах D-Link или маркетинговой информации, пожалуйста, посетите Web-сайт http://www.dlink.com
Информация о гарантии
Пожалуйста, посетите Web-сайт http://warranty.dlink.com/ для получения информации о гарантийном обслуживании в Вашем регионе.
50
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 53
Guia de instalação rápida
D-Link DCS-4201
Este guia de instalação fornece instruções básicas para instalar a câmera DCS-4201 em sua rede. Para obter informações adicionais sobre como usar sua câmera, consulte o manual do usuário, disponível no CD incluído neste pacote ou no website de suporte da D-Link.
Passos para a Instalação
1. Verique os itens inclusos na embalagem, listados abaixo.
2. Visão geral do Hardware
3. Instalação do Hardware
4. Conguração através do assistente (Wizard)
1. Conteúdo da Embalagem
° Câmera para rede DCS-4201 ° Suporte para câmera ° CD-ROM com manual e software ° Cabo de rede ° Fonte de alimentação ° Guia de Instalação rápida
Caso algum dos itens acima estiver faltando, entre em contato com seu revendedor.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
PORTUGUÊS
51
Page 54
2. Visão geral do Hardware
Ethernet
Conector RJ-45 para Ethernet
Alto-falante
Saída de áudio
Botão WPS
Pressione este botão e em seguida
pressione o botão WPS no seu roteador para congurar uma
conexão wireless automaticamente.
Reset
Pressione e mantenha esse botão pressionado por 10 segundos para reinicializar a câmera
Painel Traseiro
Conector de alimentação
Conecta-se ao adaptador de alimentação 5V incluído
Conector I/O
Conectores de entrada e saída para dispositivos externos
Anel de ajuste
Aperte ou solte o anel de ajuste para ajustar a posição da câmera
Orifícios da base
Podem ser usados com as
presilhas dos cabos para xar
a câmera a uma superfície
PORTUGUÊS
LED de Status
Indica o status atual da câmera
LED de Infravermelho
Utilizado para iluminar o campo de visão da câmera à noite
52
LED WPS
LED indicador do
status do WPS
PIR
Sensor de infravermelho passivo para detecção de movimento
Painel Frontal
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Lentes da câmera
Grava vídeos da área ao redor
Sensor ICR
O sensor IR-Cut (ICR)
removível analisa as condições de luminosidade e muda de colorido para infravermelho de acordo
Microfone
Grava áudio da área ao redor
Page 55
Painel esquerdo
Slot para cartão microSD
Armazenamento local para armazenar imagens e vídeos gravados
PORTUGUÊS
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
53
Page 56
3. Instalação do hardware
Conexão básica
Conecte a câmera ao seu switch ou roteador via cabo Ethernet. Conecte o cabo de alimentação fornecido na câmara em uma tomada elétrica.
PORTUGUÊS
Nota: Uma vez que a alimentação tenha sido estabelecida, o LED vermelho ascenderá.
Quando o dispositivo obtiver um endereço IP, o LED cará verde.
54
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 57
4. Conguração com o assistente (Wizard)
Insira o CD da DCS-4201 em seu leitor no computador para iniciar a instalação. Se a função Autorun no seu computador estiver desativada, ou se o D-Link Launcher não iniciar automaticamente, clique em Iniciar> Executar. Digite D:\autorun.exe, onde D: representa a letra da unidade de CD-ROM.
Clique em Setup Wizard para iniciar a instalação
Após clicar em Setup Wizard, a seguinte janela
irá aparecer.
Clique em Next para continuar
Clique em Yes para aceitar o contrato de licença.
PORTUGUÊS
Para iniciar o processo de instalação, clique em Next
Nota: O processo de instalação pode levar alguns
minutos para nalizar.
Clique em Finish para completar a instalação
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
55
Page 58
Clique sobre a ícone D-Link Setup Wizard SE que foi
criado em seu Menu Iniciar no Windows.
Iniciar > D-Link > Setup Wizard SE
O Setup Wizard irá aparecer e mostrar o endereço MAC e o endereço IP de sua(s) câmera(s). Se você
tiver um servidor DHCP em sua rede, um endereço IP válido será exibido. Se sua rede não usa um servidor DHCP, o endereço padrão da câmera de rede IP que será exibido é 192.168.0.20.
Clique no botão Wizard para continuar.
Insira o nome do usuário (Admin ID) e a senha (password) em seu primeiro login, O Admin ID
PORTUGUÊS
padrão é admin com a senha em branco.
Clique em Next, para prosseguir a pagina seguinte
Selecione DHCP se sua câmera for obter um endereço IP automático ao iniciar. Selecione static IP, se sua câmera for usar o mesmo endereço IP.
Clique em Next, para prosseguir para a próxima pagina.
Aguarde alguns instantes para conrmar suas congurações e clique em Restart
56
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 59
Visualizando a Câmera via Web Browser
Clique na ícone D-Link Setup Wizard SE que foi
criada em seu menu Iniciar do Windows.
Iniciar > D-Link > Setup Wizard SE
Selecione a câmera e clique no botão “Link” para acessar a conguração web
O Setup Wizard irá abrir automaticamente seu web
browser com o endereço IP da câmera.
Insira admin como username e deixe em branco o password. Clique em OK para continuar.
PORTUGUÊS
Esta sessão mostra a imagem de sua câmera ao vivo.
Você pode selecionar seu perl de vídeo e ver ou
operar a câmera. Para obter informações adicionais
sobre a conguração Web, consulte o manual do
usuário incluído no CD-ROM ou o site da D-Link.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
57
Page 60
Informações Adicionais
Ajuda adicional está disponível por meio dos nossos escritórios relacionados na parte traseira do Guia do Usuário ou on-line. Para obter maiores informações sobre os produtos da D-Link ou informações de marketing, favor visitar o website http://www.dlink.com
Informações sobre a garantia
Por favor, visite http://warranty.dlink.com/ para informações de garantia para a sua região.
PORTUGUÊS
58
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 61
DCS-4201
本手冊將導引您完成DCS-4201網路攝影機基本安裝並可以透過您區域網路進行連線。進 階的網路攝影機操作方式請參考產品隨附光碟內之產品操作手冊或可至D-Link 技術支援 網站下載。
快速安裝手冊
安裝步驟
1. 檢視產品包裝配件清單
2. 硬體檢視
3. 硬體安裝
4. 安裝精靈導引設定
1.
包裝清單
° DCS-4201 網路攝影機 ° 攝影機腳架 ° 光碟內含手冊與軟體 ° 乙太網路纜線 ° 電源供應器 ° 快速安裝手冊
假如有遺失任何配件,請與您購買的經銷商聯繫
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
59
Page 62
2.
硬體檢視
外接揚聲器連接端子
聲音輸入時,請將 喇叭連接此端子使用
WPS 無線快速連線按鈕
按下此按鈕後,請於120秒內 按無線路由器或無線基地台的 WPS按鈕,即可自動無線連結。
紅外線LED 照明燈組
供夜間模式啟用時,環境光 源不足輔助照明使用
乙太網路連接埠
RJ-45連接埠用來連接您的網路
Reset設定回復按鈕
電源ON的狀況下,按本按 鈕10秒即可將攝影機設定 回復出廠預設值
狀態LED指示燈
本燈號顯示網路攝影機 目前的狀態
WPS 狀態LED燈
WPS 無線快速連線 狀態指示燈號。
PIR感測器
用於移動偵測功 能時的被動式紅 外線感應器
後方面板說明
前方面板說明
DC 電源輸入
用以連接隨設備所附的5V電源 供應器,供設備使用。
(若您已使用PoE供電的話,請勿 再外接電源使用)
I/O 連接端子
I/O連接端子提供一個實體的 連接介面,用以傳送或接受其 他外部裝置的數位訊號。
攝影機位置調整環
放鬆此調整環以調整攝影機 位置後,再旋緊此調整環固 定位置。
攝影機底座
您可將此底座安裝在穩固的表面 上(如牆壁)後,在將攝影機安裝 於此底座上使用
攝影機鏡頭
接收目前觀看區域的 影像使用
ICR照度感應器
偵測現場照明狀況及日間/ 夜間模式切換感應。
麥克風
接收目前觀看區域的 聲音使用
60
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 63
左側面板說明
microSD卡插槽
您可插入microSD卡用以攝影 機儲存錄製的快照或視頻檔 案使用。
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
61
Page 64
3. 硬體安裝
基本連線
將網路攝影機透過網路線連接至您網路上的網路交換器或寬頻路由器。 將隨包裝所提供的電源供應器連接至攝影機的電源插孔。
備註: 當設備接上電源後,狀態顯示燈號會顯示紅色燈號。當設備正常取得IP並連接至網
路後,燈號將會顯示綠色燈號。
62
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 65
4. 透過安裝精靈完成設定
將隨DCS-4201產品包裝內附的光碟放入您的電腦光碟機,程式將會自動開啟。假如您電 腦的自動執行功能是關閉的,或無法正常執行自動執行程式,請點選開始>執行。輸入D:\ autorun.exe (假設光碟機的磁碟代號為”D”)。
點選 ”Setup Wizard” 開始進行安裝程序。
當您點選設定精靈後將會出現如左側的畫面。
點選Next繼續安裝。
點選Yes同意許可。
開始進行安裝程序, 點選Next
備註:安裝程序預估花費幾分鐘的時間才會完成。
點選Finish完成安裝程序。
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
63
Page 66
點選作業系統"開始"按鍵,在"所有程式"中點選D-Link Setup Wizard SE
開始>D-Link>Setup Wizard SE
設定精靈將會顯示您網路攝影機的IP與MAC位址。假如 您的網路具備DHCP 伺服器(寬頻路由器具備),攝影機 將會由DHCP 伺服器自動指派IP位址;假如您的網路不 具備DHCP伺服器,預設的網路攝影機IP位址將會顯示
192.168.0.20
點選Wizard按鍵繼續進行設定。
輸入管理者的帳號與密碼。首次登入時預設的管理帳號 為 ”admin” 密碼預設為空白。
點選Next繼續進行下一個設定程序。
當選擇DHCP時,網路攝影機每一次重新開機可能自動取 得不同的IP位址,當您選擇Static IP 則每一次攝影機從 新開機將會取得相同的IP位址。
點選Next繼續進行下一個設定程序。
花一點時間來確認您的設置,單擊重新啟動。
64
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 67
透過網頁瀏覽器觀看攝影機影像
點選作業系統"開始"按鍵,在"所有程式"中點選D-Link Setup Wizard SE
開始>D-Link>Setup Wizard SE
選擇您所想要連線的攝影機,然後點選Link按鍵開啟 網頁式設定頁面。
設定精靈將會自動開啟您網路攝影機的觀看與設定 網頁。
輸入預設的帳號 ”admin”,密碼欄位保持空白。點選 OK繼續開啟。
此章節將會顯示您網路攝影機的即時影像;您可以透過 此攝影機的網頁設定影像參數與操作檢視您的網路攝影 機。詳細關於網路攝影機的設定方式敬請參考光碟內隨 附的產品操作手冊或至D-Link官方下載。
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
65
Page 68
其他資訊
額外的幫助是可以透過用戶指南後面的服務據點與在線服務。要知道更多關於 D-Link 的 產品或營銷資訊,請訪問網站 : http://www.dlink.com
保固資訊
請至網站
http://warranty.dlink.com/
並選擇您的地區來查看詳細的保固相關資訊。
66
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 69
Petunjuk Pemasangan Cepat
D-Link DCS-4201
Bantuan Pemasangan menyediakan petunjuk-petunjuk dasar untuk memasang Kamera
Jaringan DCS-4201 pada jaringan anda. Untuk informasi lebih lanjut mengenai cara menggunakan kamera, silahkan mengacu pada Petunjuk Penggunaan yang tersedia dalam CD yang termasuk dalam paket penjualan ini atau dari website dukungan teknis D-Link.
Langkah-langkah Pemasangan
1. Verikasi isi paket apakah isinya sesuai dengan daftar berikut
2. Pengenalan Perangkat Keras
3. Pemasangan Perangkat Keras
4. Kongurasi dengan Bantuan
1. Isi Paket
° DCS-4201 Network Camera ° Dudukan Kamera ° CD-ROM yang berisi Petunjuk Penggunaan dan Perangkat Lunak ° Kabel Ethernet ° Power Adapter ° Petunjuk Pemasangan Cepat
Jika isi paket tidak lengkap, harap hubungi penjual.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
BAHASA INDONESIA
67
Page 70
Ethernet
Konektor RJ45 untuk Ethernet
tombol WPS
Tekan tombol ini, kemudian tekan
tombol WPS pada router Anda untuk
membuat koneksi nirkabel secara otomatis.
LED Status
Menunjukkan status kamera
WPS LED
Indikator status LED
WPS
LED inframerah
Digunakan untuk menerangi daerah pandang kamera di malam hari
BAHASA INDONESIA
PIR
Passive Infrared sensor untuk mendeteksi gerak
2. Pengenalan Perangkat Keras
Panel belakang
Konektor daya
Menyambungkan ke adaptor listrik 5V yang termasuk di dalamnya
Konektor I/O
I/O konektor untuk perangkat eksternal
Speaker
Output Audio
Reset
Tekan dan tahan tombol ini selama 10 detik untuk me-reset kamera
Panel depan
Ring Pengaturan
Kencangkan atau longgarkan ring untuk menyesuaikan posisi kamera
Lubang Dasar
Dapat digunakan dengan kabel pengikat untuk menempelkan kamera pada suatu permukaan
Lensa kamera
Merekaman video dari daerah sekitarnya
Sensor ICR
IR-Cut Removable sensor menilai kondisi pencahayaan dan memindahkan tampilan dari warna menjadi inframerah sesuai dengan kondisi
Mikropon
Merekam audio dari daerah sekitarnya
68
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 71
Panel kiri
Slot microSD
Tempat penyimpanan lokal untuk menyimpan gambar dan video yang direkam
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
BAHASA INDONESIA
69
Page 72
3. Pemasangan Perangkat Keras
Koneksi Dasar
Hubungkan kamera ke switch atau router anda menggunakan kabel Ethernet. Hubungkan kabel power yang disediakan dari kamera ke colokan listrik.
BAHASA INDONESIA
Catatan: Ketika power sudah terhubung, lampu LED akan menyala merah. Ketika
70
perangkat mendapatkan sebuah alamat IP dan dapat diakses, lampu LED akan berubah menjadi hijau.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 73
4. Kongurasi dengan Bantuan
Masukkan CD DCS-4201 anda ke CD-ROM pada komputer anda untuk memulai pemasangan. Jika fungsi Autorun pada komputer anda tidak aktif atau jika D-Link Launcher gagal untuk mulai secara otomatis, klik Start > Run. Lalu ketik merepresentasikan huruf drive dari drive CD-ROM anda.
Klik Setup Wizard untuk memulai pemasangan.
Setelah meng-klik Bantuan Pemasangan, jendela
berikut akan muncul.
Klik Next untuk melanjutkan.
Klik Yes untuk menyetujui Perjanjian Lisensi.
D:\autorun.exe, dimana D:
BAHASA INDONESIA
Untuk memulai proses pemasangan, klik Next.
Catatan: Pemasangan mungkin membutuhkan
beberapa menit untuk selesai.
Klik Finish untuk menyelesaikan pemasangan.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
71
Page 74
Klik pada ikon D-Link Setup Wizard SE yang telah
dibuat pada menu Start Windows anda.
Start > D-Link > Setup Wizard SE
Bantuan Pemasangan akan muncul dan menampilkan
alamat MAC dan alamat IP dari kamera anda. Jika anda mempunyai sebuah server DHCP pada jaringan anda, sebuah alamat IP yang berlaku akan dimunculkan. Jika jaringan anda tidak menggunakan sebuah server DHCP, alamat IP statis default dari kamera 192.168.0.20 akan dimunculkan.
Klik tombol Wizard untuk melanjutkan.
Masukkan ID admin dan password. Ketika masuk untuk pertama kali, ID admin default adalah admin dengan password biarkan kosong.
Klik Next untuk melanjutkan ke halaman berikutnya.
Pilih DHCP jika kamera anda mendapatkan sebuah alamat IP secara otomatis ketika hidup. Pilih IP statis jika kamera menggunakan alamat IP yang sama setiap hidup.
Klik Next untuk melanjutkan ke halaman berikutnya.
BAHASA INDONESIA
Lihat dulu sesaat untuk konrmasi setingan anda dan
klik Restart.
72
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 75
Melihat Kamera melalui Browser Web
Klik pada ikon D-Link Setup Wizard SE yang telah
dibuat pada menu Start Windows anda.
Start > D-Link > Setup Wizard SE
Pilih kamera dan klik tombol dengan label “Link” untuk
mengakses kongurasi berbasiskan web.
Bantuan Pemasangan akan membuka browser web
anda secara otomatis ke alamat IP dari kamera.
Masukkan admin sebagai username default dan biarkan password dalam keadaan kosong. Klik OK utk melanjutkan.
Bagian ini memperlihatkan video secara langsung dari kamera anda. Anda dapat memilih prol video
anda atau mengoperasikan kamera. Untuk informasi
tambahan mengenai kongurasi berbasiskan web,
silahkan mengacu pada Petunjuk Penggunaan yang ada dalam CD-ROM atau website D-Link.
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
BAHASA INDONESIA
73
Page 76
Informasi Tambahan
Bantuan tambahan tersedia melalui kantor-kantor kami yang tertera di bagian belakang Panduan Pengguna. Untuk mengetahui lebih lanjut mengenai produk D-Link atau mengenai informasi pemasaran, silakan kunjungi situs web http://www.dlink.com
Informasi Jaminan
Silahkan kunjungi http://warranty.dlink.com/ untuk mendapatkan informasi lebih di area Anda.
74
BAHASA INDONESIA
D-Link DCS-4201 Quick Install Guide
Page 77
FCC Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CE Mark Warning
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Warnung!
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Wohnbereich kann dieses Produkt Funkstoerungen verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, angemessene
Massnahmen zu ergreifen.
Precaución!
Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, puede causar interferencias de radio, en cuyo case, puede requerirse al usuario para que adopte las medidas adecuadas.
Attention!
Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait causer des interférences radio, auquel cas l`utilisateur devrait prendre les mesures adéquates.
Attenzione!
Il presente prodotto appartiene alla classe A. Se utilizzato in ambiente domestico il prodotto può causare interferenze radio, nel cui caso è possibile che l`utente debba assumere provvedimenti adeguati.
警告使用者:
這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻干擾,在這種情況下,使 用者會被要求採取某些適當的對策。
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自 變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工 業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
75
Page 78
FCC Caution:
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTICE:
FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
The availability of some specic channels and/or operational frequency bands are country dependent and are rmware programmed at the factory to match the intended destination. The rmware setting is not accessible by the end user.
For detailed warranty information applicable to products purchased outside the United
States, please contact the corresponding local D-Link ofce.
Industry Canada Statement:
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Warranty Information
The D-Link Limited Lifetime Warranty information is available at http://warranty.dlink.com/
76
Page 79
SAFETY INSTRUCTIONS
Please adhere to the following safety guidelines to help ensure your own personal safety and protect your system from potential damage. Any acts taken that are inconsistent with ordinary use of the product, including improper testing, etc., and those not expressly approved by D-Link may result in the loss of product warranty.
Unless expressly approved by an authorized representative of D-Link in writing, you may not and may not permit others to:
• Disassemble or reverse engineer the device or attempt to derive source code
(underlying ideas, algorithms, or structure) from the device or from any other
information provided by
D-Link, except to the extent that this restriction is expressly prohibited by local law.
• Modify or alter the device.
• Remove from the device any product identification or other notices, including copyright notices and patent markings, if any.
To reduce the risk of bodily injury, electrical shock, re, and damage to the device and
other equipment, observe the following precautions:
Power Sources
• Observe and follow service markings.
• Do not push any objects into the openings of your device unless consistent with
the authorized operation of the device. Doing so can cause a re or an electrical
shock by shorting out interior components.
• The powering of this device must adhere to the power specications indicated for
this product.
• Do not overload wall outlets and/or extension cords as this will increase the risk of
re or electrical shock.
• Do not rest anything on the power cord or on the device (unless the device is
made and expressly approved as suitable for stacking).
• Position system cables and power cables carefully; route cables so that they
cannot be stepped on or tripped over. Be sure that nothing rests on any cables.
• Operate the device only from the type of external power source indicated on the
electrical ratings label.
• To help avoid damaging your device, be sure the voltage selection switch (if
provided) on the power supply is set to match the power available at your location.
• Also be sure that attached devices are electrically rated to operate with the power
available in your location.
• Use only approved power cable(s). If you have not been provided a power cable
for your device or for any AC-powered option intended for your device, purchase a power cable that is approved for use in your country and is suitable for use with your device. The power cable must be rated for the device and for the voltage and current marked on the device’s electrical ratings label. The voltage and current rating of the cable should be greater than the ratings marked on the device.
77
Page 80
• To help prevent an electrical shock, plug the device and peripheral power cables
into properly grounded electrical outlets. These cables are equipped with three­prong plugs to help ensure proper grounding. Do not use adapter plugs or remove the grounding prong from a cable. If you must use an extension cable, use a 3-wire cable with properly grounded plugs.
• Observe extension cable and power strip ratings. Ensure that the total ampere
rating of all products plugged into the extension cable or power strip does not exceed 80 percent of the ampere ratings limit for the extension cable or power strip.
• To help protect your device from sudden, transient increases and decreases in
electrical power, use a surge suppressor, line conditioner, or uninterruptible power
supply (UPS).
• Do not modify power cables or plugs. Consult a licensed electrician or your power
company for site modications. Always follow your local/national wiring rules.
• When connecting or disconnecting power to hot-pluggable power supplies, if
offered with your device, observe the following guidelines:
• Install the power supply before connecting the power cable to the power supply.
• Unplug the power cable before removing the power supply.
• If the system has multiple sources of power, disconnect power from the device by
unplugging all power cables from the power supplies.
Servicing/Disassembling
• Do not service any product except as expressly set forth in your system
documentation.
• Opening or removing covers that are marked with the triangular symbol with
a lightning bolt may expose you to an electrical shock. Only a trained service technician should service components inside these compartments.
• To reduce the risk of electrical shock, never disassemble this device. None of its
internal parts are user-replaceable; therefore, there is no reason to access the interior.
• Do not spill food or liquids on your system components, and never operate the
device in a wet environment. If the device gets wet, see the appropriate section in your troubleshooting guide or contact your trained service provider.
• Use the device only with approved equipment.
• Move products with care; ensure that all casters and/or stabilizers are firmly
connected to the system. Avoid sudden stops and uneven surfaces.
78
Environment
• Do not use this device near water (e.g. near a bathtub, sink, laundry tub, sh tank,
in a wet basement or near a swimming pool).
• Do not use this device in areas with high humidity.
• This device must not be subjected to water or condensation.
• Keep your device away from radiators and heat sources. Also, do not block
cooling vents.
Cleaning
• Always unplug the power before cleaning this device.
• Do not use liquid or aerosol cleaners of any kind. Use only compressed air that is
recommended for electronic devices.
• Use a dry cloth for cleaning.
Page 81
PROTECTING AGAINST ELECTROSTATIC DISCHARGE
Static electricity can harm delicate components inside your system. To prevent static damage, discharge static electricity from your body before you touch any of the electronic components, such as the microprocessor. You can do so by periodically touching an unpainted metal surface on the chassis. You can also take the following steps to help prevent damage from electrostatic
discharge (ESD):
1. When unpacking a static-sensitive component from its shipping carton, do not
remove the component from the antistatic packing material until you are ready to install the component in your system. Just before unwrapping the antistatic packaging, be sure to discharge static electricity from your body.
2. When transporting a sensitive component, rst place it in an antistatic container
or packaging.
3. Handle all sensitive components in a static-safe area. If possible, use antistatic
oor pads, workbench pads, and an antistatic grounding str
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor siga las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar su propia seguridad personal y proteger el equipo de posibles daños. Cualquier acto realizado que sea incompatible con el uso normal del producto, incluyendo pruebas no apropiadas, etc., y aquellos que no estén expresamente autorizados por D-Link pueden dar lugar a la pérdida de la garantía del producto.
A menos que estén expresamente aprobados por escrito por un representante autorizado de D-Link, usted no puede no puede:
• Desmontar o alterar el diseño del dispositivo o intentar obtener el código fuente (ideas subyacentes, algoritmos, o estructura del mismo) del dispositivo o de cualquier otra
información proporcionada por D-Link, salvo en el caso en que esta restricción esté expresamente prohibida por la ley local.
• Modicar o alterar el dispositivo.
• Retirar la identicación del producto u otras noticaciones, incluyendo las noticaciones
de copyright y marcado de patente, si fuera el caso.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, descargas eléctricas, incendios y daños al aparato y otro equipamiento, tome las siguientes precauciones:
Fuentes de alimentación
• Lea y siga atentamente las instrucciones de uso.
• No introduzca ningún objeto en las aberturas de su dispositivo. Si lo hace, puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica debido a un cortocircuito de los componentes internos.
• El suministro eléctrico debe cumplir con las especificaciones de alimentación indicadas para este producto.
• No sobrecargue los enchufes de pared y / o cables de extensión ya que esto aumentará el riesgo de producir un incendio o recibir una descarga eléctrica.
79
Page 82
• No apoye nada sobre el cable de alimentación o encima el dispositivo (a menos que el dispositivo esté diseñado y expresamente aprobado para ello).
• Coloque los cables del equipo y de la fuente de alimentación con cuidado, de forma que no se puedan pisar o tropezar fácilmente con ellos. Asegúrese de que no apoya nada sobre los cables.
• Utilice el dispositivo sólo con una fuente de alimentación externa que cumpla con las
especicaciones eléctricas de la etiqueta.
• Para ayudar a evitar daños en el dispositivo, asegúrese de que el selector de voltaje
(si existe) de la fuente de alimentación está ajustado para la tensión disponible en su
localidad.
• Asegúrese también de que los dispositivos conectados estén clasificados eléctricamente para funcionar con la tensión disponible en su ubicación.
• Utilice únicamente cables de alimentación aprobados. Si el equipo no viniera con cable de alimentación o con cualquier otra opción de alimentación para corriente alterna, compre un cable de alimentación que esté aprobado para uso en su país y sea adecuado para su uso con el dispositivo. El cable de alimentación debe estar aprobado para el dispositivo y para el voltaje/corriente marcado en la etiqueta de
especicaciones eléctricas que incluye el dispositivo, debiendo ser el valor de voltaje/ corriente del cable superior al de las especicaciones.
• Para ayudar a prevenir una descarga eléctrica, conecte el dispositivo en enchufes que dispongan de su correspondiente toma de tierra. Los cables están equipados con enchufes de tres clavijas para garantizar una conexión a tierra adecuada. No utilice adaptadores ni retire la clavija de conexión a tierra de un cable. Si tiene que utilizar un cable de extensión, utilice un cable de 3 hilos con enchufes adecuadamente conectados a tierra.
• Asegúrese de que el amperaje total de todos los productos conectados al cable de extensión o regleta de alimentación no sea superior al 80 por ciento del amperaje límite del cable de extensión o de la regleta.
• Para ayudar a proteger el dispositivo de cambios repentinos, transitorios o disminuciones de la señal eléctrica, utilice un supresor de sobretensiones, un
acondicionador de línea, o una fuente de alimentación ininterrumpida (SAI).
• No modifique los cables de alimentación o los enchufes. Consulte a un electricista
autorizado o con la compañía eléctrica para realizar las modicaciones necesarias.
Siga siempre la normativa de cableado local/nacional.
• Al conectar o desconectar la alimentación de las fuentes de alimentación conectables en caliente, si fuera el caso de su dispositivo, siga las siguientes pautas:
• Instale la fuente de alimentación antes de proporcionar alimentación a la misma.
• Desconecte la alimentación antes de retirar el cable de alimentación.
• Si el sistema tiene múltiples fuentes de alimentación, desconecte la alimentación del mismo, y desenchufe todos los cables de alimentación de las fuentes de alimentación.
• En el caso de que la fuente de alimentación sea el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Manipulación/ Desmontaje
• No manipule el producto, salvo que esté expresamente establecido en la
documentación del equipo.
• Si abre o retira las cubiertas que están marcadas con el símbolo triangular con un rayo
puede exponerse a una descarga eléctrica. Sólo un técnico cualicado debe reparar
80
Page 83
los componentes dentro de estos compartimientos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el dispositivo. Ninguno de sus partes internas es sustituible por el usuario, por lo tanto, no hay ninguna razón para acceder al interior.
• No derrame comida ni líquidos sobre los componentes del sistema, y nunca utilice el dispositivo en un ambiente húmedo. Si el dispositivo se moja, consulte la sección correspondiente a solución de problemas o contacte con su proveedor.
• Utilice el dispositivo sólo con equipamiento aprobado.
• Mueva los productos con cuidado; asegúrese de que todos los estabilizadores están firmemente sujetos al equipo. Evite las detenciones repentinas y las superficies irregulares.
Medio Ambiente
• No utilice este aparato cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero, lavadero, peceras, en un sótano húmedo o cerca de una piscina).
• No utilice este dispositivo en lugares con alta humedad.
• Este dispositivo no debe ser sometido al agua o la condensación.
• Mantenga el dispositivo alejado de radiadores y fuentes de calor. Asimismo, no bloquee las rejillas de ventilación.
Limpieza
• Desconecte siempre la alimentación antes de limpiar este dispositivo.
• No utilice limpiadores en aerosol o líquidos de ningún tipo. Use sólo aire comprimido recomendado para dispositivos electrónicos.
• Utilice un paño seco para limpiarlo.
PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
La electricidad estática puede dañar componentes delicados de su sistema. Para evitar daños por electricidad estática, descargar la electricidad estática de su cuerpo antes de tocar cualquiera de los componentes electrónicos, tales como el microprocesador.
Puede hacerlo con un toque periódicamente de una supercie metálica sin pintura del
propio chasis del equipo. También puede realizar los siguientes pasos para ayudar a prevenir posibles daños por descargas electrostáticas:
1. Al desembalar un componente sensible a la electricidad estática de su caja
de envío, no retire el material de embalaje antiestático hasta que esté listo para instalar el componente en su sistema. Justo antes de abrir el embalaje antiestático, asegúrese de descargar la electricidad estática de su cuerpo.
2. Cuando transporte un componente sensible a la electricidad estática, colóquelo
en un contenedor o embalaje antiestático.
3. Maneje todos los componentes sensibles a la electricidad estática en un área
de prueba libre de cargas electrostáticas. Si es posible, utilice alfombrillas antiestáticas en el suelo, el banco de trabajo, y una correa antiestática con conexión a tierra.
81
Page 84
EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION OF CONFORMITY
Česky
[Czech]
Dansk [Danish]
Deutsch [German]
Eesti [Estonian]
English
Español [Spanish]
Ελληνική
[Greek]
Français [French]
Italiano [Italian]
Latviski [Latvian]
Lietuvių
[Lithuanian]
Nederlands [Dutch]
D-Link Corporation tímto prohlašuje, že tento je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede D-Link Corporation erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt D-Link Corporation, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Käesolevaga kinnitab D-Link Corporation seadme vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Hereby, D-Link Corporation, declares that this is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Por medio de la presente D-Link Corporation declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑD-Link Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Par la présente D-Link Corporation déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Con la presente D-Link Corporation dichiara che questo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo D-Link Corporation deklarē, ka atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo D-Link Corporation deklaruoja, kad šis atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hierbij verklaart D-Link Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
82
Malti [Maltese]
Magyar [Hungarian]
Polski [Polish]
Português Portuguese]
Slovensko [Slovenian]
Hawnhekk, D-Link Corporation, jiddikjara li dan jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm d-Dirrettiva 1999/5/EC.
Alulírott, D-Link Corporation nyilatkozom, hogy a megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Niniejszym D-Link Corporation oświadcza, że jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
D-Link Corporation declara que este D-Link Corporation está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
D-Link Corporation izjavlja, da je ta v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Page 85
Slovensky [Slovak]
D-Link Corporation týmto vyhlasuje, že spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi [Finnish]
Svenska [Swedish]
Íslenska [Icelandic]
Norsk [Norwegian]
D-Link Corporation vakuuttaa täten että tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed intygar D-Link Corporation att denna står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Hér með lýsir D-Link Corporation yr því að er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
D-Link Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
WARNING STATEMENT
The power outlet should be nearby the device and easily accessible.
83
Page 86
NOTICE OF WIRELESS RADIO LAN USAGE IN THE EUROPEAN COMMUNITY ( ONLY FOR WIRELESS PRODUCT )
• At the time of writing this addendum, some countries such as Italy, Greece, Portugal and Spain have not allowed operation of radio devices in the 5Ghz bands, although operation of
2.4Ghz radio devices are allowed. Please check with your local authority to conrm.
• This device is restricted to indoor use when operated in the European Community using channels in the 5.15-5.35 GHz band to reduce the potential for interference.
• This device is a 2.4 GHz wideband transmission system (transceiver), intended for use in all
EU member states and EFTA countries, except in France where restrictive use applies.
This device may not be used for setting up outdoor radio links in France and in some areas
the RF output power may be limited to 10 mW EIRP in the frequency range of 2454 –
2483.5 MHz. For detailed information the end-user should contact the national spectrum authority in France.
This equipment may be operated in AL, AD, BE, BG, DK, DE, FI, FR, GR, GW, IS, IT, HR,
LI, LU, MT, MK, MD, MC, NL, NO, AT, PL, PT, RO, SM, SE, RS, SK, ES, CI, HU, CY
Usage Notes:
• To remain in conformance with European National spectrum usage regulations, frequency and channel limitations will be applied on the products according to the country where the equipment will be deployed.
• This device is restricted from functioning in Ad-hoc mode while operating in 5Ghz. Ad-hoc mode is direct peer-to-peer communication between two client devices without an Access Point.
• Access points will support DFS (Dynamic Frequency Selection) and TPC (Transmit Power Control) functionality as required when operating in 5Ghz within the EU.
5GHz wireless frequency and channel operation in EEC countries
84
Allowable 802.11a Frequencies and Channels Countries
5.15-5.25 GHz
(Channels 36, 40, 44, 48)
5.15-5.25 Ghz & 5.725-5.875 Ghz
(Channels 36, 40, 44, 48, 149, 153, 157, 161, 165, 169)
5.15-5.35 GHz
(Channels 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64)
5.15-5.35 & 5.47-5.725 GHz
(Channels 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140)
5.15-5.35 Ghz & 5.725-5.875 Ghz
(Channels 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 149, 153, 157, 161, 165, 169)
Liechtenstein,
Austria
France
Denmark, Germany, Iceland, Finland, Netherlands, Norway, Poland, Sweden, Slovenia, Luxembourg, U.K., Ireland, Slovak, Switzerland, Hungary, Italy
Czech Republic
Page 87
2.4GHz wireless frequency operation in EEC countries
Region Frequency band Max output power (EIRP) Metropolitan 2400-2454MHz 100mW Guadeloupe, Martinique, St
Pierre et Miquelon, Mayotte Reunion et Guyane 2400-2483.5MHz 100mW Rest of EU community 2420-2483.5MHz 100mW
Spectrum regulation MHz, Europa (ETSI) max. EIRP Innenbereich
Europa 2400-2483,5 MHz 100 mW 100mW
Frankreich
2454-2483.5MHz 100mW indoor, 10mW outdoor
R&TTE 1999/5/EC
WLAN 2.4 – 2.4835 GHz
IEEE 802.11b/g/n
max. EIRP Außenbereich
2400-2454 MHz 100 mW 100mW
2454–2483,5 MHz 100 mW 10 mW
AVERTISSEMENT AUX UTILISATEURS
L’utilisation des bandes de fréquences des 2.4GHz et 5GHz pour les installations d’accès sans fil incluant les réseaux locaux radioélectriques, aussi appelés WAS/RLAN (Wireless Access System including Radio Local Area Network) est réglementée par l’ARCEP (Autorité de Régulation des Communications Electroniques et des Postes).
BANDE DE FREQUENCES DES 2.4GHz
L’utilisation de la bande 2400-2483,5 MHz est autorisée à l’intérieur des bâtiments avec une
puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) limitée à 100 mW. L’utilisation en extérieur est autorisée sur la bande de fréquences de 2400-2454 MHz avec une puissance (PIRE) limitée à 100 mW et avec une puissance (PIRE) limitée à 10 mW sur la bande de fréquences 2454-2483,5 MHz.
BANDE DE FREQUENCES DES 5GHZ
Les conditions techniques d'utilisation des fréquences par des installations d’accès sans l incluant les réseaux locaux radioélectriques (WAS/RLAN) dans la bande 5 GHz sont les suivantes : Dans la bande de fréquences 5150-5350 MHz, les installations d’accès sans l incluant les réseaux locaux radioélectriques (WAS/RLAN) sont limitées à une utilisation à l’intérieur des bâtiments avec une Puissance Isotrope Rayonnée Equivalente (PIRE) moyenne maximale de 200 mW. Dans la bande de fréquences 5470-5725 MHz, l’utilisation des installations d’accès sans l incluant les réseaux locaux radioélectriques (WAS/RLAN) à l’intérieur et à l’extérieur des bâtiments est limitée à une PIRE moyenne maximale de 1W.
Pour toute information complémentaire et les dernières informations concernant l’évolution de la réglementation française, nous vous conseillons de consulter le site de l’ARCEP : www.arcep.fr
En installant et utilisant les produits réseaux sans l de la gamme proposée par D-Link, vous vous
engagez donc à respecter cette réglementation.
CE EMI CLASS A WARNING (only for class A product)
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
85
Page 88
DISPOSING AND RECYCLING YOUR PRODUCT
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
EN
This symbol on the product or packaging means that according to local laws and regulations this product should be not be disposed of in the household waste but sent for recycling. Please take it to a collection point designated by your local authorities once it has reached the end of its life,
some will accept products for free. By recycling the product and its packaging in this manner
you help to conserve the environment and protect human health.
D-Link and the environment
At D-Link, we understand and are committed to reducing any impact our operations and products may have on the environment. To minimise this impact D-Link designs and builds its products to be as environmentally friendly as possible, by using recyclable, low toxic materials in both products and packaging. D-Link recommends that you always switch off or unplug your D-Link products when they are not
in use. By doing so you will help to save energy and reduce CO2 emissions.
To learn more about our environmentally responsible products and packaging please visit www. dlinkgreen.com
DE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß bestehender örtlicher Gesetze und Vorschriften nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden
sollte, sondern einer Wiederverwertung zuzuführen ist. Bringen Sie es bitte zu einer von Ihrer
Kommunalbehörde entsprechend amtlich ausgewiesenen Sammelstelle, sobald das Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat. Für die Annahme solcher Produkte erheben einige dieser
Stellen keine Gebühren. Durch ein auf diese Weise durchgeführtes Recycling des Produkts und
seiner Verpackung helfen Sie, die Umwelt zu schonen und die menschliche Gesundheit zu schützen.
D-Link und die Umwelt
D-Link ist sich den möglichen Auswirkungen seiner Geschäftstätigkeiten und seiner Produkte auf die Umwelt bewusst und fühlt sich verpflichtet, diese entsprechend zu mindern. Zu diesem Zweck entwickelt und stellt D-Link seine Produkte mit dem Ziel größtmöglicher Umweltfreundlichkeit her und verwendet wiederverwertbare, schadstoffarme Materialien bei Produktherstellung und Verpackung.
D-Link empehlt, Ihre Produkte von D-Link, wenn nicht in Gebrauch, immer auszuschalten oder vom Netz zu nehmen. Auf diese Weise helfen Sie, Energie zu sparen und CO2-Emissionen zu reduzieren. Wenn Sie mehr über unsere umweltgerechten Produkte und Verpackungen wissen möchten, nden Sie entsprechende Informationen im Internet unter www.dlinkgreen.com.
FR
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage signifie que, conformément aux lois et règlementations locales, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques mais recyclé. Veuillez le rapporter à un point de collecte prévu à cet effet par les autorités locales; certains accepteront vos produits gratuitement. En recyclant le produit et son emballage de cette manière, vous aidez à préserver l’environnement et à protéger la santé de l’homme.
D-Link et l’environnement
Chez D-Link, nous sommes conscients de l'impact de nos opérations et produits sur l'environnement et nous engageons à le réduire. Pour limiter cet impact, D-Link conçoit et fabrique ses produits de manière aussi écologique que possible, en utilisant des matériaux recyclables et faiblement toxiques, tant dans ses produits que ses emballages. D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos produits D-Link lorsque vous ne les utilisez pas. Vous réaliserez ainsi des économies d’énergie et réduirez vos émissions de CO2. Pour en savoir plus sur les produits et emballages respectueux de l’environnement, veuillez consulter le www.dlinkgreen.com
86
Page 89
ESPAÑOL
ES
Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de acuerdo con la legislación y la normativa local, este producto no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe reciclar. Llévelo a un punto de recogida designado por las autoridades locales una vez que ha
llegado al n de su vida útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita. Al reciclar el
producto y su embalaje de esta forma, contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la salud de los seres humanos.
D-Link y el medio ambiente
En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la reducción del impacto que puedan tener nuestras actividades y nuestros productos en el medio ambiente. Para reducir este impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean lo más ecológicos posible, utilizando materiales reciclables y de baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje. D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link cuando no se estén utilizando. Al hacerlo, contribuirá a ahorrar energía y a reducir las emisiones de CO2. Para obtener más información acerca de nuestros productos y embalajes ecológicos, visite el sitio www.dlinkgreen.com
ITALIANO
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che, in conformità alle leggi e alle normative locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei
riuti domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di vita utile, portare il prodotto
presso un punto di raccolta indicato dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il prodotto e il relativo imballaggio, si contribuirà a preservare l'ambiente e a salvaguardare la salute umana.
D-Link e l'ambiente
D-Link cerca da sempre di ridurre l'impatto ambientale dei propri stabilimenti e dei propri prodotti. Allo scopo di ridurre al minimo tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali riciclabili a basso tasso di tossicità sia per i prodotti che per gli imballaggi. D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di scollegarne la spina quando non vengono utilizzati. In questo modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni di anidride carbonica. Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link a ridotto impatto ambientale, visitate il sito all'indirizzo www.dlinkgreen.com
NEDERLANDS
Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product volgens de plaatselijke wetgeving niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval, maar voor recyclage moeten worden ingeleverd. Zodra het product het einde van de levensduur heeft bereikt, dient u het naar een inzamelpunt te brengen dat hiertoe werd aangeduid door uw plaatselijke autoriteiten, sommige autoriteiten accepteren producten zonder dat u hiervoor dient te betalen. Door het product en de verpakking op deze manier te recyclen helpt u het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen.
D-Link en het milieu
Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze handelingen en producten op het milieu
te beperken. Om deze impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten zo milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare producten met lage toxiciteit in product en verpakking. D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies.
Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer informatie over onze milieuverantwoorde
producten en verpakkingen
IT
NL
87
Page 90
POLSKI
PL
Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że zgodnie z miejscowym prawem i lokalnymi przepisami niniejszego produktu nie wolno wyrzucać jak odpady czy śmieci z gospodarstwa domowego, lecz należy go poddać procesowi recyklingu. Po zakończeniu użytkowania produktu, niektóre odpowiednie do tego celu podmioty przyjmą takie produkty nieodpłatnie, dlatego prosimy dostarczyć go do punktu zbiórki wskazanego przez lokalne władze. Poprzez proces recyklingu i dzięki takiemu postępowaniu z produktem oraz jego opakowaniem, pomogą Państwo chronić środowisko naturalne i dbać o ludzkie zdrowie.
D-Link i środowisko
W D-Link podchodzimy w sposób świadomy do ochrony otoczenia oraz jesteśmy zaangażowani w zmniejszanie wpływu naszych działań i produktów na środowisko naturalne. W celu zminimalizowania takiego wpływu firma D-Link konstruuje i wytwarza swoje produkty w taki sposób, aby były one jak najbardziej przyjazne środowisku, stosując do tych celów materiały nadające się do powtórnego wykorzystania, charakteryzujące się małą toksycznością zarówno w przypadku samych produktów jak i opakowań. Firma D-Link zaleca, aby Państwo zawsze prawidłowo wyłączali z użytku swoje produkty D-Link, gdy nie są one wykorzystywane. Postępując w ten sposób pozwalają Państwo oszczędzać energię i zmniejszać emisje CO2. Aby dowiedzieć się więcej na temat produktów i opakowań mających wpływ na środowisko prosimy zapoznać się ze stroną internetową www.dlinkgreen.com.
88
ESKY
Č
MAGYAR
CZ
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že podle místně platných předpisů se výrobek nesmí vyhazovat do komunálního odpadu, ale odeslat k recyklaci. Až výrobek doslouží, odneste jej prosím na sběrné místo určené místními úřady k tomuto účelu. Některá sběrná místa přijímají výrobky zdarma. Recyklací výrobku i obalu pomáháte chránit životní prostředí i lidské
zdraví.
D-Link a životní prostředí
Ve společnosti D-Link jsme si vědomi vlivu našich provozů a výrobků na životní prostředí a snažíme se o minimalizaci těchto vlivů. Proto své výrobky navrhujeme a vyrábíme tak, aby byly co nejekologičtější, a ve výrobcích i obalech používáme recyklovatelné a nízkotoxické materiály. Společnost D-Link doporučuje, abyste své výrobky značky D-Link vypnuli nebo vytáhli ze zásuvky vždy, když je nepoužíváte. Pomůžete tak šetřit energii a snížit emise CO2. Více informací o našich ekologických výrobcích a obalech najdete na adrese www.dlinkgreen.com.
HU
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagoláson azt jelenti, hogy a helyi törvényeknek
és szabályoknak megfelelően ez a termék nem semmisíthető meg a háztartási hulladékkal
együtt, hanem újrahasznosításra kell küldeni. Kérjük, hogy a termék élettartamának elteltét
követően vigye azt a helyi hatóság által kijelölt gyűjtőhelyre. A termékek egyes helyeken ingyen elhelyezhetők. A termék és a csomagolás újrahasznosításával segíti védeni a környezetet és az
emberek egészségét.
A D-Link és a környezet
A D-Linknél megértjük és elkötelezettek vagyunk a műveleteink és termékeink környezetre gyakorolt hatásainak csökkentésére. Az ezen hatás csökkentése érdekében a D-Link a lehető
leginkább környezetbarát termékeket tervez és gyárt azáltal, hogy újrahasznosítható, alacsony károsanyag-tartalmú termékeket gyárt és csomagolásokat alkalmaz. A D-Link azt javasolja, hogy mindig kapcsolja ki vagy húzza ki a D-Link termékeket a tápforrásból, ha nem használja azokat. Ezzel segít az energia megtakarításában és a szén-dioxid kibocsátásának csökkentésében.
Környezetbarát termékeinkről és csomagolásainkról további információkat a www.dlinkgreen.
com weboldalon tudhat meg.
Page 91
NORSK
NO
Dette symbolet på produktet eller forpakningen betyr at dette produktet ifølge lokale lover og forskrifter ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres inn til gjenvinning. Vennligst ta det til et innsamlingssted anvist av lokale myndigheter når det er kommet til slutten av levetiden. Noen steder aksepteres produkter uten avgift. Ved på denne måten å gjenvinne produktet og forpakningen hjelper du å verne miljøet og beskytte folks helse.
D-Link og miljøet
Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske innvirkningen som vår drift og våre produkter kan ha på miljøet. For å minimalisere denne innvirkningen designer og lager D-Link produkter som er så miljøvennlig som mulig, ved å bruke resirkulerbare, lav-toksiske materialer både i produktene og forpakningen. D-Link anbefaler at du alltid slår av eller frakobler D-Link-produkter når de ikke er i bruk. Ved å gjøre dette hjelper du å spare energi og å redusere CO2-utslipp. For mer informasjon angående våre miljøansvarlige produkter og forpakninger kan du gå til www.dlinkgreen.com
DANSK
SUOMI
DK
Dette symbol på produktet eller emballagen betyder, at dette produkt i henhold til lokale love og regler ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, mens skal sendes til genbrug. Indlever produktet til et indsamlingssted som angivet af de lokale myndigheder, når det er nået til slutningen af dets levetid. I nogle tilfælde vil produktet blive modtaget gratis. Ved at indlevere produktet og dets emballage til genbrug på denne måde bidrager du til at beskytte miljøet og den menneskelige sundhed.
D-Link og miljøet
Hos D-Link forstår vi og bestræber os på at reducere enhver indvirkning, som vores aktiviteter og produkter kan have på miljøet. For at minimere denne indvirkning designer og producerer D-Link sine produkter, så de er så miljøvenlige som muligt, ved at bruge genanvendelige materialer med lavt giftighedsniveau i både produkter og emballage. D-Link anbefaler, at du altid slukker eller frakobler dine D-Link-produkter, når de ikke er i brug. Ved at gøre det bidrager du til at spare energi og reducere CO2-udledningerne.
Du kan nde ere oplysninger om vores miljømæssigt ansvarlige produkter og emballage på
www.dlinkgreen.com
FI
Tämä symboli tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että paikallisten lakien ja säännösten mukaisesti tätä tuotetta ei pidä hävittää yleisen kotitalousjätteen seassa vaan se tulee toimittaa kierrätettäväksi. Kun tuote on elinkaarensa päässä, toimita se lähimpään viranomaisten hyväksymään kierrätyspisteeseen. Kierrättämällä käytetyn tuotteen ja sen pakkauksen autat tukemaan sekä ympäristön että ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.
D-Link ja ympäristö
D-Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut vähentämään tuotteistaan ja niiden valmistuksesta ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia haittavaikutuksia. Nämä negatiiviset vaikutukset minimoidakseen D-Link suunnittelee ja valmistaa tuotteensa mahdollisimman ympäristöystävällisiksi käyttämällä kierrätettäviä, alhaisia pitoisuuksia haitallisia aineita sisältäviä materiaaleja sekä tuotteissaan että niiden pakkauksissa. Suosittelemme, että irrotat D-Link-tuotteesi virtalähteestä tai sammutat ne aina, kun ne eivät ole käytössä. Toimimalla näin autat säästämään energiaa ja vähentämään hiilidioksiidipäästöjä. Lue lisää ympäristöystävällisistä D-Link-tuotteista ja pakkauksistamme osoitteesta www. dlinkgreen.com
89
Page 92
SVENSKA
SE
Den här symbolen på produkten eller förpackningen betyder att produkten enligt lokala lagar och föreskrifter inte skall kastas i hushållssoporna utan i stället återvinnas. Ta den vid slutet av dess livslängd till en av din lokala myndighet utsedd uppsamlingsplats, vissa accepterar produkter utan kostnad. Genom att på detta sätt återvinna produkten och förpackningen hjälper du till att bevara miljön och skydda människors hälsa.
D-Link och miljön
På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan våra verksamheter och produkter kan ha på miljön. För att minska denna påverkan utformar och bygger D-Link sina produkter för att de ska vara så miljövänliga som möjligt, genom att använda återvinningsbara material med låg gifthalt i både produkter och förpackningar. D-Link rekommenderar att du alltid stänger av eller kopplar ur dina D-Link produkter när du inte använder dem. Genom att göra detta hjälper du till att spara energi och minska utsläpp av koldioxid. För mer information om våra miljöansvariga produkter och förpackningar www.dlinkgreen.com
PORTUGUÊS
Este símbolo no produto ou embalagem signica que, de acordo com as leis e regulamentações
locais, este produto não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico mas enviado para a reciclagem. Transporte-o para um ponto de recolha designado pelas suas autoridades
locais quando este tiver atingido o m da sua vida útil, alguns destes pontos aceitam produtos
gratuitamente. Ao reciclar o produto e respectiva embalagem desta forma, ajuda a preservar o ambiente e protege a saúde humana.
A D-Link e o ambiente
Na D-Link compreendemos e comprometemo-nos com a redução do impacto que as nossas operações e produtos possam ter no ambiente. Para minimizar este impacto a D-Link concebe e constrói os seus produtos para que estes sejam o mais inofensivos para o ambiente possível, utilizando meteriais recicláveis e não tóxicos tanto nos produtos como nas embalagens, A D-Link recomenda que desligue os seus produtos D-Link quando estes não se encontrarem em utilização. Com esta acção ajudará a poupar energia e reduzir as emissões de CO2. Para saber mais sobre os nossos produtos e embalagens responsáveis a nível ambiental visite www.dlinkgreen.com
PYCCКИЙ
Этот символ на продукте или упаковке означает, что в соответствии с нормами местного законодательства данный продукт в случае выхода из строя подлежит утилизации, и от него нельзя избавиться как от обычного бытового мусора. Отнесите устройство в ближайшую службу утилизации и переработки. При утилизации продукта и его упаковки таким образом обеспечивается защита окружающей среды и не наносится вред здоровью людей.
Забота D-Link об окружающей среде
Компания D-Link стремится максимально сократить негативное влияние своей деятельности на окружающую среду. Поэтому D-Link разрабатывает максимально экологичные продукты, используя легкоперерабатываемые и низкотоксичные материалы как для изготовления самих продуктов, так и их упаковки.
Кроме того, D-Link рекомендует отключать устройства, если они не используются. Это обеспечит энергосбережение и сократит выброс в атмосферу углекислого газа.
Более подробная информация об экологичной продукции D-Link доступна на сайте www.
dlinkgreen.com
PT
RU
90
Page 93
D-LINK GPL CODE STATEMENT
This D-Link product includes software code developed by third parties, including software code
subject to the GNU General Public License (“GPL”) or GNU Lesser General Public License (“LGPL”).
As applicable, the terms of the GPL and LGPL, and information on obtaining access to the GPL code and LGPL code used in this product, are available to you at:
http://tsd.dlink.com.tw/GPL.asp
The GPL code and LGPL code used in this product are distributed WITHOUT ANY WARRANTY and
is subject to the copyrights of one or more authors. For details, see the GPL code and the LGPL code for this product and the terms of the GPL and LGPL.
WRITTEN OFFER FOR GPL AND LGPL SOURCE CODE
Where such specific license terms entitle you to the source code of such software, D-Link will
provide upon written request via email and/or traditional paper mail the applicable GPL and LGPL
source code les via CD-ROM for a nominal cost to cover shipping and media charges as allowed
under the GPL and LGPL.
Technical Support: For product support, please visit http://support.dlink.com for further assistance.
General Public License (“GPL”) Inquiries: Please direct all GPL inquiries to the following email/
address. Note that technical support inquiries will not be supported at the below address.
Email: GPLCODE@DLink.com
Snail Mail: Attn: GPLSOURCE REQUEST D-Link Systems, Inc. 17595 Mt. Herrmann Street Fountain Valley, CA 92708
91
Page 94
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
PREAMBLE
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source
code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission
to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this
free software. If the software is modied by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may
be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modication".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modication are not covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on
the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program
does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy
and distribute such modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that you changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or
any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for
such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program
itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to
print an announcement.)
92
Page 95
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part
of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the
terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms
of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost
of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative
is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface denition les, plus
the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
93
Page 96
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
HOW TO APPLY THESE TERMS TO YOUR NEW PROGRAMS
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each le should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is
found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course,
the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the
program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written
by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a
subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License.
94
Page 97
NOTES
95
Page 98
NOTES
96
Page 99
Page 100
Ver. 1.00(WW)_90x130
2015/04/23
RMN0101651
Loading...