Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$-"44
-"4&3
130%6$5
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Laser Class(IEC 60825-1:2001)
n
Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor
n
• It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in
public without the consent of the copyright holder.
• La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture
publique de ces disques sont interdits sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur.
• De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar
o interpretar discos en público sin la autorización del propietario de
los derechos de autor.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
unit.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures
de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus,
etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée
sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
sur l’appareil.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin
protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
I
FCC Information (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for
help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ENGLISHFRANCAISESPAÑOL
II
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS
n
SOBRE EL USO
• Do not let foreign objects into the unit.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del
equipo.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
III
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
ENGLISH
n Contents
Getting Started
Accessories ······················································································2
Cautions on Handling ····································································· 2
Cautions on Installation ·································································2
Main Features ·················································································2
Discs ································································································· 2
Discs usable on the RCD-M37 ·······················································2
Holding Discs ·················································································3
Loading Discs ·················································································3
Cautions on Loading Discs ·····························································3
Cautions on Handling ·····································································3
Cautions on Storing Discs ······························································3
Cleaning Discs ···············································································3
About the Remote Control Unit ····················································3
Inserting the Batteries ····································································3
Operating Range of the Remote Control Unit ································4
Part Names and Functions ·····························································4
Front Panel ·····················································································4
Display ···························································································5
Rear Panel ······················································································5
Remote Control Unit ······································································6
Cables Used for Connections ························································8
Using the AM Loop Antenna ··························································8
Assembling the AM Loop Antenna ················································8
Connecting the Speaker Cables ·····················································9
Connecting the Playback Components ······································ 10
Control Dock for iPod ···································································10
Connecting the Recording Components ····································10
CD Recorder / MD Recorder / Tape deck······································10
Connections to Other Devices ····················································· 10
Antenna Terminals ········································································ 10
USB Port ······················································································ 11
Connecting the Power Cord ························································· 11
Once Connections are Completed ·············································· 11
Turning the Power On ·································································· 11
Turning the Power On ·································································· 13
Loading Discs ···············································································13
Operations Possible During Playback ········································· 13
Adjusting the Master Volume ······················································· 13
Input Source Switching ································································ 13
Adjusting the Tone ········································································13
Turning the Sound Off Temporarily (Muting) ································· 13
Switching the Display’s Brightness ··············································13
Listening with Headphones ·························································13
CD Playback ··················································································14
Playing CDs ·················································································· 14
Playing Repeatedly <Repeat Playback> ······································· 14
Playing Random Order <Random Playback> ·······························14
Playing Tracks in the Desired Order <Program playback> ············ 15
Switching the Display ··································································· 15
Playback of MP3 and WMA Files ·················································15
About the MP3 and WMA Formats That Can be Played ··············15
Playing MP3 and WMA Files ························································ 16
Tuning in Broadcast Stations ························································ 17
Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset) ···················· 17
Presetting FM/AM Stations Manually ··········································17
Listening to Preset Stations ························································· 18
Naming the Currently Tuned in Broadcast Station ························ 18
Preparations ·················································································18
Listening to Audio ········································································19
Disconnecting the iPod ································································19
Playing a Portable Audio ······························································ 19
Connecting a Portable Player ·······················································19
Playing the Portable Player ··························································· 19
USB Playback ················································································20
Playable USB Memory Formats ···················································20
Basic Operation ············································································20
Auto Power On ············································································· 24
Auto Function Selector Function ·················································· 24
Last Function Memory ·································································24
Resetting the Microprocessor ······················································24
Using an Optimizing Filter ····························································24
Setting the Current Time (24-Hour Display) ·······························12
ENGLISH
Getting Started
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Remote control (RC-1097) .......................................................1
w R03/AAA batteries ................................................................... 2
e Power cord (Cord length: Approx. 6.6 ft / 2 m) ........................1
r AM loop antenna .....................................................................1
t FM indoor antenna ..................................................................1
y Owner’s manual ......................................................................1
u Warranty (for North America model only) ................................ 1
i Service station list ...................................................................1
qert
Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
•
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• Sufficiently ventilate the place of installation
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for
long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty,
in which case it will not be able to read the signals properly.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
•
Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
Cautions on Installation
Main Features
1. High quality amplifier stressing sound quality
Equippd with 30 W + 30 W (6 Ω/ohms) high quality amplifier
circuits.
2. Tone control and SDB control
Separate bass and treble tone controls for adjusting the tone to your
tastes and Super Dynamic Bass (SDB) circuit for producing powerful
bass sound even when the volume is low.
Source direct position provided for turning off the SDB and tone
control circuitry to make the response flat.
3. CD player for digital sound
Compact body integrating a CD section in addition to the FM/AM
tuner and amplifier, allowing playback of CD-R/RW discs.
4. Playback of MP3 and WMA files
Supports playback of discs and USB memory devices on which MP3
and WMA files are recorded. The track name and artist name of the
currently playing track can be displayed on the set’s display.
The characters that can be displayed “Switching the Display”
(vpage 16)
5. Low standby power consumption
Designed with considerations on the environment, with the power
consumption when the power is in standby kept down to about 0.3 W.
Discs
Discs Usable on the RCD-M37
q Music CDs
Discs marked with the logotype below can be played in this unit.
w CD-R/CD-RW
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
b
b Note
b
b
Wall
Figure 1
Figure 2
NOTE
• Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs, etc.)
cannot be played. Do not attempt to play them, as doing so can
damage the product.
• Some discs and some recording
formats may not be playable.
• Non-finalized discs cannot be
played.
b What is finalization?
Finalization is the process that
makes recorded CD-R/CD-RW discs playable on compatible
players.
Holding Discs
Do not touch the signal surface.
Loading Discs
• Set the disc with the labeled side facing up.
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
• Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8
cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
Outer tray guideInner tray guide
12 cm disc
8 cm disc
• “00 Tr 00 : 00” is displayed if a disc that cannot be played is loaded.
• “00 Tr 00 : 00” is displayed if the disc is loaded upside-down or if no
disc is loaded.
NOTE
Do not push the disc tray in by hand when the power is turned off.
Doing so could damage the set.
Cautions on Loading Discs
• Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage
the unit or scratch the discs.
• Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired
with adhesive, etc.
• Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels
is exposed or on which there are traces of where labels have been
removed. Such discs can get caught inside the player and damage
it.
Cautions on Handling
• Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
• Take special care not to scratch discs when removing them from
their cases.
• Do not bend or heat discs.
• Do not enlarge the hole at the center.
• Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
pencils, etc., or stick new labels on discs.
• Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from a
cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to
dry them off using a hairdryer, etc.
ENGLISH
Cleaning Discs
• If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using
the disc. Fingerprints and dirt can impair sound quality and cause
interruptions in playback.
• Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean
discs.
Gently wipe the disc from the
inside towards the outside.
Do not wipe with a circular
motion.
NOTE
Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or other
solvents.
About the Remote Control Unit
Inserting the Batteries
q Slide the rear lid in the
direction of the arrow and
remove it.
w Load the two batteries properly
as indicated by the marks in the
battery compartment.
Getting Started
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Specifications
• Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
Cautions on Storing Discs
• Be sure to remove discs after using them.
• Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,
scratches, warping, etc.
• Do not store discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.
e Put the rear cover back on.
ENGLISH
q wertyuoiQ1
Q2Q3Q4
Q0
Q6Q5
Getting Started
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
Operating Range of the Remote Control
Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
Part Names and Functions
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
w Power indicator ······································································(13)
e USB port (USB) ······································································ (11)
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
r Display
t Portable jack (PORTABLE IN) ················································ (19)
y Headphones jack (PHONES) ················································· (13)
u SOURCE button ····································································· (13)
i Revers-skip/Forward-skip buttons
w Speakers terminals ······································(9)
e AC inlet (AC IN) ·········································· (11)
r FM/AM antenna terminals ························(10)
t DOCK CONTROL jack ································(10)
y AUX1/AUX2
Analog audio connectors ·························· (10)
ENGLISH
q
e
r
w
t
y
u
i
q
w
t
r
e
y
u
o
i
Q0
Q1
Q2
Q3
Getting Started
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Remote Control Unit
Buttons Operable for All Functions (CD, TUNER, iPod and USB)Buttons Operable When the Function is Set to “CD”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
q DIMMER button ·········································· (13)
w Master volume control buttons
e SDB/TONE button ······································ (13)
r MENU/SET button ····································· (12)
t ON/STANDBY button ································· (13)
y SLEEP button ·············································· (23)
u MUTE button ·············································· (13)
i CLOCK button ············································· (12)
NOTE
The DAB/RDS button cannot be used.
q Number buttons ········································· (14)
w PROG/DIRECT button ································ (15)
e RANDOM button ········································ (14)
r SOURCE button ·········································· (14)
t CD 1/3 button ············································ (14)
y FOLDER MODE button ······························· (16)
u TIME/DISPLAY button ································ (15)
i CLEAR/DEL button ····································· (15)
o REPEAT button ············································ (14)
Q0 Fast-reversing/Fast-forwarding buttons
Buttons Operable When the Function is Set to “TUNER”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
Buttons Operable When the Function is Set to “iPod”, “USB”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
ENGLISH
Getting Started
q Number buttons ········································· (18)
w SOURCE button ·········································· (17)
e TUNER button ············································· (17)
r CLEAR/DEL button ····································· (18)
t Tuning +, – buttons (TU+, TU–) ·················· (17)
y Channel +, – buttons (CH+, CH–) ··············· (17)
u Stop button (2) ··········································· (17)
i ENTER/MEMO button ································ (17)
o Cursor buttons (uiop) ·························· (17)
q Number buttons ·········································(21)
w RANDOM button ········································(21)
e SOURCE button ·········································· (20)
r MENU/SET button ····································· (19)
t FOLDER MODE button ······························· (21)
y TIME/DISPLAY button ································ (19)
u REPEAT button ············································ (21)
i Fast-reversing/Fast-forwarding buttons
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
ENGLISH
R
L
R
L
Getting StartedSetup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Connections
Connections for all compatible audio signal formats are described
Connections
in this owner’s manual. Please select the types of connections
suited for the equipment you are connecting.
With some types of connections, certain settings must be made
on the RCD-M37. For details, refer to the instructions for the
respective connection items below.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the owner’s manual of the
other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power supply cords together with connection cables.
Doing so can result in humming or noise.
Preparations
Cables Used for Connections
Select the cables according to the equipment being connected.
Audio cables
Analog connections (stereo)
(White)
(Red)
Stereo pin-plug cable
Analog connections (subwoofer)
(Black)
Pin-plug cable
Speaker connections
Speaker cable
Signal direction
Using the AM Loop Antenna
n To use suspended on a wall
Suspend directly on the wall without assembling.
Nail, tack, etc.
n To use standing alone
Use the procedure below to assemble.
Assembling the AM Loop Antenna
Bend in the direction of the arrow.
1
Audio signal:
Input
Output
Output
Input
Insert into the hole.
2
(R) (L)
*/
wqwq
Speaker Connections
Subwoofer
with built-in
amplifier
Speaker SC-M37 (Supplied)
Connecting the Speaker Cables
Check the left (L) and right (R) channels and the + (red) and – (black)
terminals on the set and the speakers to be used and interconnect
the cables to the same polarities.
Peel off about 10 mm of the sheathing at
1
the tip of the cable, twist the core wire and
terminate it.
ENGLISH
NOTE
• Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. The protection
circuit may be activated if speakers with an impedance other than
specified are used.
• Connect the speaker cables in a way that they do not stick out of the
speaker terminals. The protection circuit may be activated if the core
wires touch the rear panel or screws or if the + and – sides touch.
• Never touch the speaker terminals while the power is on. Doing so
could cause electric shock.
Getting StartedSetup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Connections
Turn the speaker terminal counterclockwise
2
to loosen it.
Insert the speaker cable’s core wire into the
3
base of the speaker terminal.
Turn the speaker terminal counterclockwise
4
to tighten it.
When using a banana plug
Tighten the speaker terminal firmly before inserting the banana
plug.
The protection circuit will be activated in the following cases:
• When the speaker cable's core wires are touching the rear
panel or screws or when the speaker cable’s + and – sides are
touching
• When the surrounding temperature is extremely high
• When the internal temperature rises due to extended use with a
high output
If this happens, unplug the power cord, then check the connections
of the speaker cables and input cables. If the set’s temperature
is extremely high, wait for it to cool off and improve surrounding
ventilation. After doing this, plug the power cord back in.
If the protection circuit is activated though there are no problems
in ventilation around the set or in connections, the set could be
damaged. Turn off the power, then contact a DENON servicing and
inquiry outlet.
Protector circuit
Specifications
ENGLISH
"4%/8
R
L
R
L
3-3-
*/065
"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
Getting StartedSetup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Connecting the Playback
Components
Connections
Control Dock for iPodCD Recorder / MD Recorder / Tape deck
Use a DENON Control Dock for iPod (ASD-1R or ASD-3N/3W, sold
separately ) to connect the set with an iPod.
iPod
Connecting the Recording
Components
CD recorder /
MD recorder /
Tape deck
Connections to Other Devices
Antenna Terminals
AM/FM
The AM and FM reception sensitivity depends on the place the antenna
is set and the direction in which it is set. Set it so that reception is
best.
FM indoor antenna
(Supplied)
BlackWhite
AM loop antenna
(Supplied)
• When using a Control Dock for iPod, the Control Dock for iPod must
be set. For details, refer to the operating instructions of the Control
Dock for iPod.
• To use an iPod, see “iPod® Playback” (vpage 18).
0
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
n Connecting the AM loop antenna
Push the lever.
1
ENGLISH
Getting StartedSetup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
USB PortConnecting the Power Cord
USB
Insert the conductor.
2
Return the lever.
3
NOTE
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
NOTE
• It is not possible to connect and use a computer via the RCD-M37’s
USB port using a USB cable.
• For details about USB memory devices, see “Playable USB Memory
Formats” (vpage 20).
Power cord (Supplied)
To household power outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
NOTE
• Only use the supplied power cord.
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before
connecting or disconnecting it to the AC IN.
Once Connections are
Completed
Turning the Power On
(vpage 13)
Connections
Specifications
ENGLISH
<1/3><5>
ON/STANDBY
<VOLUME>
<PHONES>
SOURCE
MENU/SET
SDB/TONE
8, 9
ON/STANDBY
[MUTE]
[o p]
[ENTER/MEMO]
8, 9
[VOLUME df]
MENU/SET
SDB/TONE
[CLOCK]
SOURCE
[DIMMER]
[CD 1/3]
TIMEAdjAM12:00TIME Adj AM12:00
TIMEAdjAM10:00TIME Adj AM10:00
TIMEAdjAM10:00TIME Adj AM10:00
TIMEAdjAM10:15TIME Adj AM10:15
Getting Started ConnectionsSetting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Setup
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
unit
Button only on the main unit
Setup Playback
Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Setting the Current Time
(12-Hour Display)
GExampleH Setting the current time to 10:15 am
Press ON/STANDBY to turn the power on.
1
Press [CLOCK].
The current time is displayed.
2
Press MENU/SET for over 1 second to set the manual
3
time setting mode.
The “hours” display flashes.
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours”.
n Checking the current time when the power is on
Press [CLOCK].
When pressed again or if a different operation is performed, the
normal display reappears.
n Checking the current time when the power is set
to standby
Press MENU/SET or [CLOCK].
Press again to turn off display.
• Displaying the time when the power is set to standby consumes
electricity. To reduce electric consumption, turn the time display off.
• When the function is set to iPod, the current time cannot be set.
4
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
5
The “minutes” display flashes.
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes”.
6
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The current time is set, and the normal display reappears.
7
AUX1
(AUX1/Dock)
USB
TUNERCD
PORTABLE INAUX2
BASS
TREBLE
S.DIRECT
SDB
Playback
ENGLISH
Getting Started Connections SetupSetting the Timer Other Functions Troubleshooting
Preparations
Turning the Power On
Press ON/STANDBY.
• The power turns on. Press again to set the power to standby.
• Power indicator
Standby ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Red
Power on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Green
When the timer is set ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange
NOTE
• Power continues to be supplied to some of the circuitry even when
the power is in the standby mode. When leaving home for long
periods of time or when traveling, either press ON/STANDBY to turn
off the power, or unplug the power cord from the power outlet.
• Be sure to stop playback before turning the power off.
n Completely turning off the power
Unplug the power cord from the wall outlet.
b Note that the time setting is cleared when the power cord is
unplugged from the outlet.
b The settings made for the various functions may be cleared if the
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended
period of time.
Loading Discs
In the stop mode, press <5> to open the disc tray.
b “Loading discs” (vpage 3).
n To close the disc tray
Press <5> again.
b The disc tray also closes when <1/3>, [CD 1/3] or SOURCE is
pressed.
NOTE
Do not place any foreign objects in the disc tray. Doing so could
damage it.
Operations Possible During
Playback
Adjusting the Master Volume
Either turn <VOLUME> or press[VOLUME df].
The volume level is displayed.
[Variable range]
VOLUME 00 ~ 45, VOLUME MAX
Input Source Switching
Press SOURCEto select the input source.
b “AUX1/Dock” is displayed when a Control Dock for iPod is
connected to “AUX1”.
b “PORTABLE IN” is only displayed when connected.
Adjusting the Tone
Select the item to be adjusted with SDB/TONE.
1
GAbout the displayH
When the SDB is on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“SDB” is displayed.
When BASS or TREBLE is set to something other than 0 dB
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ “TONE” is displayed.
Display the mode you want to adjust, then use 8,
2
9 and [o p] to turn on or off and to adjust the
tone.
b If no operation is performed for 5 seconds, the adjustment is
retained and the normal display reappears.
[Selectable modes]
SDB
BASS
[Variable range]
TREBLE
[Variable range]
S.DIRECT
Settings made upon purchase :
• SDB ····················· OFF • TREBLE ················ 0 dB
• BASS ·················· 0 dB • S. DIRECT ·············OFF
: Switches Super Dynamic Bass on and off.
: Adjusts the bass sound.
–10dB
: Adjusts the treble sound.
–10dB
: Turns SDB, bass and treble off.
~
~
+10dB
+10dB
Turning the Sound Off Temporarily
(Muting)
Press [MUTE].
The “MUTE ON” is displayed.
To cancel, press [MUTE] again.
(The mute mode is also canceled when the <VOLUME> control is
turned or a [VOLUME df] is pressed.)
Switching the Display’s Brightness
Press [DIMMER].
100 %
b The display’s brightness switches each time the button is
pressed.
70 %40 %
OFF
Listening with Headphones
Plug the headphones (sold separately) into the <PHONES>.
The sound from the speakers is automatically cut off.
b
NOTE
Be careful not to set the volume too high when using headphones.
Playback
Specifications
ENGLISH
<
1/3
>
<BAND/2>
8, 9
SOURCE
[NUMBER]
[PROG/DIRECT]
[RANDOM]
[CD 1/3]
SOURCE
[REPEAT]
[CLEAR/DEL]
[6, 7]
[TIME/DISPLAY]
[2]
8, 9
Getting Started Connections SetupSetting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
unit
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
CD Playback
Playing CDs
Press <1/3> or[CD 1/3].
The “1” indicator lights and playback begins.
Playing Repeatedly <Repeat Playback>
Press [REPEAT].
Playback in the respective repeat mode starts.
Single-track repeatAll-track repeat
Repeat off
(indicator turns off)
Playback
• If the function is set to something other than “CD”, press [CD 1/3]
to switch the function to “CD” and start playback ( vpage 24 “Auto
Function Selector Function”).
• The function can also be switched to “CD” using SOURCE.
n Stopping Playback
Press <BAND/2> or [2].
n Stopping Playback Temporarily
Press <1/3> or [CD 1/3].
The “3” is displayed.
b To resume playback, press <13> or [CD 1/3].
n Fast-Forwarding and Fast-Reversing (searching)
During playback, press and hold in [6, 7].
n Moving to the Beginning of Tracks (skipping)
During playback, press 8, 9.
b The disc is skipped the number of tracks equal to the number of
times the button is pressed.
b When pressed once in the return direction, playback returns to the
Random play cannot be set or canceled during playback.
n Canceling Random Playback
In the stop mode, press [RANDOM].
The “RANDOM” indicator turns off.
NOTE
When [REPEAT] pressed during random playback, the tracks are played
in a different random order after this turn.
Playing Tracks in the Desired Order
<Program playback>
Up to 25 tracks can be programmed.
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].
The “PGM” indicator lights.
1
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the traks.
2
b GExampleH To program tracks 3, 12, 7 to play in that order:
Press [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7].
Press <1/3>or [CD 1/3].
Playback starts in the programmed order.
3
Playback of MP3 and WMA Files
There are many music distribution sites on the Internet allowing you
to download music files in MP3 or WMA (Windows Media® Audio)
format. The music (files) downloaded from such sites can be stored on
CD-R or CD-RW discs and played on the RCD-M37.
“Windows Media” and “Windows” are registered trademarks or
trademarks in the United States and other countries of Microsoft
Corporation of the United States.
About the MP3 and WMA Formats That
Can be Played
ENGLISH
Playable MP3/WMA file
File format
MP332, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps.MP3
WMA32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 160 kbps.WMA
• Be sure to give files the extension “.MP3” or “.WMA”. Files with any
other extensions or with no extensions cannot be played.
• Recordings you have made should only be used for your personal
enjoyment, and as per copyright laws may not be used in other ways
without permission of the copyright holder.
Sampling
frequency
Bit rate Extension
Getting Started Connections SetupSetting the Timer Other Functions Troubleshooting
Playback
n Checking the order of the programmed tracks
In the stop mode, press 9 or8.
The track numbers are displayed in the programmed order each
time the button is pressed.
n To clear the last track programmed
In the stop mode, press[CLEAR/DEL].
The last track programmed is cleared each time the button is
pressed.
n To clear one programmed track at a time
In the stop mode, use 9 or8 to select the track to be
cleared, then press [CLEAR/DEL].
n Clearing the all programmed track
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].
The “PGM” indicator turns off.
When [REPEAT] is pressed, the tracks are played repeatedly in the
programmed order.
Switching the Display
Press
[TIME/DISPLAY]
Elapsed time of
currently playing track
b The display switches each time the button is pressed.
.
Remaining time of
currently playing track
Remaining time for
all remaining tracks
CD-R and CD-RW discs created in the format described below can be
played.
Writing software format
ISO9660 level 1
b When written in other formats, it may not be possible to play the
disc properly.
Maximum number of playable files and folders
Total number of folders + files: 512
Maximum number of files in a folder: 255
File format
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Tag data
ID3-Tag (Ver.1x)
META-Tag (Compatible with title, artist and album names)
Specifications
ENGLISH
<1/3>
<BAND/2>
MENU/SET
SOURCE
8, 9
[CD 1/3]
[TUNER]
SOURCE
MENU/SET
[TIME/DISPLAY]
8, 9
[CH –, CH +]
[REPEAT]
[TU –, TU +]
[2]
[FOLDER MODE]
[ENTER/MEMO]
[NUMBER]
[
uio p
]
Getting Started Connections SetupSetting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Playback
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
unit
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Playing MP3 and WMA Files
Load a CD-R or CD-RW disc containing music les in
1
the MP3 or WMA format into the disc tray (vpage
3).
Press [FOLDER MODE] and select “Folder Mode” or
2
“Disc Mode”.
GAbout the displayH
When “Folder Mode” is selected ∙∙∙∙∙“FLD” is displayed.
When “Disc Mode” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙“FLD” is not displayed.
Folder Mode :
All the files in the selected folder are played.
Disc Mode :
After the selected folder and files are played, all the files in all the
folders are played.
Use [ui] to select the folder to be played.
3
n
Switching the Display
During playback, press [TIME/DISPLAY].
File name displayTitle/artist display
Title/album display
b The characters that can be displayed are as follows:
A to Z a to z 0 to 9 ^
n
To Play Repeatedly
Press [REPEAT].
Playback starts in the respective repeat mode.
b The selectable repeat modes differ in the “Folder Mode” and the
“Disc Mode”.
When “Folder Mode” is selected:
Single-track repeatRepeat of all the
’ ( ) * + , - . / =
Repeat off
(space)
tracks in the folder
Use 8, 9 or [op] to select the le to be
4
played.
Press <1/3> or [CD 1/3].
5
When “Disc Mode” is selected:
Single-track repeatAll-track repeat
Repeat off
(indicator turns off)
n To switch the Folder or File During Playback
• Folder
Use [ui] to select the folder.
• File
Use 8, 9 to select the file, or use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to
select the file number.
b The file numbers are set automatically when the disc is loaded.
Copyright-protected files cannot be played.
(The “Not Support” is displayed.)
Note that depending on the software used for burning and other
conditions, some files may not play or display correctly.
[Selectable items]
When “Folder Mode” is selected:
1FLD
: Only the selected track is played repeatedly.
FLD
: All the files in the selected folder are played repeatedly.
FLD
: Folder mode playback resumes.
When “Disc Mode” is selected:
“Playing Repeatedly <Repeat playback>” (vpage 14)
n Setting random playback
“Playing Random Order <Random playback>” (vpage 14)
Programmed playback is not possible with MP3/WMA discs.
FM MONOAMFM AUTO
TUNER Playback
Tuning in Broadcast Stations
Connect the antenna beforehand (vpage 10).
Press [TUNER] or <BAND/2> to select the reception
1
band.
GAbout the displayH
When FM AUTO is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“AUTO” is displayed.
When FM MONO is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“MONO” is displayed.
When AM is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The reception mode is not
displayed.
Use <8/–, +/9> or [TU –, TU +] to select the
2
reception band.
When a station is received, the “TUNED” indication will light.
• If the function is set to something other than “TUNER”, press
[TUNER] to switch the function to “TUNER” (vpage 24 “Auto
Function Selector Function”).
• The function can also be switched to “TUNER” using SOURCE.
About the FM Broadcast Reception Status Display
The “ST” indicator lights when receiving stereo broadcasts.
If the signal is weak and stable stereo reception is not possible, select
“FM MONO” to receive in monaural.
About Switching the Tuning Mode and Preset Mode
Use <8/–, +/9> to perform the tuning and preset channel
operations. Switch to the mode to be operated before operating.
n To switch to the preset mode
Press <+/9> while pressing <BAND/2>.
The “PRESET” indicator flashes for about 5 seconds.
n To switch to the tuning mode
Press <8/–> while pressing <BAND/2>.
The “TUNING” indicator flashes for about 5 seconds.
ENGLISH
Automatically Presetting FM Stations
(Auto Preset)
Up to 40 stations can be preset.
Auto preset is not possible with AM broadcast stations.
Press [TUNER] to select “FM AUTO” or “FM
1
MONO”.
Press and hold in MENU/SET.
2
The “AUTO PRESET” is displayed.
Press MENU/SET again.
“Search” flashes and auto presetting starts.
3
Broadcast stations whose antenna signal are weak cannot be preset
automatically. If you wish to preset such stations, tune them in
manually.
n To Cancel Auto Presetting
Press <BAND/2> or [2].
The “Search” indicator turns off.
Getting Started Connections SetupSetting the Timer Other Functions Troubleshooting
Playback
n To Tune Automatically
Press and hold in <8/–, +/9> or [TU –, TU +] to automatically
search and tune in broadcast stations.
b Stations whose signal is weak cannot be tuned in.
n To Stop Auto Tuning
Press <8/–, +/9> or [TU –, TU +].
n To Tune Manually
The reception frequency switches each time <8/–, +/9> or
[TU –, TU +] is pressed.
A humming sound may be heard when using a TV nearby while
receiving AM programs. If this happens, move the system as far from
the TV as possible.
Presetting FM/AM Stations Manually
Up to 40 stations (total for AM and FM) can be preset.
Tune in the station.
1
Press [ENTER/MEMO].
2
The smallest non-registered preset number flashes.
Use <8/–, +/9>, [CH –, CH +] or [op] to select
3
the number, then press [ENTER/MEMO].
The preset number, reception band and reception frequency are
displayed.
Specifications
ENGLISH
<8/–, +/9>
MENU/SET
ON/STANDBY
SOURCE
[TIME/DISPLAY]
MENU/SET
[CH–, CH+]
[CLEAR/DEL]
ON/STANDBY
[NUMBER]
SOURCE
[ENTER/MEMO]
[REMOTE/BROWSE]
[iPod 1/3]
[
uio p
]
Getting Started Connections SetupSetting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Playback
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
unit
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Listening to Preset Stations
Use <8/–, +/9>, [CH –, CH +] or [NUMBER] (0 ~ 9,
+10) to select the preset number.
b Operate <8/–, +/9> after switching to the preset mode
(vpage 17).
Naming the Currently Tuned in Broadcast
Station
Names of up to 8 characters can be input.
iPod® Playback
With the RCD-M37, you can listen to music on an iPod. It
is also possible to operate the iPod from the main unit or
remote control unit.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
b The iPod may only be used to copy or play contents that are not
copyrighted or contents for which copying or playback is legally
permitted for your private use as an individual. Be sure to comply
with applicable copyright legislation.
Press [NUMBER] (0 ~ 9, +10) for the preset number to
1
be named.
Press MENU/SET three times.
The “STATION NAME” is displayed.
2
b Operate within 5 seconds.
Press [op].
3
The name input mode is set.
Use [ui] to select the character, then press [p] to
4
set.
b Characters that can be input.
A to Z a to z 0 to 9 ^
b Press [op] to move the cursor.
Use this to correct input characters.
Press [ENTER/MEMO].
Naming mode is finished.
5
n Changing the Broadcast Station Name
q Call out the preset name to be changed, then press MENU/SET
three times.
w Perform steps 3, 4 and 5 at “Naming the Currently Tuned In
Broadcast Station”.
b Press [CLEAR/DEL] to delete the characters.
’ ( ) * + , - . / =
(space)
Preparations
Set the iPod on the DENON Control Dock for iPod.
(vSee the Control Dock for iPod’s operating instructions.)
1
Press SOURCE to select “AUX1/Dock”.
2
Press [REMOTE/BROWSE] to select the display
3
mode.
The mode switches each time the button is pressed.
[Selectable mode]
Display locationMain unit display
Playable
files
Active
buttons
z
: Video may not be output, depending on the combination of ASD-
1R and iPod.
Audio file
Video file
Remote
control unit
(RCD-M37)
iPod
Browse modeRemote mode
iPod display
SS
AS
SS
AS
z
Listening to Audio
)&"%1)0/&
1
Use
MEMO]
to select the item, then press
[
]
ui
or
to select the music le to be played.
[p]
[ENTER/
To Switch the Display
During playback, press[TIME/DISPLAY].
The display switches each time the button is pressed.
Title name
Artist name
ENGLISH
Getting Started Connections SetupSetting the Timer Other Functions Troubleshooting
Playing a Portable Audio
Your portable audio player can be connected to the RCDM37’s portable jack to play tracks on the portable audio
player.
Press
[iPod 1/3]
2
Playback starts.
• If the function is set to something other than “AUX1/Dock”, press
[iPod 1/3] to switch the function to “AUX1/Dock” and start playback.
(vpage 24 “Auto Function Selector Function”)
• The function can also be switched to “AUX1/Dock” using SOURCE.
.
Remote control and iPod button relations
Remote control unit but-
tons
iPod 1/
8, 9
o, p, u, i
ENTER/MEMO
REMOTE/
BROWSE
REPEAT–Switch the repeat function
RANDOM–Switch the shuffle function
MENU/SETMENU
NOTE
• DENON will accept no responsibility whatsoever for any loss of iPod
data.
• Depending on the type of iPod and the software version, some
functions may not operate.
iPod buttonsOperation on the RCD-M37
3
13
8, 9
6, 7
Click WheelSelect an item.
Select
–
Play the track.
b Play/Pause in remote mode
Play the track from the beginning/
Play the next track.
Fast-reverse the track/
Fast-forward the track.
Enter the selection or plays the
track.
Switch between the browse
mode and the remote mode.
Display the menu or return to the
previous menu.
Album title
Disconnecting the iPod
Press
ON/STANDBY
to set the standby mode.
1
Remove the iPod from the Control Dock for iPod.
2
Connecting a Portable Player
Portable
Connect the RCD-M37 and portable audio player using a separately
sold mini-stereo audio cable.
Playing the Portable Player
Press SOURCE to select “PORTABLE IN”.
1
Play the portable audio player.
The Portable Audio are output.
2
b Also read the portable audio player’s operating instructions.
NOTE
When using the portable player’s headphones jack, set the volume on
the portable player to an appropriate level.
SpecificationsPlayback
ENGLISH
<1/3>
SOURCE
<BAND/2>
8, 9
SOURCE
[RANDOM]
[NUMBER]
[FOLDER MODE]
[2]
[TIME/DISPLAY]
[6, 7]
8, 9
[ui]
[USB 1/3]
[REPEAT]
Getting Started Connections SetupSetting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Playback
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
unit
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
USB Playback
Playable USB Memory Formats
Files stored on USB memory devices created in the formats below
can be played.
USB-Compatible File Systems
“FAT16” or “FAT32”
b If the USB memory device is divided into multiple partitions, only
the top drive can be selected.
Maximum number of playable files and folders
Maximum number of files in a folder: 255
Maximum number of folders: 255
File Format
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Tag Data
ID3-Tag (Ver.1x)
META-Tag (Compatible with title, artist and album names)
Basic Operation
Set the USB port to be used.
Playback starts automatically.
b When a USB memory device is connected, playback starts
automatically when the operation below is performed.
• Switch the function to “USB” using SOURCE.
• Press [USB 1/3].
• If the function is set to something other than “USB”, press [USB
1/3] to switch the function to “USB” and start playback.
(vpage 24 “Auto Function Selector Function”)
• The function can also be switched to “USB” using SOURCE.
0
Playable MP3/WMA file
File format
MP332, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps
WMA32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps
Only music files that are not copyright-protected can be played on this
set.
b Contents downloaded from pay sites on the Internet are copyright
protected. Also, files encoded in WMA format when ripped from a
CD, etc., on a computer may be copyright protected, depending on
the computer’s settings.
Sampling
frequency
Bit rate Extension
.mp3
.wma
n To Switch the “Folder Mode” or “Memory Mode”
Press [FOLDER MODE].
GAbout the displayH
When “Folder Mode” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙ “FLD” is displayed.
When “Memory Mode” is selected ∙∙∙∙“FLD” is not displayed.
Folder Mode :
All the files in the selected folder are played.
Memory Mode :
After the selected folder and files are played, all the files in all the
folders are played.
n To Switch the Folder or File During Playback
• Folder
Use [ui] to select the folder.
• File
Use 8, 9 to select the file, or use [NUMBER] (0 ~ 9, +10)
to select the file number.
n Stopping Playback
Press <BAND/2> or [2].
n Stopping Playback Temporarily
Press <1/3> or [USB 1/3].
The “3” is displayed.
b To resume playback, press <1/3> or [USB 1/3].
n Fast-Forwarding and Fast-Reversing (searching)
During playback, press and hold in [6, 7].
n
Playing Repeatedly (Memory mode only)
Press[REPEAT].
n
Playing Random Order (Memory mode only)
In the stop mode, press [RANDOM].
n
Switching the Display
During playback, press [TIME/DISPLAY].
File name displayTitle/artist display
NOTE
• DENON will take no responsibility whatsoever for any loss or damage
to data on USB memory devices when using the USB memory
device connected to the RCD-M37.
• USB memory devices will not work via a USB hub.
• DENON does not guarantee that all USB memory devices will
operate or be suppled power. When using a USB connection type
portable hard disk of the type for which power can be supplied by
connecting an AC adapter, we recommend using the AC adapter.
ENGLISH
Getting Started Connections SetupSetting the Timer Other Functions Troubleshooting
Playback
Title/album display
b The characters that can be displayed are as follows:
A to Z a to z 0 to 9 ^
’ ( ) * + , - . / =
(space)
Specifications
ENGLISH
<BAND/2>
8, 9
ON/STANDBY
VOLUME
MENU/SET
[SLEEP]
ON/STANDBY
MENU/SET
[2]
[ENTER/MEMO]
VOLUME
8, 9
[
o p
]
ONCE
EVERYDAY
<EVERYDAY> < EVERYDAY >
AUX1
(AUX1/Dock)
USB
TUNERCD
AUX2
E<CD>E< C D >
E<P02:REG_NAME>E<P02:REG_NAME>
EONAM12:00E ON AM12:00
EONAM10:00E ON AM10:00
EOFFAM12:00E OFF AM12:00
Getting Started Connections Setup PlaybackOther Functions Troubleshooting Specifications
Setting the Timer
Setting the Timer
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
unit
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Timer Playback
The everyday timer, once timer and sleep timer can be set.
Timer order of priorityTimer order of priority
The order of priority when the times set for the different
timers overlap is as follows:
1. Sleep timer
2. Once timer
3. Everyday timer
Setting the Timer
• Everyday timer playback
Playback starts (the power turns on) and stops (the power
turns off) at the set times each day.
• Once timer playback
Playback starts (the power turns on) and stops (the power
turns off) once only at the set times.
Press MENU/SET.
The “TIMER” is displayed.
1
b Operate within 5 seconds.
Use 8, 9 or [o p] to select the timer play
2
mode.
Use 8, 9 or [o p] to select the function to be
4
played.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The function to be played is set.
5
b If the function is set to anything other than the tuner, the setting
display shown in step 7 is displayed.
GOnly when the “TUNER” function is selectedH
-q Use 8, 9 or [o p] to select the preset
6
7
8
number.
-w Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The broadcast station for the selected preset number is
set.
Adjust the volume for when the timer starts using
17
VOLUME.
Set the power to standby.
18
The timer playback standby mode is set.
n Canceling the timer
Press MENU/SET twice.
At step 15 under “Setting the Timer”, use 8, 9 or [o p] to
turn off the timer on/off indicator and turn off “”.
n To check the timer settings
q Press MENU/SET.
The “TIMER” is displayed.
w Press 8, 9 or [o p].
The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed.
e Press MENU/SET.
The display switches each time the button is pressed.
n To change the timer settings
Repeat the procedure under “Setting the Timer” (vpage 22).
n To change the setting while setting the timer
Press <BAND/2> or [2].
Return to step 2 under “Setting the Timer” (vpage 22). Repeat
the procedure.
n To clear the timer settings
q Press MENU/SET.
The “TIMER” is displayed.
w Press 8, 9 or[op].
The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed.
eWhile “EVERYDAY” or ”ONCE” is displayed, press <BAND/2> or
[2] for at least 2 seconds.
n If there is a power failure
The time setting and the timer settings are cleared. Reset the
current time, then reset the timer.
n When performing a timer setting with DENON
control dock for iPod (ASD-3N or ASD-3W)
Pause the track you want to play, and keep the power on for DENON
control dock for iPod.
When the function is set to iPod, the timer cannot be set. To set the
timer, first switch to a function other than iPod.
ENGLISH
Sleep Timer Playback
Use this function to automatically switch the power to the
standby mode after a specific amount of time (minutes).
The sleep timer can be set to up to 90 minutes, in steps
of 10 minutes.
Select and play the desired function.
1
Press [SLEEP] and select the setting time.
2
OFF
(“SLEEP “ indicator turns off)
The “SLEEP” indicator flashes.
Press [SLEEP] while the “SLEEP” indicator is
3
ashing.
The set time is displayed.
b After about 5 seconds, the set returns to as it was before the
sleep timer was set, and the “SLEEP” indicator lights.
n Canceling the sleep timer
Either press [SLEEP] at step 2 under “Sleep Timer Playback” until
“OFF” is displayed, or press ON/STANDBY.
n
To change the setting while the sleep timer is set
Press[SLEEP].
n
Checking the time remaining until the sleep timer
starts
Press[SLEEP].
Return to step 2 under “Sleep Timer Playback”.
Getting Started Connections Setup PlaybackOther Functions Troubleshooting
Setting the Timer
Specifications
ENGLISH
<5>1/3
< 8/–, +/9 >
ON/STANDBY
MENU/SET
ON/STANDBY
[USB 1/3]
[iPod 1/3]
[CD 1/3]
[TUNER]
MENU/SET
[CLOCK]
[
o p
]
Getting Started Connections Setup Playback Setting the TimerTroubleshooting Specifications
Other Functions
Other Functions
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
unit
Button only on the main unit
Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Convenient Functions
Auto Power On
When the power is in standby, the power turns on when
any of the buttons below other than ON/STANDBY is
operated, and the respective operation is performed.
• <5> ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The disc tray opens.
• 1/3 for the different functions
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ Playback of that source starts.
•[TUNER]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Playback of the tuner starts.
NOTE
The Auto Power On function cannot be used with iPods.
Auto Function Selector Function
When one of the buttons below is pressed, the function
switches to the respective function and playback of that
source starts.
• [CD 1/3] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The function switches to “CD” and the
CD starts playing.
• [USB 1/3]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The function switches to “USB” and the
USB starts playing.
•[iPod 1/3] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The function switches to “AUX1/Dock”
and the iPod starts playing.
•[TUNER] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The functions switches to “TUNER” and
the band last set is tuned in.
Resetting the Microprocessor
Perform this procedure if the display is abnormal or if
operations cannot be performed.
When the microprocessor is reset, all the settings are
reset to their default values.
Unplug the power cord.
1
Plug the power cord into a power outlet while pressing
2
<8/–> and <MENU/SET> simultaneously.
Press [CLOCK].
The “AM12:00” display flashes.
3
If “AM12:00” is not flashed in step 3, start over from step 1.
Using an Optimizing Filter
An optimizing filter suited for the properties of the speakers
(SC-M37) can be used.
Press MENU/SET to select “SP OPTIMISE”.
1
Use <8/–, +/9> or [op] to select “ON” or
2
“OFF”.
Last Function Memory
This stores the settings as they were directly before the
standby mode was set.
When the power is turned back on, the settings are
restored to as they were directly before the standby mode
was set.
Press MENU/SET to set.
3
[Selectable items]
ON
: The response is optimized for the speakers (SC-M37,
supplied).
OFF
: The response is flat.
When the function is set to iPod, the set cannot be switched between
on and off.
Troubleshooting
ENGLISH
Getting Started Connections Setup Playback Setting the Timer Other FunctionsSpecifications
If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?
3. Are the other components operating properly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist,
there may be a malfunction.
In this case, disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
GGeneralH
SymptomCauseCountermeasurePage
Set does not
operate properly.
Display not lit
and sound not
produced when
power switch set
to on.
Display lit but
sound not
produced.
Display is off.• The Dimmer setting is set to
Power turns off
suddenly and
power indicator
flashes red.
• External noise or interference is
causing the set to malfunction.
• Power cord not plugged in
securely.
• Device you want to play and set
input source do not match.
• Volume control set to minimum.
• MUTING is on.
“OFF”.
• Protection circuit activated due
to rise of internal temperature.
• Core wires of two speakers are
touching each other or a core
wire is sticking out of the terminal
and touching the set’s rear panel,
activating the protection circuit.
• Set is damaged.
• Reset the microprocessor.24
• Check the connections on
the set's rear panel and the
connection of the power plug to
the power outlet.
• Select an appropriate input
source.
• Turn volume up to suitable level.
• Switch off MUTING.
• Set to something other than
“OFF”.
• Turn off the power, wait for the
set to fully cool down, then turn
the power back on.
• Place the set in a well-ventilated
place.
• First unplug the power cord,
then twist the core wires tightly
or terminate the speaker cables,
then reconnect.
• Turn off the power and contact a
DENON service center.
11
13
13
13
13
9
9
9
–
GRemote Control UnitH
SymptomCauseCountermeasurePage
Set does not work
properly when
remote control
unit operated.
GCDH
SymptomCauseCountermeasurePage
“00 Tr 00 : 00”
is shown on the
display even
though a CD is
loaded.
Disc is not played
when CD 1/3
button is pressed.
A specific part
of a disc is not
played.
A CD-R or CD-RW
disc cannot be
played.
MP3 and WMA
files cannot be
played.
• Batteries are worn.
• You are operating outside of the
specified range.
• Obstacle between main unit and
remote control unit.
• The batteries are not inserted in
the proper direction, as indicated
by the polarity marks in the
battery compartment.
• The set’s remote control sensor
is exposed to strong light (direct
sunlight, inverter type fluorescent
bulb light, etc.).
• The disc is not properly loaded.• Reload the disc.3
• The disc is dirty or scratched.• Wipe the dirt off the disc or
• The disc is dirty or scratched.• Wipe the dirt off the disc or
• The disc has not been finalized.
• The recording conditions are bad
or the quality of the disc itself it
poor.
• The file formats, extensions or
settings made when disc was
created are not compatible with
the RCD-M37.
• Replace with new batteries.
• Operate within the specified
range.
• Remove the obstacle.
• Insert the batteries in the
proper direction, following the
polarity marks in the battery
compartment.
• Move the set to a place in which
the remote control sensor will
not be exposed to strong light.
replace the disc.
replace the disc.
• Finalize the disc then play it.
• Use a properly recorded disc.
• Create discs with file formats,
extensions or settings compatible
with the RCD-M37.
3
4
4
3
4
3
Troubleshooting
3
2
–
15
ENGLISH
Getting Started Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions
GTunerH
Continuous noise
is heard when
receiving FM
programs.
Hissing or
continuous noise
is heard when
receiving AM
programs.
GiPodH
iPod cannot be
played.
GUSBH
When a USB
memory device
is connected,
“USB” is not
Troubleshooting Specifications
displayed.
Files on a USB
memory device
cannot be played.
SymptomCauseCountermeasurePage
• Antenna cable is not properly
connected.
• This may be noise from a TV or
interference from a radio station.
SymptomCauseCountermeasurePage
• Device you want to play and set
input source do not match.
• Cable is not properly connected.
• Control Dock for iPod’s AC
adapter is not connected to
power outlet.
SymptomCauseCountermeasurePage
• The set cannot recognize a USB
memory device.
• A USB memory device not
conforming to mass storage class
or MTP standards is connected.
• A USB memory device that
the set cannot recognize is
connected.
• USB memory device is connected
via USB hub.
• USB memory device is in format
other than FAT16 or FAT32.
• USB memory device is divided
into multiple partitions.
• Files are stored in a noncompatible format.
• You are attempting to play a file
that is copyright protected.
•Connect the antenna cable
properly.
•Connect an outdoor antenna.
•Turn off the TV.
•Change the position and direction
of the AM loop antenna.
•Select an appropriate input
source.
• Reconnect.
• Plug the Control Dock for iPod’s
AC adapter into a power outlet.
• Check the connection.
• Connect a USB memory device
conforming to mass storage
class or MTP standards.
• This is not a malfunction. DENON
does not guarantee that all USB
memory devices will operate or
receive power.
• Connect the USB memory device
directly to the USB port.
• Set the format to FAT16 or
FAT32. For details, refer to the
USB memory device’s operating
instructions.
• When divided into multiple
partitions, only files stored in the
top partition can be played.
• Record the files in a compatible
format.
• Files that are copyright protected
cannot be played on this set.
10
–
–
10
18
10
–
11
–
–
–
–
–
20
20
Specifications
Audio section
n
• Power amplifer
Rated output: 30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHz T.H.D 10 %)
Remote control method: IR pulse method
Power supply:
Maximum external dimensions:
Weight:
b For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
35 dB (1 kHz)
Below measurable limits (± 0.001%)
44.1 kHz
Everyday/Once timer: One system each
65 W
210 (W) x 115 (H) x 308.5 (D) mm (8-17/64” x 4-33/64” x 12-9/64”)
4.3 kg (9 lbs 7 oz)
R03/AAA Type (two batteries)
49 (W) x 220 (H) x 24 (D) mm (1-59/64” x 8-21/32” x 15/16”)
110 g (Approx. 3 oz) (including batteries)
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10028 000D
SPEAKER
SC-M37
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISHDEUTSCH FRANCAIS
SAFETY PRECAUTIONS
n
For Europe model
n
• DECLARATION OF CONFORMITYW
e declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN55013 and EN55020.
Following the provisions of 2004/108/EC Directive.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN55013 und EN55020.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITENous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN55013 et EN55020.
D’après les dispositions de la Directive 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN55013 e EN55020.
In conformità con le condizioni delle direttive 2004/108/EC.
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories, packed together constitute the applicable product according to the
WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß
örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen
sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau
conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux
concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN55013 y EN55020.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN55013 en EN55020.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYGHärmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN55013 och EN55020.
Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC.
DENON Europe
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle
batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION :
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter I’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne doit étre placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’apparecchiatura nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio
i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponendrà el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocaràn sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor,såsom vaser, får placeras på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg vocr een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op
een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for
long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete I’intenzione
di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas
i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
Belüftungs
• Die
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
öffnungen d
ürfen nicht verdeckt werden.
• Do not let foreign objects into the set.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto e inserito all’interno
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate mai, né modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nocit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifieren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
Getting Started
Accessories ······················································································1
Before Using····················································································1
Cautions on Installation ··································································1
Acoustic Sponge ············································································2
How to Install ·················································································2
Cleaning ·························································································2
Removing the Speaker NetConnectionsGetting StartedSpecifications
Other Cautions ···············································································2
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are attached in addition to the main
unit:
w Service station list ...................................................................1
e Speaker cable (Approx. 9.8 ft / 3 m) ........................................ 2
r Foam plug ................................................................................ 2
t Anti-slip pads (8 pcs. / 1sheet) ................................................ 1
e
t
r
Cautions on Installation
The quality of the sound produced from the speaker is affected by the
size and type of the room, as well as by the method of installation.
Consider the points listed below before installing the speaker.
• If the bass sound is overemphasized when the speakers are installed
directly on the floor, set them on concrete blocks or other hard
stands.
• Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a record
player may result in howling.
• Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic
force nearby, interaction between this device and the speakers can
cause the colors on the TV to become blotchy.
WARNING
• Fasten the speaker cables to the wall, etc., to avoid catching them on
your hands or feet and causing the unit to fall.
• Be sure to check for safety after installing the speakers. Afterwards,
perform safety inspections at regular intervals to make sure there at
the speakers will fall.
DENON will accept no responsibility for damages or accidents
caused by inappropriate choice of the place of installation or improper
installation procedures.
[
]
Front
Note that the illustrations in this instructions may differ from the actual
set for explanation purposes.
[Rear]
1
Acoustic SpongeHow to Install
Cleaning
ENGLISH
ENGLISH
Getting Started Connections Removing the Speaker Net
Getting Started Connections
When installing on a desktop or in the corner of your room, the bass
may emphasized. Insert sound foam plug in the bass-reflex duct at the
back of the SC-M37.
You can adjust the bass sound with the amount of sound foam plug
you insert.
Foam plug
CAUTION
• Do not insert the foam plug too deep. The foam plug could fall in and
get stuck inside.
• If the foam plug cannot be removed or falls inside, stop using the
unit immediately and consult your store of purchase or your nearest
repair and inquiry center.
Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit as
shown on the diagram below.
[Bottom]
Anti-slip pads
• Use a wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet
and operation panel.
※When using chemically treated cloths, follow the precautions that
have been written for them.
• Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or insecticides
on the main unit since they may cause a change in quality or color.
Other Cautions
Raising the amplifier’s volume excessively and playing with distorted
•
sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at
a reasonable volume level.
• When moving the unit, note that applying strong force to the surface
of the speaker through the saran net could damage the speaker.
Specifications
2
ENGLISH
Getting StartedRemoving the Speaker NetConnections
Connections
Connections
Use the included speaker cable to connect the input terminals on the
back of the speakers to the amplifier’s speaker output terminals.
Removing the Speaker Net
When connecting, be sure to read the amplifier’s owner’s manual
carefully and connect properly.
• Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with the
speaker output terminals on the amplifier, using the speaker cables
(Supplied).
• Connect the speaker for the left channel to the “L” terminal on the
amplifier, the speaker for the right channel to the “R” terminal on the
amplifier, making sure to check the polarities (“+” and “–”).
• There are various types of speaker output terminals on amplifiers.
Check your amplifier’s owner’s manual.
CAUTION
• Be sure to turn the amplifier’s power off before connecting the
speakers to the amplifier.
• If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
Specifications
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure to
connect the polarities properly.
“–” side
terminal: Black
Connect to amplifier’s
“–” side: Striped core
Twist rmly the wires by hand so
1
that they do not stick out and cause
“+” side terminal: Red
Connect to amplifier’s
“+”side: Plain core
Sheath
short-circuits.
Loosen the terminal by turning to the left and insert
2
the speaker cable through the hole in the speaker
terminal.
Tighten the terminal by turning to the right and check
3
that the core wire is not protruding from the hole.
• The net on the front of the speakers can be removed.
• To remove, grasp both sides of the net and pull forward.
• To mount, line up the projecting pieces in the four corners of the
speaker net with the holes in the four corners of the cabinet and
press in.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables to
check that they are securely connected.
CAUTION
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the
amplifier.
3
Specifications
ENGLISH
Getting StartedSpecifications
Type: 2-way · 2-speakers
Low-leakage-flux, Reflex box
Frequency range: 45 Hz ~ 40 kHz
Input impedance: 6 Ω/ohms
Max. input: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensitivity: 86 dB (1 W · 1 m)
Crossover frequency: 3 kHz
Speakers: 12 cm (4-3/4”) cone bass-mid x 1
2.5 cm (1”) soft dome high range x 1
Maximum external dimensions: 145 (W) x 233 (H) x 234 (D) mm
(5-45/64” x 9-11/64” x 9-7/32”)
Weight: 3.8 kg (8 lbs 6 oz)
b For improvement purposes, specifications and design are subject to change without notice.
Connections Removing the Speaker Net
4
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10061 007D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.