Denon RCD-M37 User Manual

CD RECEIVER
RCD-M37
Owner’s Manual Manuel de l’Utilisateur Manual del usuario
$-"44
-"4&3
130%6$5

ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Laser Class (IEC 60825-1:2001)
n
Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor
n
• It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in public without the consent of the copyright holder.
• La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture publique de ces disques sont interdits sans le consentement du détenteur des droits d’auteur.
• De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar o interpretar discos en público sin la autorización del propietario de los derechos de autor.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
I
FCC Information (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ENGLISHFRANCAISESPAÑOL
II
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS
n
SOBRE EL USO
• Do not let foreign objects into the unit.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
III
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ENGLISH
n Contents
Getting Started
Accessories ······················································································2 Cautions on Handling ····································································· 2 Cautions on Installation ·································································2 Main Features ·················································································2 Discs ································································································· 2
Discs usable on the RCD-M37 ·······················································2 Holding Discs ·················································································3 Loading Discs ·················································································3 Cautions on Loading Discs ·····························································3 Cautions on Handling ·····································································3 Cautions on Storing Discs ······························································3 Cleaning Discs ···············································································3
About the Remote Control Unit ····················································3
Inserting the Batteries ····································································3 Operating Range of the Remote Control Unit ································4
Part Names and Functions ·····························································4
Front Panel ·····················································································4 Display ···························································································5 Rear Panel ······················································································5 Remote Control Unit ······································································6
Connections
Preparations ····················································································8
Cables Used for Connections ························································8 Using the AM Loop Antenna ··························································8 Assembling the AM Loop Antenna ················································8
Speaker Connections ·····································································9
Connecting the Speaker Cables ·····················································9
Connecting the Playback Components ······································ 10
Control Dock for iPod ···································································10
Connecting the Recording Components ····································10
CD Recorder / MD Recorder / Tape deck······································10
Connections to Other Devices ····················································· 10
Antenna Terminals ········································································ 10 USB Port ······················································································ 11 Connecting the Power Cord ························································· 11
Once Connections are Completed ·············································· 11
Turning the Power On ·································································· 11
Playback Setting the Timer
Preparations ·················································································· 13
Turning the Power On ·································································· 13 Loading Discs ···············································································13
Operations Possible During Playback ········································· 13
Adjusting the Master Volume ······················································· 13 Input Source Switching ································································ 13 Adjusting the Tone ········································································13 Turning the Sound Off Temporarily (Muting) ································· 13 Switching the Display’s Brightness ··············································13 Listening with Headphones ·························································13
CD Playback ··················································································14
Playing CDs ·················································································· 14 Playing Repeatedly <Repeat Playback> ······································· 14 Playing Random Order <Random Playback> ·······························14 Playing Tracks in the Desired Order <Program playback> ············ 15 Switching the Display ··································································· 15
Playback of MP3 and WMA Files ·················································15
About the MP3 and WMA Formats That Can be Played ··············15 Playing MP3 and WMA Files ························································ 16
TUNER Playback ··········································································· 17
Tuning in Broadcast Stations ························································ 17 Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset) ···················· 17 Presetting FM/AM Stations Manually ··········································17 Listening to Preset Stations ························································· 18 Naming the Currently Tuned in Broadcast Station ························ 18
iPod® Playback ·············································································18
Preparations ·················································································18 Listening to Audio ········································································19 Disconnecting the iPod ································································19
Playing a Portable Audio ······························································ 19
Connecting a Portable Player ·······················································19 Playing the Portable Player ··························································· 19
USB Playback ················································································20
Playable USB Memory Formats ···················································20 Basic Operation ············································································20
Timer Playback··············································································22
Setting the Timer ··········································································22 Sleep Timer Playback ···································································23
Other Functions
Convenient Functions ··································································24
Auto Power On ············································································· 24 Auto Function Selector Function ·················································· 24 Last Function Memory ·································································24 Resetting the Microprocessor ······················································24 Using an Optimizing Filter ····························································24
Troubleshooting ····························································· 25
Specifications ··································································26
Setup
Setting the Current Time (24-Hour Display) ·······························12
ENGLISH
Getting Started
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
operation, please read this owner’s manual carefully before using the product. After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Remote control (RC-1097) .......................................................1
w R03/AAA batteries ................................................................... 2
e Power cord (Cord length: Approx. 6.6 ft / 2 m) ........................1
r AM loop antenna .....................................................................1
t FM indoor antenna ..................................................................1
y Owner’s manual ......................................................................1
u Warranty (for North America model only) ................................ 1
i Service station list ...................................................................1
q e r t
Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When traveling or leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
• Sufficiently ventilate the place of installation
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for
long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty, in which case it will not be able to read the signals properly.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
Cautions on Installation
Main Features
1. High quality amplifier stressing sound quality
Equippd with 30 W + 30 W (6 Ω/ohms) high quality amplifier circuits.
2. Tone control and SDB control
Separate bass and treble tone controls for adjusting the tone to your tastes and Super Dynamic Bass (SDB) circuit for producing powerful bass sound even when the volume is low. Source direct position provided for turning off the SDB and tone control circuitry to make the response flat.
3. CD player for digital sound Compact body integrating a CD section in addition to the FM/AM
tuner and amplifier, allowing playback of CD-R/RW discs.
4. Playback of MP3 and WMA files
Supports playback of discs and USB memory devices on which MP3 and WMA files are recorded. The track name and artist name of the currently playing track can be displayed on the set’s display. The characters that can be displayed “Switching the Display” (vpage 16)
5. Low standby power consumption
Designed with considerations on the environment, with the power consumption when the power is in standby kept down to about 0.3 W.
Discs
Discs Usable on the RCD-M37
q Music CDs
Discs marked with the logotype below can be played in this unit.
w CD-R/CD-RW
Note: For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
b
b Note
b
b
Wall
Figure 1
Figure 2
NOTE
• Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs, etc.) cannot be played. Do not attempt to play them, as doing so can damage the product.
• Some discs and some recording formats may not be playable.
• Non-finalized discs cannot be played.
b What is finalization?
Finalization is the process that makes recorded CD-R/CD-RW discs playable on compatible players.
Holding Discs
Do not touch the signal surface.
Loading Discs
Set the disc with the labeled side facing up.
Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8
cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
Outer tray guide Inner tray guide
12 cm disc
8 cm disc
“00 Tr 00 : 00” is displayed if a disc that cannot be played is loaded.
“00 Tr 00 : 00” is displayed if the disc is loaded upside-down or if no
disc is loaded.
NOTE
Do not push the disc tray in by hand when the power is turned off. Doing so could damage the set.
Cautions on Loading Discs
Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage
the unit or scratch the discs.
Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired with adhesive, etc.
Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels is exposed or on which there are traces of where labels have been removed. Such discs can get caught inside the player and damage it.
Cautions on Handling
Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
Take special care not to scratch discs when removing them from
their cases.
Do not bend or heat discs.
Do not enlarge the hole at the center.
Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
pencils, etc., or stick new labels on discs.
Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from a cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to dry them off using a hairdryer, etc.
ENGLISH
Cleaning Discs
If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using
the disc. Fingerprints and dirt can impair sound quality and cause interruptions in playback.
Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean discs.
Gently wipe the disc from the inside towards the outside.
Do not wipe with a circular motion.
NOTE
Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or other solvents.
About the Remote Control Unit
Inserting the Batteries
q Slide the rear lid in the
direction of the arrow and remove it.
w Load the two batteries properly
as indicated by the marks in the battery compartment.
Getting Started
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Specifications
Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
Cautions on Storing Discs
Be sure to remove discs after using them.
Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,
scratches, warping, etc.
Do not store discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.
e Put the rear cover back on.
ENGLISH
q w e r t y u oi Q1
Q2Q3Q4
Q0
Q6 Q5
Getting Started
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction, following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in use for long periods.
Operating Range of the Remote Control Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
Part Names and Functions
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Front Panel
Approx. 23 feet / 7 m
30°
30°
q Power operation button
(ON/STANDBY) ······································································ (13)
w Power indicator ······································································(13) e USB port (USB) ······································································ (11)
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight, strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared light.
r Display t Portable jack (PORTABLE IN) ················································ (19) y Headphones jack (PHONES) ················································· (13) u SOURCE button ····································································· (13) i Revers-skip/Forward-skip buttons
(8/–, +/9) ·································································(14, 17)
o Master volume control knob
(VOLUME) ··············································································(13)
Q0 MENU/SET button ·························································· (12, 22) Q1 SDB/TONE button ································································(13) Q2 BAND/Stop button (BAND/2) ········································ (14, 17) Q3 Play/Pause button (1/3) ······················································· (14) Q4 Disc tray open/close button (5) ··········································· (13) Q5 Remote control sensor ···························································(4) Q6 Disc tray ···················································································(3)
e
t
y r
q
w
q w e r t y u i
Display
q Information display
Various information is displayed here, depending on the operation mode.
w 1: (the play indicator) lights when a disc is
playing.
3: (the pause indicator) lights when a disc is
pausing.
e SDB, TONE indicator ………………………(13)
r Reception mode indicator …………………(17) t TOTAL indicator
Lights when the total number of tracks and total
time of the CD are displayed.
y Play mode indicator ··································(14) u Timer indicator ··········································(23)
i F: Flashes when remote control signals are
received.
ENGLISH
Getting Started
Rear Panel
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
q Monaural audio connector
(MONO OUT) ···············································(9)
w Speakers terminals ······································(9) e AC inlet (AC IN) ·········································· (11) r FM/AM antenna terminals ························(10) t DOCK CONTROL jack ································(10) y AUX1/AUX2
Analog audio connectors ·························· (10)
ENGLISH
q
e
r
w
t
y
u
i
q
w
t
r
e
y
u
o
i
Q0
Q1
Q2
Q3
Getting Started
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Remote Control Unit
Buttons Operable for All Functions (CD, TUNER, iPod and USB) Buttons Operable When the Function is Set to “CD”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
q DIMMER button ·········································· (13) w Master volume control buttons
(VOLUME) ···················································(13)
e SDB/TONE button ······································ (13) r MENU/SET button ····································· (12) t ON/STANDBY button ································· (13) y SLEEP button ·············································· (23) u MUTE button ·············································· (13) i CLOCK button ············································· (12)
NOTE
The DAB/RDS button cannot be used.
q Number buttons ········································· (14) w PROG/DIRECT button ································ (15) e RANDOM button ········································ (14) r SOURCE button ·········································· (14) t CD 1/3 button ············································ (14) y FOLDER MODE button ······························· (16) u TIME/DISPLAY button ································ (15) i CLEAR/DEL button ····································· (15) o REPEAT button ············································ (14) Q0 Fast-reversing/Fast-forwarding buttons
(6, 7) ··················································· (14)
Q1 Reverse-skip/Forward-skip buttons
(8, 9) ··················································· (14)
Q2 Stop button (2) ··········································· (14) Q3 Cursor buttons (uio p) ·························· (16)
Specifications
q
e
w
r
t
y
u
o
i
e
t
r
y
w
q
u i
o
Q0 Q1
Q4
Q5
Q2 Q3
Buttons Operable When the Function is Set to “TUNER”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
Buttons Operable When the Function is Set to “iPod”, “USB”
The buttons listed at “Buttons Operable for All Functions” can also be used.
ENGLISH
Getting Started
q Number buttons ········································· (18) w SOURCE button ·········································· (17) e TUNER button ············································· (17) r CLEAR/DEL button ····································· (18) t Tuning +, – buttons (TU+, TU–) ·················· (17) y Channel +, – buttons (CH+, CH–) ··············· (17) u Stop button (2) ··········································· (17) i ENTER/MEMO button ································ (17) o Cursor buttons (uio p) ·························· (17)
q Number buttons ·········································(21) w RANDOM button ········································(21) e SOURCE button ·········································· (20) r MENU/SET button ····································· (19) t FOLDER MODE button ······························· (21) y TIME/DISPLAY button ································ (19) u REPEAT button ············································ (21) i Fast-reversing/Fast-forwarding buttons
(6, 7) ··················································· (21)
o Reverse-skip/Forward-skip buttons
(8, 9) ··················································· (21)
Q0 USB 1/3 button ·········································(20) Q1 Stop button (2) ··········································· (21) Q2 iPod 1/3 button ········································ (19) Q3 ENTER/MEMO button ································ (19) Q4 Cursor buttons (uio p) ·························· (19) Q5 REMOTE/BROWSE button ························· (18)
Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
ENGLISH
R
L
R
L
Getting Started Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Connections
Connections for all compatible audio signal formats are described
Connections
in this owner’s manual. Please select the types of connections suited for the equipment you are connecting. With some types of connections, certain settings must be made on the RCD-M37. For details, refer to the instructions for the respective connection items below.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the owner’s manual of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Do not bundle power supply cords together with connection cables.
Doing so can result in humming or noise.
Preparations
Cables Used for Connections
Select the cables according to the equipment being connected.
Audio cables
Analog connections (stereo)
(White)
(Red)
Stereo pin-plug cable
Analog connections (subwoofer)
(Black)
Pin-plug cable
Speaker connections
Speaker cable
Signal direction
Using the AM Loop Antenna
n To use suspended on a wall
Suspend directly on the wall without assembling.
Nail, tack, etc.
n To use standing alone
Use the procedure below to assemble.
Assembling the AM Loop Antenna
Bend in the direction of the arrow.
1
Audio signal:
Input
Output
Output
Input
Insert into the hole.
2
(R) (L)
*/
w q w q
Speaker Connections
Subwoofer with built-in amplifier
Speaker SC-M37 (Supplied)
Connecting the Speaker Cables
Check the left (L) and right (R) channels and the + (red) and – (black) terminals on the set and the speakers to be used and interconnect the cables to the same polarities.
Peel off about 10 mm of the sheathing at
1
the tip of the cable, twist the core wire and terminate it.
ENGLISH
NOTE
• Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. The protection circuit may be activated if speakers with an impedance other than specified are used.
• Connect the speaker cables in a way that they do not stick out of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if the core wires touch the rear panel or screws or if the + and – sides touch.
• Never touch the speaker terminals while the power is on. Doing so could cause electric shock.
Getting Started Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Connections
Turn the speaker terminal counterclockwise
2
to loosen it.
Insert the speaker cable’s core wire into the
3
base of the speaker terminal.
Turn the speaker terminal counterclockwise
4
to tighten it.
When using a banana plug
Tighten the speaker terminal firmly before inserting the banana plug.
The protection circuit will be activated in the following cases:
• When the speaker cable's core wires are touching the rear panel or screws or when the speaker cable’s + and – sides are touching
• When the surrounding temperature is extremely high
• When the internal temperature rises due to extended use with a high output
If this happens, unplug the power cord, then check the connections of the speaker cables and input cables. If the set’s temperature is extremely high, wait for it to cool off and improve surrounding ventilation. After doing this, plug the power cord back in. If the protection circuit is activated though there are no problems in ventilation around the set or in connections, the set could be damaged. Turn off the power, then contact a DENON servicing and inquiry outlet.
Protector circuit
Specifications
ENGLISH
"4%/8
R
L
R
L
3- 3-
*/ 065
"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
Getting Started Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Connecting the Playback Components
Connections
Control Dock for iPod CD Recorder / MD Recorder / Tape deck
Use a DENON Control Dock for iPod (ASD-1R or ASD-3N/3W, sold separately ) to connect the set with an iPod.
iPod
Connecting the Recording Components
CD recorder /
MD recorder /
Tape deck
Connections to Other Devices
Antenna Terminals
AM/FM
The AM and FM reception sensitivity depends on the place the antenna is set and the direction in which it is set. Set it so that reception is best.
FM indoor antenna (Supplied)
Black White
AM loop antenna (Supplied)
• When using a Control Dock for iPod, the Control Dock for iPod must be set. For details, refer to the operating instructions of the Control Dock for iPod.
• To use an iPod, see “iPod® Playback” (vpage 18).
0
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
n Connecting the AM loop antenna
Push the lever.
1
ENGLISH
Getting Started Setup Playback Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
USB Port Connecting the Power Cord
USB
Insert the conductor.
2
Return the lever.
3
NOTE
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel.
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
NOTE
• It is not possible to connect and use a computer via the RCD-M37’s USB port using a USB cable.
• For details about USB memory devices, see “Playable USB Memory Formats” (vpage 20).
Power cord (Supplied)
To household power outlet (AC 120 V, 60 Hz)
NOTE
• Only use the supplied power cord.
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before connecting or disconnecting it to the AC IN.
Once Connections are Completed
Turning the Power On
(vpage 13)
Connections

Specifications
ENGLISH
<1/3><5>
ON/STANDBY
<VOLUME>
<PHONES>
SOURCE
MENU/SET
SDB/TONE
8, 9
ON/STANDBY
[MUTE]
[o p]
[ENTER/MEMO]
8, 9
[VOLUME df]
MENU/SET
SDB/TONE
[CLOCK]
SOURCE
[DIMMER]
[CD 1/3]
TIME Adj AM12:00TIME Adj AM12:00
TIME Adj AM10:00TIME Adj AM10:00
TIME Adj AM10:00TIME Adj AM10:00
TIME Adj AM10:15TIME Adj AM10:15
Getting Started Connections Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Setup
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control unit Button only on the main unit
Setup Playback
Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Setting the Current Time (12-Hour Display)
GExampleH Setting the current time to 10:15 am
Press ON/STANDBY to turn the power on.
1
Press [CLOCK].
The current time is displayed.
2
Press MENU/SET for over 1 second to set the manual
3
time setting mode.
The “hours” display flashes.
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours”.
n Checking the current time when the power is on
Press [CLOCK]. When pressed again or if a different operation is performed, the normal display reappears.
n Checking the current time when the power is set
to standby
Press MENU/SET or [CLOCK]. Press again to turn off display.
• Displaying the time when the power is set to standby consumes electricity. To reduce electric consumption, turn the time display off.
• When the function is set to iPod, the current time cannot be set.
4
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
5
The “minutes” display flashes.
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes”.
6

Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The current time is set, and the normal display reappears.
7
AUX1
(AUX1/Dock)
USB
TUNERCD
PORTABLE IN AUX2
BASS
TREBLE
S.DIRECT
SDB
Playback
ENGLISH
Getting Started Connections Setup Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Preparations
Turning the Power On
Press ON/STANDBY.
• The power turns on. Press again to set the power to standby.
• Power indicator Standby ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Red Power on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Green When the timer is set ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange
NOTE
• Power continues to be supplied to some of the circuitry even when the power is in the standby mode. When leaving home for long periods of time or when traveling, either press ON/STANDBY to turn off the power, or unplug the power cord from the power outlet.
• Be sure to stop playback before turning the power off.
n Completely turning off the power
Unplug the power cord from the wall outlet.
b Note that the time setting is cleared when the power cord is
unplugged from the outlet.
b The settings made for the various functions may be cleared if the
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended period of time.
Loading Discs
In the stop mode, press <5> to open the disc tray.
b “Loading discs” (vpage 3).
n To close the disc tray
Press <5> again.
b The disc tray also closes when <1/3>, [CD 1/3] or SOURCE is
pressed.
NOTE
Do not place any foreign objects in the disc tray. Doing so could damage it.
Operations Possible During Playback
Adjusting the Master Volume
Either turn <VOLUME> or press [VOLUME df].
The volume level is displayed.
[Variable range]
VOLUME 00 ~ 45, VOLUME MAX
Input Source Switching
Press SOURCE to select the input source.
b “AUX1/Dock” is displayed when a Control Dock for iPod is
connected to “AUX1”.
b “PORTABLE IN” is only displayed when connected.
Adjusting the Tone
Select the item to be adjusted with SDB/TONE.
1
GAbout the displayH When the SDB is on ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“SDB” is displayed. When BASS or TREBLE is set to something other than 0 dB ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ “TONE” is displayed.
Display the mode you want to adjust, then use 8,
2
9 and [o p] to turn on or off and to adjust the
tone.
b If no operation is performed for 5 seconds, the adjustment is
retained and the normal display reappears.
[Selectable modes]
SDB
BASS
[Variable range]
TREBLE
[Variable range]
S.DIRECT
Settings made upon purchase :
• SDB ····················· OFF • TREBLE ················ 0 dB
• BASS ·················· 0 dB • S. DIRECT ·············OFF
: Switches Super Dynamic Bass on and off.
: Adjusts the bass sound.
–10dB
: Adjusts the treble sound.
–10dB
: Turns SDB, bass and treble off.
~
~
+10dB
+10dB
Turning the Sound Off Temporarily (Muting)
Press [MUTE].
The “MUTE ON” is displayed.
To cancel, press [MUTE] again. (The mute mode is also canceled when the <VOLUME> control is turned or a [VOLUME df] is pressed.)
Switching the Display’s Brightness
Press [DIMMER].
100 %
b The display’s brightness switches each time the button is
pressed.
70 % 40 %
OFF
Listening with Headphones
Plug the headphones (sold separately) into the <PHONES>.
The sound from the speakers is automatically cut off.
b
NOTE
Be careful not to set the volume too high when using headphones.
Playback
Specifications

ENGLISH
<
1/3
>
<BAND/2>
8, 9
SOURCE
[NUMBER]
[PROG/DIRECT]
[RANDOM]
[CD 1/3]
SOURCE
[REPEAT]
[CLEAR/DEL]
[6, 7]
[TIME/DISPLAY]
[2]
8, 9
Getting Started Connections Setup Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control unit Button only on the main unit Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
CD Playback
Playing CDs
Press <1/3> or [CD 1/3].
The “1” indicator lights and playback begins.
Playing Repeatedly <Repeat Playback>
Press [REPEAT].
Playback in the respective repeat mode starts.
Single-track repeat All-track repeat
Repeat off
(indicator turns off)
Playback
• If the function is set to something other than “CD”, press [CD 1/3]
to switch the function to “CD” and start playback ( vpage 24 “Auto Function Selector Function”).
• The function can also be switched to “CD” using SOURCE.
n Stopping Playback
Press <BAND/2> or [2].
n Stopping Playback Temporarily
Press <1/3> or [CD 1/3]. The “3” is displayed.
b To resume playback, press <13> or [CD 1/3].
n Fast-Forwarding and Fast-Reversing (searching)
During playback, press and hold in [6, 7].
n Moving to the Beginning of Tracks (skipping)
During playback, press 8, 9.
b The disc is skipped the number of tracks equal to the number of
times the button is pressed.
b When pressed once in the return direction, playback returns to the
beginning of the currently playing track.
n
To Play the Desired Track
(Remote Control Unit Only)
Press [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track.
GExampleH : Track 4 : [4] GExampleH : Track 12 : [+10], [2] GExampleH : Track 20 : [+10], [+10], [0]
[Selectable items]
1
(Single-track repeat)
ALL
(All-track repeat)
Repeat off (indicator turns off)
: Only 1 track is played repeatedly.
: All tracks are played repeatedly.
: Normal playback resumes.
Playing Random Order <Random Playback>
In the stop mode, press [RANDOM].
1
The “RANDOM” indicator lights.
Press <1/3> or [CD 1/3].
2
The tracks start playing in random order.
NOTE
Random play cannot be set or canceled during playback.
n Canceling Random Playback
In the stop mode, press [RANDOM]. The “RANDOM” indicator turns off.
NOTE
When [REPEAT] pressed during random playback, the tracks are played in a different random order after this turn.

Playing Tracks in the Desired Order
<Program playback>
Up to 25 tracks can be programmed.
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].
The “PGM” indicator lights.
1
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the traks.
2
b GExampleH To program tracks 3, 12, 7 to play in that order:
Press [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7].
Press <1/3> or [CD 1/3].
Playback starts in the programmed order.
3
Playback of MP3 and WMA Files
There are many music distribution sites on the Internet allowing you to download music files in MP3 or WMA (Windows Media® Audio) format. The music (files) downloaded from such sites can be stored on CD-R or CD-RW discs and played on the RCD-M37.
“Windows Media” and “Windows” are registered trademarks or trademarks in the United States and other countries of Microsoft Corporation of the United States.
About the MP3 and WMA Formats That Can be Played
ENGLISH
Playable MP3/WMA file
File format
MP3 32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps .MP3
WMA 32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 160 kbps .WMA
• Be sure to give files the extension “.MP3” or “.WMA”. Files with any other extensions or with no extensions cannot be played.
• Recordings you have made should only be used for your personal enjoyment, and as per copyright laws may not be used in other ways without permission of the copyright holder.
Sampling frequency
Bit rate Extension
Getting Started Connections Setup Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Playback
n Checking the order of the programmed tracks
In the stop mode, press 9 or 8. The track numbers are displayed in the programmed order each time the button is pressed.
n To clear the last track programmed
In the stop mode, press [CLEAR/DEL]. The last track programmed is cleared each time the button is pressed.
n To clear one programmed track at a time
In the stop mode, use 9 or 8 to select the track to be cleared, then press [CLEAR/DEL].
n Clearing the all programmed track
In the stop mode, press [PROG/DIRECT]. The “PGM” indicator turns off.
When [REPEAT] is pressed, the tracks are played repeatedly in the programmed order.
Switching the Display
Press
[TIME/DISPLAY]
Elapsed time of
currently playing track
b The display switches each time the button is pressed.
.
Remaining time of
currently playing track
Remaining time for all remaining tracks
CD-R and CD-RW discs created in the format described below can be played.
Writing software format
ISO9660 level 1 b When written in other formats, it may not be possible to play the
disc properly.
Maximum number of playable files and folders
Total number of folders + files: 512 Maximum number of files in a folder: 255
File format
MPEG-1 Audio Layer-3 WMA (Windows Media Audio)
Tag data
ID3-Tag (Ver.1x) META-Tag (Compatible with title, artist and album names)
Specifications

ENGLISH
<1/3>
<BAND/2>
MENU/SET
SOURCE
8, 9
[CD 1/3]
[TUNER]
SOURCE
MENU/SET
[TIME/DISPLAY]
8, 9 [CH –, CH +]
[REPEAT] [TU –, TU +]
[2]
[FOLDER MODE]
[ENTER/MEMO]
[NUMBER]
[
uio p
]
Getting Started Connections Setup Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Playback
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control unit Button only on the main unit Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Playing MP3 and WMA Files
Load a CD-R or CD-RW disc containing music les in
1
the MP3 or WMA format into the disc tray (vpage
3).
Press [FOLDER MODE] and select “Folder Mode” or
2
“Disc Mode”.
GAbout the displayH When “Folder Mode” is selected ∙∙∙∙∙“FLD” is displayed. When “Disc Mode” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙“FLD” is not displayed.
Folder Mode :
All the files in the selected folder are played.
Disc Mode :
After the selected folder and files are played, all the files in all the folders are played.
Use [ui] to select the folder to be played.
3
n
Switching the Display
During playback, press [TIME/DISPLAY].
File name display Title/artist display
Title/album display
b The characters that can be displayed are as follows:
A to Z a to z 0 to 9 ^
n
To Play Repeatedly
Press [REPEAT]. Playback starts in the respective repeat mode. b The selectable repeat modes differ in the “Folder Mode” and the
“Disc Mode”.
When “Folder Mode” is selected:
Single-track repeat Repeat of all the
’ ( ) * + , - . / =
Repeat off
(space)
tracks in the folder
Use 8, 9 or [o p] to select the le to be
4
played.
Press <1/3> or [CD 1/3].
5
When “Disc Mode” is selected:
Single-track repeat All-track repeat
Repeat off
(indicator turns off)
n To switch the Folder or File During Playback
Folder
Use [ui] to select the folder.
File
Use 8, 9 to select the file, or use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the file number.
b The file numbers are set automatically when the disc is loaded.
Copyright-protected files cannot be played. (The “Not Support” is displayed.)
Note that depending on the software used for burning and other conditions, some files may not play or display correctly.
[Selectable items]
When “Folder Mode” is selected:
1FLD
: Only the selected track is played repeatedly.
FLD
: All the files in the selected folder are played repeatedly.
FLD
: Folder mode playback resumes.
When “Disc Mode” is selected:
“Playing Repeatedly <Repeat playback>” (vpage 14)
n Setting random playback
“Playing Random Order <Random playback>” (vpage 14)
Programmed playback is not possible with MP3/WMA discs.

FM MONO AMFM AUTO
TUNER Playback
Tuning in Broadcast Stations
Connect the antenna beforehand (vpage 10).
Press [TUNER] or <BAND/2> to select the reception
1
band.
GAbout the displayH When FM AUTO is selected∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“AUTO” is displayed. When FM MONO is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙“MONO” is displayed. When AM is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The reception mode is not
displayed.
Use <8/–, +/9> or [TU –, TU +] to select the
2
reception band.
When a station is received, the “TUNED” indication will light.
• If the function is set to something other than “TUNER”, press
[TUNER] to switch the function to “TUNER” (vpage 24 “Auto
Function Selector Function”).
• The function can also be switched to “TUNER” using SOURCE.
About the FM Broadcast Reception Status Display
The “ST” indicator lights when receiving stereo broadcasts.
If the signal is weak and stable stereo reception is not possible, select “FM MONO” to receive in monaural.
About Switching the Tuning Mode and Preset Mode
Use <8/–, +/9> to perform the tuning and preset channel operations. Switch to the mode to be operated before operating.
n To switch to the preset mode
Press <+/9> while pressing <BAND/2>. The “PRESET” indicator flashes for about 5 seconds.
n To switch to the tuning mode
Press <8/–> while pressing <BAND/2>. The “TUNING” indicator flashes for about 5 seconds.
ENGLISH
Automatically Presetting FM Stations (Auto Preset)
Up to 40 stations can be preset. Auto preset is not possible with AM broadcast stations.
Press [TUNER] to select “FM AUTO” or “FM
1
MONO”.
Press and hold in MENU/SET.
2
The “AUTO PRESET” is displayed.
Press MENU/SET again.
“Search” flashes and auto presetting starts.
3
Broadcast stations whose antenna signal are weak cannot be preset automatically. If you wish to preset such stations, tune them in manually.
n To Cancel Auto Presetting
Press <BAND/2> or [2]. The “Search” indicator turns off.
Getting Started Connections Setup Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Playback
n To Tune Automatically
Press and hold in <8/–, +/9> or [TU –, TU +] to automatically search and tune in broadcast stations.
b Stations whose signal is weak cannot be tuned in.
n To Stop Auto Tuning
Press <8/–, +/9> or [TU –, TU +].
n To Tune Manually
The reception frequency switches each time <8/–, +/9> or
[TU –, TU +] is pressed.
A humming sound may be heard when using a TV nearby while receiving AM programs. If this happens, move the system as far from the TV as possible.
Presetting FM/AM Stations Manually
Up to 40 stations (total for AM and FM) can be preset.
Tune in the station.
1
Press [ENTER/MEMO].
2
The smallest non-registered preset number flashes.
Use <8/–, +/9>, [CH –, CH +] or [o p] to select
3
the number, then press [ENTER/MEMO].
The preset number, reception band and reception frequency are displayed.
Specifications

ENGLISH
<8/–, +/9>
MENU/SET
ON/STANDBY
SOURCE
[TIME/DISPLAY]
MENU/SET
[CH–, CH+]
[CLEAR/DEL]
ON/STANDBY
[NUMBER]
SOURCE
[ENTER/MEMO]
[REMOTE/BROWSE]
[iPod 1/3] [
uio p
]
Getting Started Connections Setup Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Playback
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control unit Button only on the main unit Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Listening to Preset Stations
Use <8/–, +/9>, [CH –, CH +] or [NUMBER] (0 ~ 9,
+10) to select the preset number.
b Operate <8/–, +/9> after switching to the preset mode
(vpage 17).
Naming the Currently Tuned in Broadcast Station
Names of up to 8 characters can be input.
iPod® Playback
With the RCD-M37, you can listen to music on an iPod. It is also possible to operate the iPod from the main unit or remote control unit.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
b The iPod may only be used to copy or play contents that are not
copyrighted or contents for which copying or playback is legally permitted for your private use as an individual. Be sure to comply with applicable copyright legislation.
Press [NUMBER] (0 ~ 9, +10) for the preset number to
1
be named.
Press MENU/SET three times.
The “STATION NAME” is displayed.
2
b Operate within 5 seconds.
Press [o p].
3
The name input mode is set.
Use [ui] to select the character, then press [p] to
4
set.
b Characters that can be input.
A to Z a to z 0 to 9 ^
b Press [o p] to move the cursor. Use this to correct input characters.
Press [ENTER/MEMO].
Naming mode is finished.
5
n Changing the Broadcast Station Name
q Call out the preset name to be changed, then press MENU/SET
three times.
w Perform steps 3, 4 and 5 at “Naming the Currently Tuned In
Broadcast Station”.
b Press [CLEAR/DEL] to delete the characters.
’ ( ) * + , - . / =
(space)
Preparations
Set the iPod on the DENON Control Dock for iPod.
(vSee the Control Dock for iPod’s operating instructions.)
1
Press SOURCE to select “AUX1/Dock”.
2
Press [REMOTE/BROWSE] to select the display
3
mode.
The mode switches each time the button is pressed.
[Selectable mode]
Display location Main unit display
Playable files
Active buttons
z
: Video may not be output, depending on the combination of ASD-
1R and iPod.
Audio file Video file Remote
control unit (RCD-M37)
iPod
Browse mode Remote mode
iPod display
S S
A S
S S
A S
z

Listening to Audio
)&"%1)0/&
1
Use
MEMO]
to select the item, then press
[
]
ui
or
to select the music le to be played.
[p]
[ENTER/
To Switch the Display
During playback, press [TIME/DISPLAY]. The display switches each time the button is pressed.
Title name
Artist name
ENGLISH
Getting Started Connections Setup Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Playing a Portable Audio
Your portable audio player can be connected to the RCD­M37’s portable jack to play tracks on the portable audio player.
Press
[iPod 1/3]
2
Playback starts.
• If the function is set to something other than “AUX1/Dock”, press
[iPod 1/3] to switch the function to “AUX1/Dock” and start playback.
(vpage 24 “Auto Function Selector Function”)
• The function can also be switched to “AUX1/Dock” using SOURCE.
.
Remote control and iPod button relations
Remote con­trol unit but-
tons
iPod 1/
8, 9
o, p, u, i
ENTER/MEMO
REMOTE/ BROWSE
REPEAT Switch the repeat function
RANDOM Switch the shuffle function
MENU/SET MENU
NOTE
• DENON will accept no responsibility whatsoever for any loss of iPod data.
• Depending on the type of iPod and the software version, some functions may not operate.
iPod buttons Operation on the RCD-M37
3
13
8, 9
6, 7
Click Wheel Select an item.
Select
Play the track.
b Play/Pause in remote mode
Play the track from the beginning/ Play the next track.
Fast-reverse the track/ Fast-forward the track.
Enter the selection or plays the track.
Switch between the browse mode and the remote mode.
Display the menu or return to the previous menu.
Album title
Disconnecting the iPod
Press
ON/STANDBY
to set the standby mode.
1
Remove the iPod from the Control Dock for iPod.
2
Connecting a Portable Player
Portable
Connect the RCD-M37 and portable audio player using a separately sold mini-stereo audio cable.
Playing the Portable Player
Press SOURCE to select “PORTABLE IN”.
1
Play the portable audio player.
The Portable Audio are output.
2
b Also read the portable audio player’s operating instructions.
NOTE
When using the portable player’s headphones jack, set the volume on the portable player to an appropriate level.
SpecificationsPlayback

ENGLISH
<1/3>
SOURCE
<BAND/2>
8, 9
SOURCE
[RANDOM]
[NUMBER]
[FOLDER MODE]
[2]
[TIME/DISPLAY]
[6, 7] 8, 9
[ui]
[USB 1/3]
[REPEAT]
Getting Started Connections Setup Setting the Timer Other Functions Troubleshooting Specifications
Playback
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control unit Button only on the main unit Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
USB Playback
Playable USB Memory Formats
Files stored on USB memory devices created in the formats below can be played.
USB-Compatible File Systems
“FAT16” or “FAT32” b If the USB memory device is divided into multiple partitions, only
the top drive can be selected.
Maximum number of playable files and folders
Maximum number of files in a folder: 255 Maximum number of folders: 255
File Format
MPEG-1 Audio Layer-3 WMA (Windows Media Audio)
Tag Data
ID3-Tag (Ver.1x) META-Tag (Compatible with title, artist and album names)
Basic Operation
Set the USB port to be used.
Playback starts automatically. b When a USB memory device is connected, playback starts
automatically when the operation below is performed.
• Switch the function to “USB” using SOURCE.
• Press [USB 1/3].
• If the function is set to something other than “USB”, press [USB
1/3] to switch the function to “USB” and start playback.
(vpage 24 “Auto Function Selector Function”)
• The function can also be switched to “USB” using SOURCE.
0
Playable MP3/WMA file
File format
MP3 32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps
WMA 32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps
Only music files that are not copyright-protected can be played on this set.
b Contents downloaded from pay sites on the Internet are copyright
protected. Also, files encoded in WMA format when ripped from a CD, etc., on a computer may be copyright protected, depending on the computer’s settings.
Sampling frequency
Bit rate Extension
.mp3
.wma
n To Switch the “Folder Mode” or “Memory Mode”
Press [FOLDER MODE]. GAbout the displayH When “Folder Mode” is selected ∙∙∙∙∙∙∙∙ “FLD” is displayed. When “Memory Mode” is selected ∙∙∙∙“FLD” is not displayed.
Folder Mode :
All the files in the selected folder are played.
Memory Mode :
After the selected folder and files are played, all the files in all the folders are played.
n To Switch the Folder or File During Playback
Folder
Use [ui] to select the folder.
File
Use 8, 9 to select the file, or use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the file number.
n Stopping Playback
Press <BAND/2> or [2].
n Stopping Playback Temporarily
Press <1/3> or [USB 1/3]. The “3” is displayed.
b To resume playback, press <1/3> or [USB 1/3].
n Fast-Forwarding and Fast-Reversing (searching)
During playback, press and hold in [6, 7].
n
Playing Repeatedly (Memory mode only)
Press [REPEAT].
n
Playing Random Order (Memory mode only)
In the stop mode, press [RANDOM].
n
Switching the Display
During playback, press [TIME/DISPLAY].
File name display Title/artist display
NOTE
• DENON will take no responsibility whatsoever for any loss or damage to data on USB memory devices when using the USB memory device connected to the RCD-M37.
• USB memory devices will not work via a USB hub.
• DENON does not guarantee that all USB memory devices will operate or be suppled power. When using a USB connection type portable hard disk of the type for which power can be supplied by connecting an AC adapter, we recommend using the AC adapter.
ENGLISH
Getting Started Connections Setup Setting the Timer Other Functions Troubleshooting
Playback
Title/album display
b The characters that can be displayed are as follows:
A to Z a to z 0 to 9 ^
’ ( ) * + , - . / =
(space)
Specifications

ENGLISH
<BAND/2>
8, 9
ON/STANDBY
VOLUME
MENU/SET
[SLEEP]
ON/STANDBY
MENU/SET
[2]
[ENTER/MEMO]
VOLUME
8, 9
[
o p
]
ONCE
EVERYDAY
< EVERYDAY > < EVERYDAY >
AUX1
(AUX1/Dock)
USB
TUNERCD
AUX2
E< C D >E< C D >
E<P02:REG_NAME>E<P02:REG_NAME>
E ON AM12:00E ON AM12:00
E ON AM10:00E ON AM10:00
E OFF AM12:00E OFF AM12:00
Getting Started Connections Setup Playback Other Functions Troubleshooting Specifications
Setting the Timer
Setting the Timer
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control unit Button only on the main unit Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Timer Playback
The everyday timer, once timer and sleep timer can be set.
Timer order of priorityTimer order of priority
The order of priority when the times set for the different timers overlap is as follows:
1. Sleep timer
2. Once timer
3. Everyday timer
Setting the Timer
Everyday timer playback
Playback starts (the power turns on) and stops (the power turns off) at the set times each day.
Once timer playback
Playback starts (the power turns on) and stops (the power turns off) once only at the set times.
Press MENU/SET.
The “TIMER” is displayed.
1
b Operate within 5 seconds.
Use 8, 9 or [o p] to select the timer play
2
mode.
Use 8, 9 or [o p] to select the function to be
4
played.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The function to be played is set.
5
b If the function is set to anything other than the tuner, the setting
display shown in step 7 is displayed.
GOnly when the “TUNER” function is selectedH
-q Use 8, 9 or [o p] to select the preset
6
7
8
number.
-w Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The broadcast station for the selected preset number is set.
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours” for the
timer start time.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The “hours” for the timer start time are set.

z “1” : Once timer, “E” : Everyday timer
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
The timer play mode is set.
3
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes” for the
9
timer start time.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
10
The “minutes” for the timer start time are set.
Use 8, 9 or [o p] to set the “hours” for the
11
timer stop time.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
12
The “hours” for the timer stop time are set.
90 80 70 60 50 40
2010
30
Use 8, 9 or [o p] to set the “minutes” for the
E OFF AM12:00E OFF AM12:00
1_OFF/E_ON 1_OFF/E_ON
13
timer stop time.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
14
The “minutes” for the timer stop time are set.
Use 8, 9 or [o p] to turn timer playback on.
15
Display Once timer Everyday timer
1_off/E_off OFF OFF 1_on/E_on ON ON 1_off/E_on OFF ON 1_on/E_off ON OFF
b When turned on, “ ” lights.
Press MENU/SET or [ENTER/MEMO].
16
The timer setting is set.
Adjust the volume for when the timer starts using
17
VOLUME.
Set the power to standby.
18
The timer playback standby mode is set.
n Canceling the timer
Press MENU/SET twice. At step 15 under “Setting the Timer”, use 8, 9 or [o p] to turn off the timer on/off indicator and turn off “ ”.
n To check the timer settings
q Press MENU/SET. The “TIMER” is displayed. w Press 8, 9 or [o p]. The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed. e Press MENU/SET. The display switches each time the button is pressed.
n To change the timer settings
Repeat the procedure under “Setting the Timer” (vpage 22).
n To change the setting while setting the timer
Press <BAND/2> or [2]. Return to step 2 under “Setting the Timer” (vpage 22). Repeat
the procedure.
n To clear the timer settings
q Press MENU/SET.
The “TIMER” is displayed.
w Press 8, 9 or [o p].
The “EVERYDAY” or “ONCE” is displayed.
e While “EVERYDAY” or ”ONCE” is displayed, press <BAND/2> or
[2] for at least 2 seconds.
n If there is a power failure
The time setting and the timer settings are cleared. Reset the
current time, then reset the timer.
n When performing a timer setting with DENON
control dock for iPod (ASD-3N or ASD-3W)
Pause the track you want to play, and keep the power on for DENON
control dock for iPod.
When the function is set to iPod, the timer cannot be set. To set the timer, first switch to a function other than iPod.
ENGLISH
Sleep Timer Playback
Use this function to automatically switch the power to the standby mode after a specific amount of time (minutes). The sleep timer can be set to up to 90 minutes, in steps of 10 minutes.
Select and play the desired function.
1
Press [SLEEP] and select the setting time.
2
OFF
(“SLEEP “ indicator turns off)
The “SLEEP” indicator flashes.
Press [SLEEP] while the “SLEEP” indicator is
3
ashing.
The set time is displayed.
b After about 5 seconds, the set returns to as it was before the
sleep timer was set, and the “SLEEP” indicator lights.
n Canceling the sleep timer
Either press [SLEEP] at step 2 under “Sleep Timer Playback” until
“OFF” is displayed, or press ON/STANDBY.
n
To change the setting while the sleep timer is set
Press [SLEEP].
n
Checking the time remaining until the sleep timer
starts
Press [SLEEP]. Return to step 2 under “Sleep Timer Playback”.
Getting Started Connections Setup Playback Other Functions Troubleshooting
Setting the Timer
Specifications

ENGLISH
<5> 1/3
< 8/–, +/9 >
ON/STANDBY
MENU/SET
ON/STANDBY
[USB 1/3]
[iPod 1/3]
[CD 1/3]
[TUNER]
MENU/SET
[CLOCK]
[
o p
]
Getting Started Connections Setup Playback Setting the Timer Troubleshooting Specifications
Other Functions
Other Functions
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control unit Button only on the main unit Button only on the remote control unit
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Convenient Functions
Auto Power On
When the power is in standby, the power turns on when any of the buttons below other than ON/STANDBY is operated, and the respective operation is performed.
<5> ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The disc tray opens.
1/3 for the different functions ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ Playback of that source starts.
[TUNER]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Playback of the tuner starts.
NOTE
The Auto Power On function cannot be used with iPods.
Auto Function Selector Function
When one of the buttons below is pressed, the function switches to the respective function and playback of that source starts.
[CD 1/3] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The function switches to CD and the
CD starts playing.
[USB 1/3]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The function switches to USB and the
USB starts playing.
[iPod 1/3] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The function switches to AUX1/Dock
and the iPod starts playing.
[TUNER] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ The functions switches to TUNER and
the band last set is tuned in.
Resetting the Microprocessor
Perform this procedure if the display is abnormal or if operations cannot be performed. When the microprocessor is reset, all the settings are reset to their default values.
Unplug the power cord.
1
Plug the power cord into a power outlet while pressing
2
<8/–> and <MENU/SET> simultaneously.
Press [CLOCK].
The “AM12:00” display flashes.
3
If “AM12:00” is not flashed in step 3, start over from step 1.
Using an Optimizing Filter
An optimizing filter suited for the properties of the speakers (SC-M37) can be used.
Press MENU/SET to select “SP OPTIMISE”.
1
Use <8/–, +/9> or [o p] to select “ON” or
2
“OFF”.

Last Function Memory
This stores the settings as they were directly before the standby mode was set. When the power is turned back on, the settings are restored to as they were directly before the standby mode was set.
Press MENU/SET to set.
3
[Selectable items]
ON
: The response is optimized for the speakers (SC-M37,
supplied).
OFF
: The response is flat.
When the function is set to iPod, the set cannot be switched between on and off.
Troubleshooting
ENGLISH
Getting Started Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions Specifications
If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?
3. Are the other components operating properly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction. In this case, disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
GGeneralH
Symptom Cause Countermeasure Page
Set does not operate properly.
Display not lit and sound not produced when power switch set to on.
Display lit but sound not produced.
Display is off. • The Dimmer setting is set to
Power turns off suddenly and power indicator flashes red.
• External noise or interference is causing the set to malfunction.
• Power cord not plugged in securely.
• Device you want to play and set input source do not match.
• Volume control set to minimum.
• MUTING is on.
“OFF”.
• Protection circuit activated due to rise of internal temperature.
• Core wires of two speakers are touching each other or a core wire is sticking out of the terminal and touching the set’s rear panel, activating the protection circuit.
• Set is damaged.
• Reset the microprocessor. 24
• Check the connections on the set's rear panel and the connection of the power plug to the power outlet.
• Select an appropriate input source.
• Turn volume up to suitable level.
• Switch off MUTING.
• Set to something other than “OFF”.
• Turn off the power, wait for the set to fully cool down, then turn the power back on.
• Place the set in a well-ventilated place.
• First unplug the power cord, then twist the core wires tightly or terminate the speaker cables, then reconnect.
• Turn off the power and contact a DENON service center.
11
13
13 13
13
9
9
9
GRemote Control UnitH
Symptom Cause Countermeasure Page
Set does not work properly when remote control unit operated.
GCDH
Symptom Cause Countermeasure Page
“00 Tr 00 : 00” is shown on the display even though a CD is loaded.
Disc is not played when CD 1/3 button is pressed.
A specific part of a disc is not played.
A CD-R or CD-RW disc cannot be played.
MP3 and WMA files cannot be played.
• Batteries are worn.
• You are operating outside of the specified range.
• Obstacle between main unit and remote control unit.
• The batteries are not inserted in the proper direction, as indicated by the polarity marks in the battery compartment.
• The set’s remote control sensor is exposed to strong light (direct sunlight, inverter type fluorescent bulb light, etc.).
• The disc is not properly loaded. • Reload the disc. 3
• The disc is dirty or scratched. • Wipe the dirt off the disc or
• The disc is dirty or scratched. • Wipe the dirt off the disc or
• The disc has not been finalized.
• The recording conditions are bad or the quality of the disc itself it poor.
• The file formats, extensions or settings made when disc was created are not compatible with the RCD-M37.
• Replace with new batteries.
• Operate within the specified range.
• Remove the obstacle.
• Insert the batteries in the proper direction, following the polarity marks in the battery compartment.
• Move the set to a place in which the remote control sensor will not be exposed to strong light.
replace the disc.
replace the disc.
• Finalize the disc then play it.
• Use a properly recorded disc.
• Create discs with file formats, extensions or settings compatible with the RCD-M37.
3 4
4
3
4
3
Troubleshooting
3
2 –
15

ENGLISH
Getting Started Connections Setup Playback Setting the Timer Other Functions
GTunerH
Continuous noise is heard when receiving FM programs.
Hissing or continuous noise is heard when receiving AM programs.
GiPodH
iPod cannot be played.
GUSBH
When a USB memory device is connected, “USB” is not
Troubleshooting Specifications
displayed.
Files on a USB memory device cannot be played.
Symptom Cause Countermeasure Page
• Antenna cable is not properly connected.
• This may be noise from a TV or interference from a radio station.
Symptom Cause Countermeasure Page
• Device you want to play and set input source do not match.
• Cable is not properly connected.
• Control Dock for iPod’s AC adapter is not connected to power outlet.
Symptom Cause Countermeasure Page
• The set cannot recognize a USB memory device.
• A USB memory device not conforming to mass storage class or MTP standards is connected.
• A USB memory device that the set cannot recognize is connected.
• USB memory device is connected via USB hub.
• USB memory device is in format other than FAT16 or FAT32.
• USB memory device is divided into multiple partitions.
• Files are stored in a non­compatible format.
• You are attempting to play a file that is copyright protected.
Connect the antenna cable properly.
Connect an outdoor antenna.
Turn off the TV.
Change the position and direction of the AM loop antenna.
Select an appropriate input source.
• Reconnect.
• Plug the Control Dock for iPod’s AC adapter into a power outlet.
• Check the connection.
• Connect a USB memory device conforming to mass storage class or MTP standards.
• This is not a malfunction. DENON does not guarantee that all USB memory devices will operate or receive power.
• Connect the USB memory device directly to the USB port.
• Set the format to FAT16 or FAT32. For details, refer to the USB memory device’s operating instructions.
• When divided into multiple partitions, only files stored in the top partition can be played.
• Record the files in a compatible format.
• Files that are copyright protected cannot be played on this set.
10
10
18
10
11
20
20
Specifications
Audio section
n
• Power amplifer Rated output: 30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHz T.H.D 10 %)
Tuner section
n
Reception frequency range: FM: 87.5 MHz ~ 107.9 MHz AM: 520 kHz ~ 1710 kHz Receiving sensitivity: FM: 1.5 μV/75 Ω/ohms AM: 20 μV FM stereo separation:
CD section
n
Playback frequency response: 2 Hz ~ 20 kHz Wow & flutter: Sampling frequency:
Clock/Timer section
n
Clock method: Crystal oscillator (Within 1 ~ 2 minutes per month) Timer:
Sleep timer: 90 minutes, maximum
General
n
Power supply: AC 120 V, 60 Hz Power consumption:
Approx. 0.3 W (standby)
Maximum external dimensions: Weight:
Remote control unit (RC-1097)
n
Remote control method: IR pulse method Power supply: Maximum external dimensions: Weight:
b For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
35 dB (1 kHz)
Below measurable limits (± 0.001%)
44.1 kHz
Everyday/Once timer: One system each
65 W
210 (W) x 115 (H) x 308.5 (D) mm (8-17/64” x 4-33/64” x 12-9/64”)
4.3 kg (9 lbs 7 oz)
R03/AAA Type (two batteries) 49 (W) x 220 (H) x 24 (D) mm (1-59/64” x 8-21/32” x 15/16”) 110 g (Approx. 3 oz) (including batteries)

www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10028 000D
SPEAKER
SC-M37
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
SAFETY PRECAUTIONS
n
For Europe model
n
DECLARATION OF CONFORMITY W
e declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards: EN55013 and EN55020. Following the provisions of 2004/108/EC Directive.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN55013 und EN55020. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN55013 et EN55020. D’après les dispositions de la Directive 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN55013 e EN55020.
In conformità con le condizioni delle direttive 2004/108/EC.
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories, packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares: EN55013 y EN55020. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen: EN55013 en EN55020. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder: EN55013 och EN55020. Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC.
DENON Europe Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION :
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter I’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne doit étre placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’apparecchiatura nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponendrà el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocaràn sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor,såsom vaser, får placeras på apparaten.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg vocr een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op
een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete I’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
• apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
Belüftungs
• Die
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
öffnungen d
ürfen nicht verdeckt werden.
• Do not let foreign objects into the set. Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto e inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, né modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nocit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifieren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
II
ENGLISH
ENGLISH
Before UsingContents
Getting Started Accessories ······················································································1
Before Using····················································································1
Cautions on Installation ··································································1
Acoustic Sponge ············································································2 How to Install ·················································································2 Cleaning ·························································································2
Removing the Speaker NetConnectionsGetting Started Specifications
Other Cautions ···············································································2
Connections Connections ····················································································3
Removing the Speaker Net ··························································· 3
Specifications ················································································· 4
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product. After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are attached in addition to the main unit:
q Owner’s Manual ......................................................................1
w Service station list ...................................................................1
e Speaker cable (Approx. 9.8 ft / 3 m) ........................................ 2
r Foam plug ................................................................................ 2
t Anti-slip pads (8 pcs. / 1sheet) ................................................ 1
e
t
r
Cautions on Installation
The quality of the sound produced from the speaker is affected by the size and type of the room, as well as by the method of installation. Consider the points listed below before installing the speaker.
• If the bass sound is overemphasized when the speakers are installed directly on the floor, set them on concrete blocks or other hard stands.
• Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a record player may result in howling.
• Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic force nearby, interaction between this device and the speakers can cause the colors on the TV to become blotchy.
WARNING
• Fasten the speaker cables to the wall, etc., to avoid catching them on your hands or feet and causing the unit to fall.
• Be sure to check for safety after installing the speakers. Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to make sure there at the speakers will fall. DENON will accept no responsibility for damages or accidents caused by inappropriate choice of the place of installation or improper installation procedures.
[
]
Front
Note that the illustrations in this instructions may differ from the actual set for explanation purposes.
[Rear]
1
Acoustic Sponge How to Install
Cleaning
ENGLISH
ENGLISH
Getting Started Connections Removing the Speaker Net
Getting Started Connections
When installing on a desktop or in the corner of your room, the bass
may emphasized. Insert sound foam plug in the bass-reflex duct at the back of the SC-M37. You can adjust the bass sound with the amount of sound foam plug you insert.
Foam plug
CAUTION
• Do not insert the foam plug too deep. The foam plug could fall in and get stuck inside.
• If the foam plug cannot be removed or falls inside, stop using the unit immediately and consult your store of purchase or your nearest repair and inquiry center.
Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit as shown on the diagram below.
[Bottom]
Anti-slip pads
Use a wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet and operation panel.
When using chemically treated cloths, follow the precautions that
have been written for them.
Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or insecticides on the main unit since they may cause a change in quality or color.
Other Cautions
Raising the amplifier’s volume excessively and playing with distorted
sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at a reasonable volume level.
When moving the unit, note that applying strong force to the surface of the speaker through the saran net could damage the speaker.
Specifications
2
ENGLISH
Getting Started Removing the Speaker NetConnections
Connections
Connections
Use the included speaker cable to connect the input terminals on the back of the speakers to the amplifier’s speaker output terminals.
Removing the Speaker Net
When connecting, be sure to read the amplifier’s owner’s manual carefully and connect properly.
• Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with the speaker output terminals on the amplifier, using the speaker cables (Supplied).
• Connect the speaker for the left channel to the “L” terminal on the amplifier, the speaker for the right channel to the “R” terminal on the amplifier, making sure to check the polarities (“+” and “–”).
There are various types of speaker output terminals on amplifiers. Check your amplifier’s owner’s manual.
CAUTION
• Be sure to turn the amplifier’s power off before connecting the speakers to the amplifier.
• If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
Specifications
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure to connect the polarities properly.
“–” side terminal: Black
Connect to amplifier’s “–” side: Striped core
Twist rmly the wires by hand so
1
that they do not stick out and cause
“+” side terminal: Red
Connect to amplifier’s “+”side: Plain core
Sheath
short-circuits.
Loosen the terminal by turning to the left and insert
2
the speaker cable through the hole in the speaker terminal.
Tighten the terminal by turning to the right and check
3
that the core wire is not protruding from the hole.
• The net on the front of the speakers can be removed.
• To remove, grasp both sides of the net and pull forward.
• To mount, line up the projecting pieces in the four corners of the speaker net with the holes in the four corners of the cabinet and press in.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables to check that they are securely connected.
CAUTION
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other. Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the amplifier.
3
Specifications
ENGLISH
Getting Started Specifications
Type: 2-way · 2-speakers
Low-leakage-flux, Reflex box
Frequency range: 45 Hz ~ 40 kHz Input impedance: 6 Ω/ohms Max. input: 60 W (IEC), 120 W (PEAK) Sensitivity: 86 dB (1 W · 1 m) Crossover frequency: 3 kHz Speakers: 12 cm (4-3/4”) cone bass-mid x 1
2.5 cm (1”) soft dome high range x 1 Maximum external dimensions: 145 (W) x 233 (H) x 234 (D) mm (5-45/64” x 9-11/64” x 9-7/32”) Weight: 3.8 kg (8 lbs 6 oz)
b For improvement purposes, specifications and design are subject to change without notice.
Connections Removing the Speaker Net
4
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10061 007D
Loading...