Denon DSD-300 User Manual

WIRELESS MUSIC SYSTEM
www.denon.com
QUICK SETUP GUIDE
EN
THANK YOU FOR PURCHASING THE DENON COCOON PORTABLE
DE
FR
ES
NL
IT
SE
JP
CH
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF VON DENON COCOON PORTABLE
MERCI D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION DU DENON COCOON PORTABLE
GRACIAS POR ADQUIRIR DENON COCOON PORTABLE
BEDANKT DAT U HEBT GEKOZEN VOOR DE DENON COCOON PORTABLE
GRAZIE PER AVER SCELTO DENON COCOON PORTABLE
TACK FÖR ATT DU VALT DENON COCOON PORTABLE
デノン COCOON PORTABLE をお買い上げ 頂きありがとうございます
感谢您购买 DENON COCOON PORTABLE
STARTVORG ANG
DE IT
1
Verbinden Sie das mitgelieferten Netzteil mit der Cocoon Portable und einer Strom-Steckdose. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein.
2
Bitte warten Sie, während Cocoon Portable gestartet wird …
*
[nur europäische Modelle]: Wählen Sie mit den Tasten + und – die Option „Netzwerk immer ein“, wenn Sie AirPlay™ nutzen oder wählen Sie „Netzwerk im
FR
Standby aus“, um Energie zu sparen, wenn Cocoon Portable in den Standby-Modus wechselt. Drücken Sie die Taste
3
Wenn auf dem Display „Dock“ angezeigt wird, wechseln Sie zur nächsten Seite
DÉMARRAGE
1
Branchez l’adaptateur secteur fourni entre le Cocoon Portable et une prise secteur. Mettez l’interrupteur « POWER » sur « ON ».
2
Veuillez patienter durant le démarrage de votre Cocoon Portable …
*
[Modèle européen uniquement]: Utilisez les boutons + et – pour sélectionner l’option « Réseau tou-
.
jours activé » avec AirPlay™ ou l’option « Réseau toujours désactivé
ES
en veille » pour économiser l’électricité en mode Veille alimentation. Pressez le bouton
3
Quand le Cocoon Portable affiche « Dock », consultez la page suivante
INICIO
1
Conectar el adaptador de AC suministrado entre Cocoon Portable y la toma de corriente. Poner el conmutador de “POWER” en “ON”.
2
Espera hasta que Cocoon Portable empiece …
*
[solo modelo europeo]: Emplea los botones + y – para seleccionar “Red siempre conectada”
pour validez.
si utilizas AirPlay™ o selecciona “Desconexión de red en modo en
NL
espera” para ahorrar electricidad cuando Cocoon Portable esté en bajo consumo por modo de espera. Pulsa el botón el seleccionar.
3
Cuando Cocoon Portable muestra el mensaje “Dock”, ve a la página siguiente
OPSTARTEN
1
Gebruik de meegeleverde AC adapter om de Cocoon Portable van stroom te voorzien. Zet de “POWER” schakelaar op “AAN”.
2
Cocoon Portable wordt opgestart. Een ogenblik geduld…
*
[Alleen Europees model:] Als u gebruik wilt maken van AirPlay, gebruik dan de knoppen +
para
en – om “Netwerk altijd ingeschakeld” te selecteren, of selecteer “Netwerk uitgeschakeld in stand-by” om energie te besparen wanneer de Cocoon Portable zich in de stand-bymodus bevindt. Druk op de knop
3
Als op de Cocoon Portable “Dock” wordt weergegeven, ga dan naar de volgende pagina
.
AVVIO
1
Collegate l’alimentatore AC fornito in dotazione tra il Cocoon Portable ed una presa di corrente. Posizionate l’interruttore “POWER” su “ON”.
2
Attendere l’avvio di Cocoon Portable …
*
[Soltanto modello europeo]:
Servirsi dei pulsanti + e – per selezionare “Rete sempre attiva”, se si utilizza AirPlay™, oppure selezionare “Rete inattiva in standby” quando Cocoon Portable si trova in modalità standby. Premere il pulsante
3
Quando Cocoon Portable visualizza “Dock”, andare a pagina successiva
SE
UPPSTART
1
Anslut den medföljande AC-adaptern till Cocoon Portable och ett vägguttag. Sätt POWER-knappen i läge ON.
2
Var god vänta medan Cocoon Por table startar …
*
[Gäller endast europeisk modell]:
Använd knapparna ”+” och ”-” för att välja “Nätverk alltid på” om du
per selezionare l’opzione scelta.
använder AirPlay™ eller välj ”Nätverk av i standby” för att spara ström när Cocoon Portable är i standby-läge. Tryck på knappen välja.
3
När Cocoon Portable visar ”Dock”, vänd till nästa sida
JP
はじめに
1
付属 の A C ア ダ プ タ でコク ーン をコン セ ント に つ な いでくだ さい 。  電源スイッチを「O N」にしてください。
2
コク ーン が 起 動 するま で、しばらくお 待 ちくださ い 。
3
「Dockを表示したら次の ペー ジへ 。
CH
启动
1
请将附属的AC适配器连接Cocoon Portable 和电源 插座 请。 将电 源打开。
2
Cocoon Portable 正在启动,请稍后 ...
3
Cocoon Portable 显示 “Dock”(底座)时,转向下一页面 ...
II för att
4
START UP
1
Connect the supplied AC adaptor between the Cocoon Portable and a power outlet. Set the “POWER” switch to “ON”.
Please wait while the Cocoon Portable starts up …
2
*[European model only]:
Use the + and - buttons to select “Network Always On” if you use AirPlay™ or select “Network Off in Standby” to save power when the Cocoon Portable is in Standby Power mode. Press the button to select.
60 – 90 s
3
When the Cocoon Portable displays “Dock”, proceed to the next page
5
DE IT
MUSIK ABSPIELEN
1
Berühren Sie das Display, um das Dock auszufahren.
2
Setzen Sie Ihr iPhone oder iPod auf das Dock.
3
Öffnen Sie Ihre Musik-App und beginnen Sie die Musik wiedergabe!
*
Wenn Sie Ihr iOS-Gerät andocken, kann folgende Meldung erscheinen. Wählen Sie „Ignorieren“, wenn Sie Musiktitel direkt von Ihrem iOS-Gerät hören wollen oder wählen Sie „App Store“, um die Denon Cocoon App aus dem App Store zu installieren.
Wenn Sie die Cocoon App installieren wollen, gehen Sie zu Seite 17.
FR
PROFITEZ DE VOTRE MUSIQUE
1
App uyez sur l’écran pour dévoiler la station d’accueil.
2
Placez votre iPhone ou iPod dans la station d’accueil.
3
Lancez votre application musicale favorite et profitez de vos
musiques!
*
Quand vous insérez votre appareil iOS dans le Cocoon Por table, le message suivant peut apparaître. Sélectionnez « Ignorer » si vous souhaitez écouter de la musique directement depuis votre appareil iOS ou « App Store » si vous désirez installer l’application Denon Cocoon à partir de l’App Store.
Si vous souhaitez installer l’application Cocoon, allez à la page 17.
ES
CÓMO DISFRUTAR DE TU MÚSICA
1
Puls a la pantalla par a dejar a la vista la base.
2
Coloca el iPhone o iPod en la base.
3
¡Inicia tu aplicación de música favorita y empieza a escuchar!
*
Cuando acoplas el dispositivo iOS, es posible que aparezca el mensaje siguiente. Selecciona “Ignorar” si deseas escuchar música inmediatamente desde tu dispositivo iOS o selecciona “App Store” si deseas instalar la aplicación Denon Cocoon desde la App store.
Si quieres instalar la aplicación Cocoon, ve a la página 17.
NL
NAAR MUZIEK LUISTEREN
1
Ontgre ndel uw iOS device.
2
Plaats de iPhone of iPod op het dock.
3
Open uw favoriete muziek-app en start met luisteren!
*
Wanneer u uw iOS-apparaat in het dock plaatst, wordt mogelijk het volgende bericht weergegeven. Selecteer “Negeer” als u de muziek van uw iOS-apparaat rechtstreeks wilt afspelen of selecteer “App Store” als u de Denon Cocoon-app wilt installeren vanuit de App Store.
Als u de Cocoon-app wilt installeren, ga dan naar pagina 17.
ASCOLTO DELLA MUSICA
1
Prem ere il display per scopri re la docking station.
2
Inserire il iPhone o iPod nella docking station.
3
Avviando l’app musicale preferita, inizia l’ascolto!
*
Quando si effettua il docking al dispositivo iOS, potrebbe apparire il seguente messaggio. Selezionare “Ignora” se si desidera ascoltare immediatamente la musica dal dispositivo iOS oppure selezionare “App Store” se si desidera installare la Denon Cocoon App dall’App store.
Se si desidera installare la Cocoon App, andare a pagina 17.
SE
NJUT AV DIN MUSIK
1
Tryck på displayen för att öppna dockan.
2
Placera din iPhone eller iPod i dockan.
3
Starta din favoritmusikapp och börja lyssna!
*
När du dockar din iOS-enhet kan följande meddelande komma att visas. Välj ”Ignorera” om du vill lyssna på musik direkt från din iOS-enhet eller väl ”App Store” om du vill installera Denon Cocoon­appen från App store.
Om du vill installera Cocoon-appen, gå vidare till si d 17.
JP
音 楽 を 楽しみ ましょう
1
 トレ イを 押 すとドック が 出 て きま す。
2
 iPhone, iPodをドックに 接 続してくださ い 。 
3
 音楽を再生してください.
*
iOSデバイスをドックに接続 すると次のメッセージが 表 示されること が あ り ま す .す ぐ に 音 楽 を 楽 し み た い と き は「 無 視 」を 選 ん で く だ さ い.コクーンアプリをインストールしたいときは「App Store」を 選 ん でください .
 コクーンアプリのインストールについては、17 ページ をご 覧くださ い .
CH
欣赏您的音乐
1
按下显示屏以露出底座。
2
将您的 iPhone 或 iPod 设备放入底座。
3
开启您最喜爱的音乐应用程序,开始聆听!
*
将您的 iOS 设备放入底座上时,以下消息将显示。如果要立即使用
您的 iOS 设 备 聆 听 音 乐 ,选 择 忽略”(否),或如果要从 App Store 安装 Denon Cocoon 应 用 程 序 ,选 择 “App Store”( 是 )。
如要安装 Cocoon 应 用 程 序 ,请 转 至 第 17
6
ENJOYING YOUR MUSIC
1
Press the display to reveal the dock.
2
Place your iPhone or iPod into the dock.*
* When you dock your iOS device the following message may appear. Select “Ignore” if you want to listen to music immediately from your iOS device or select “App Store” if you want to install the Denon Cocoon App from the App store.
3
Launch your favorite music app and start listening!
If you want to install the Cocoon App, go to pa g e 17
7
EINE VERBINDUNG ZU IHREM HEIM-NETZWERK HERSTELLEN
DE IT
Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten.
1
Über WLAN
A
iOS-Gerät | Wenn Sie im Besit z eines iOS-Geräts sind, gehen Sie zu
Seite 11.
B
WPS-Router | Wenn Sie nicht im Besitz eines iOS-Geräts sind,
sondern einen WPS-Router besitzen, gehen Sie zu Seite 19.
C
Keinen WPS-Router | Wenn Sie kein iOS-Gerät und keinen
WPS-Router besitzen, gehen Sie zu Seite 21.
2
Kabelgebunden |
Stellen Sie den Netzschalter bevor Sie die Stromversorgung herstellen auf „ Aus“. Nachdem Sie die Verbindung hergestellt haben schalten Sie den Schalter auf „Ein“. Weiter auf Seite 15.
CONNEXION À VOTRE RÉSEAU DOMESTIQUE
FR
Choisissez l’une des options suivantes.
1
Réseau sans fil
A
Appareil iOS | Si vous avez un appareil iOS, allez à la page 11.
B
Routeur WPS | Si vous n’avez pas d’appareil iOS, mais un
routeur WPS, allez à la page 19.
C
Pas de routeur WPS | Si vous n’avez ni appareil iOS, ni routeur WPS,
allez à la page 21.
2
Réseau câblé |
Avant de le connecter, placez l’interrupteur « POWER » sur « OFF ». Une fois connecté, placez le « POWER » sur « ON ». Aller à la page 15.
CONEXIÓN A LA RED DOMÉSTICA
ES
Elige una de las siguientes opciones.
1
Inalámbrica
A
Dispositivo iOS | Si tienes un dispositivo iOS, ve a la página 11.
B
WPS-router (Router WPS) | Si no tienes un dispositivo iOS,
pero sí un router WPS, ve a la página 19.
C
Sin router WPS | Si no tienes un dispositivo iOS ni tampoco
un router WPS, ve a la página 21.
2
Conexión con cable |
Antes de conectar , poner el conmutador de “POWER” en “OFF”. Una vez conectado , poner el conmutador de “POWER” en “ON”. Ir a la página 15.
AANSLUITEN OP EEN THUISNETWERK
NL
Kies een van de volgende opties.
1
Draadloos:
A
iOS-ap paraat | Als u een iOS-apparaat hebt, gaat u na ar pagina 11.
B
WPS-router | Als u geen iOS-apparaat hebt, maar wel een
WPS-router, gaat u naar pagina 19.
C
Geen WPS-router | Als u geen iOS-apparaat en geen WPSrouter
hebt, gaat u naar pagina 21.
2
Bedraad |
Laat de “POWER” schakelaar op “UIT” staan bij het aansluiten. Als alles is aangesloten, zet de “POWER” schakelaar op “AAN”. Ga naar p g. 15.
CONNESSIONE ALLA RETE DOMESTICA
Scegliere una delle seguenti opzioni.
1
Wireless
A
iOS Device (dispositivo iOS) | Se si possiede un dispositivo iOS,
andare a pagina 11.
B
WPS-router (router WPS) | Se non si possiede un dispositivo iOS
ma un router WPS, andare a pagina 19.
C
No WPS-router (senza router WPS) | Se non si possiede un
dispositivo iOS né un router WPS, andare a pagina 21.
2
Wired (con cavo) |
Prima di collegarlo, posizionate l’interrutttore “POWER” su “OFF”. Una volta collegato, riportate l’interruttore “POWER” su “ON”. Andate a pagina 15.
SE
ANSLUTA TILL DITT HEMNÄTVERK
Välj bland följande alternativ.
1
Trådlös
A
iOS-enhet | Om du har en iOS-enhet gå till s id 11.
B
WPS-router | Om du inte har en iOS-enhet och du har en
WPS-router, gå till sid 19.
C
Ingen WPS-router | Om du inte har varken en iOS-enhet eller
WPS-router, gå till sid 21.
2
Trådbunden |
Sätt POWER-knappen i läge OFF innan du ansluter. När du har anslutit enheten sätter du POWER-knappen i läge ON. Gå till sidan 15.
JP
ホーム ネットワー クに 接 続 し ましょう 
接 続 の 方 法 を 選 んでくださ い 。
1
無 線接続
A
iOSデバイス 11ージに進む。
B
 WPSルータWPS ルーターをお持ちで、iOSデバイスをお持ちでない
場合は19ージをご覧下さい 。
C
NO WPS ルータiOS デ バイスもWPSル ーター もお 持ちでない場合
は21ページをご覧 下さい
2
  有 線 接 続  
LANケーブルを接 続 するときは電源スイッチを オフにしてください 。  LANケーブ ル を 接 続 してから電 源 スイッチを オ ン にしてくださ い 。 
15ージに進む 。
连接至您的家庭网络
CH
从以下选项中选择一项。
1
无 线
A
iOS 设 备 | 如果 您有一部 iOS 设 备 ,那 么 请 转 至 第 11 页。
B
WPS-router(WPS 路由器) | 如果您没有 iOS 设备但有一 部 WPS
路 由 器 ,请 转 至 第 19 页。
C
没有 WPS 路由器 | 如果 您既没有 iOS 设备 也 没有 WPS 路由器 , 请
转至第 21 页。
2
有线 |
连接网络之前,请将电源开关关闭。连接好后,打开电源开关。请转 至第 15 页 。
8
Loading...
+ 16 hidden pages