Denon DRR-F101 User Manual

STEREO CASSETTE TAPE DECK
DRR-F101
CD SRS
REC
0
1
PLAY
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS PAGE 004 ~ PAGE 013 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 014 ~ SEITE 023 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 024 ~ PAGE 033 PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 034 ~ PAGINA 043 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 044 ~ PAGINA 053 VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 054 ~ PAGINA 063 FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 064 ~ SIDA 073
2
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000­3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3
ENGLISH
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
!2!3!4 !1
q
w
e r
t iyu
o !0
!5
!7!6
!8
!9
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE TABLERO FRONTAL VOORPANEEL FRONT PANELEN
REAR PANEL RÜCKWAND PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE PANEL TRASERO ACHTERPANEEL BAKSIDAN
4

ENGLISH

TABLE OF CONTENTS
z
MAIN FEATURES ………………………………………
4
x
BEFORE USING …………………………………………
4
c
CAUTIONS ON INSTALLATION ………………………
4
v
CONNECTIONS …………………………………………
5
b
PART NAMES AND FUNCTIONS ...…………………
6
n
HANDLING CASSETTE TAPES AND CAUTIONS…6
m
BEFORE RECORDING AND PLAYING CASSETTE TAPES
…………………………
7
,
PLAYBACK
……………………………………………
8
.
RECORDING
…………………………………………
9
⁄0
SYSTEM FUNCTIONS
…………………………
9~12
⁄1
TROUBLESHOOTING ………………………………
13
⁄2
OTHER INFORMATION ………………………………
13
⁄3
SPECIFICATIONS ……………………………………
13
1. Horizontal loading for stable travel
The horizontal loading mechanism used on the DRR­F101 is the ideal type of tray for the rotating parts, the most important part of the cassette deck. Mounting the deck mechanism horizontally lessens vibration of the flywheel in the thrust direction and reduces modulation noise.
2. Various editing and playback functions
• Auto reverse mechanism for recording and playing for long periods of time.
• Auto tape selector for automatically identifying the tape type.
• Music search for choosing selections up to 16 selections away in either direction.
3. Convenient system functions
The DRR-F101 is equipped for system functions allowing easy CD synchronized recording, auto function and auto power on operations when used in combination with a DRA/DCD/DMD-F101 series. In addition, the main operations of the system components can be performed using the system remote control unit (RC-927) included with the receiver (DRA-F101).
1

MAIN FEATURES

3

CAUTIONS ON INSTALLATION

2

BEFORE USING

Check that the following parts are included in the package aside from the main unit:
q
Operating instructions.............................................1
w
RCA pin plug cord ...................................................2
e System connector cable ...................................……1
r Service Station List ..........................................….…1
ew
Read the following before using the set.
Before turning on the power
Check again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cords. Be sure to unplug the power cord before connecting or disconnecting the connection cords.
Moving the set
To prevent short-circuits or damage to the connection cords, always unplug the power cord and disconnect the connection cords between all other audio components when moving the set.
Condensation (dew)
Water droplets may condense on internal operation parts if the set is brought into a heated room from the cold outdoors or when the room is heated rapidly. If this happens, the set may not operate properly.
Should condensation occur:
The condensation will evaporate in one hour or less, at which time the system will function normally.
Store this instructions in safe place
After reading, store this instructions along with the warranty in a safe place. Also fill in the items on the back paper for your convenience.
Illustrations in this manual
Note that some of the illustrations used for explanations in this manual may differ from the actual set.
300 /ohms feeder cable
75 /ohms coaxial cable
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label.
Model No. DRR-F101 Serial No.
Thank you for purchasing this DENON cassette tape deck. Please read the operation instructions thoroughly in order to acquaint yourself with the cassette tape deck and achieve maximum satisfaction from it.
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the top cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside this unit. Electric shock or malfunction may result.
The cassette tape deck uses a microcomputer for controlling internal electronic circuits. In the event that the player is used while a near-by tuner or TV is turned on, although unlikely, interference could occur either in the sound from the tuner or the picture of the TV. To avoid this, please take the following precautions.
• Keep the cassette tape deck as far away from the tuner or TV set as possible.
• Keep the power cable and connecting cable of the cassette tape deck separate from the antenna wires of the tuner and TV.
• Interference is particular likely to occur when an indoor antenna or a 300 /ohms feeder cable is used. Thus, use of an outdoor antenna and 75 /ohms coaxial cable is strongly recommended.
5
ENGLISH
4

CONNECTIONS

SPEAKER SYSTEM
SYSTEM CONNECTOR
PRE OUT
SUB
WOOFER
RECPB
MDTAPEINPUTS
RECPBDVD/AUXCDPHONO
1
AM LOOP ANT.
ANTENNA
2
L
+
-
R
SPEAKER IMPEDANCE 4~16
FM COAX. 75
L
R
AC OUTLET 230V 50Hz SWITCHED W MAX
1
2
3
4
Connect the DRR-F101‘s SYSTEM CONNECTOR jack to the SYSTEM CONNECTOR jack (1 or 2) of one of the other components using the included system cord.
Connect this unit’s power cord to the AC outlet on the CD player (DCD-F101) or one of the other components.
Connect the DRR-F101‘s LINE OUT jacks to the receiver‘s TAPE input jacks using the included stereo audio cord.
Connect the DRR-F101‘s LINE IN jacks to the receiver‘s TAPE output jacks using the included stereo audio cord.
NOTES:
• Do not plug power cords into power outlets until all connections have been completed.
• Check the left and right channels and be sure to interconnect them correctly (R to R, L to L).
• Plug in the power cords securely. Incomplete connections will result in noise.
• Clasping the power cords and connection cords together may result in humming or noise.
• After unplugging the power cord, wait at least 5 seconds before plugging it back in.
The DRR-F101 can also be used when connected to
a receiver other than the DRA-F101. In this case, none of the system functions (auto power on, etc.) will work.
Some receivers are equipped for connections of
two or more cassette deck‘s, allowing tapes to be copied. Read your receiver‘s operating instructions carefully before using it.
Connecting to the D-F101 Series
2 When connecting to a receiver other than the one in the DRA-F101 there is no need to make connection 3. Note that
in this case none of the system functions (auto power on, etc.) will work.
• System operations such as the auto power on function can only be used if stereo audio cords and system cords are connected between all the system components. Be sure to securely connect all the connection cords between all the units.
• Disconnecting a system cord during system operation may result in malfunction. Be sure to unplug the power cords before changing the connections.
DRA-F101 (Receiver)
Plug into the open SYSTEM CONNECTOR jack of another component. Any SYSTEM CONNECTOR jack is OK.
DRR-F101 (this unit)
Recommended System Installation
• To ensure performance and stability, install the D-F101 series as shown below.
• Do not place another component directly on top of the receiver (DRA-F101).
• For stability, do not stack more than three components on top of each other.
• To ensure stability, do not stack more than three units.
• Install the components in such a way that the ventilation holes of the receiver (DRA-F101) are not obstructed.
Use the AC OUTLET for audio equipment only. Do
not use them for hair driers, etc.
DRR-F101 (Cassette deck)
1
2
3
4
1
18Tr02 m 46s
-60 40 -30 -20 -12 -6 -2 0
L
dB
R
POWER LOADING MECHANISM
ON / STANDBY
MINIDISC RECORDER DMD-F101
INPUT
-
+
MULTI RECCD SRSEDIT
13
REC LEVEL / ENTER
MEMO REC / CHARACTER
PHONES
SYSTEM
VOLUME
ON / STANDBY
AM-FM STEREO RECEIVER DRA-F101
SOURCE DIRECT
BANDUPDOWN
TUNING MEMORY / SET
FUNCTION
TIMERTONE RDS
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
TRACK
ON / STANDBY
COMPACT DISC PLAYER DCD-F101
REPEAT
REVERSE MODE
DMD-F101 DRA-F101
DCD-F101 DRR-F101
6
ENGLISH
5

PART NAMES AND FUNCTIONS

q
Power operation switch (ON/STANDBY)
• Press this once to turn the cassette deck’s power on. Press again to set the cassette deck to the standby mode.
• The LED color changes as follows, according to the condition:
• During power ON: green
• During STANDBY: red
w
DOLBY NR mode selector switch
• Use this to select the Dolby NR mode (ON or OFF). When playing a tape, set the Dolby NR mode to the same mode as when the tape was recorded.
e
CD SRS indicator
• This lights during system synchronized recording of a CD.
r
REC indicator
• This lights during recording.
t
PLAY mode indicator
• The direction of tape travel and play mode are displayed here.
y
01(direction) button
• Press to reverse the direction of tape playback or recording.
u
CD SRS (Synchronized Recording System) button
• Use this button for synchronized recording of CDs.
• For details, refer to page 11.
i
REVERSE MODE selector switch
• Use this to select the direction of tape travel.
• For details refer to page 7.
o
REC button
• This button is used when recording and when creating blank spaces between selections. If only the REC button is pressed, the recording pause mode is set.
• For details, refer to page 9.
NOTE:
• If the play button on the CD player (DCD-F101)
or MD recorder (DMD-F101) is pressed during the recording pause mode when connected with other components of the D-F101 series, recording of the CD or MD begins automatically.
5
!0
6 (rewind) button
• Press this button to rewind the front side of the tape. (The back side of the tape is fast-forwarded.) Also use this button to search for the beginning of the current selection when playing in the forward (
1) direction, or to search for the beginning of the
following selection when playing in the reverse (
0) direction.
!11
7 (fast-forward) button
• Press this button to fast-forward the front side of the tape. (The back side of the tape is rewind.) Also use this button to search for the beginning of the following selection when playing in the forward (
1 ) direction, or to search for the
beginning of the current selection when playing in the reverse (
0) direction.
!2
2 (stop) button
• Press this button while the tape is moving to stop the tape.
!3
PLAY button
• Press this button to play the tape.
!4
Cassette tray
• The cassette tray opens out when the OPEN/CLOSE button is pressed. Load the cassette tape with the side on which the tape is exposed facing away from you. To close the cassette tray, press the OPEN/CLOSE button again. For details, refer to page 7.
!5
5 OPEN/CLOSE button
• Press this to open and close the cassette tray.
• When pressed in the standby mode, the cassette deck’s power turns on.
!6
LINE OUT (analog output) jacks
• When these jacks are connected to the tape input (TAPE PB) jacks on the receiver, the sound from the DRR-F101 can be heard through the speakers connected to them.
!7
LINE IN (analog input) jacks
• When this jacks are connected to the tape output (TAPE REC) jacks on the receiver, the sound of other components connected to them can be recorded on the DRR-F101.
!8
SYSTEM CONNECTOR
• When using with the D-F101 series, connect this connector to the system connector on another unit using the included system connector cable.
!9
POWER CORD
• Connect this unit’s power cord to the AC outlet on the CD player (DCD-F101) or the MD recorder (DMD-F101).
6

HANDLING CASSETTE TAPES AND CAUTIONS

C-120 and C-150 tapes
C-120 and C-150 cassette tapes use extremely thin tape that can easily get caught in the capstan or pinch roller. Do not use such cassette tapes.
Slack in the tape
The tape may get caught on the capstan and be damaged if the tape is slack when the cassette is loaded. Use a pencil, etc., to take up any slack in the tape before loading the cassette.
• Cassette tapes are equipped with accidental erasure prevention tabs. To protect recordings from being erased accidentally, use a screwdriver, etc., to press on the tabs and break them off.
• To record on a cassette tape whose tabs have been broken off, cover the holes with cellophane tape, etc.
Cautions on Handling Cassette Tapes Accidental Erasure Prevention Tabs
Cleaning the Heads
Cautions on Storing Cassette Tapes
Do not place cassette tapes in the following places:
1. Hot or humid places
2. Dusty places
3. Places exposed to direct sunlight
4.Places exposed to magnetic forces (near TVs, speakers, etc.)
Store cassette tapes in cases with stoppers to prevent
the tape from becoming slack.
A
Side A
Accidental erasure protection tab for side B
Accidental erasure protection tab for side A
A commercially available head cleaning cassette (wet type) is required to clean the heads (recording/playback and erasing) on this product.
• If the heads are dirty, sound cannot be recorded or played with good quality.
• To take full advantage of this product‘s performance and to achieve good sound quality, clean the heads periodically after approximately 10 hours of use.
• We recommend using a wet type commercially available head cleaning cassette that also cleans the pinch roller and capstan.
Degaussing the Heads
The heads become magnetized after extended use or after being exposed to magnetized objects. This results in noise or a loss of high frequencies.
Use a commercially available cassette type head degausser to demagnetize the heads.
NOTE:
Set the amplifier‘s volume to the minimum when
cleaning and degaussing the heads.
7
ENGLISH

BEFORE RECORDING AND PLAYING CASSETTE TAPES

7
NOTES:
• If a foreign object is caught in the cassette tray during closing, simply press the OPEN/CLOSE button again and the tray will open.
• Do not press the cassette tray in by hand when the power is off. Doing so will damage it.
• Do not place foreign objects in the cassette tray. Doing so will damage it.
(1)
Loading and Unloading Cassette Tapes
(2)
Auto Tape Select Mechanism
z
Loading
x
Unloading
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
3
2,4
1
1
2
3
4
Turn on the power.
In the stop mode, press the cassette holder open/close button.
• The cassette holder opens.
Set the cassette tape in the cassette tray with the side on which the tape is exposed facing the inside.
Close the cassette holder.
ON / STANDBY
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
2
1,3
1
2
3
In the stop mode, press the cassette holder open/close button.
• The cassette holder opens.
Remove the cassette tape.
Close the cassette holder.
The DRR-F101 is equipped with an auto tape selector mechanism which uses the detection holes in the cassette halves to detect the type of tape and automatically set the most appropriate recording bias and equalization for that type of tape.
Detection holes
High tape (TYPE
II)
The metal tapes can only be used for playback.
NOTE:
(3)
Using the Auto Reverse Function
2 This set is equipped with an auto reverse mechanism allowing one-sided recording and playback, two-sided recording
and playback or continuous playback without removing the cassette tape.
z
Direction of cassette tape travel
2 Playback can be switched to the other side of the tape
during playback by pressing the direction selector button (
01).
C
D
S
R
S
R
E
C
0
1
P
L
A
Y
C
A
S
S
E
T
T
E
D
E
C
K
D
R
R
-F
1
0
1
R
E
C
C
D
S
R
S
P
L
A
Y
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
e
D
O
L
B
Y
N
R
O
N
O
F
F
R
E
V
E
R
S
E
M
O
D
E
NOTE:
• The diagram below shows the relationship between the play direction indicators and the direction of cassette tape travel. When loading cassette tapes in the cassette tray, pay attention to the direction of the tape.
The front side of the tape.
A
A
0
1
0
1
PLAY
PLAY
Buttons pressed and direction of tape travel.
(Operation buttons)
(Operation buttons)
(Direction of travel indication)
(Direction of travel indication)
Front Side
Back Side
x Reverse modes
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
There are three reverse modes, as described below. For instructions on switching between them, refer to pages 7, 8.
Single-sided recording/playback mode ( )
Use this to record or play only the front or back side. (The stop mode is set automatically when the end of that side of the tape is reached.)
Double-sided recording/playback mode ( )
• In this mode, when the end of the front side of the tape is reached during recording or playback, the tape automatically switches to the back side and playback or recording continues. (The stop mode is set automatically when the end of the tape on the back side is reached.)
Continuous play mode ( )
In this mode, playback continues until the stop button is pressed.
Start from front side
Start from front side
Auto stop
Auto stop
Reverse
ReverseReverse
Start from back side
Auto stop
* During recording, the deck automatically operates in the
same way as for the double-sided recording/playback mode ( ).
* When started from the back side, only the back side is
recorded or played.
F
G
8
ENGLISH

PLAYBACK

8
(1)
Starting Playback
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
1
5
4
6
2 7
2,3
1
2
3
4
5
6
7
Turn on the power.
ON / STANDBY
REVERSE MODE
DOLBY NR
ON OFF
PLAY
Load the cassette tape you want to play. Load the cassette tape with side A
facing up.
Refer to page 7.
Close the cassette holder.
Set the reverse mode. Refer to page 7.
Set the Dolby NR mode.
Press the direction (
01
) button to change the direction of playback.
Press the play (
PLAY
) button.
• Playback starts. The PLAY mode indicator flashes slowly.
(2)
Stopping Playback
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
1
1
During playback, press the stop button.
• Playback stops.
NOTE:
• Be sure to press the stop button (
2 ) to stop
playback before turning off the power or unplugging the power cord.
(3)
Fast-forwarding and Rewinding
z
To fast-forward the tape
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON
OFF
REVERSE MODE
1
2
1
2
Stop playback.
Press the fast-forward (11) button.
To stop fast-forwarding, press the stop
button.
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
1
2
x
To rewind the tape
1
2
Stop playback.
Press the rewind (00) button.
To stop rewinding, press the stop
button.
NOTE:
• The music search function detects blank spaces of 4 seconds or more. It will not detect blank spaces that are less than 4 seconds long.
(4)
Using the Music Search Function
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON
OFF
REVERSE MODE
1
1
During playback, push the fast­forward (
11) button three times.
Example 1: Finding the beginning of the 4th selection on
side A while playing the 1st selection.
Example 2: Finding the beginning of the 2nd selection on
side A while playing the 4th selection.
• The music search function detects and counts the blank (non-recorded) spaces between selections. Press the fast-forward button a number of times equal to the number of blank spaces between the current position and the desired position.
CD SRS
REC
0
1
PLAY
CASSETTE DECK DRR-F101
REC
CD SRS
PLAY
ON / STANDBY
e
DOLBY NR
ON OFF
REVERSE MODE
1
1
During playback, push the rewind (
00) button three times.
Blank space Blank space Blank space
1st
selection
2nd
selection
3rd
selection
4th
selection
Music search operation
Playback starts
Press three times.
Blank space Blank space Blank space
1st
selection
2nd
selection
3rd
selection
4th
selection
Music search operation
Playback starts
Press three times.
• The music search function detects and counts the blank (non-recorded) spaces between selections. Press the rewind button a number of times equal to the number of blank spaces between the current position and the desired position.
Loading...
+ 16 hidden pages