Denon DN-HD2500 User Manual

PROFESSIONAL MEDIA PLAYER & CONTROLLER
DN-HD2500
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
操作說明書
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
15. Marked terminals are HAZARDOUS LIVE and that the external wiring
connected to those terminal requires installation by an instructed person or the use of ready-made leads or cords.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system. Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-HD2500 Serial No.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
2 108 4
w
r
e tq
u y
Unit: mm Gerät: mm Unité: mm Unità: mm Unidad: mm Eenheid: mm Enhet: mm 單位: mm
7 x 10 hole Loch 7 x 10
Trou de 7 x 10
Foro 7x 10 Orificio de 7 x 10
Opening 7 x 10 Hål, 7 x 10
7 x 10
SIDE PANEL DIAGRAM / ÜBERSICHT AUF DER SCHALTTAFEL AN DER SEITE / SCHEMA DU PANNEAU LATERAL / ILLUSTRAZIONE PANNELLO LATERALE / DIAGRAMA DEL PANEL LATERAL / DIAGRAM ZIJPANEEL / ÖVERSIKT ÖVER SIDOPANELEN /
側面板視圖
FRONT PANEL DIAGRAM / ÜBERSICHT AUF DER SCHALTTAFEL VORNE / SCHEMA DU PANNEAU AVANT / ILLUSTRAZIONE PANNELLO ANTERIORE / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL / DIAGRAM VOORPANEEL / ÖVERSIKT ÖVER FRONTPANELEN /
前面板視圖
TOP PANEL DIAGRAM / ÜBERSICHT AUF DER SCHALTTAFEL OBEN / SCHEMA DU PANNEAU SUPERIEUR / ILLUSTRAZIONE PANNELLO SUPERIORE / DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR / DIAGRAM BOVENPANEEL / ÖVERSIKT ÖVER TOPPANELEN /
頂面板視圖
#5#7 #4
#2 @8#0 @7
482
465
@3@5
#6
#3 #1 @6
@9
o !1 !3 !5!0 !9 @1!7
!6 @0
!2i !4
!8
@4
@2
132
57.2
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
•Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
•Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
•No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For apparatuses with ventilation holes)
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionare sull’apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la batteria.
•L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull’apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 2004/108/EC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 2004/108/EC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 2004/108/EC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 2004/108/EC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 2004/108/EC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 2004/108/EC och 93/68/EEC.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
ENGLISH
ENGLISH
1
1

MAIN FEATURES

Congratulations on your new purchase of the DN-HD2500. The DN-HD2500 rack mount MEDIA player is equipped with a variety of advanced features, functions and rich performance for unlimited creativeness and showmanship.
Features and Functions
1. Internal 40 GB HDD
The DN-HD2500 includes an internal 40 GB HDD, large enough to store thousands of your most popular requested music. This compelling utility allows the DN­HD2500 to be used as your new primary “plug and play” full featured compact system. Additionally, the DN-HD2500 can be used as a backup system for those DJ’s currently using laptops.
2. External USB Device Support
Got a portable music collection stored on external USB media? No problem the DN-HD2500 can support multiple external USB mass storage class devices direct or via a USB 2.0 hub (sold separately). Connect your, iPod®, Jump Drive, and large USB Hard Drives for easy access to your small or extensive MP3/WAV libraries. Simply plug these devices into the DN-HD2500 to obtain the powerful on-board features such as, Instant Start, Seamless Looping, Scratching and File Searching, just to name a few.
*Up to 4 storage devices can be connected at once.
3. DN-D4500/DN-D4000 Drive Support
The DN-D4000 and its successor, DN-D4500 are two of the most popular dual CD/MP3 players in the world, which is why the drive transport section was chosen to be supported natively by the DN-HD2500. Existing owners of these two CD/MP3 players can easily upgrade to the DN-HD2500, which will act as your new controller and media center. CD Media, Internal HDD and External devices are all conveniently available at your fingertips.
4. Keyboard Support
The DN-HD2500 will support any standard USB keyboard for simplified song search of Artist, Album, Title, Genre, Year, BPM and Playlists.
5. SCRATCH
The JOG disc construction consists of clear JOG disc, slip sheet to ensure the same feeling and performance as found in an analog turntable.
6. MP3/WAV PLAY BACK
It is possible to play MP3 files created in the specified format found on page 24. Files can be searched for easily either manually, or by scanning or using a number of file search functions (Artist, Album, Title, Genre, Year, BPM, File Name)
7. NEXT FILE RESERVE
The next file can be selected while continuing to play the current file for a seamless transition.
8. Cross Fade
In conjunction with the Next File feature, the DN­HD2500 can perform a smooth internal cross fade when transitioning to the new file.
9. HOT START and STUTTER
The Hot Start function lets you start playback immediately from a set point decided by you. Up to two points can be set using the A1 and A2 buttons. The loaded Hot Starts can also be used to “Stutter” those same points. When in Stutter mode, momentary audio is triggered according to the length of time of which these buttons are held down and released.
10. SEAMLESS LOOP
With this function, any section on a file or playlist can be played repeatedly between A & B points with no break in sound or limit in length. The DN-HD2500 has a variety of looping options such as Exit. Reloop and dual looping.
11. A/B TRIM
The A or B points for the Seamless Loop can easily be adjusted using the JOG disc. Adjustments can be made in real-time while playing the live loop.
12. AUTO BPM COUNTER, BPM LOCK, MANUAL TAP, and MANUAL BPM INPUT
In addition to the Auto BPM counter and Manual Tap function, the DN-HD2500 is also equipped with a Lock function for temporarily locking the Auto BPM counter. A Manual BPM Input function is available too for inputting the known BPM value directly by a Rotary knob, so the BPM setting can be made easily.
13. ON BOARD EFFECT’S
Six types of effectors are included. ECHO/LOOP: The ECHO and LOOP functions can be
selected. Looping for the feedback time (ECHO LOOP) is possible by setting the feedback number to “MAX”.
FLANGER: The feedback time and feedback gain
can be selected.
FILTER: One of three filters (LOW PASS, MID
PASS and HIGH PASS) can be selected and Individually adjusted.
14. PLATTER MODE
Analog turntable-like playback can be simulated using three Platter effects. DUMP: Plays the sound backwards while
continuing in a forward motion without losing “elapse time” when you return back to normal play. (Like a radio edit)
BRAKE: Simulates a winding-down sound of a
turntable coming to a full stop slowly. (Slowing-down time can be adjusted.)
REVERSE:(Reverse) Plays the sound backwards until
you return to normal play.
15. MEMO
Cue point, BPM, Pitch Setting & Range, Pitch ON/OFF, Key Adjust ON/OFF, and Seamless Loop A and B data can be stored directly to the file for later recall.
16. PITCH/KEY ADJUST PITCH: Playback speed is adjusted with
PITCH slider. Adjustable pitch ranges are +/– 4, 10, 16, 24, 50, 100 % (selectable live).
KEY ADJUST: Keeps the original key even if the
pitch playing speed is changed with the PITCH slider.
17. DIGITAL OUT
The digital output for Main provides a true 100 % digital signal without any restrictions or limitations regardless of pitch change or mode setting.
18. FADER START
The DN-HD2500 FADER START controls are compatible with our DN-X500, DN-X900 or DN­X1500S mixers.
19. PRESETS
It is possible to customise the machine to your preference by saving your favourite setting to internal memory. For items found in the presets, please see page 23.
20. Power on Play
The player can be set so that playback starts when the power is turned on.
21. Relay Play
When this mode is set, Deck1 and Deck2 starts playback alternately. This unit can relay the playback of Deck1 and Deck2.
22. Software Upgradeable by USB
From time to time we will make subtle improvements to current features or add new compelling ones based on valuable user feedback. These new Plug Ins are always free and made available via our “www.denondj.com” website. You should register your DN-HD2500 at “www.denondj.com” to receive these free software announcements via e-mail.
– TABLE OF CONTENTS –
z
Main features ..........................................................1
x
Connections/Installation ......................................2, 3
c
Part names and functions.................................4 ~ 6
v
Selecting files..................................................7 ~ 10
b
Basic operation................................................11, 12
n
Next file .................................................................12
m
Scratch...................................................................13
,
Seamless loop/Hot start/Stutter......................13, 14
.
A/B trim .................................................................14
⁄0
Auto BPM Counter/Effector ............................15, 16
⁄1
Platter effect..........................................................17
⁄2
Memo (Custom setting memory)..........................18
⁄3
About character input............................................19
⁄4
Utilty..............................................................20 ~ 22
⁄5
Preset ....................................................................23
⁄6
Compatible files.....................................................24
⁄7
Specifications ........................................................24
• ACCESSORIES
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions .............................................1
w Connection cords for signal output (RCA)...............2
e CD-ROM..................................................................1
2
ENGLISH
ENGLISH
2
CONNECTIONS/INSTALLATION
(1)CONNECTIONS
1. Turn off the POWER switch.
2. Connect the RCA pin cords to the inputs on your mixer.
CH6 Fader jackCH4 Fader jack
DN-X900
DN-HD2500
3.5 mm stereo mini cord
Deck2 Fader jack
CH6 Input jackCH4 Input jackRCA Cord RCA Cord
Deck1 Output jack Deck2 Output jack
DN-D4500
External USB HDD
USB Portable MP3 Player
USB Thumb Drive
USB Keyboard
USB 2.0/Hub
DENON DJ Music Manager PC Application Software (Included)
*Single device connects
directly without hub
Move/Edit Files
CAUTION:
• Be sure to use the supplied control cord. Using another type of cable may result in damage.
• Be sure the power is off when connecting the control cord. Otherwise the units may not work properly.
USB A terminal
USB B terminal
CH2 Input jack
CH2 Fader jack
Drive1 Fader jack
Drive1 Output jack
Drive2 Fader jack
Drive2 Output jack
DRIVE terminal
CH8 Input jack
CH8 Fader jack
3.5 mm stereo mini cord
Deck1 Fader jack

About connected devices

CAUTION:
The HDD is a delicate recording medium including many fragile parts. When using, be careful of the points listed below.
• Cautions on the installation environment q Do not obstruct the ventilation holes on the side
and bottom panels.
w Install in a place not subject to heavy vibrations or
shocks.
e Do not install next to amplifiers or other devices
that become hot during usage.
r Install in a smoke-free room. (Cigarette smoke,
seasoning smoke, insecticides and the likeness can damage the HDD.)
• Cautions during operation To prevent partial damage to the HDD’s recording surface and malfunction of the HDD, pay attention to the points listed below during operation.
q Do not subject to vibrations or shocks. w Do not turn off the power or unplug the power
cord. Make sure the HDD indicator is not flashing when turning the power off. (If the power is turned while the HDD is being accessed, the contents recorded on the HDD could be lost.)
• Backing up the HDD By way of precaution against failure of the HDD, we recommend periodically backing up the HDD’s data onto a computer.
• Exemption from responsibility related to reparations regarding recorded contents Please note that DENON will accept no responsibility whatsoever for compensation due to inability to record normally, nor for damages such as loss of recorded contents, regardless of the cause.
1. HDD (Internal HDD / External USB HDD)
• About formats, etc. (the following applies to USB memory devices and all other sorts of mass storage devices) q The DN-HD2500 is compatible with FAT16 and FAT32
formats.
w Maximum number of files – 50,000/device. (note #1) e Maximum number of folders – 5,000/device. r Folder structure – Up to 9 layers. (note #2) t For drives formatted in multiple partitions, the DN-
HD2500 only recognizes the top volume (partition), so when using such drives, move the files you want to play to the top volume.
y Because a database is created, use a device with at
least 20 MB of free space.
note #1 If the number of files exceeds 50,000, the unit
can play first 50,000 registered files, and no further files are recognized.
note #2 Cannot playback files in a folder located further
from the specified Folder/directory hierarchical level.
RCA Cord RCA Cord
3.5 mm stereo mini cord
3.5 mm stereo mini cord
3
ENGLISH
ENGLISH
Keyboard
8
7
6
5
3
4
DN-HD2500 Front Panel Button
1
PARAMETERS knob (Scroll Up)
PARAMETERS knob (Scroll Down)
2
ENTER Pushing PARAMETERS knob
ESC BACK button
TAB
Change Deck (Keyboard input)
INSERT SOURCE button
Windows PLAY LIST button
ALT NEXT FILE button
4. All types of USB devices
q Operation of the USB device may be unstable when
using the bus power only.
w Depending on the USB devices’ specifications, some
devices may not be identified, for example when using multiple devices.
e If the USB device is not recognized, it might be
recognized if it is disconnected then reconnected.
r Devices on which power is supplied from the device
to the host equipment side in a way not conforming to USB standards could damage the host equipment. Do not use such devices.
t Do not disconnect a USB device when it is selected
to be operated by the DN-HD2500 or when the database is being created. Disconnecting while the device is being accessed could damage files, etc.
y For large capacity USB devices and USB devices that
are not specifically designed for data storage (MP3 players, etc.), it may take some time for the device to be recognized after it is connected to the DN­HD2500.
u Use devices in agreement with or conforming to
compliance tests.
5. PC
q Computer on which the Windows XP Service Pack 2
operating system is installed
w HDD with enough free space for DENON DJ Music
Manager to operate
e USB 2.0 connection terminal
NOTE:
• Keys (characters) other than the ones on the above table are used when inputting characters. For a list of the characters that can be used, see the section called “ABOUT CHARACTER INPUT”.
6. DN-D4000/4500/BU4500 Drive Unit
q For a description of the functions and handling of the
DN-D4000/4500/BU4500, refer to the respective model’s operating instructions.
w Refer to the separate table for the correspondence
between the front panel keys of the DN­D4000/4500/BU4500 and DN-HD2500.
e If the drive unit’s power is turned off while DN-
HD2500 is in the drive unit control mode, the device selected for operation switches automatically to the DN-HD2500’s internal hard disk.
r In the case of e, the drive unit cannot be
reconnected to the DN-HD2500 simply by turning its power back on. To reconnect it, you must either disconnect then reconnect the connection cable between the DN-HD2500 and the drive unit or turn the DN-HD2500’s power off then back on.
NOTE:
• When connecting the DN-HD2500 to a computer, do not use any software other than DENON DJ Music Manager. The data on the HDD may be destroyed and the DN­HD2500 may be damaged if any software other than DENON DJ Music Manager is used.
2. USB Hub
q Up to 4 mass storage devices and 1 keyboard can be
connected.
w It is not possible to connect multiple USB hubs. e Be sure to use hi-speed compatible devices to ensure
transfer performance. (Products marked with the hi-speed USB logo recommended)
r Bus power type USB hubs have a low power supply
capacity, so the operation of the USB device connected to such hubs may be unstable. When using USB HDDs which require strong power or when using multiple USB devices, be sure to use a self-powered type USB hub.
t When using a self-powered type USB hub, be sure to
supply power to it when using it.
y If a USB device connected to the USB hub is not
recognized by the DN-HD2500, try disconnecting then reconnecting the device. If there are multiple devices connected to the hub, in some cases they will be recognized if the order in which they are connected is changed. It is best to connect one device at a time to check if it is recognized, then add more devices, checking each time.
u Turn the power of the DN-HD2500 off when
connecting the USB hub to it.
3. USB Keyboard
q Only “QWERTY” type keyboard layouts are
supported.
w Do not connect multiple units. Doing so will prevent
proper operation.
e The DN-HD2500 can be operated from the keyboard.
For the usable keys and their functions, refer to the table below.
1
DN-HD2500 DN-D4000 DN-D4500
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
2
CUE/STUTTER CUE CUE/STUTTER
3
JOG MODE
JOG MODE/BRAKE
4
JOG disc JOG wheel JOG wheel
5
QUICK JUMP, FAST SEARCH
SHUTTLE ring SHUTTLE ring
6
A1 A1 A1
7
A2 A2 A2
8
BBB
9
FLIP FLIP FLIP
10
A/B TRIM
B TRIM
11
EXIT/RELOOP EXIT/RELOOP EXIT/RELOOP
12
NEXT FILE
––
13
ECHO/LOOP
––
14
FLANGER
––
15
FILTER
––
16
TAP, •LOCK, –AUTO/INPUT BPM
––
17
PLAYLIST OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
18
BRAKE
BRAKE
19
DUMP
––
20
REVERSE
––
21
PITCH/KEY, –RANGE
PITCH, –RANGE
PITCH/KEY, –RANGE
22
PITCH SLIDER PITCH SLIDER PITCH SLIDER
23
PITCH BEND +/– PITCH BEND +/– PITCH BEND +/–
24
TIME, –UTIL. TIME, –TOTAL •TIME, –TOTAL
25
MEMO, –PRESET MEMO, –PRESET MEMO, –PRESET
26
TITLE/ID3, –C-FADE
TITLE, –FOLDER TITLE
27
CONT./SINGLE, –RELAY
CONT./SINGLE, –RELAY
CONT./SINGLE, –RELAY
28
BACK
––
29
SOURCE
(Display the “SOURCE” selection screen)
(Display the “SOURCE” selection screen)
30
PARAMETERS TRACK SELECT
TRACK SELECT, –MP3 SEARCH MODE
7. iPod
®
q Only Windows format iPods®can be used.
Macintosh format iPods®cannot be used.
w MP3/WAV files transferred from iTunes®to an iPod
®
are read-only files, so the MEMO function cannot be used with them.
e In iTunes®, place a check mark at “Manually manage
music” in “Summary” – “Options”.
r MP3/WAV files transferred from iTunes®to an iPod
®
are managed with iPod’s®specific file names, so it is not possible to search using the original file names. We recommend searching using ID3 tags (artist, album, title, genre, year, BPM, etc.). iPod®and iTunes®are trademarks or registered
trademarks of Apple Computer, Inc.
8. Others
q With the DN-HD2500, the software can be updated
using a USB device, but note that some time may be required for the device to be recognized.
w Do not use cables other than those conforming to
USB standards. Using modified USB cables could damage the DN-HD2500.
e If there is a large number of files stored in folders on
the device, searching may take some time and operation may be unstable. Keep the number of files per folder to under 1000.

4
ENGLISH
3
PART NAMES AND FUNCTIONS
q
USB A terminal
• Connect a mass storage device, USB keyboard or USB hub.
w
USB B terminal
• Connect a computer.
• MP3/WAV files and playlist files are transferred between the computer and the DN-HD2500.
e
Digital output terminals
• Digital data is available from this terminals.
•Use 75 /ohms pin cord for connection.
•We recommend you use braided wire type shielded
cable.
NOTE:
• The playback level after analog conversion is set to –6 dB below the usual level to avoid digital distortion.
r
Analog output terminals (LINE OUT)
• This is unbalanced RCA output terminals.
• Audio signals outputs.
t
Fader start terminals
• Use this when your mixer has the Fader Start function.
y
POWER button (¢ON £OFF)
• Push this button to turn power on and off.
u
DRIVE terminal
• Connect the DN-D4000/4500/BU4500 drive unit.
For instructions on operating the DN­D4000/4500/BU4500, refer to the respective model’s operating instructions.

(1) Side panel (2) Front panel

i
CUE/STUTTER button
• Pushing this button in play mode will force the file back to the position which playback started. While in search mode, it makes new Cue point. (Cue)
• In Cue mode, by pushing the CUE button makes a Stutter sound from the Cue point. This is called Stutter play. (Stutter)
o
PLAY/PAUSE button (13)
•This button will start or pause playback.
• Push once to start playback, once again to pause playback, and once more to resume playback.
!0
NEXT FILE button
If this button is pushed during playback, the NEXT FILE mode will be selected. The next file can be selected with the PARAMETERS knob.
!1
JOG MODE button
Select from Scratch playback, Bend mode, File search or Manual Frame Search mode.
SCRATCH: This button lights up or blinks in orange when scratching. Manipulate the sound by pushing down on the JOG disc.
BEND/SEARCH: When the JOG mode is set to BEND during playback, it alternates as the pitch bend function. The display will indicate “Bend”. When JOG mode is set to Search, during Pause or CUE mode, it alternates as the Manual Search function. Manual search allows you to move the CUE point around by one frame at a time (1/75 second) with an audible frame-repeat sound. The display will indicate “Search”.
!2
BRAKE button
• Push this button to set the BRAKE and adjust the
parameter.
!3
JOG indicator
• This vibrant blue bar provides JOG modes at a
glance such as, Scratch Memory, Pitch Bend and Frame Search.
!4
DUMP button
• Push this button to set the DUMP.
CAUTION:
• Note that there are many buttons working two different function selected by short time pushing or long pushing (1second or more). The “ ” mark indicates short time push function and “ ” mark indicates long time push function.
!5
JOG disc
• Use this vinyl JOG for file search, scan, manual search, Pitch Bend and Scratch operations.
!6 REVERSE button
• Push this button to set the REVERSE.
!7
PITCH/KEY, RANGE button
PITCH/KEY: With this button you can select PITCH and KEY ADJUST mode. Mode changes Pitch on, Key Adjust on and both off cyclically. PITCH indicates in Pitch mode and KEY ADJUST indicator in the display lights up in Key Adjust mode.
RANGE: Push this button for more than 1 sec to select the pitch range. The pitch range can be selected with the PARAMETERS knob from ±4, 10, 16, 24, 50 or 100 %.
!8
Pitch Slider
• Use this slider to adjust playing speed.
• The playing speed decreases when slid upwards and increases downwards.
!9
BACK button
•Press this button to return to the previous screen. A long-press shall return to the top menu.
@0
PARAMETERS knob
PARAMETERS: When the PARAMETER indicator is flashing, turn this knob to select and change the parameter for items found in the Platter effects, Memo, and Preset data, etc.
FILE SEARCH: When PARAMETER indicator is on, turn this knob to select files.
@1
SOURCE button
•Press this button to select the source (HDD, CD, USB1 to 4 or PC).
@2
CONT./SINGLE, RELAY button
CONT./SINGLE: A short tap of this button will toggle between 3 possible END modes for playback CONT. (continue: plays all files) SINGLE (stops playing and ReCUE’s back to your original set point), PLAYLOCK-see below.
SINGLE PLAY LOCK: SINGLE PLAY LOCK can be selected by PRESET. When SINGLE PLAY LOCK is selected, file selection during playback is disabled. This prevents playback from stopping when the PARAMETERS knob is turned accidentally during playback. Play ending mode is the same as single.
RELAY: You can turn on and off RELAY PLAY mode.
@3
TITLE/ID3, C-FADE button
TITLE/ID3:
When an MP3/WAV file has ID3 Tag data, the artist name, album name, genre, BPM, and year are displayed.
C-FADE:
Switches cross-fading on and off.
@4
MEMO, PRESET button
MEMO:
The MEMO mode starts when this button is pushed once in the Cue mode.
PRESET:
When this button is pushed for more than 1 sec, the PRESET mode menu is displayed. The machine status must be in CUE, PAUSE or No JOG mode before entering the preset mode.
@5
TIME, UTIL. button
TIME:
When this button is pressed, the time indicator switches between “ELAPSED” (elapsed time), “REMAIN” (remaining time), “T.ELAPSED” (total elapsed time) and “T.REMAIN” (total remaining time). (The “T.ELAPSED” and “T.REMAIN” indicators only light when in the playlist play mode.)
UTIL.:
The Utility mode is set when this button is long­pressed while both decks are in the cue.
@6
PITCH BEND ± buttons
• Pushing these buttons will change main playing speed temporarily.
• While pushing PITCH BEND + button the playing speed increases and speed decreases while pushing PITCH BEND – button.
• When release button, playing speed returns to the previous speed.
@7
PLAY LIST button
Switches the playback mode.
File Play: Selects and plays an MP3/WAV file.
Playlist Play: Selects a playlist file and plays the MP3/WAV files registered on that playlist (up to 99 songs can be registered).
ENGLISH
Loading...
+ 21 hidden pages