Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
GraphicalUserInterface
English
Use this manual in combination with the operating
guide displayed on the GUI screen.
GUI Menu Operation (vpage 24)
GUI Menu Map (vpage 25)
Language (vpage 38)
Remote Control Unit Operations (vpage 64)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen
mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUIBildschirm.
GUI/OSD-Menübedienung (vSeite 24)
GUI/OSD-Menüplan (vSeite 25)
Sprache (vpage 38)
Bedienung mit der Fernbedienung (vpage 64)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d’utilisation affi ché sur l’écran GUI (Interface
graphique).
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 24)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 25)
Langue (vpage 38)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 64)
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
This product may be operated in the following countries;
ATBECZDKFI
FRDEGRHUIE
ITNLPLPTSK
ESSEGBNOCH
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this
product AVR-4308 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the
following standards;
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385.
The declaration of conformity may be consulted to our European
representative, DENON Europe.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich
das Gerät AVR-4308 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385.
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren
europäischen Vertreter, DENON Europe.
R&TTE Directive 1999/5/EC
• DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare
que l’appareil AVR-4308 est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON Europe.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara
che questo AVR-4308 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON Europe.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que
este AVR-4308 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca
de la declaración de conformidad.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
AVR-4308 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze
Europese vertegenwoordiger, DENON Europe.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår
representant i Europe.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEEDirektive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive
requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen
der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder
zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est
conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et
EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou
transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva
R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori
e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos
de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van
de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in
combinatie daarmee worden gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i
R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare.
III
ENGLISH
Contents
Getting Started
Accessories ······················································································3
Cautions on Handling ····································································· 3
Cautions on Installation ·································································3
About the Remote Control Unit ····················································4
Inserting the Batteries ····································································4
Operating Range of the Remote Control Unit ································ 4
Part Names and Functions ·····························································5
Front Panel ·····················································································5
Display ···························································································5
Rear Panel ······················································································6
Remote Control Unit ······································································ 7
Cables Used for Connections ························································8
Video Conversion Function ····························································· 9
Connecting Equipment with HDMI connectors ·························12
Connecting the Monitor ······························································· 13
Connecting the Playback Components ······································13
DVD Player ··················································································· 13
Record Player ···············································································14
CD Player ····················································································· 14
iPod® ···························································································· 14
TV/CABLE Tuner ··········································································· 15
Satellite Receiver ········································································· 15
Connecting the Recording Components ···································· 16
Digital Video Recorder ·································································· 16
Video Cassette Recorder ····························································· 16
CD Recorder / MD Recorder / Tape Deck ····································· 17
Connections to Other Devices ····················································· 17
Components Equipped with a DENON LINK connector ·············· 17
Video Camera / Game Console ···················································· 18
Component with Multi-channel Output connectors ····················· 18
External Power Amplifier ······························································ 18
USB Port ······················································································ 19
Antenna terminals ·······································································20
Network Audio ············································································· 21
Multi Zone ····················································································22
External Controller ·······································································22
Connecting the Power Cord·························································23
Once Connections are Completed ··············································23
GUI Menu Operations
Example of the Display of the GUI Mark at a Title·····················24
Example of Display of Default Values ········································· 24
Examples of GUI Screen Displays ···············································24
Example: Browse Menu (Top Menu)············································ 24
Example: Menus with Illustrations (Auto Setup) ·························· 24
Cursor Position Display ································································ 24
Operations ····················································································· 24
GUI Menu Map ·············································································· 25
Auto Setup
Preparations ··················································································26
Auto Setup ····················································································27
a Auto Setup ·············································································· 27
Error Messages ·······································································28
s
Audio Input Signal ········································································ 48
HDMI Information ·········································································48
a
Signal Information ···································································48
Auto Surround ··············································································
Quick Select ··················································································
Preset Station ···············································································
Turning the Power On ··································································49
Operations During Playback ·························································49
Playing Video and Audio Equipment ···········································49
Listening to DAB broadcasts ······················································· 53
Basic Operation ············································································ 54
Station Order Selection ································································54
Check the DAB Reception Information ········································55
DAB Initialize ················································································55
Basic Operation ············································································ 55
Listening to Music ·······································································56
Viewing Still Pictures or Videos on the iPod ·································56
Playing Network Audio or USB Memory Devices ······················57
Basic Operation ············································································ 58
Listening to Internet Radio ··························································· 59
Presetting Internet Radio Stations ··············································· 59
Registering Internet Radio Stations as Your Favorites ··················59
Playing Files Stored on a Computer ·············································60
Playing Files Stored on USB Memory Devices ······················ 60, 61
Operating the AVR-4308 Using a Browser (Web control) ············61
Other Operations and Functions
Other Operations ··········································································61
Playing Super Audio CD ······························································· 61
Recording on an External Device (REC OUT mode) ·····················62
Channel Level ···············································································63
Fader Function ·············································································63
Quick Select Function ··································································63
Personal Memory Plus Function ·················································· 63
Last Function Memory ·································································63
Backup Memory ··········································································· 63
Resetting the Microprocessor ······················································63
Remote Control Unit Operations
Main Remote Control Unit···························································64
Operating DENON Audio Components ········································ 64
Presetting ····················································································· 64
Operating Preset Components ············································64 ~ 66
Setting the Remote ID ································································· 67
Learning Function ·········································································67
System Call Function ···································································· 68
Punch Through Function ·······························································68
Setting the Time the Backlight Stays Lit ······································· 69
Adjusting the Backlight’s Brightness ············································69
Resetting the Main Remote Control Unit ·····································69
Sub Remote Control Unit Operations ··································70, 71
Switching Zones ···········································································72
Setting the Zone for Which the Sub Remote Control Unit is Used
(ZONE SELECT LOCK Mode) ······················································· 72
Setting the Remote ID ································································· 72
Resetting the Settings ··································································72
Amp Assign / Multi-Zone Connections and Operations
Multi-Zone Settings with the Amp Assign Function ·········73 ~ 76
Multi-Zone Settings and Operations with Zone Pre-out Output ···76
Multi-Zone Operations ·································································77
Turning the Power On and Off······················································77
Selecting the Input Source ··························································· 77
Adjusting the Volume ···································································77
Turning off the Sound Temporarily ················································77
Other Information ································································ 78 ~ 89
List of preset codes ··········································· End of this manual
ery
i
Q2Q1
o
Q0
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read these owner’s manual carefully before using
the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
w Service station list ...................................................................1
e Power cord (Cord length: Approx. 1.5 m) ................................. 1
r Main remote control (RC-1068) ............................................... 1
t LR6/AA batteries (for RC-1068) ................................................ 2
y Sub remote control (RC-1070) ................................................. 1
u R03/AAA batteries (for RC-1070) .............................................2
i FM indoor antenna ..................................................................1
o AM loop antenna ..................................................................... 1
Q0 DAB indoor antenna ................................................................1
Q1 Rod antenna for wireless LAN connection .............................. 1
Q2 Setup microphone (Cord length: Approx. 7.6 m) ...................... 1
Cautions on HandlingCautions on Installation
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
b Note
b
ENGLISH
Getting Started
Connections Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
b
b
Wall
ENGLISH
Getting Started
About the Remote Control Unit
In addition to the AVR-4308, the included main remote control unit
(RC-1068) can also be used to operate the equipment listed below.
q DENON system components
w Non-DENON system components
Connections Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
• By setting the preset memory (vpage 64 ~ 66)
• By using the learn function (vpage 67)
Inserting the Batteries
q Lift the clasp and remove the rear lid.
(RC-1068)(RC-1070)
w Load the two batteries properly as indicated by the marks in the
battery compartment.
(RC-1068)(RC-1070)
LR6/AA
R03/AAA
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even
when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
• When replacing the batteries, have the new batteries ready and
insert them as quickly as possible.
Operating Range of the Remote Control
Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
(RC-1070)
30°
30°
or
Approx. 7 m
(RC-1068)
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
e Put the rear cover back on.
w e
toiuy
qr
Q3Q2Q1Q0
t
uQ3Q7Q8iQ0
oQ5Q1
Q2Q4Q6y
wqer
Part Names and Functions
W2W3
W4W7E2
W5W6
E3E0E1W8W9
Q4 Q5 Q6 Q7 Q8W1W0Q9
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
w Power indicator ···········································(49)
e Power switch (hON jOFF) ·····················(49)
r QUICK SELECT buttons / indicators ·········(63)
t MASTER VOLUME control knob ·········· (49, 77)
y Master volume indicator
u Display
i Remote control sensor ································· (4)
o SOURCE SELECT knob······························· (38)
Display
q Input signal indicators
w Input signal channel indicators
These light when digital signals are input.
e Information display
The input source name, surround mode, setting
values and other information are displayed here.
r Output signal channel indicators
Q0 SOURCE button ·········································· (38)
Q1 TUNING PRESET button ···························· (51)
Q2 ZONE 2/3/4 / REC SELECT button ······(62, 77)
Q3 VIDEO SELECT button ·······························(40)
Q4 Headphones jack (PHONES) ······················ (49)
Q5 ZONE2 ON/OFF button ······························ (77)
Q6 ZONE3 ON/OFF button ······························ (77)
Q7 ZONE4 ON/OFF button ······························ (77)
Q8 MENU button ··············································(24)
Q9 Cursor buttons (uiop) ·························· (24)
W0 CH SEL / ENTER button ······················· (24, 63)
W1 RETURN button ·········································· (24)
W2 V.AUX INPUT connectors ··························· (18)
W3 SETUP MIC jack ·········································· (26)
W4 ROOM EQ button ········································ (46)
W5 DIMMER button ·········································· (37)
W6 USB port ······················································ (19)
W7 STATUS button ··········································· (48)
t Surroundspeaker indicators
These light according to the settings of the
surround A and B speakers.
y Monitor output indicators
These light according to the HDMI monitor
output setting. When set to “Auto (Dual)”, the
indicators light according to the connection
status.
u Master volume indicator
i AUDYSSEY MULTEQ XT indicator
This lights when the room equalizer is selected.
o Recording output source indicator
This lights when the REC OUT mode is
selected.
Q0 NIGHT indicator
This lights when the night mode is selected.
Q1 Multi zone indicators
These light when the power for the respective
zone is turned on.
Q2 RESTORER indicator
This lights when the RESTORER mode is
selected.
Q3 ADVANCED AL24 indicator
This lights when Advanced AL24 Processing is
activated (vpage 80).
Q4 D.LINK indicator
This lights when playing using DENON LINK
connections.
Q5 Input mode indicators
Q6 HDMI indicator
This lights when playing using HDMI
connections.
Q7 Decoder indicators
These light when the respective decoders are
operating.
Q8 Tuner reception mode indicators
These light according to the reception conditions
when the input source is set to “TUNER” or
“DAB”.
• AUTO
These light when in the auto tuning mode.
• RDS
These light when receiving RDS broadcasts.
• STEREO
In the FM mode, these light when receiving
analog stereo broadcasts.
• TUNED
Lights when the broadcast is properly tuned in.
Connections Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
ENGLISH
Q9
W0W1Q9Q9Q9
te
i
Q0Q1Q2Q3
Q6
oQ4Q5
q
yurw
W1
Q9W0Q8
Q7
Q8
Getting Started
Rear Panel
Connections Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
q RS-232C connector ····································· (22)
w TRIGGER OUT jacks ···································(22)
e FM/AM antenna terminals
r DOCK CONTROL jack ································· (14)
t Speaker terminals (SPEAKERS) ················ (10)
y AC OUTLET ·················································(23)
u AC inlet (AC IN) ···········································(23)
Q0 WLAN ANTENNA terminal ························· (21)
Q1 ETHERNET connector ································· (21)
Q2 USB port ······················································ (19)
Q3 DENON LINK connector ····························· (17)
Q4 COMPONENT VIDEO connectors ·············· (13)
Q5 HDMI connectors ········································ (12)
Q6 VIDEO / S-VIDEO connectors ···················· (13)
Q7 REMOTE CONTROL jacks···························(22)
Q8 Analog audio connectors (AUDIO) ············ (13)
Q9 PRE OUT connectors ···························· (18, 22)
W0 EXT. IN connectors ····································· (18)
W1 SIGNAL GND terminal ······························· (14)
q
i
w
e
r
t
y
u
o
Q1
Q3
Q4
Q2
Q0
Q5
Q6
Q7
Q9
W0
W2
W5
W7
W6
W4
W3
W1
Q8
q
r
t
y
i
o
Q0
u
e
w
Q4
Q7
Q8
Q9
W0
Q6
Q5
Q2
Q3
Q1
Remote Control Unit
n Main remote control unit (RC-1068)n Sub remote control unit (RC-1070)
t System buttons ···································· (65, 66)
y Audio delay button (A. DL) ························(47)
u Tuner system buttons ································(50)
i Input mode button (INPUT) ·······················(40)
o MENU button ··············································(24)
Q0 Cursor buttons (uio p) ························· (24)
Q1 Parameter / Search button
q Signal transmission indicator ···················(64)
w Mode select buttons ··································(64)
e Quick select / System call buttons ·····(63, 68)
r Surround mode buttons ······················(43, 44)
Q2 Monitor select (M. SEL) /
HOME button ········································ (31, 64)
The time for which the backlight stays on can
be changed (vpage 69 “Setting the Time the
Backlight Stays Lit”).
NOTE
The SAT TU, ZONE2 mode QUICK SELECT (1 ~ 3), A.
DL, RSTR, NGT, INPUT, SPKR, TEST and surround
mode buttons cannot be used.
ENGLISH
q ZONE indicators·········································· (72)
w Advanced setup button ······························(72)
e Input source select buttons ·······················(38)
r CHANNEL buttons ······································(50)
t SHIFT button ···············································(50)
y MENU button ··············································(24)
u Cursor buttons (uio p) ························· (24)
i SEARCH button ····································(51, 56)
o REPEAT button ············································ (56)
Q0 RANDOM button ········································(56)
Q1 Remote control signal transmitter ··············(4)
Q2 ZONE SELECT button ································· (72)
Q3 Zone power on/off buttons
(ZONE ON / ZONE OFF) ····························· (77)
W0 USB (DIRECT PLAY) button························ (70)
NOTE
The AUX-1, AUX-2, AUX-3, SAT TU, DVR-2 and
OPTION buttons cannot be used.
Getting Started
Connections Setup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
ENGLISH
R
L
R
L
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Preparations
Connections
Connections
Connections for all compatible audio and video signal formats are
described in these operating instructions. Please select the types
of connections suited for the equipment you are connecting.
With some types of connections, certain settings must be made
on the AVR-4308. For details, refer to the instructions for the
respective connection items below.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of
the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Cables Used for Connections
Select the cables according to the equipment being connected.
Audio cablesVideo cables
Coaxial digital connections
(Orange)
Coaxial digital (75 Ω/ohms pin-plug) cable
Optical digital connections
Optical cable
Analog connections (stereo)
(White)
(Red)
Stereo pin-plug cable
Analog connections (monaural, for subwoofer)
(Black)
Pin-plug cable
DENON LINK connections
DENON LINK cable
Component video connections
(Green)
(Blue)
(Red)
S-Video connections
Video connections
(Yellow)
Component video cable
S-Video cable
75 Ω/ohms pin-plug video cable
Audio and video cables
HDMI connections
19-pin HDMI cable
(Y)
(PB/CB)
(PR/CR)
Speaker connections
Audio signal: Video signal:
Output
Input
Speaker cables
Network connections
(wired LAN)
Ethernet cable
Signal direction
Input
Output
Output
Input
Input
Output
Video Conversion Function
• This function automatically converts various formats of video signals input to the AVR-4308 into the
format used to output the video signals from the AVR-4308 to a monitor.
• The AVR-4308’s video input/output circuitry is compatible with the following four types of video signals:
Digital video signals: HDMI
Analog video signals: Component video, S-Video and Video
GFlow of video signals inside the AVR-4308H
Main zone
High picture
quality playback
HDMI connector
Component video
connectors
HDMI connector
Component video
connectors
Monitor
ENGLISH
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
• When not using this function, connect a monitor output with the same type of connector as the video
input connector.
• The resolution of the HDMI input-compatible monitor connected to the AVR-4308 can be checked at GUI
menu “Information” – “HDMI Information” – “Monitor1” or “Monitor2” (vpage 48).
Connections
NOTE
• HDMI signals cannot be converted into analog signals.
• 1080p component input video signals cannot be output to anything other than component video
connectors.
• 480p/576p, 1080i and 720p component video input signals cannot be converted into S-Video or Video
format.
• When using the component video output connectors for connection to the ZONE2 monitor, the ZONE2’s
on-screen display is not displayed.
• When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video
conversion function might not operate.
ZONE2
High picture
quality playback
S-Video connector
Video connector
Video inputsVideo outputs
: When 480i/576i signals are input in the main zone
GFlow of video signals for ZONE2H
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
Video inputsVideo outputs
S-Video connector
Video connector
Component video
connectors
Video connector
ZONE2
monitor
ENGLISH
wq
wq
wq
wq wqwq wq
wq
*/
wq
(L)
(R)
(L) (R) (L) (R)
(R)
(L)
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
The illustration below shows a basic example of installation of the amplifier combined with 8 speakers and
Connections
a monitor.
Front speakers
Place the front speakers to the
sides of the monitor or screen and
as flush with the screen surface as
possible.
Speaker Connections
Speaker Installation
SubwooferCenter speaker
Surround back speakers
Surround speakers
Speaker Connections
Example: 7.1-channels (Surround A+B)
Front speakers
Center speakerSubwoofer
Surround back
speakers
Subwoofer
with built-in
amplifier
The table below shows a typical speaker configuration for the AVR-4308.
SURROUND ASURROUND BSURROUND
––
––––
–––––
–––––––
––––––––
–––––––––
7.1-channels
(Surround A+B)
7.1-channels
6.1-channels
5.1-channels
3.1-channels
2.1-channels
2-channels
FRONT
CENTER
LRLRLRLR
SSSSSSSSS
SSSSS
SSSSS
SSSSS
SSS
SS
SS
0
BACK
SS
SUBWOOFER
1
only
–
–
SS
b L : Left
R : Right
S
S
S
S
S
When using just one surround back speaker, connect it to the left channel (SBL).
Surround speakers
A
Surround speakers
B
Connecting the Speaker Cables
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and –
(black) polarities on the speakers being connected to the AVR-4308,
and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.
Peel off about 10 mm of sheathing from
1
the tip of the speaker cable, then either
twist the core wire tightly or terminate
it.
Turn the speaker terminal
2
counterclockwise to loosen it.
Insert the speaker cable’s core wire to
3
the hilt into the speaker terminal.
Turn the speaker terminal clockwise to
4
tighten it.
NOTE
• Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. When using
surround A and B speakers simultaneously, use speakers with an
impedance of 8 to 16 Ω/ohms.
• Connect the speaker cables in such a way that they do not stick out
of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if
the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each
other (v “Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power supply is
connected. Doing so could result in electric shock.
Protection circuit
If speakers with an impedance lower than specified (for example
4 Ω/ohms speakers) are used for an extended period of time with
the volume turned up high, the temperature may rise, activating the
protection circuit.
When the protection circuit is activated, the speaker output is shut
off and the power indicator flashes red. If this happens, unplug
the power cord, then check the speaker cable and input cable
connections. If the set is extremely hot, wait for it to cool off and
improve ventilation around it. Once this is done, plug the power cord
back in and turn the set’s power back on.
If the protection circuit is activated again even though there are no
problems in the ventilation around the set nor in the connections,
the set may be damaged. Turn the power off, then contact a DENON
service center.
ENGLISH
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Connections
ENGLISH
065
)%.*
*/
)%.*
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Connecting Equipment with HDMI connectors
With HDMI connections, the video and audio signals can be transferred with a single cable.
Connections
MonitorDVD player
b The AVR-4308 is equipped for HDMI version 1.3a. This
version is compatible with other versions, allowing
connection to all components equipped with an HDMI
connector.
b The AVR-4308 is compatible with 30- and 36-bit Deep
Color.
Compatible
audio format
2-channel linear
PCM
Multi-channel
linear PCM
Dolby Digital, DTS BitstreamDVD-Video
DSD
Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD,
DTS-HD
Details
2ch 32-192 kHz
16/20/24 bits
8ch 32-192 kHz
16/20/24 bits
2/5.1ch
2.8224 MHz
1 bit
Bitstream
Copyright protection system (HDCP)
In order to play the digital video and audio signals of a DVDVideo or DVD-Audio disc using HDMI/DVI connections, both
the connected DVD player and monitor must be equipped
for a copyright protection system called “HDCP” (Highbandwidth Digital Content Protection).
HDCP is a copy protection technology consisting of data
encoding and mutual identification of the devices.
The AVR-4308 is HDCP-compatible. For details on the
DVD player or monitor you are using, refer to its operating
instructions.
Discs
(examples)
CD, DVD-Video,
DVD-Audio
DVD-Audio
SACD
HD DVD,
Blu-ray Disc
NOTE
• Use a CPPM-compatible DVD player to play DVD-Audio discs that are copyright-protected by CPPM.
• The AVR-4308 cannot be controlled from another device via the HDMI cable.
• The audio signals output from the HDMI connector (sampling frequency, bit rate, etc.) may be restricted
by the connected device.
• Video signals are not output properly when using devices that are not HDCP-compatible.
• Video signals are not output if the input video signals do not match the monitor’s resolution. In this case,
switch the DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is compatible.
• If the GUI menu “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “Audio” setting (vpage 31) is set to “Amp”, the
sound may be interrupted when the monitor’s power is turned off.
• Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI product) for connection to the HDMI
connector. Normal playback may not be possible when using a cable other than one on which the HDMI
logo is indicated (a non-HDMI-certified product).
• If the monitor or DVD player does not support deep color, deep color signal transfer is not possible.
• If the monitor or DVD player does not support xvYCC, xvYCC signal transfer is not possible.
• If the monitor does not support “Auto Lipsync Correction” function, this function will not work.
• When the AVR-4308 and DVD player are connected using an HDMI cable, also connect the AVR-4308 and
monitor using an HDMI cable.
• If the connected monitor or DVD player only has a DVI-D connector, use an HDMI/DVI converter cable.
When using a DVI cable, no audio signals are transmitted.
• Use a Deep Color compatible cable for connection to Deep Color compatible devices.
When connecting with an HDMI/DVI converter cable (adapter)
• HDMI video signals are theoretically compatible with the DVI format.
When connecting to a monitor, etc., equipped with a DVI-D connector, connection is possible using an
HDMI/DVI converter cable, but depending on the combination of components in some cases the video
signals will not be output.
• When connecting using an HDMI/DVI converter adapter, the video signals may not be output properly
due to poor connections with the connected cable, etc.
• By default, the HDMI audio signals are output from the speakers connected to the AVR-4308.
• To output the sound from the TV, make the settings at GUI menu “Manual Setup” – “HDMI Setup”
– “Audio” – “TV” (vpage 31).
Connecting the Monitor
47*%&0
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
)%.*
*/*/
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
$0"9*"-
065
3-
065065
)%.*
R
L
R
L
• Connect the cables to be used (vpage 9 “Video Conversion Function”).
• With HDMI connections, the video and audio signals can be transferred with a single cable.
• To output the audio signals to the monitor with HDMI connections, set GUI menu “Manual Setup”
– “HDMI Setup” – “Audio” to “TV” (vpage 31).
Monitor
ENGLISH
Connecting the Playback Components
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and outputs, and be sure to interconnect
correctly.
DVD Player
• Connect the cables to be used.
• With HDMI connections, the video and audio signals can be transferred with a single cable.
DVD player
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Connections
NOTE
• The component video connectors may be indicated differently on your monitor. For details, see the
monitor’s operating instructions.
• The audio signals output from the HDMI connectors are only the HDMI input signals.
• Connect an HDP (High-Definition Player) in the same way.
• When using an optical cable for the digital audio connection, make the settings at GUI menu “Source
Select” – “DVD” – “Assign” – “Digital” (vpage 41).
ENGLISH
(/%
"6%*0
065
R
L
"6%*0
"6%*0
$0"9*"-
065
3-
065
R
L
R
L
"4%3
R
L
R
L
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Record Player
CD Player
iPod
®
Connections
Turntable (MM cartridge)
Connect the cables to be used.
CD player
Use a DENON Control Dock for iPod (ASD-1R, sold separately) to
connect the iPod to the AVR-4308. For instructions on the Control
Dock for iPod settings, refer to the Control Dock for iPod’s operating
instructions.
Example :
iPod
• When connecting a record player with an MC cartridge, use a
commercially available MC head amplifier or a step-up transformer.
• Induction humming (a booming sound) may be produced from the
speakers if the volume is raised with no record player connected.
• With some record players, noise may be generated when the ground
wire is connected. If so, disconnect the ground wire.
NOTE
The AVR-4308’s SIGNAL GND terminal is meant to reduce noise when
a record player is connected. This is not a safety ground terminal.
When using an optical cable for the digital audio connection, make the
settings at GUI menu “Source Select” – “CD” – “Assign” – “Digital”
(vpage 41).
• With the default settings, the iPod can be used connected to the VCR
(iPod) connector.
• To assign the iPod to a connector other than VCR (iPod), make the
settings at GUI menu “Source Select” – “(input source to which iPod
dock assigned)” – “Assign” – “iPod dock” (vpage 41).
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065
$0"9*"-
065
R
L
R
L
TV/CABLE Tuner
47*%&0
065
"6%*07*%&0
7*%&0
065065
015*$"-"6%*0
3-
065
R
L
R
L
ENGLISH
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Satellite Receiver
Connect the cables to be used.
TV tuner
Connect the cables to be used.
DBS / BS tuner
Connections
When using an optical cable for the digital audio connection, make the settings at GUI menu “Source
Select” – “TV/CBL” – “Assign” – “Digital” (vpage 41).
• When using a coaxial digital cable for the digital audio connection, make the settings at GUI menu “Source
Select” – “SAT” – “Assign” – “Digital” (vpage 41).
• When using a component video cable for the video connection, make the settings at GUI menu “Source
Select” – “SAT” – “Assign” – “Component” (vpage 41).
ENGLISH
47*%&0
*/
3-3-
*/*/065
"6%*07*%&0
*/065
015*$"-
065
"6%*07*%&0
065
R
L
R
L
R
L
R
L
47*%&0
*/
3-3-
*/*/065
"6%*07*%&0
065
"6%*07*%&0
065*/065
015*$"-
R
L
R
L
R
L
R
L
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Connecting the Recording Components
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and outputs, and be sure to interconnect
correctly.
Video Cassette Recorder
Connect the cables to be used.
Video cassette recorder
Connections
Digital Video Recorder
Connect the cables to be used.
Digital video recorder
oror
or
or
• Make analog connections if you wish to record analog audio signals.
• When recording via the AVR-4308, the playback device’s cable must be of the same type as the cable
used to connect the AVR-4308’s DVR OUT connector.
Example: TV IN → S-Video cable : DVR OUT → S-Video cableTV IN → Video cable : DVR OUT → Video cable
• When using a component video cable for the video connection, make the settings at GUI menu “Source
Select” – “DVR” – “Assign” – “Component” (vpage 41).
NOTE
Do not connect the output of the component connected to the AVR-4308’s OPTICAL2 output connector to
any input connector other than OPTICAL2.
• When recording via the AVR-4308, the playback device’s cable must be of the same type as the cable
used to connect the AVR-4308’s VCR OUT connector.
Example: TV IN → S-Video cable : VCR OUT → S-Video cableTV IN → Video cable : VCR OUT → Video cable
• When using a component video cable for the video connection, make the settings at GUI menu “Source
Select” – “VCR” – “Assign” – “Component” (vpage 41).
NOTE
Do not connect the output of the component connected to the AVR-4308’s OPTICAL3 output connector to
any input connector other than OPTICAL3.
3-3-
065*/065
015*$"-
*/
"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
CD Recorder / MD Recorder / Tape Deck
%&/0/-*/,
"6%*0
Make analog connections if you wish to record analog audio signals, or digital connections if you wish to
record digital audio signals, depending on the types of connectors on the components being used.
CD recorder /
MD recorder / Tape deck
or
ENGLISH
Connections to Other Devices
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and outputs, and be sure to interconnect
correctly.
Components Equipped with a DENON LINK connector
Multi-channel playback is possible with DVD-Audio discs, Super Audio CD, etc.
DVD player
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Connections
NOTE
Do not connect the output of the component connected to the AVR-4308’s OPTICAL3 output connector to
any input connector other than OPTICAL3.
To use with DENON LINK connections, make the settings at GUI menu “Source Select” – “Assign” –
“Digital” – “DENON LINK” (vpage 41).
ENGLISH
47*%&0
065
"6%*07*%&0
7*%&0
065065
015*$"-"6%*0
3-
065
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Video Camera / Game Console
Video camera / Game console
Connections
Component with Multi-channel Output
External Power Amplifier
connectors
Power amplifier
DVD player /
Super Audio CD player / External decoder
When using just one surround back speaker, connect it to the left
channel (SBL).
• To play the analog input signals input to the EXT. IN connectors,
press the INPUT MODE button on the main unit or INPUT button
on the main remote control unit and select “EXT. IN” or make the
settings at GUI menu “Source Select” – “(input source)” – “Input
Mode” – “Input Mode” – “EXT. IN” (vpage 40).
• The video signal can be connected in the same way as a DVD player
(vpage 13).
• To play copyright-protected discs, connect the AVR-4308’s EXT.
IN connector with the DVD player’s analog multi-channel output
connector.
USB Port
n Front paneln Rear panel
USB memory deviceUSB memory device
ENGLISH
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Connections
• In the initial status, USB memory devices can be used by connecting them to the USB port on the front panel.
• To change the port to be used, see “USB Select” on page 41.
• For instructions on playing the files on a USB memory device, see page 60, 61.
NOTE
• Set to the USB port you want to use.
• The AVR-4308 is equipped with two USB ports, one each on the front and rear panels. It is not possible to use the set with USB memory
devices connected to both the ports at the same time. Select the USB port you want to use at the GUI menu “Source Select” – “NET/USB” –
“Playback Mode” – “USB Select”.
• Do not use the extension cable for connecting the USB memory device to the AVR-4308’s USB port.
Use of the extension cable may cause harmful interference.
ENGLISH
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Antenna terminals
An FM antenna cable plug can be connected directly.
AM/FM
Connections
Direction of broadcasting station
FM antenna
75 Ω/ohms
Coaxial cable
FM indoor antenna
(supplied)
AM loop antenna
(supplied)
DAB
Connecting an DAB outdoor antenna
If good reception cannot be achieved with the included DAB indoor antenna, use an DAB outdoor antenna.
Connect an F male type connector to the coaxial cable and connect the antenna to the DAB COAX 75
Ω/ohms terminal.
Installing the DAB indoor antenna
q DAB station reception (vpage 54).
w Use “Tuning Aid” to set position at which reception sensitivity is optimum (vpage 42).
DAB outdoor antenna
DAB indoor antenna
(supplied)
AM loop antenna assembly
Remove the vinyl tie and take
out the connection line.
a. With the antenna on top of
any stable surface.
Mount
0
Ground
AM outdoor antenna
Connect to the AM
antenna terminals.
Bend in the reverse direction.
b. With the antenna attached
to a wall.
Installation hole Mount on wall, etc.
Connection of AM antennas
1. Push the
lever.
2. Insert the
conductor.
3. Return the
lever.
NOTE
• Do not connect two FM antennas
simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not
disconnect the AM loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do
not touch metal parts of the panel.
DAB indoor antenna assembly
Mount the antenna’s screw to the stand.
Network Audio
[Wired LAN]
Internet
Router
[Wireless LAN]
Internet
Router with access point
To WAN side
To LAN port
To LAN port
Modem
To WAN side
Modem
Computer
LAN port/Ethernet
connector
Computer
Rod antenna
(supplied)
Turn clockwise.
Required system
n Broadband Internet connection
A broadband line connection to the Internet is required in order to
use the AVR-4308’s Internet radio function and firmware update.
n Modem
This is a device that is connected to the broadband line to
communicate with the Internet. Some are integrated with the
router.
n Router
• When using the AVR-4308, we recommend you use a router
equipped with the following functions:
· Built-in DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server
This function automatically assigns IP addresses on the LAN.
· Built-in 100BASE-TX switch
When connecting multiple devices, we recommend a switching
hub with a speed of 100 Mbps or greater.
• When using with a wireless LAN, prepare a broadband router with
built-in access point.
n Ethernet cable (CAT-5 or greater recommended)
Use for wired LAN.
• The AVR-4308 does not come with an Ethernet cable.
• Some flat type Ethernet cables are easily affected by noise.
We recommend using a normal type cable.
• For the Ethernet cable, used a shielded twisted pair (STP) cable.
Do not use an unshielded twisted pair (UTP) cable, as it may exceed
noise standard limits.
n Computer
A computer with the following specifications is required to use a
music server:
• OS
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
• Software (Prepare one of the following.)
· .NET Framework 1.1 and Windows Media Connect (Windows XP)
· Windows Media Player ver.11
· DLNA-compatible server software
• Internet browser
Microsoft Internet Explorer 5.01 or later
• LAN port
• 300 MB or more free disk space
b Free disk space is required to store music and video files. The
For connections to the Internet, contact an ISP (Internet Service
Provider) or a computer shop.
NOTE
• A contract with an ISP is required to connect to the Internet.
No additional contract is needed if you already have a broadband
connection to the Internet.
• The types of routers that can be used depend on the ISP. Contact an
ISP or a computer shop for details.
• Depending on the server, video files may be displayed, but they
cannot be played on the AVR-4308.
n Others
• If you have an Internet provider contract for a line on which network
settings are made manually, make the settings at GUI menu
“Manual Setup” – “Network Setup” (vpage 33 ~ 35).
• With the AVR-4308, it is possible to use the DHCP and Auto IP
functions to make the network settings automatically.
• When using a broadband router (DHCP function), the AVR-4308
sets the IP address, etc., automatically.
When using the AVR-4308 connected to a network with no DHCP
function, make the settings for the IP address, etc., at GUI menu
“Manual Setup” – “Network Setup” (vpage 33 ~ 35).
• The AVR-4308 is not compatible with PPPoE. A PPPoE-compatible
router is required if you have a contract for a line of the type with
which the PPPoE is set.
• Depending on the ISP with which you have your contract, it may
be necessary to make proxy server settings to use the Internet
radio function. If you made proxy server settings on the computer
to connect to the Internet, make the proxy server settings on the
AVR-4308 in the same way.
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Connections
ENGLISH
R
L
R
L
"69
065
"6%*0
3-
*/*/
7*%&0
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
*/
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Multi Zone
ZONE2 or ZONE3 Pre-out Connections
• If another power amplifier or pre-main (integrated) amplifier is connected, the ZONE2 or ZONE3 pre-out
Connections
(variable or fixed level) connectors can be used to play a different program source in ZONE2 or ZONE3
the same time (vpage 73 ~ 77).
• When using a component video cable to connect the AVR-4308 and input device, connect the ZONE2
monitor output to the component video connectors. When using an S-Video cable or a video cable, please
connect the cable to the video connectors.
• The ZONE2 video out is only for ZONE2.
Monitor (ZONE2)
Power amplier
(ZONE2 or ZONE3)
External Controller
RS-232C connector
This connector is used for an external controller.
b If you wish to control the AVR-4308 from
an external controller using the RS-232C
connector, perform the operation below
beforehand.
q Turn the AVR-4308’s power.
w Turn off the AVR-4308’s power from the
external controller.
e Check that the AVR-4308 is in the standby
mode.
Infrared
retransmitter
Input
Output
Infrared
sensor
Extension jack for future use.
NOTE
• For the audio output, use high quality pin-plug cords so that no induction humming or noise is produced.
• For instructions on installing and operating separately sold devices, refer to the respective devices’
operating instructions.
• To conduct multi-zone playback, see “Amp Assign / Multi-Zone Connections and Operations” (vpage
73 ~ 77).
• When using in combination with an RF Remote Controller (RC-7000CI, sold separately) or RF Remote
Receiver (RC-7001RCI, sold separately) two-way communication with an RF Remote Controller is
possible.
The AVR-4308’s status information as well as iPod and Internet audio music files can be browsed watching
the RF Remote Controller’s display. For details, refer to the operating instructions of the respective
devices.
• When used in combination with an RF Remote Controller or RF Remote Receiver, make the settings at
GUI menu “Manual Setup” – “Option Setup” – “2Way Remote” – “Used” (vpage 37).
Trigger output jacks
The power of an external device equipped with
a trigger input jack can be turned on and off in
association with operations on the AVR-4308. For
details, see GUI menu “Manual Setup” – “Option
Setup” – “Trigger Out 1” or “Trigger Out 2”
(vpage 37).
• Output level: 150 mA/12 V
Check the trigger input conditions of the
connected device.
• If the trigger input level of the connected device
is higher than 150 mA/12 V and depending on
the short-circuiting conditions, the AVR-4308’s
protection circuit may be activated, in which case
“TRIGGER PROTECT” appears on the display. If
this happens, turn off the AVR-4308’s power and
disconnect the connected device.
Connecting the Power Cord
Wait until all connections have been completed before connecting the power cord.
ENGLISH
Getting StartedSetup Playback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
To household
Power cord
(included)
power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Connection to the AC outlet
• This outlet supply power to external audio
devices.
• The power supplied from these outlets turns on
and off together with the set’s power switch.
• Audio equipment with a total power consumption
of 100 W (0.43 A) can be connected.
NOTE
• Insert the AC plugs securely. Incomplete connections could cause noise.
• Only use the AC outlet to plug in audio devices. Do not use them as power supplies for hairdryers or
anything other than audio equipment.
Once Connections are Completed
Turning the Power On (vpage 49)
Connections
ENGLISH
AUTO S ETUP
1 2 3 4 5
Start
RETURN
Amp As sign
Config 7.1(B)
STEP1 Speaker Det ection
Please place the microphone at ear
height at main li stening position.
Start Auto Setup
EnterCancel
Assign
Input Mode
Rename
Other
Getting Started ConnectionsPlayback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
GUI Menu Operations
With the AVR-4308, settings and operations for most functions can be
performed by operating while looking at the GUI menus displayed on
the monitor screen.
Setup
The GUI cannot be superimposed when xvYCC signals and component
1080p signal, computer’s resolution (e.g. VGA) are input.
Examples of GUI Screen Displays
Some typical examples are described below.
Example: Browse Menu (Top Menu)
Selected item
name
List of subsequent items
Cursor Position Display
n Icon
Switch the selected item
Switch to the next item
Example of the Display of the GUI
Mark at a Title
Example of Display of Default
Values
[Selectable items] 7.1 (B) 7.1 5.1
Items for which this mark is indicated at the title can be
operated from the GUI.
We recommend performing such operations from the GUI.
Auto Setup
Optimize settings for speakers in use.
This is the GUI icon for this setting item or for the
menu series to which this item belongs.
In lists of selectable items or adjustable ranges, the item
surrounded by a border is the default value.
Guidance text for item at
cursor position
Example: Menus with Illustrations
(Auto Setup)
Operation guidance text
Guidance text for item at cursor
position
Operation step indicators
Illustration
Operation
button guidance
Selected item
Switch the selected item
n List
Selected item
Switch to the next item
b Switch the selected item using
ui.
Operations
The same operation is possible on the main unit or remote control
unit.
Press the MENU button.
The GUI menu is displayed.
1
b To operate from the main remote control unit, be sure to set the
remote control unit to the AMP mode.
Press the u i p button to select the menu to be set
2
or operated.
b To return to the previous item, press the o or RETURN button.
Press the ENTER button to enter the setting.
3
Press the MENU button to fi nish.
4
GUI Menu Map
ENGLISH
Getting Started ConnectionsPlayback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Information
(vpage 47, 48)
n Status
• MAIN ZONE
• ZONE2/3/4
n Audio Input Signal
n HDMI Information
n Auto Surround Mode
n Quick Select
n Preset Station
Parameter
(vpage 44 ~ 47)
n Audio
• Surround Parameters
· Mode
· Cinema EQ
· DRC
· D.COMP
· LFE
· Center Image
· Panorama
· Dimension
· Center Width
· Delay Time
· Effect
· Effect Level
· Room Size
· AFDM
· SB CH Out
· Subwoofer Att.
· Subwoofer
· Default
• Tone
· Tone Defeat
· Bass
· Treble
• Room EQ
• RESTORER
• Night Mode
• Audio Delay
n Picture Adjust
• Contrast
• Brightness
• Chroma Level
• Hue
Source Select
n TUNER (FM/AM)
• Play
• Auto Preset
• Preset Skip
• Preset Name
• Input Mode
• Rename
• Other
· Video Select
· Source Level
(vpage 38 ~ 42)
n PHONO
• Input Mode
• Rename
• Other
· Video Select
· Source Level
Surround Mode
(vpage 43, 44)
n STEREO
n DIRECT
n STANDARD
n DOLBY PLIIx, DOLBY PLII or
DOLBY PL
n DTS NEO:6
n 7CH STEREO
n WIDE SCREEN
n SUPER STADIUM
n ROCK ARENA
n JAZZ CLUB
n CLASSIC CONCERT
n MONO MOVIE
n VIDEO GAME
n MATRIX
n VIRTUAL
When “Screensaver” is set to “ON”, the
screensaver is activated if no operation is
performed for about 3 minutes.
n CD, DVD, HDP, TV/CBL,
SAT, VCR, DVR, V.AUX
• Play (iPod)
• Playback Mode (iPod)
• Assign
• Input Mode
• Rename
• Other
· Video Select
·
Video Convert (Excluding CDs)
· Source Level
Auto Setup
n Auto Setup
• STEP1: Speaker Detection
• STEP2: Measurement
• STEP3: Calculation
• STEP4: Check
• STEP5: Store
Manual Setup
n Speaker Setup
(vpage 29, 30)
• Speaker Confi guration
• Subwoofer Mode
• Distance
• Channel Level
• Crossover Frequency
• Surround Speaker
n HDMI Setup (vpage 31)
• i/p Scaler
• Resolution
• Progressive Mode
• Aspect
• Color Space
• RGB Range
• Auto Lip Sync
• Audio
• Monitor Out
n Audio Setup (vpage 32, 33)
• EXT. IN Setup
· Surround Speaker
· Subwoofer Level
• 2ch Direct/Stereo
• Downmix Option
• Auto Surround
• Manual EQ
(vpage 26 ~ 28)
(vpage 29 ~ 38)
n NET/USB
• Play
• Playback Mode
• Still Picture
• Input Mode
• Rename
• Other
· Video Select
· Source Level
n Option
• Room EQ
• Direct Mode
• Mic Select
n Network Setup (vpage 33 ~ 35)
• Network Setup
• Other
· Power Saving
· Character
· PC Language
• Network Information
n Zone Setup (vpage 35)
• ZONE2
· Bass
· Treble
· HPF
· Lch Level
· Rch Level
· Channel
· Volume Level
· Volume Limit
· Power On Level
· Mute Level
• ZONE3
· Bass
· Treble
· HPF
· Lch Level
· Rch Level
· Channel
· Volume Level
· Volume Limit
· Power On Level
· Mute Level
n DAB
• Play
• Auto Tune
• Preset Skip
• Tuning Aid
• DRC Value
• Input Mode
• Rename
• Other
· Video Select
· Source Level
n Parameter
• Speaker Confi guration Check
• Distance Check
• Channel Level Check
• Crossover Check
• EQ Check
• Restore
n Option Setup (vpage 36 ~ 38)
• Amp Assign
• Volume Control
· Volume Limit
· Power On Level
· Mute Level
• Source Delete
• GUI
· Screensaver
· Wall Paper
· Format
· Text
· Master Volume
· NET/USB
· iPod
· Tuner
• Quick Select Name
• Trigger Out 1
• Trigger Out 2
• Digital Out
• Remote ID
• 2Way Remote
• Dimmer
• Setup Lock
• Maintenance Mode
• Firmware Update
n Language (vpage 38)
Setup
ENGLISH
*
M
*
M
Getting Started ConnectionsPlayback Remote Control Multi-Zone Information Troubleshooting
Auto Setup
Preparations
Connect the included calibrated setup microphone to
1
the SETUP MIC jack on the main unit.
The auto setup screen appears automatically.
• Audyssey MultEQ® XT automatically measures the acoustical
problems in the listening environment to create the best audio
experience for your home theater.
• It optimizes a large listening area where one or more listeners are
Setup
seated.
Measurements are performed by placing the calibrated microphone
(DM-A505Z) successively at multiple positions throughout the
listening area as shown in Example q. For best results, it is
strongly recommended to measure 6 or more positions so that the
measurements have the proper spatial weighting.
Even if the listening environment is small as shown in Examplew,
measuring at multiple points throughout the listening environment
results in more effective correction.
Example qExample w
( :Measuring positions)
About the main listening position (*M)
The main listening position refers to the most central position where
one would normally sit within the listening environment.
MultEQ XT uses the measurements from this position to calculate
speaker distance, level, polarity, and the optimum crossover value
for the subwoofer.
To make manual adjustments to the settings, see page 29 ~ 31.
Sound
receptor
Place the microphone at ear height on a tripod or stand
2
with the microphone pointing directly up towards the
ceiling.
Setup
microphone
b It is not recommended to hold it in your hand. Be sure that the
path from microphone to the speakers is not blocked by objects.
Avoid placing the microphone close to a seat back or wall as sound
refl ections may give inaccurate results.
When using a subwoofer, make the following settings before starting
the auto setup procedure:
• Defeat the volume and crossover controls if possible
• If this is not possible then set
•
Volume: “12 o’clock” position
•
Crossover frequency: “Maximum/Highest Frequency”
•
Low pass fi lter: “Off”
•
Standby mode: “Off”
NOTE
• Do not disconnect the setup microphone until the auto setup
procedure is completed.
• When using headphones, unplug the headphones before starting
the auto setup procedure.
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.