TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PAR TS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following
standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC and 93/68/EEC
Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 2004/108/EC
und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 2004/108/EC et
93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
2004/108/EC e 93/68/EEC.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con
los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 2004/108/EC
y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit
produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 2004/108/EC
en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 2004/108/EC och 93/68/EEC.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power
supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Die Hauptstecker werden verwendet, um die
Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss
für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y
accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la
alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de
la pared.
El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de
encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet
de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het
toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker
gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a
rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation
gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal
gestellt wird.
•Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante
lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità in un mobile per
componenti audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat
op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und
Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus
for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden
soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete
l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un
lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer
het apparaat gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen
lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin
oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène
et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu
nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun
modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt
werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie,
tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with
the local regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories packed together constitute the applicable product
according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien
gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon
ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente
alle normative locali sul riciclaggio.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su
localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om
zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
IV
DEUTSCH
Erste Schritte
Vielen Dank, dass Sie sich für den DENON AVR-4306 AV Surround Receiver entschieden haben. Diese bemerkenswerte Komponente
liefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von Heimkinoquellen wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre Lieblingsmusik mit
einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert.
Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und Inbetriebnahme unbedingt
einen Blick in diese Betriebsanleitung werfen.
Inhalt
Erste Schritte
Zubehör····················································································2
Vor Inbetriebnahme································································2
Vorsichtsmassnahmen zur Installation·································3
Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung······························3
Vorbereiten der Fernbedienung·············································3
Einlegen der Batterien····························································3
Betriebsbereich der Fernbedienung······································3
Bezeichnung der teile und deren Funktionen
Erstinstallation und Grundfunktionen
Installation ···············································································6
Lautsprechersystem-Anordnung···········································6
Lautsprecher-Anschlüsse ·······················································7
Anschluss eines DVD-Players und eines
Fernsehbildschirms·································································8
Auto Setup / Room EQ···························································9
Anschluss eines Mikrofons ··················································10
Einschalten der Stromversorgung ········································10
Start des automatischen Setups ··········································11
Wechselstrom-Ausgang ·······················································11
Vorbereitende Messungen·············································11, 12
Lautsprecher-Systemmessung·············································12
Prüfung der Messergebnisse·········································12, 13
Fehlermeldungen··································································13
Wiedergabe einer DVD mit Surroundsound ······················13
Die Videokonvertierungsfunktion ·······································15
Bildschirmanzeige für die Komponenten-Videoausgänge
und den HDMI-Ausgang ·······················································15
Anschluss von Geräten mit HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)-Anschlüssen [Zum Konvertieren
von analogen Videosignalen in HDMI-Signale] ·················16
Anschluss eines TV-Tuners ··················································16
Anschluss eines DBS-Tuners················································16
Anschluss von analogen Mehrkanaltonquellen
(EXT. IN) ·················································································17
Anschluss einer Videokamerakomponente oder eines
Spielekonsole ········································································17
Anschluss eines CD-Players ·················································17
Anschluss eines Plattenspielers ··········································17
Anschluss eines Videorecorders··········································18
Anschluss eines DVD-Recorders··········································18
Anschluss eines CD-Recorders oder MD-Recorders··········19
Anschließen eines Cassettendeck·······································19
DENON LINK-Anschlüss ·······················································19
Anschluss von Geräten mit HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)-Anschlüssen·····································20
Anschluss der Antennen ······················································21
Anschluss des RS-232C-Anschlüssen ·································21
Anschluss der TRIGGER OUT-Anschlüsse ··························21
Anschluss der MULTI ZONE-Anschlüssen
Anschließen zusätzlicher Endstufen ···································23
Anschluss des Netzkabels····················································23
Grundlegender Betrieb
Wiedergabe
Bedienung der Fernbedienung ·············································24
Wiedergabe der Eingangsquelle···········································25
Wiedergabe externer Mehrkanaltonquellen
(EXT. IN) ················································································26
Vorübergehende Stummschaltung (MUTING)······················26
Kopfhörerbetrieb···································································26
Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem
beliebigen Bild (VIDEO SELECT) ··········································26
Umschalten der Surround-Lautsprecher·······························26
Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen
Programmquelle ···································································27
Eingangsmodus······························································27, 28
Room EQ-Funktion ·······························································28
Surround
Wiedergeben von Modi für verschiedene Tonquellen··········29
Wiedergabe von Audioquellen (CDs und DVDs)
2-Kanal-Wiedergabemodi······················································30
Dolby Digital-Modus und DTS-Surround
(nur mit Digital-Eingang) ·······················································31
Erste Schritte
Nachtmodus ·········································································31
Dolby Pro Logic IIx (Pro Logic II)-Modus·····························33
DTS NEO:6-Modus·······························································35
Speicher- und Abruffunktionen (USER MODE-Funktion) ·····36
DENON’s Original-Surround Modi
Surround-Modi und deren Merkmale ···································36
DSP-Surround-Simulation ···············································37, 38
Einstellung Klangregelung ····················································38
Kanalpegel ············································································39
Fader-Funktion······································································39
Anschluss eines iPods··························································44
Abspielen von Musik ····························································45
Anzeige von Standbildern (nur bei iPods,
die mit der Diashow-Funktion ausgestattet sind)·················45
Abtrennen des iPod······························································45
Anwendung der Network Audio-Funktion
Internet-Radio-Funktion ························································46
Musik-Server-Funktion··························································46
Systemanforderungen····················································46, 47
Wiedergabe von Internet-Radio······································47, 48
Voreinstellung (Registrierung) von Internet-Radiosendern ···48
Registrierung von Internet-Radiosendern
in Ihren Favoriten··································································48
Zeichen-Suche-Funktion
(Suche mithilfe des ersten Buchstabens)·····························49
Aktualisierung der Radiosender-Liste···································49
Wiedergabe von auf dem Computer gespeicherten
Musikdateien (Musikserver) ·················································50
Bedienung des AVR-4306 mit einem Browser·····················50
Wiedergabe des USB-Gerätes (Massenspeicher)················50
1
DEUTSCH
DEUTSCH
ert
yui
Erste SchritteErste Schritte
Erweiterter Betrieb
Fernbedienungsgerät
Betrieb der DENON-Audiokomponenten ·······················51, 52
Vorwahlspeicher ···································································53
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten
Komponente···································································53~55
Lernfunktion··········································································56
Systemabruf ·········································································57
Punch Through ·····································································57
Einstellung der Hintergrund-Beleuchtungszeit ·····················58
Einstellung der Helligkeit······················································58
Rückstellung ·········································································59
Mehrfachzonen-Entertainment-System
Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der
ZONE2- und ZONE3 PREOUT-Anschlüsse ···························60
Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der
SPEAKER-Anschlüsse···························································61
Ausgabe einer Programmquelle an einem Verstärker, usw.,
im ZONE2- (oder ZONE3)-Raum
(ZONE2 oder ZONE3 SELECT-Modus) ·································62
Fernbedienungsbetriebe während der
Multiquellen-Wiedergabe······················································62
Sonstige Funktionen
Wiedergabe von Super Audio CDs mit DENON LINK··········63
Multiquellen-Aufnahme/-Wiedergabe···································64
Letztfunktionsspeicher ·························································64
Initialisierung des Mikroprozessors ······································64
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Navigation durch das Systemsetup-Menü·························65
Bildschirmmenü und Displayanzeige··································66
Audio-Eingangssetups
Einstellung der Digital-Eingangszuweisung··························67
• Einstellung des DENON LINK············································67
Einstellung des EXT. IN-Setups ······································67, 68
Einstellung des iPod-Auflademodus·····································68
Anpassung des Eingangspegels···········································68
Umbenennung der Quellen ··················································69
Tuner-Voreinstellungen ···················································69, 70
Video-Setups
Einstellung der HDMI-Eingangszuweisung ··························71
Einstellung der Komponenten-Eingangszuweisung ········71, 72
Einstellung des Video-Konvertierungs··································72
Einstellung des HDMI-Ausgabe-Setups ·························72, 73
Einstellung des Audio-Delay·················································73
Einstellung der Bildschirmanzeige (OSD)·····························73
Erweiterte Wiedergabe
Einstellung des 2-Kanal-Direkt-/Stereo-Modus ·····················74
Einstellung der Dolby Digital-Einrichtung ·····························74
Einstellung des Autom. Surround-Modus ····························75
Einstellung der manuellen Equalizer-Einrichtung··················75
Verfahren zum Kopieren der “Flat”-Korrekturkurve ·············76
Option-Setup
Einstellung der Leistungsverstärker-Zuweisung···················76
Einstellung der Lautstärkeregelung······································77
Einstellung des Trigger-Ausgangs ··································77, 78
Einstellung des Displays·······················································78
Einstellung der Fernbedienung·······································78, 79
Einstellung des iPod-Auflademodus·····································79
Setup-Sperrfunktion······························································79
Netzwerk-Einstellungen
Einstellung der IP-Adresse ···················································80
Einstellung des Proxy ···························································80
Einstellung der Netzwerk-Optionen······································81
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Lautsprecher-Setup
Einstellung der Lautsprechertypen·································82, 83
Einstellung der Niederfrequenz-Verte···································83
Einstellung der Entfernung·············································83, 84
Einstellung des Kanalpegels···········································84, 85
Einstellung der Crossover-Frequenz·······························85, 86
Einzelne Einstellung der Crossover-Frequenz für die
verschiedenen Kanäle···························································86
Auswahl der Surround-Lautsprecher für die verschiedenen
Surround-Modi······································································86
Sonstiger Setup
Einstellung der Raum-Equalizer-Einrichtung·························87
Einstellung des Direkt-Modus ··············································87
Einstellung der Mikrofon-Eingangswahl ·······························87
Überprüfung der Parameter··················································88
Systemsetup-Punkte und Standardwerte····················89~91
w Kundendienstverzeichnis ..................................................1
e Netzkabel ..........................................................................1
r Fernbedienungsgerät (RC-1024) .......................................1
t LR6/AA Alkaline-Batterien.................................................2
y MW-Rahmenantenne........................................................1
u UKW-Zimmerantenne .......................................................1
i Einrichtung des Mikrofons (DM-S205) .............................1
Vor Inbetriebnahme
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die
nachfolgend aufgeführten Hinweise:
•Transport des Gerätes
Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der
Drähte in den Anschlusskabeln zu vermeiden, müssen vor
einem Transport des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch
alle Anschlusskabel zwischen den einzelnen AudioKomponenten abgetrennt sein.
•Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig
ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den
Anschlusskabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter vor dem
Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlusskabeln stets auf die
Standby-Position.
• Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren
Ort auf.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen
zusammen mit dem Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf.
2
DEUTSCH
• Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser
Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen
Gerätemodell abweichen können.
DEUTSCH
Erste SchritteErste Schritte
Vorsichtsmassnahmen zur Installation
Ton- und Bildstörungen können auftreten, wenn
dieses Gerät oder ein anderes Mikroprozessor
anwendendes Elektrogerät in der Nähe eines
Tuners oder Fernsehgerätes betrieben wird.
Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie
nachfolgend aufgeführt:
• Installieren Sie das Gerät in größtmöglicher
Entfernung zum Tuner oder Fernsehgerät.
•Verlegen Sie die Antennendrähte vom Tuner
oder Fernsehgerät in ausreichender Entfernung
sowohl zum Netzkabel als auch zu den
Eingangs-/ Ausgangsanschlusskabeln dieses
Gerätes.
•Ton- und Bildstörungen treten insbesondere
bei Benutzung einer Zimmerantenne oder
beim Anschluss von 300 Ω/Ohm Zuleitungen
auf. Wir empfehlen die Verwendung von
Außenantennen und 75 Ω/Ohm
Koaxialkabeln.
Hinweis:
Um einen Wärmestau zu vermeiden, stellen Sie dieses Gerät bitte nicht an Orten mit
begrenzter Luftzufuhr, wie zum Beispiel in Regalen o.ä., auf.
Hinweis
Wand
Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung
• Umschalten der Eingänge, wenn keine Komponenten angeschlossen sind.
Wenn nichts an den Eingangsanschlüssen angeschlossen ist und der Eingang umgeschaltet wird,
ist möglicherweise ein Klicken zu hören. Drehen Sie in einem derartigen Fall entweder den
MASTER VOLUME-Regler herunter oder schließen Sie Komponenten an die Komponenten an.
• Stummschalten der PRE OUT-Anschlüsse, der PHONES-Buchse und der SPEAKER-Anschlüsse.
Die PRE OUT-Anschlüsse, die PHONES-Buchse und die SPEAKER-Anschlüsse enthalten eine
Stummschaltung. Aufgrund dieser Schaltung werden die Ausgangssignale nach Einschalten des
Netzschalters oder Umschalten der Setup-Funktion bzw. des Surround-Modus oder bei Änderung
einer Einstellung im Systemsetup einige Sekunden lang stummgeschaltet. Wenn die Lautstärke
während dieser Zeit erhöht wird, ist der Pegel nach Ausschalten der Stummschaltung extrem
hoch. Sie sollten die Lautstärke daher erst dann einstellen, wenn die Stummschaltung nicht mehr
aktiv ist.
Einlegen der Batterien
q Entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung
des Fernbedienungsgerätes.
w Setzen Sie zwei LR6/AA-Batterien in das
Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die
angezeigte Ausrichtung der Batterien.
e Setzen Sie die rückwärtige Abdeckung
wieder auf.
Hinweise zu Batterien:
•Tauschen Sie die Batterien durch neue aus,
falls das Gerät selbst beim Verwenden der
Fernbedienung in der unmittelbaren Nähe des
Gerätes nicht mehr bedient werden kann. (Die
mitgelieferten Batterien haben nicht die
Kapazität handelsüblicher Batterien und sind
in erster Linie zur Funktionsprüfung
vorgesehen.)
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien
unbedingt auf die richtige Ausrichtung der
Polaritäten. Folgen Sie den “<” und “>”Zeichen im Batteriefach.
• Um Beschädigungen oder ein Auslaufen von
Batterieflüssigkeit zu vermeiden:
•Verwenden Sie keine neuen und alten
Batterien zusammen.
•Verwenden Sie keine verschiedenen
Batterietypen gleichzeitig.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen
und erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie
Batterien niemals in offenes Feuer.
• Sollte einmal Batterieflüssigkeit ausgelaufen
sein, so wischen Sie das Batteriefach
sorgfältig aus und legen Sie neue Batterien
ein.
• Beim Austauschen der Batterien sollten Sie
sofort neue Batterien zur Hand haben und
diese so schnell wie möglich einlegen.
Betriebsbereich der Fernbedienung
• Richten Sie das Fernbedienungsgerät - wie im Diagramm gezeigt - auf den Fernbedienungssensor
am Hauptgerät.
• Die Reichweite des Fernbedienungsgerätes beträgt aus gerader Entfernung vom Hauptgerät ca.
7 Meter. Diese Entfernung verkürzt sich jedoch, wenn Gegenstände im Weg liegen oder das
Fernbedienungsgerät nicht direkt auf den Fernbedienungssensor gerichtet wird.
• Das Fernbedienungsgerät kann in einem horizontalen Winkel von bis zu 30 Grad zum
Fernbedienungssensor betrieben werden.
• Auch wenn sich der Netzschalter im STANDBY-Status befindet, ist das Gerät noch immer
an das Stromnetz angeschlossen.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Netzschalter ausschalten oder das Netzkabel
abtrennen, wenn Sie Ihr Heim beispielsweise für einen Urlaub verlassen.
Vorbereiten der Fernbedienung
Mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät (RC-1024) kann nicht nur der AVR-4306 sondern es
können auch andere zur Fernbedienung ausgelegte DENON-Komponenten gesteuert werden.
Zusätzlich beinhaltet der Vorwahlspeicher der Fernbedienungen die Steuersignale für andere
Fernbedienungsgeräte, so dass damit auch fernbedienbare Geräte betrieben werden können, die
nicht von DENON hergestellt wurden.
DEUTSCH
HINWEIS:
• Der Betrieb des Fernbedienungsgerätes ist
möglicherweise schwierig, wenn der
Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht
oder starkem künstlichem Licht ausgesetzt
ist.
• Drücken Sie keine Tasten am Hauptgerät und
auf dem Fernbedienungsgerät gleichzeitig, da
dies in einer Fehlfunktion resultieren würde.
• Neonschilder oder andere sich in der Nähe
befindliche impulsartige Störungen ausstrahlende
Geräte können Fehlfunktionen verursachen.
Halten Sie die Anlage soweit wie möglich von
derartigen Einrichtungen fern.
Ca. 7 m
30°
30°
3
DEUTSCH
yuio!0!1!2!3!4
e
r t
q
w
#7#7
#6#6
#5#5
#4#4
#3#3 #2#2
#1#1
#0#0#0#0#7#7
!6!2!1!0!5 !4@2!3
@3@4@5
@6
@1@7@8@9#0
q w er
t
u
i
o
#6
#5#4#3#1
#2
y
!7
@0!9
!8
Erste SchritteErste Schritte
Bezeichnung der teile und deren Funktionen
Display
Vorderseite
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Tasten finden Sie auf den in Klammern ( )
angegebenen Seiten.
Die dem Eingangssignal entsprechende
Anzeige leuchtet.
Eingangssignalkanal-Anzeige
w
Die in der Eingangsquelle enthaltenen
Kanäle leuchten.
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein
Digitalsignal eingegeben wird.
Informationsdisplay
e
Hier werden der Surround-Modus, die
Funktionsbezeichnung oder der Einstellwert
usw. angezeigt.
Ausgangssignalkanal-Anzeige
r
Die Audiokanäle, die auch Licht ausgeben.
Lautsprecher-Anzeige
t
Diese Anzeige leuchtet entsprechend den
Einstellungen der Surround-Lautsprecher
der verschiedenen Surround-Modi.
Hauptlautstärke-Anzeige
y
Hier wird der Lautstärkepegel angezeigt.
Die Einrichtungspositions-Nr. wird im
System Setup angezeigt.
MULTI (bereich)-Anzeige
u
Der ZONE2-Modus wird in ZONE2/REC
SELECT ausgewählt.
Aufnahmeausgangsquellen-Anzeige
i
Der REC OUT-Modus wird in ZONE2/REC
SELECT ausgewählt.
DENON LINK-Anzeige
o
Diese Anzeige leuchtet während der
Wiedergabe in einer DENON LINK-Verbindung.
AL24-Anzeige
!0
Die AL24-Anzeige leuchtet, wenn der PURE
DIRECT-, DIRECT-, STEREO-, MULTI CH
PURE DIRECT- , MULTI CH DIRECT-, MULTI
CH IN-Modus im PCM-Eingangssignal
ausgewählt wurde.
Eingangsmodus-Anzeige
!1
Diese Anzeige leuchtet entsprechend der
Einstellung des Eingangsmodus.
AUTO-Anzeige
!2
Diese Anzeige leuchtet während der
automatischen Abstimmung (AUTO) eines
Radiosenders.
Abstimm-Anzeige (TUNED)
!3
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein UKW/MW-Sender empfangen wird.
STEREO-Anzeige
!4
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein UKWStereosender empfangen wird.
4
DEUTSCH
DEUTSCH
Erste SchritteErste Schritte
Rückseite
io!0!2!3!1!4!5!6
Fernbedienungsgerät
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Tasten finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen
Seiten.
• Anweisungen hinsichtlich der Einstellung der Beleuchtungszeit der FernbedienungsHintergrundbeleuchtung (Seite 58).
5
DEUTSCH
AA
BB
AA
BB
SBSBSBSB
Erstinstallation und Grundfunktionen
• Dieser Abschnitt enthält grundlegende Schritte, die erforderlich sind, um den AVR-4306 an Ihren
Hörraum und die von Ihnen verwendeten Quellgeräte und Lautsprecher anzupassen.
• Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Verwendung der automatischen Setup-Funktion.
• Sie können die verschiedenen Einstellungen auch manuell ohne Verwendung der automatischen
Setup-Funktion vornehmen (Seite 82 ~ 86).
Installation
Aufstellung der
Lautsprecher.
Anschluss der
Lautsprecher.
Automatisches Setup
Anschluss eines Mikrofons.
Vorbereitende Messungen
DEUTSCH
Erstinstallation und Grundfunktionen
Lautsprechersystem-Anordnung
2 Grundlegende Systemgestaltung
Die unterstehende Abbildung zeigt eine Beispielanordnung aus sieben Lautsprechern, einem
aktiven Subwoofer und einem Fernseher.
SubwooferCenter-Lautsprecher
Surround Back-Lautsprecherpaar
Anschluss eines
Monitors und eines
DVD-Players.
Start des
automatischen Setups.
Wiedergabe einer DVD
mit Surroundsound.
1) Messung der Hintergrundgeräusche
(Geräusche im Raum)
2) Ermittlung, ob die Lautsprecher angeschlossen
sind oder nicht
3) Überprüfung der Polarität der Lautsprecher
Messung der Lautsprecher in der Haupt-
1) Lautsprecher-Konfiguration
2) Entfernung
3) Kanalpegel
4) Überschneidungsfrequenz
5) Room EQ
Messung der Lautsprecher in der 2. bis 6.
Prüfung der Messergebnisse.
Legen Sie die Messergebnisse im Speicher ab.
Hörposition.
Hörposition.
Front-Lautsprechersystem
Stellen Sie diese Lautsprecher
so neben das Fernsehgerät oder
den Bildschirm, dass ihre
Vorderseiten mit der Vorderseite
des Bildschirmes eine Flucht
bilden.
Beim AVR-4306 ist es auch möglich, mit der Surround-Lautsprecher-Wahlfunktion die bestmögliche
Anordnung für eine Reihe von Tonquellen und Surround-Modi auszuwählen.
Surround-Lautsprecherpaar
2 Surround-Lautsprecher-Wahlfunktion
Diese Funktion ermöglicht durch Umschalten zwischen zwei Surround-Lautsprecherpaar (A und
B) das Erzielen eines optimalen Klangfeldes für verschiedene Tonquellen. Die Einstellungen der
verschiedenen Lautsprecher (nur A, nur B oder A+B) werden für die verschiedenen SurroundModi im Speicher abgelegt, damit sie bei der Auswahl des Surround-Modus automatisch
eingestellt werden.
(SB: Surround Back-Lautsprecher)
Ausschließliche Verwendung von A
(Mehrfach-Surround-Lautsprechersystem)
Ausschließliche Verwendung von B
(Einfach-Surround-Lautsprechersystem)
6
DEUTSCH
DEUTSCH
Erstinstallation und GrundfunktionenErstinstallation und Grundfunktionen
Lautsprecher-Anschlüsse
• Schließen Sie die Lautsprecher an die
Lautsprecher-Anschlußklemmen an. Achten Sie
dabei unbedingt auf die richtige Ausrichtung
der Polaritäten (<mit <, >mit >). Eine
Mißachtung der Polaritäten resultiert in
schwachem Mittenklang, einer unklaren
Ortung der verschiedenen Instrumente und
darüber hinaus zu einer Verschlechterung der
Stereoortung.
HINWEIS:
Berühren Sie die LautsprecherAnschlußklemmen NIEMALS bei
eingeschaltetem Gerät, da dies einen
elektrischen Schlag zur Folge haben
könnte.
Achten Sie beim Anschluss der
Lautsprecher darauf, dass keine
einzelnen Leiter des Lautsprecherkabels
mit freien Anschlussklemmen, anderen
blanken Lautsprecherkabelstücken oder
mit der Geräterückseite und Schrauben
in Berührung kommen.
2 Lautsprecher-Impedanz
• Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16
Ω/Ohm können als Front-, Center-, Surroundund Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen
werden.
• Lassen Sie bei der gleichzeitigen Verwendung
von zwei Paaren Surround-Lautsprecher (A +
B) besondere Vorsicht walten, da der Anschluss
von Lautsprechern mit einer Impedanz von
weniger als 8 Ω/Ohm Beschädigungen
verursachen würde.
Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz
Die Schutzschaltung wird möglicherweise
aktiviert, wenn das Gerät über einen langen
Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke
betrieben wird und Lautsprecher mit einer
niedrigeren als der angegebenen Impedanz
angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit
einer niedrigeren Impedanz als 4 Ω/Ohm).
Bei aktivierter Schutzschaltung ist der
Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet.
Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie die
Anlage abkühlen, verbessern Sie die
Belüftungsbedingungen und schalten Sie
das Gerät wieder ein.
Anschließen der Lautsprecherkabel
1. Durch Drehen entgegen
dem Uhrzeigersinn lösen.
Drehen Sie die Kabeladern fest
zusammen oder kürzen Sie sie.
2. Das Kabel einsetzen.
3. Durch Drehen im
Uhrzeigersinn festziehen.
Schutzschaltung
Dieses Gerät ist mit einer
Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung
ausgestattet. Zweck dieser Schutzschaltung
ist es, die Lautsprecher unter bestimmten
Umständen zu schützen; z.B. wenn der
Ausgang des Leistungsverstärkers
versehentlich kurzgeschlossen wurde, wenn
die Umgebungstemperatur des Gerätes
unnatürlich hoch ist oder wenn das Gerät
über einen längeren Zeitraum hinweg mit
hoher Lautstärke betrieben wird, was einen
extremen Temperaturanstieg zur Folge hat.
Wenn der Schutzschaltkreis aktiviert wird,
werden die Lautsprecherausgänge
ausgeschaltet und die
Stromversorgungsanzeige blinkt. Verfahren
Sie in einem derartigen Fall wie folgt:
Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen Sie,
ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung
der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel
vorliegen und lassen Sie das Gerät im Falle
einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern
Sie die Belüftungsbedingungen und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert,
obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung
Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie
das Gerät aus und kontaktieren Sie einen
DENON-Kundendienst.
2 Anschlüsse
•Der AVR-4306 kann für zehn Lautsprecherwiedergabeoptionen unter Verwendung von zwei
Surround-Lautsprecherpaaren (A+B) und einem Surround Back-Lautsprecher paar wie unten
gezeigt konfiguriert werden.
• Der Ausgang des hinteren Surround-Leistungsverstärkers kann der multi zone oder dem vorderen
Kanal zugewiesen werden.
Einzelheiten finden Sie unter “Einstellung der Leistungsverstärker-Zuweisung” (Seite 76).
• Bitte beachten Sie bei der Verkabelung Ihrer Komponenten auch die Hinweise in den
Bedienungsanleitungen dieser Geräte.
Mittel-
Subwoofer
IN
Eingang eines
aktiven
Subwoofers
(Subwoofer
mit
integriertem
Verstärker)
(L) (R)
lautsprecher
><
><><
Front-lautsprecher-
systeme
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß
der Lautsprecher:
Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines
Fernsehgerätes oder Video-Monitors
aufgestellt wird, können durch den
Lautsprechermagnetismus Farbstörungen
auf dem Bildschirm auftreten. Stellen Sie
den Lautsprecher in einem derartigen Fall in
größerer Entfernung auf, damit dieser Effekt
nicht mehr auftritt.
Surround-
Lautsprecher-
systeme (A)
(L) (R)
><><
Surround Back-
lautsprecher-systeme
HINWEIS:
•Wenn Sie nur einen Surround BackLautsprecher verwenden, schließen Sie
ihn am linken Kanal an.
Surround-
Lautsprecher-
systeme (B)
(R) (L) (L) (R)
><><><><
7
DEUTSCH
DEUTSCH
Monitor (TV)
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
HDMI
IN
G
I
H
J
DVD player
S VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
HDMI
OUT
R
L
R
L
G
I
H
A
C
D
J
Erstinstallation und GrundfunktionenErstinstallation und Grundfunktionen
Anschluss eines DVD-Players und eines Fernsehbildschirms
• Sie müssen nur einen einzigen Anschlusstyp auswählen, um den Videoausgang des DVD-Players
an den AVR-4306 anzuschließen. Der Farbkomponenten-Video-Anschluss ermöglicht beste
Qualität (und ist für die progressive DVD-Wiedergabe erforderlich), gefolgt von S-Video und
Composite-Video. Für weitere Informationen über die Video-Hochkonvertierungsfunktion (
Seite 15).
•Der AVR-4306 ist mit HDMI-Anschlüssen ausgestattet, so dass er über ein HDMI-Kabel an einen
DVD-Player oder einen Fernsehbildschirm angeschlossen werden kann.
•Sie können zwischen koaxialen und optischen Eingängen auswählen, um den digitalen
Audioausgang des DVD-Players anzuschließen. Bitte beachten Sie, dass Sie den gewählten
Eingang am AVR-4306 später im System-Setup einer Quelle zuweisen müssen (Seite 67).
•Der AVR-4306 ist für einen Nicht-DVD-Video-Disc-Player (wie Laser-Disc-, VCD/SVCD- oder
zukünftigen High-Definition-Disc-Player) mit einem weiteren Eingangsanschlusspaar
ausgestattet. Die oben stehenden Anschlussrichtlinien für DVD gelten ebenfalls für den VDPEingang.
DVD-Player
• Wählen Sie den Komponenten-Videoanschluss an Ihrem Fernsehbildschirm aus, um die beste
Bildqualität zu erhalten (insbesondere bei progressiven DVD- und anderen High-DefinitionQuellen). Der S-Video- und Composite-Video-Ausgang sind ebenfalls vorhanden, sofern Ihr
Fernsehgerät über keine Komponenten-Videoeingänge verfügt.
Fernsehbildschirm
HINWEIS:
•Die Komponentenvideo-Eingangs- und/oder Ausgangsbuchsen sind bei einigen Fernsehgeräten,
Bildschirmen oder Video-Komponenten u. U. anders bezeichnet (Y, P
B, P
R; Y, CB, CR; Y, B-Y, R-
Y). Lesen Sie das Benutzerhandbuch der anderen Komponenten hinsichtlich weiterer
Informationen.
• Die COMPONENT MONITOR OUT-1-Anschluss und die COMPONENT MONITOR OUT-2-
Anschluss können gleichzeitig verwendet werden.
• Audiosignale werden nur vom HDMI-Monitor-Ausgangsanschluss ausgegeben, wenn
Audiosignale am HDMI-Eingangsanschluss eingehen.
• Beim Anschluss des AVR-4306 an einen DVD-Player mithilfe eines HDMI-Kabels, schließen
Sie den AVR-4306 ebenfalls mit einem HDMI-Kabel an einen Fernsehbildschirm (Seite
20).
Der Audiosignal-Fluss ist mit weißen Pfeilen dargestellt, der Videosignal-Fluss ist mit grauen
Pfeilen dargestellt.
DEUTSCH
8
DEUTSCH
*
M
*
M
Erstinstallation und GrundfunktionenErstinstallation und Grundfunktionen
Auto Setup / Room EQ
Die automatische Setup- und die Room EQ-Funktion dieses
Gerätes führt eine Analyse des Lautsprechersystems durch und
misst die Akustik-Eigenschaften Ihres Raumes, um dadurch die
geeignete automatische Einstellung zu ermöglichen.
Die Audyssey MultEQ XT-Funktion des AVR-4306 weist ein
Merkmal auf, das innerhalb eines Heimkinos, bei dem häufig
mehrere Zuhörer im Raum sitzen und sich ein Programm
gemeinsam ansehen, für jede Hörposition die optimale
Hörumgebung bietet. Damit Sie diese Funktion nutzen können,
müssen Sie zunächst ein Mikrofon verwenden, um die von den
verschiedenen Lautsprechern erzeugten Prüftöne an den
verschiedenen Hörpositionen zu messen. Die gesamten
Messdaten werden schließlich mithilfe eines einzigartigen
Verfahrens analysiert, damit die Akustik-Eigenschaften im
Hörbereich umfassend verbessert werden können. Für einen
optimalen Effekt, sollten die Messungen an sechs Stellen
durchgeführt werden. Bewegen Sie das Mikrofon wie in der
unten aufgeführten Abbildung dargestellt innerhalb des durch die
Lautsprecher umgebenen Hörbereichs, um die Prüftöne zu
messen. Wenn Sie sich zusammen mit Ihrer gesamten Familie
Musik anhören oder einen Spielfilm ansehen, bewegen Sie das
Mikrofon bitte nacheinander zu den verschiedenen Positionen,
an denen die einzelnen Familienmitglieder sitzen (das “ ” in der
Abbildung weit auf den Punkt der Installation hin) und führen Sie
die Messungen wiederholt durch (Beispiel q). Selbst wenn es
sich bei der Anzahl der Leute, die das Heimkino verwenden, um
eine relativ geringe handeln sollte, macht eine mehrfache
Messung auf oder neben den jeweiligen Hörpositionen eine
Korrektur des Klangs wesentlich effektiver (Beispiel w).
Die Room EQ-Funktion des AVR-4306 bietet Ihnen drei
Korrekturkurven: “Audyssey”, “Front” und “Flat”. Diese drei
Möglichkeiten können nach der Durchführung des
automatischen Setup-Verfahrens ausgewählt werden.
Einzelheiten über die verschiedenen Korrekturkurven finden Sie
unten.
• Audyssey:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher eingestellt,
damit die Auswirkungen der Raumakustik korrigiert werden.
• Front:
Hierdurch werden die Eigenschaften der einzelnen
Lautsprecher auf die Eigenschaften der vorderen Lautsprecher
eingestellt.
• Flat:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher flach
eingestellt.
Diese Option eignet sich für Mehrfachkanal-Musikwiedergabe
von getrennten Musikquellen wie beispielsweise Dolby Digital
5.1, DTS, DVD-Audio und Super Audio CD.
2 Wissenswertes über die Haupt-Hörposition
(*M)
Die Haupt-Hörposition ist der Punkt, an dem sich ein Zuhörer am
Häufigsten aufhält, oder hierbei handelt es sich um die
Hörposition, an der sich eine Person aufhält, wenn nur eine
Person zuhört. Messungen des AVR-4306 beginnen an diesem
Punkt. Korrekturen hinsichtlich des Lautsprecher-Abstands
werden aufgrund dieses Punktes eingestellt.
• Ausführen der Lautsprechersystem-Einstellungen ohne
Verwendung der automatischen Setup-Funktion (Seite 82
~ 86).
Beispiel: q
Beispiel: w
9
DEUTSCH
DEUTSCH
ENTER
ON
OFF
CURSOR
SYSTEM SETUP
AMP
ON/STANDBY
SYSTEM SETUP
CURSOR
POWERENTERSETUP MIC
Erstinstallation und GrundfunktionenErstinstallation und Grundfunktionen
Anschluss des Mikrofons
Einschalten der Stromversorgung
Schließen Sie das Mikrofon für das automatische
Setup an die SETUP MIC-Buchse am Bedienfeld
1
des Gerätes an.
Befestigen Sie das Mikrofon für das automatische
Setup auf einem Kamera-Stativ o. Ä. und platzieren
2
Sie es in Ohrhöhe in der Haupt-Hörposition im
Hörraum, wobei der Klangempfänger zur Decke
weisen muss.
Mikrofon
Klangempfänger zur Decke weisen muss.
Stellen Sie beim Aufstellen des Mikrofons die Höhe ein,
damit sich der Klangempfänger des Mikrofons in Ohrhöhe
der Zuhörers befindet.
Stellen Sie am Anfang sicher, dass die Messung mit an der
Haupt-Hörposition angebrachtem Mikrofon begonnen wird.
Falls sich Hindernisse zwischen den Lautsprechern und
dem Mikrofon befinden, ist eine ordnungsgemäße Messung
nicht möglich. Stellen Sie sicher, dass keinerlei Hindernisse
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sich während der Messungen nicht
zwischen oder neben die Lautsprecher und das Mikrofon.
HINWEIS:
•Trennen Sie das Mikrofon auf keinen Fall ab, bevor die
Einstellungen abgeschlossen sind.
•Verändern Sie nicht den Anschluss der Lautsprecher oder
die Lautstärke des Subwoofers, nachdem diese Messungen
vorgenommen worden sind.
10
DEUTSCH
Schalten Sie Ihren Subwoofer ein.
1
Stellen Sie die Lautstärke auf den Mittelwert und die
Crossover-Frequenz auf die höchste Frequenz ein oder
schalten Sie den Tiefpassfilter aus, falls Ihr Subwoofer in der
Lage ist, die ausgegebene Lautstärke und die CrossoverFrequenz einzustellen.
Einige Subwoofer verfügen über einen Standby-Modus. Stellen
Sie sicher, dass Sie diese Funktion vor der Durchführung
des automatischen Setup-Verfahrens ausschalten.
Schalten Sie Ihren Monitor (Fernsehgerät) ein.
2
Drücken Sie den POWER-Schalter.
3
¢ ON:
Das Gerät schaltet sich ein und die Netzanzeige leuchtet.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf diese Position, um das
Gerät vom im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienungsgerät
aus ein- und auszuschalten.
£ OFF:
Das Gerät schaltet sich aus und die Anzeige erlischt.
In dieser Position kann das Gerät nicht vom Fernbedienungsgerät
aus ein- und ausgeschaltet werden.
Drücken Sie die ON/STANDBY-Schalter am
4
Hauptgerät oder die ON-Taste auf der
Fernbedienung.
•Wenn sie gedrückt wird, schaltet sich das Gerät ein und
das Display leuchtet.
•Wenn sie noch einmal gedrückt wird, schaltet sich das
Gerät aus, der Standby-Modus wird aktiviert und das
Display erlischt.
Der Ton wird für einige Sekunden ausgeblendet, danach
arbeitet das Gerät wieder normal.
Wenn sich die ON/STANDBY-Schalter im Standby-Status befindet,
ist das Gerät immer noch an der Wechselstromversorgung
angeschlossen. Schalten Sie unbedingt den POWER-Schalter
aus, oder trennen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie Ihre
Wohnung beispielsweise für einen Urlaub verlassen.
Drücken Sie die AMP-Taste, um “AMP”-Modus
5
auszuwählen (nur beim Fernbedienungsbetrieb
(Seite 24)).
DEUTSCH
Erstinstallation und GrundfunktionenErstinstallation und Grundfunktionen
Start des automatischen SetupsWechselstrom-Ausgang
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste.
• Der “System Setup Menu” erscheint.
1
Der AVR-4306 verfügt über einen Surround-Backverstärkerkanal.
Falls keine hinteren Surround-Lautsprecher für den Hauptraum
verwendet werden, kann den Verstärkerkanälen die multi-zoneVerwendung oder der bi-amp-Anschluss des vorderen
Lautsprechers zugewiesen werden. Wenn diese Funktion nicht
benötigt wird, überspringen Sie die “Power Amp Assign”Vorgehensweise und gehen Sie direkt zu “Vorbereitende
Messungen”.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Power Amp Assign” auszuwählen und drücken Sie
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Auto Setup / Room EQ” auszuwählen, drücken
Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Auto Setup / Room EQ”-Menü erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
3
“Auto Setup” auszuwählen, drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Auto Setup”-Bildschirm erscheint.
Falls kein Mikrofon angeschlossen ist, wird die Meldung
“Connect Microphone” angezeigt. Sollte dies der Fall sein,
schließen Sie bitte das automatische Setup-Mikrofon an.
dann die CURSORFF- oderGG-Taste, um “Surround
Back”, “Front”, “Front B”, “ZONE2” oder
“ZONE3” auszuwählen.
Wenn “Surround Back” ausgewählt wurde, wird der Prüfton
des Kanals während der automatischen Einrichtung vom
Surround Back-Lautsprecher ausgegeben.
Wenn “Front” ausgewählt wurde, ändern Sie die Einstellung,
indem Sie einen bi-amp-Modus für die Frontlautsprecher
wählen.
Der Prüfton des vorderen Kanals während der automatischen
Einrichtung wird von den Frontlautsprechern und den SurroundLautsprechern ausgegeben.
Wenn “Front B” ausgewählt wurde, ändern Sie die Einstellung,
indem Sie einen zweiten Stereoausgangsmodus wählen.
Der Prüfton während der automatischen Einrichtung wird
nicht von den Surround Back-Lautsprechern ausgegeben.
Wenn “ZONE2” oder “ZONE3” ausgewählt wurde, ändern
Sie die Einstellung auf “ZONE2” oder “ZONE3”.
Der Prüfton ist während der automatischen Einrichtung
(Auto Setup) so eingestellt, dass er nicht zur ZONE2 oder
ZONE3 (zu einem Nebenraum) ausgegeben wird.
Vorbereitende Messungen
• Dieses Verfahren wird verwendet, um die
Hintergrundgeräusche automatisch zu bestimmen, um
festzulegen, ob Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht
und um die Polarität der angeschlossenen Lautsprecher zu
bestimmen.
• Schalten Sie das Klimagerät oder andere Geräte aus, die ein
Geräusch erzeugen, um eine Beeinflussung der Messungen zu
verhindern, und führen Sie die Messungen durch, während der
betreffende Raum so ruhig wie nur irgend möglich ist.
• Das Set misst das Hintergrundrauschen auch im stillen Zustand
ohne Ausgabe von Prüftönen. Seien Sie daher so still wie
möglich, bis die Messungen abgeschlossen sind.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Start” auszuwählen, drücken Sie anschließend
die CURSOR FF-Taste.
• Die vorbereitenden Messungen beginnen.
Der unten dargestellte Bildschirm wird eingeblendet, sobald
die vorbereitenden Messungen abgeschlossen sind.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der “Speaker Detect Check”-Bildschirm erscheint.
2
11
DEUTSCH
[ Erster Bildschirm ]
DEUTSCH
Erstinstallation und GrundfunktionenErstinstallation und Grundfunktionen
Überprüfen Sie die Ergebnisse der LautsprecherErkennung und drücken Sie anschließend die
3
ENTER-Taste.
•Der zweite Bildschirm erscheint.
[ Zweiter Bildschirm ]
Drücken Sie nach dem Beenden der Prüfung noch
einmal die ENTER-Taste.
4
HINWEIS:
• Falls irgendwelche Messergebnisse nicht wie erwartet
ausgefallen sein sollten oder falls eine Fehlermeldung
angezeigt wird, wählen Sie bitte “Retry” und führen Sie die
Messungen erneut durch (Für Einzelheiten hinsichtlich
Fehlermeldungen (Seite 13).)
Falls die Ergebnisse der erneuten Messung noch immer
nicht wie erwartet ausfallen sollten oder falls eine
Fehlermeldung angezeigt wird, schalten Sie bitte den
Netzschalter aus und überprüfen Sie die LautsprecherAnschlüsse. Führen Sie die Messungen anschließend
erneut von Anfang an durch.
• Die Messung wird abgebrochen, wenn der MASTERVOLUME-Regler während der automatischen Einrichtung
(Auto Setup) betätigt wird.
Lautsprecher-Systemmessung
Mithilfe dieser Messungen werden die Optionen “Speaker
Configuration”, “Distance”, “Channel Level”, “Crossover
Frequency” und “Room EQ” automatisch analysiert. Die HauptHörposition wird zuerst gemessen, belassen Sie also das
Mikrofon an Ort und Stelle.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“OK Start” auszuwählen, drücken Sie anschließend
1
die CURSORFF-Taste.
• Beginnen Sie mit den Messungen für den ersten Punkt.
Der unten dargestellte Bildschirm wird eingeblendet, sobald
die Messungen für die Haupt-Hörposition abgeschlossen
sind.
Führen Sie als Nächstes die Messungen für den
zweiten Punkt durch.
2
Stellen Sie das Mikrofon an der zweiten Hörposition auf.
Lesen Sie hinsichtlich der Anweisungen für die Position, in
der das Mikrofon aufgestellt werden muss (Seite 9).
Drücken Sie die CURSORFF-Taste.
• Beginnen Sie mit den Messungen für den zweiten Punkt.
3
Führen Sie Schritt 2, 3 wiederholt durch.
4
Je mehr Messpunkte vorhanden sind, desto besser ist die
resultierende Raumkorrektur-Wirkung. Wir empfehlen 6
Messpunkte – 6 Messpunkte bieten den besten
Entzerrungseffekt im Raum.
Nachdem Sie die Messungen an der Ihrer
Hörumgebung entsprechenden Anzahl von
5
Punkten durchgeführt haben, drücken Sie die
CURSOR
“Calculate” und drücken Sie anschließend die
CURSOR
•Das Lautsprecher-System wird nun analysiert.
DD
- oderHH-Taste für Wählen Sie den
FF
-Taste.
Die für die Analyse erforderliche Zeit hängt von der Anzahl
der Lautsprecher und Messpunkte ab. Je größer die Anzahl
der Lautsprecher und Messpunkte ist, desto mehr Zeit ist
erforderlich.
Die Maßnahmen können beendet werden, wenn 6 oder
weniger Messorte bestimmt wurden; um jedoch bessere
Ergebnisse zu erzielen, werden Messungen an 6 Orten
empfohlen.
Sobald die Berechnungen abgeschlossen sind, wird ein
Bildschirm zur Bestätigung der Messergebnisse angezeigt.
Prüfung der Messergebnisse
Die Messergebnisse der einzelnen Punkte können überprüft
werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
die einzelnen Messpunkte auszuwählen, drücken
Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
Beispiel: Speaker Config. Check
[ Erster Bildschirm ]
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der zweite Bildschirm erscheint.
2
Beispiel: Speaker Config. Check
12
DEUTSCH
[ Zweiter Bildschirm ]
DEUTSCH
Erstinstallation und GrundfunktionenErstinstallation und Grundfunktionen
Drücken Sie nach dem Beenden der Prüfung
noch einmal die ENTER-Taste.
3
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
auszuwählen, ob die überprüften Daten gespeichert
werden sollen oder nicht.
Store:
Hier führen Sie die Einstellung mit dem überprüften Messwert
durch.
Alle Parameter werden gespeichert.
Cancel:
Deaktivieren Sie die automatischen Setup-Einstellungen.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste.
• Nach dem Speichern der Daten wird automatisch der
5
“Auto Setup / Room EQ”-Menübildschirm angezeigt.
•Wenn mit Hilfe des Messmikrofons Messungen durchgeführt
worden sind, werden Lautsprecher mit integriertem Filter wie
z. B. Subwoofer aufgrund der internen elektronischen
Verzögerung möglicherweise mit einem von der physischen
Entfernung abweichenden Wert eingestellt.
HINWEIS:
• Schalten Sie auf keinen Fall die Stromversorgung aus,
während die Daten gespeichert werden. Falls die
Stromversorgung während des Speicherns der Daten
ausgeschaltet wird, werden die im Speicher abgelegten
Room EQ-Parameter gelöscht; zudem ist es nicht mehr
möglich, die Equalizer-Einstellungen “Audyssey”, “Front”
oder “Flat” auszuwählen.
Fehlermeldungen
Diese Fehlermeldungen werden während der Durchführung der Messungen des automatischen Setups angezeigt. Die
Fehlermeldungen werden auch dann angezeigt, wenn die automatischen Messungen aufgrund der Lautsprecher-Anordnung, der
Messumgebung oder aufgrund anderer Faktoren nicht abgeschlossen werden können. Bitte überprüfen Sie die nachfolgenden
Punkte, stellen Sie die jeweiligen Punkte ein und führen Sie die Messung noch einmal durch. Stellen Sie sicher, dass Sie die
Stromversorgung des AVR-4306 vor der Überprüfung der Lautsprecher-Anschlüsse ausschalten.
AbhilfemaßnahmenUrsacheBildschirm-Beispiel
q Die für eine geeignete Wiedergabe erforderlichen
Lautsprecher wurden nicht erkannt.
• Der linke (L) und rechte (R) Frontlautsprecher konnten nicht
richtig erkannt werden.
• Es wurde nur ein Kanal von den Surround- (A) und Surround(B)-Lautsprechern erkannt.
• Der Ton wurde vom rechten (R) Kanal ausgegeben, als nur
ein Surround Back-Lautsprecher angeschlossen war.
• Der Surround Back-Lautsprecher oder der Surround- (B)
Lautsprecher wurde erkannt, aber der Surround- (A)
Lautsprecher konnte nicht erkannt werden.
Falls mehrere Fehler auftreten, verwenden Sie bitte die
CURSORFF- oder GG-Taste, um die Fehlerinhalte zu überprüfen.
w Die Lautsprecher-Polarität ist umgekehrt angeschlossen.
Falls mehrere Fehler auftreten, verwenden Sie bitte die
CURSORFF- oder GG-Taste, um die Fehlerinhalte zu überprüfen.
e Im Raum ist es zu laut und die Messungen können nicht
genau durchgeführt werden.
r Der Klangpegel, der von den Lautsprechern und/oder dem
Subwoofer ausgegeben wird, ist zu niedrig.
t Das Messmikrofon ist nicht abgeschlossen, oder es wurden
nicht alle Lautsprecher erkannt.
• Stellen Sie sicher, dass die jeweiligen Lautsprecher
richtig angeschlossen worden sind.
• Überprüfen Sie die Polarität des jeweiligen
Lautsprechers.
• Bei einigen Lautsprechern wird u. U. selbst dann der
unten dargestellte Bildschirm angezeigt, wenn die
Lautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen sind.
Sollte dies der Fall sein, wählen Sie bitte “Skip
• Schalten Sie entweder die Stromversorgung des die
Geräusche während der Messung verursachenden
Gerätes aus oder stellen Sie das Gerät an einem
anderen Ort auf.
•Versuchen Sie es erneut zu einem Zeitpunkt, zu
dem es ruhiger ist.
• Überprüfen Sie die Aufstellung und die Ausrichtung
der Lautsprecher.
• Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein.
• Schließen Sie das Messmikrofon an den MikrofonAnschluss an.
• Überprüfen Sie die Lautsprecher-Anschlüsse.
Überprüfen Sie die Lautsprecher-Anschlüsse.
0
”.
Wiedergabe einer DVD mit Surroundsound
Trennen Sie das Mikrofon vom Gerät ab.
1
Wählen Sie die abzuspielende Eingangsquelle
aus.
2
13
DEUTSCH
Wählen Sie den Wiedergabe-(Surround)-Modus
aus.
3
Starten Sie die DVD-Wiedergabe.
4
Stellen Sie die Lautstärke ein.
5
R
L
R
L
Anschluss anderer Quellen
Kabelkennungen
Die Anschluss-Beispiele auf den folgenden Seiten setzen die nachfolgenden Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) voraus.
Video-KabelAudiokabel
Analog-Anschluss (Stereo)
A
(Weiß)
(Rot)
Cinch-Kabel
Analog-Anschluss (Mono, für Subwoofer)
B
Cinch-Kabel
Digital-Anschluss (Koaxial)
C
(Orange)
Koaxialkabel (75 Ω/Ohm Cinch-Kabel)
Digital-Anschluss (Optisch)
D
Video-Anschluss
G
(Gelb)
Video-Kabel (75 Ω/Ohm Video-Cinch-Kabel)
S-Video-Anschluss
H
Komponenten-Video-Anschluss
I
(Grün)
(Blau)
(Rot)
Komponenten-Video-Kabel
Audio- und Video-Kabel
S-Video-Kabel
(Y)
(P
(P
B
R
DEUTSCH
Anschluss anderer Quellen
HINWEIS:
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle
anderen Anschlüsse ausgeführt haben.
• Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die
Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten durch.
• Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und
rechten Kanäle (links an links und rechts an rechts).
• Beachten Sie, dass das Zusammenbinden von Cinch kabeln
und Netzkabeln sowie das Verlegen von Kabeln in der Nähe
eines Spannungstranformators sowohl ein Brummen als
auch andere Störungen verursachen kann.
HINWEIS:
• Anschluss eines LD (Laserdisc)-Players mit einem Dolby
Digital RF-Ausgang
Der AVR-4306 verfügt über keine DD RF-Demodulatorfunktion.
Aus diesem Grunde müssen Sie einen im Handel
erhältlichen externen DD RF-Demodulator verwenden und
dessen digitalen Ausgang an einen der verfügbaren digitalen
Eingänge des AVR-4306 anschließen. Lesen Sie hinsichtlich
weiterer Informationen bitte das Benutzerhandbuch des
Demodulators.
Der AVR-4306 ist mit einer Funktion zur Hochkonvertierung von
Videosignalen ausgestattet.
Dadurch kann die Monitor-Ausgangsanschluss (MONITOR OUT)
des AVR-4306 mit einem Kabelsatz am Monitor (TV-Gerät)
angeschlossen werden, wodurch unabhängig davon, wie der
Player und die Video-Eingangsanschluss des AVR-4306
angeschlossen sind, eine höhere Verbindungsqualität erzielt
wird.
Im Allgemeinen liefern analoge Video-Anschlüsse mithilfe der
Komponenten-Video-Anschlüsse die höchste Wiedergabequalität,
gefolgt von den Anschlüssen über die S-Video-Anschlüsse und
dann die Anschlüsse über die normalen Video-Anschlüsse (Gelb).
Fluss der Videosignale.
(HDMI-Anschlüss)
(Komponenten-
Video-Anschlüsse)
(S-Video-Anschluss)
(HDMI-
Anschlüss)
(Komponenten-
Video-Anschlüsse)
(S-Video-Anschluss)
HINWEIS:
• Ein Herunterkonvertieren von HDMI- Eingangssignalen auf
Komponenten-, S-Video- oder VerbundvideoMonitorausgangsanschlüsse ist nicht möglich.
• Die Video-Herunterkonvertierung zum MAIN ZONEMonitorausgang ist nur dann möglich, wenn die Auflösung
des Komponentenvideo-Eingangs bei 480i (InterlaceStandardauflösungsvideo – NTSC-Format, für Nordamerika)
oder bei 576i (Interlace-Standardauflösungsvideo – PALFormat, für Europa und andere Länder) liegt.
•Videokonvertierungsmodus für die MAIN ZONE auf “OFF”
stellen (Seite 72).
2
Die Analog-Video-zu-HDMI-Konvertierungsfunktion:
• Die Video-Hochkonvertierungsfunktion des AVR-4306 ermöglicht
Ihnen die Ausgabe von analogen Video-Eingangssignalen
(Komponenten – 480i/576i, 480p/576p, 1080i oder 720p; SVideo und Verbundvideo – 480i/576i) am HDMI-MonitorAusgangsanschluss.
•Beim AVR-4306 kann die Auflösung des Signals, das am HDMI
MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben wird, ausgewählt
werden (Seite 72, 73). Die Auflösungen, mit denen der
Monitor kompatibel ist, können mithilfe der STATUS-Taste am
Hauptgerät oder mithilfe der ON SCREEN-Taste auf der
Fernbedienung abgefragt werden.
(Video-Anschluss)
Die Komponenten des
Gerätes
: nur MAIN ZONE 480i/576i
(Video-Anschluss)
Die Ausgangsanschlüsse
dieses Gerätes
•Wenn Sie die Funktion zum Konvertieren von analogen
Videosignalen in HDMI-Signale nicht verwenden möchten,
wählen Sie bei “Analog to HDMI Convert” unter “Einstellung
des HDMI-Ausgabe-Setups” im Systemsetup “OFF” (
Seite 72, 73).
In diesem Fall, wird die Funktion für die Video-Hochkonvertierung
zum Komponenten-Video-Anschluss aktiviert.
Bildschirmanzeige für die Komponenten-Videoausgänge und den HDMI-Ausgang
•Wenn Sie sich Komponenten-Videosignale oder HDMI-Signale über den AVR-4306 ansehen, erscheint die Bildschirmanzeige, wenn
die Funktionen “System Setup” ausgeführt werden, und wenn die ON SCREEN-Taste auf der Fernbedienung betätigt wird.
• Um die Bildschirmanzeige mithilfe eines HDMI-Monitors ansehen zu können, stellen Sie “Analog to HDMI Convert” unter “HDMI
Out Setup” auf “ON” (Standard).
•Wenn nur Videokomponentensignale am AVR-4306 eingehen, werden die Zeichen des On-Screen-Displays nicht über dem Bild
angezeigt.
Anschluss von Geräten mit HDMI (High-Definition Multimedia Interface)Anschlüssen [Zum Konvertieren von analogen Videosignalen in HDMISignale]
•Der AVR-4306 verfügt über eine Funktion, die analoge Videosignale in HDMI-Signale konvertiert.
Dies erreichen Sie entweder mit einem Komponenten-, einem Video- oder einem S-VideoAnschluss.
• Audiosignale werden nicht vom Ausgangsanschluss des HDMI-Monitors ausgegeben, Sie
müssen ebenfalls einen analogen oder digitalen Audioanschluss vornehmen. Um Sound über
digitale Audioanschlüsse wiederzugeben, stellen Sie den digitalen Anschluss (koaxial oder
optisch) unter “Einstellung der Digital-Eingangszuweisung” ein (Seite 67).
Fernsehbildschirm
DVD-Player
Anschluss eines TV-Tuners
• Wählen Sie den Komponentenvideo-Anschluss an Ihrem TV-Tuner aus, um die beste Bildqualität
zu erhalten. Der S-Video- und Verbundvideo-Ausgang sind ebenfalls vorhanden, sofern Ihr TVTuner über keine Komponenten-Videoeingänge verfügt.
• Sie können einen koaxialen oder optischen Anschluss auswählen, um den digitalen
Audioausgang des TV-Tuners anzuschließen. Wenn Sie sich für die Verwendung einer optischen
oder einer Koaxialverbindung entscheiden, müssen diese zugewiesen werden (Seite 67).
TV-Tuner
HINWEIS:
•Wenn “Through” bei “Resolution” unter “Einstellung des HDMI-Ausgangs-Setups”
eingestellt ist, verwenden Sie einen Monitor, der mit den Eingangsauflösungen von 480i/576i
kompatibel ist.
• Falls Ihr Monitor über keinen HDMI-Anschluss verfügt, schließen Sie den AVR-4306 über die
Komponentenvideo-, S-Video- oder Verbundvideo-Anschlüsse an den Monitor an.
Anschluss eines DBS-Tuners
• Wählen Sie den Komponentenvideo-Eingang an Ihrem DBS-Tuner aus, um die beste Bildqualität
zu erhalten. S-Video- und Composite-Ausgänge sind ebenfalls vorhanden.
• Sie können einen koaxialen oder optischen Anschluss auswählen, um den digitalen
Audioausgang des DBS-Tuners anzuschließen. Wenn Sie sich für die Verwendung einer
Koaxialverbindung entscheiden, müssen diese zugewiesen werden (Seite 67).
Anschluss von analogen Mehrkanaltonquellen (EXT. IN)
• Diese Anschlüssen sind für Mehrfachkanal-Audiosignale von einem externen Decoder oder von
einem Gerät mit einer anderen Art von Mehrfachkanal-Decoder, wie beispielsweise von einem
DVD-Audioplayer oder von einem Mehrfachkanal-Super-Audio-CD-Player oder von einem anderen
Anschluss eines CD-Players
Sie können einen koaxialen oder optischen Anschluss auswählen, um den digitalen Audioausgang
des CD-Players anzuschließen. Wenn Sie den optischen Anschluss auswählen, muss dieser
zugewiesen sein. Für weitere Informationen über die Digital-Eingangszuweisung (Seite 67).
• Der Videosignal-Anschluss ist der selbe wie für einen DVD-Player (Seite 8).
• Anweisungen zur Wiedergabe mit Hilfe des analogen Mehrkanaleingangs (EXT. IN) entnehmen
CD-Player
(Seite 67, 68).
DVD-Audio-Video-/
Super-Audio-CD-Player /
Externer Decoder
Anschluss eines Plattenspielers
Sie können den Plattenspieler (MM-Tonabnehmer) an die PHONO-Anschlüsse anschließen.
Plattenspieler
(MM-Tonabnehmer)
• Bei Discs mit speziellen Kopierschutzvarianten können die digitalen Signale möglicherweise nicht
vom DVD-Player ausgegeben werden. Schließen Sie für die Wiedergabe in diesem Fall den
analogen Mehrkanalausgang des DVD-Players an den EXT. IN-Mehrkanaleingang des AVR-4306
an. Konsultieren hierfür auch die Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players.
Anschluss einer Videokamerakomponente oder eines Spielekonsole
Videokamera /
Videospiel
DEUTSCH
HINWEIS:
• Der Phono-Eingang akzeptiert Signale von MM- und High Output MC-Systemen. Falls Ihr
Plattenspieler mit einem MC-Tonabnehmer ausgestattet ist, müssen Sie einen separaten MCVorverstärker oder einen MC-Step Up-Trafo verwenden.
•Wenn ein Brummen oder ein anderes Geräusch erzeugt wird, wenn der Erdungsdraht am
SIGNAL GND-Anschluss angeschlossen ist, trennen Sie den Erdungsdraht ab.
Es gibt zwei (VCR)-Anschlüsse für Videolaufwerke, so dass zwei Videolaufwerke für gleichzeitiges
Aufnehmen und Kopieren von Videos angeschlossen werden können.
Videodeck
Anschluss eines DVD-Recorders
• Wählen Sie den Komponentenvideo-Anschluss an Ihrem DVD-Recorder aus, um die beste
Bildqualität zu erhalten. S-Video- und Verbundvideo-Ausgänge sind ebenfalls vorhanden. Wenn Sie
sich für die Verwendung eines Komponenten-Videoanschlusses entscheiden, muss dieser
zugewiesen werden. Für weitere Informationen über die Digital-Eingangszuweisung (Seite 71,
72).
•Wenn Sie eine analoge Kopie von einer Digitalquelle, wie zum Beispiel einem DVD-Recorder zu
einem analogem Recorder, wie zum Beispiel einem Kassettendeck durchführen möchten,
müssen Sie zusätzlich zu den digitalen Audioanschlüssen die analogen Eingänge und Ausgänge
wie nachfolgend gezeigt anschließen.
DVD-Recorder
HINWEIS:
•Wenn Sie auf eine VCR aufnehmen möchten, muss der durch die Wiedergabequelle
verwendete Kabeltyp der gleiche Typ sein, wie der des AVR-4306 VCR-1 (bis 2) OUTPUT Anschlusses.
Beispiel: VCR-2 IN → S-Video-Kabel : VCR-2 OUT → S-Video-Kabel
VCR-2 IN → Video-Kabel : VCR-2 OUT → Video-Kabel
18
DEUTSCH
HINWEIS:
•Wenn Sie mit einem DVD-Recorder aufnehmen möchten, muss der durch die
Wiedergabequelle verwendete Kabeltyp der gleiche Typ sein, wie der des AVR-4306 VCR-1
(bis 2) OUTPUT-Anschlusses.
Beispiel: VCR-1 IN
→ S-Video-Kabel : VCR-1 OUT → S-Video-Kabel
VCR-1 IN → Video-Kabel : VCR-1 OUT → Video-Kabel
• Schließen Sie den Ausgang der Komponente, die an der sich auf der Rückseite des AVR-4306
befindlichen OPTICAL 3 OUT-Anschluss angeschlossen ist, an eine beliebige andere
Anschluss außer die OPTICAL 3 IN-Anschluss an.
Wenn Sie eine analoge Kopie von einer Digitalquelle, wie zum Beispiel einem CD- oder MDRecorder zu einem analogen Recorder, wie zum Beispiel einem Kassettendeck durchführen
möchten, müssen Sie zusätzlich zu den digitalen Audioanschlüssen die analogen Eingänge und
Ausgänge wie nachfolgend gezeigt anschließen.
CD-Recorder /
MD-Recorder
HINWEIS:
• Schließen Sie den Ausgang der Komponente, die an der sich auf der Rückseite des AVR-4306
befindlichen OPTICAL 4 OUT-Anschluss angeschlossen ist, an eine beliebige andere
Anschluss außer die OPTICAL 4 IN-Anschluss an.
Anschließen eines Cassettendeck
DENON LINK-Anschlüss
• Durch den Anschluss eines als Zubehör erhältlichen DENON LINK-kompatiblen DVD-Players
können Sie sich an hochqualitativem Digitalklang mit reduziertem Signalübertragungsverlust
erfreuen.
• Die Digitalübertragung und Multikanal-Wiedergabe von DVD-Audiodiscs, Super Audio CDs und
anderen Multikanal-Quellen ist möglich, wenn den AVR-4306 mit Hilfe des im Lieferumfang des
DVD-Players enthaltenen Anschlusskabels an einem mit einem DENON LINK-Anschluss
ausgestatteten DENON DVD-Player anschließen. Für Anleitungen zur Wiedergabe von Super
Audio CDs (Seite 63).
•Wenn ein DENON DVD-Player und der DENON LINK angeschlossen wurden, wählen Sie im
“Einstellung der Digital-Eingangszuweisung” die Einstellung “DENON LINK” (Seite 67).
DVD-Player
• Bei Discs mit speziellen Kopierschutzvarianten können die digitalen Signale möglicherweise nicht
vom DVD-Players ausgegeben werden. Schließen Sie für die Wiedergabe in diesem Fall den
analogen Mehrkanalausgang des DVD-Players an den EXT. IN-Anschluss des AVR-4306 an.
Beziehen Sie sich ebenfalls auf die Bedienungsanleitung des DVD-Players.
Anschluss von Geräten mit HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)-Anschlüssen
• Ein einfacher 1-Kabel-Anschluss (unter Verwendung eines im Handel erhältlichen Kabels) an ein
Gerät, das über einen HDMI-Anschluss (hochauflösende Multimedia-Schnittstelle (“HighDefinition Multimedia Interface”) ) verfügt, ermöglicht die digitale Übertragung digitaler Bilder von
DVD-Video und anderen Quellen und dem Mehrfachkanal-Klang von DVD-Audio und DVD-Video.
• Wählen Sie beim System-Setup “Amp” aus, um eine Audioausgabe vom AudioAusgangsanschluss des AVR-4306 zu erzielen.
Wählen Sie beim System-Setup “TV” aus, um eine Audioausgabe vom Fernsehanschluss zu
erzielen. Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten den Abschnitt “Einstellung der HDMIEingangszuweisung” (Seite 71).
Monitor TV
J
J
TV
DVD-Player
DVD player
HDMI
IN
HDMI
OUT
HINWEIS:
• Die Audiosignale im Mehrfach-/Stereobereich auf Super Audio CDs werden nicht ausgegeben.
Falls die Super Audio CD eine Hybrid-CD ist, werden ausschließlich die Audiosignale in dem
CD-Bereich ausgegeben.
•Verwenden Sie einen kompatiblen Player, um DVD-Audio abzuspielen, die durch CPPM
kopiergeschützt sind.
• Unter den Geräten, die HDMI unterstützen, gibt es einige Geräte, die anderer Geräte über
den HDMI-Anschluss steuern können; allerdings kann der AVR-4306 nicht über den HDMIAnschluss durch ein anderes Gerät gesteuert werden.
• Die Audiosignale vom HDMI-Anschluss (einschließlich der Abtastfrequenz und der Bit-Länge)
wird u. U. durch das angeschlossene Gerät eingeschränkt.
• Die Videosignale werden nicht einwandfrei ausgegeben, wenn das verwendete Gerät nicht
mit HDCP kompatibel ist.
•Wenn “Through” bei “Resolution” unter “Einstellung des HDMI-Ausgangs-Setups”
eingestellt ist, verwenden Sie einen Monitor, der mit den Eingangsauflösungen von 480i/576i
kompatibel ist.
• Die Videosignale, die von den HDMI-Eingangsanschlüssen eingehen, werden am HDMIMonitor mit der Originalauflösung ausgegeben, aus diesem Grund wird das Bild nicht ausgegeben,
wenn die Auflösung des Eingangssignals und die des Monitors nicht übereinstimmen. In
diesem Fall müssen Sie die Auflösungs-Einstellung am Quellgerät (Player) auf eine
Einstellung ändern, die der Monitor verarbeiten kann.
• Für eine stabile Signalübertragung empfehlen wir die Verwendung von Kabeln mit maximal 5
Metern Länge.
Eingangssignale
LINEAR PCM
DVD-Video
DVD-Audio
CDLINEAR PCM
Super Audio
CD
Der AVR-4306 ist kompatibel mit HDMI Ver.
1.1.
Dolby Digital
DTS
LINEAR PCM
PACKED PCM
(mit CPPM / ohne
CPPM)
Mehrfachbereich
Stereobereich
CD-Bereich
2 System zum Schutz des
CC
CC
CC
CC
CC
EE
EE
CC
Urheberrechts
Für die Wiedergabe digitaler Video- und
Audiosignale von DVD-Video und DVD-Audio
über einen HDMI/DVI-D-Anschluss müssen
sowohl der angeschlossene Player als auch der
Bildschirm ein als HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection System) bezeichnetes
Kopierschutz-System unterstützen. Bei HDCP
handelt es sich um eine KopierschutzTechnologie, die eine Datenverschlüsselung
und -authentifizierung des Partnergerätes
umfasst. Der AVR-4306 unterstützt HDCP.
Lesen Sie hinsichtlich weiterer Informationen
darüber bitte das Benutzerhandbuch Ihres
Video-Anzeigegerätes.
• Falls Ihr Fernsehbildschirm oder DVD-Player nur DVI-D unterstützt, verwenden Sie bitte ein
HDMI-DVI-Konvertierungskabel oder Adapter, das/den Sie bei Ihrem Händler erhalten.
2 Anschlüsse mithilfe eines HDMI/DVI-D-Konvertierungskabels (Adapters)
• Die HDMI-Videostream-Signale (Videosignal) sind mit DVI-D theoretisch kompatibel. Bei einem
Anschluss an einen Monitor, usw., der über DVI-D-Anschlüsse verfügt, ist es möglich, den
Anschluss über ein HDMI/DVI-D-Konvertierungskabel auszuführen, aber je nach
Zusammensetzung der verwendeten Geräte wird das Bild möglicherweise nicht ausgegeben.
•Wenn Sie einen HDMI/DVI-D-Konvertierungsadapter verwenden, kann es aufgrund von
schlechtem Kontakt mit dem angeschlossenen Kabel, usw. zu einer schlechten Bildqualität
kommen.
Ein handelsüblicher Antennenstecker kann direkt an das Gerät angeschlossen werden.
MW-Rahmenantenne
Ausrichtung auf den Sender
UKW-Antenne
75 Ω/Ohm-Koaxial-Kabel
UKW-Zimmerantenne
(Lieferumfang)
(Lieferumfang)
Erdanschluss
MW-Außenantenne
Anschluss des RS-232C-Anschlüssen
Dieser Anschluss wird ausschließlich für
einen externen Controller verwendet
(Nicht an einen Computer anschließen).
Dieser Anschuss kann für ein externes
Steuergerät verwendet werden.
Führen Sie das folgende Verfahren
durch, bevor Sie ein an den RS-232CAnschluss angeschlossenes externes
Steuergerät verwenden:
1. Drücken Sie die ON/STANDBY-Taste
auf dem Hauptgerät und schalten Sie
das Gerät in den Betriebs-Modus.
2. Führen Sie das Verfahren durch, um
die Stromzufuhr von der externen
Steuerung auszuschalten.
3. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in
den Standby-Modus geschaltet
worden ist.
Überprüfen Sie nach dem Sicherstellen
des oben Angeführten die Anschlüsse
der externen Steuerung. Der Betrieb ist
möglich.
2 MW-Rahmenantennenbaugruppe
Schließen Sie dies an die
MW-Antennen an.
Anschluss der MW-Antennen
1. Drücken
Sie den
Hebel.
2. Führen Sie die
Antennenleitung
ein.
3. Lassen Sie
den Hebel
wieder los.
Anschluss der TRIGGER OUT-Anschlüsse
Schalten Sie die Gleichstrom-12 VSpannung für die einzelnen Funktionen
und Surround-Modi ein und aus.
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten
Entfernen Sie den
Plastikbinder und ziehen
Sie die Verbindungsleitung
auseinander.
a. Mit der Antenne
nach oben auf eine
ebene Fläche
stellen.
b. Montage der
Antenne an der
Wand.
Mithilfe der Installationsbohrungen an der Wand,
usw. befestigen.
Befestigen
Biegen Sie in
Gegenrichtung.
HINWEIS:
• Schließen nicht zwei UKW-Antennen
gleichzeitig an.
• Selbst wenn eine externe MW-Antenne
angeschlossen ist, entfernen Sie nicht die
MW-Rahmenantenne.
• Stellen Sie sicher, dass keine blanken
Antennenanschlussdrähte die Metallteile
des Anschlussfeldes berühren.
den Abschnitt “Einstellung des
Trigger-Ausgangs” (Seite 77, 78).
Für Bedienungsanweisungen zur Anwendung der MULTI ZONE-Funktionen (Seite 60 ~ 62).
ZONE2 (oder ZONE3)-Vorausgangsanschlüsse
• Falls ein anderer Leistungsverstärker oder Vorverstärker (integriert) angeschlossen ist, können die
ZONE2 (oder ZONE3) -Vorverstärker- (variabel oder fester Pegel) dazu verwendet werden,
gleichzeitig eine andere Programmquelle in ZONE2 (oder ZONE3) wiederzugeben (Seite 60).
• Der ZONE2-Videoausgang ist ausschließlich für die ZONE2 vorgesehen.
EINGANGAUSGANG
ZONE2 / ZONE3-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse
•Wenn der Leistungsverstärker des Surround-Back-Lautsprechers dem ZONE2- oder ZONE3Ausgangskanal unter “Power Amp Assign” im “System Setup Menu” zugewiesen wurde,
können die Surround Back-Lautsprecher anschlüsse als ZONE2- oder ZONE3Lautsprecheranschlüsse verwendet werden (Seite 61).
• Das Schaltbild unten dient als Beispiel, wenn der Surround Back-Lautsprecher dem ZONE2Stereo-2-Kanal zugewiesen wurde.
In diesem Fall kann der OUT-Anschluss des Surround Back-Lautsprechers nicht für MAIN ZONE
verwendet werden.
Surround-
Lautsprecher-
systeme (B)
Subwoofer
Mittel-
lautsprecher
Surround-
Lautsprecher-
systeme (A)
Erweiterungsanschluss
für spätere
Verwendung.
INFRAROT
RÜCKSENDER
INFRAROT
SENSOR
Fernsehbildschirm
(ZONE2)
Leistungsverstärker
(ZONE2 oder ZONE3)
HINWEIS:
•Verwenden Sie für den AUDIO-Ausgang hochqualitative Stiftstecker-Kabel und verdrahten Sie
diese so, dass weder ein Brummen noch Nebengeräusche auftreten.
• Lesen Sie hinsichtlich der Installations- und Bedienungsanleitungen auf das Handbuch des
entsprechenden Gerätes.
Anschlussklem
me für
Subwoofer mit
integriertem
Verstärker
(Subwoofer).
• Benutzen Sie diese Anschlüsse, wenn Sie die Leistung der Front-, Center-, Surround- und/oder
Surround Back-Kanäle durch Anschluss eines/mehrerer Leistungsverstärker(s) steigern möchten.
An diese Anschlüsse können auch aktive Lautsprecher angeschlossen werden.
• Schließen Sie, wenn Sie nur einen Surround Back-Lautsprecher verwenden, diesen an den linken
Kanal an.
Anschluss des Netzkabels
Netzkabel
(Lieferumfang)
Wechselstrom-
Netzsteckdosen
(Wand)
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsverstärker
HINWEIS:
• Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC
OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET
nicht zum Anschluss von Haartrocknern,
Fernsehgeräten oder anderen elektronischen
Geräten.
• Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose
Anschlüsse können Störungen verursachen.
AC OUTLET
• SWITCHED (symmetrisch)
(Gesamt-Leistungsaufnahme – 100 W
(0,43 A)
Die Spannung zu die Ausgang wird in
Verbindung mit dem POWER-Schalter am
Hauptgerät ein- und ausgeschaltet und
wenn der Strom vom Fernbedienungsgerät
aus zwischen EIN und STANDBY geschaltet
wird.
Wenn die Spannung dieses Gerätes auf
STANDBY gestellt ist, werden die AC
OUTLET nicht mit Strom versorgt. Schließen
Sie niemals Geräte an, deren GesamtLeistungsaufnahme 100 W (0,43 A)
überschreitet.
23
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb
AMP
SYSTEM CALL
ZONE 2ZONE 3
Wiedergabe
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb
2 ZONE3-Modus
Zum Betrieb der ZONE3-Funktion.
Bedienung der Fernbedienung
Die RC-1024-Fernbedienung verfügt über ein beleuchtetes ELDisplay, dessen Inhalte sich je nach gewähltem Modus oder
gewählter Funktion nach dem entsprechenden Fernbedienungsbefehl
ändern.
2 Nehmen Sie dieses Gerät in Betrieb
Die AMP-Taste ist der Hauptmodus für die Steuerung
des AVR-4306 im Hauptraum (MAIN ZONE).
Bei jedem Drücken einer der AMP-Taste schaltet die Funktion
wie nachfolgend gezeigt um.
Das EL-Display schaltet je nach gewähltem Modus wie
nachfolgend aufgeführt um.
2 AMP-Modus
Zum Betrieb der MAIN ZONE-Funktion.
2 SYSTEM CALL-Modus
Zum Betrieb der “SYSTEM CALL”-Funktion.
2 ZONE2-Modus
Zum Betrieb der ZONE2-Funktion.
• Diese Funktion liefert die Möglichkeit, eine Reihe von individuellen
Fernbedienungscodes in einen Macro zu programmieren, die
unter einer der Ziffernoptionen der Tastenfelder gespeichert ist
(Seite 57).
24
DEUTSCH
DEUTSCH
M.VOL. -80.0dB
SOURCEINPUT MODEEXT.IN
PHONESANALOG
FUNCTIONVOLUME
VIDEO SELECT STANDARD
ROOM EQ
FUNCTION
ROOM EQ
MUTING
INPUT MODE
STANDARD
VOLUME
VIDEO SELECT
SPEAKER
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Wiedergabe der Eingangsquelle
2 Für die Auswahl des Surroundsound-Modus
Wählen Sie die Eingangsquelle für die Wiedergabe
aus.
1
Beispiel: CD
(Hauptgerät)
Wenn ZONE2/3/REC SELECT, VIDEO SELECT oder TUNING
PRESET ausgewählt worden ist, drücken Sie für die
Auswahl der Eingangsquelle die SOURCE-Taste am
Hauptgerät und betätigen Sie danach den FUNCTION-Knopf.
(Fernbedienungsgerät)
Starten Sie die Wiedergabe von der ausgewählten
Komponente.
2
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen das
Handbuch der Komponente.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
3
(Hauptgerät)(Fernbedienungsgerät)
Beispiel: Dolby Digital
Drücken Sie die STANDARD-Taste.
Für weitere Informationen über die Surround-Modi (Seite
31, 32).
2 Für die Auswahl der Room EQ-Funktion
Drücken Sie die ROOM EQ-Taste.
Für weitere Informationen über die Room EQ-Funktion (
Seite 28).
Der Lautstärkepegel wird auf dem Hauptlautstärkepegel-Display
angezeigt.
Die Lautstärke ist innerhalb eines Bereiches von –80 bis +18
dB in Schritten von 0,5 dB einstellbar. Wenn der Kanalpegel
eingestellt wird (Seite 39 oder 77), und die Lautstärke
für einen beliebigen Kanal auf +0,5 dB oder größer
eingestellt ist, kann die Lautstärke nicht bis zu 18 dB
eingestellt werden. (In einem solchen Fall beträgt der maximale
Lautstärke-Einstellungsbereich “18 dB — (Maximaler Wert
des Kanalpegels)”.)
Sie können die Lautstärke nicht auf den maximalen Wert
von 18 dB einstellen, wenn die interne
Lautstärkekompensationssteuerung aufgrund der Kombination
von Surroundmodus und Parametern, die die MultikanalAudiosignale in zwei Kanäle heruntermixen, aktiviert ist.
25
DEUTSCH
DEUTSCH
VIDEO SOURCE
DVD
SURROUND A
SURROUND A+B
SURROUND B
AUTO
EXT.INANALOG
PCMDTS
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Wiedergabe externer Mehrkanaltonquellen
(EXT. IN)
Drücken Sie die EXT. IN-Taste am Hauptgerät oder
die INPUT MODE-Taste auf der Fernbedienung, um
zum externen Eingang umzuschalten.
Vorübergehende Stummschaltung (MUTING)
Mit dieser Funktion können Sie den Tonausgang zeitweilig
unterbrechen.
Drücken Sie die MUTING-Taste.
• Sie können den Stummschaltpegel einstellen (Seite 77).
2 Bedienen Sie die Videoauswahl vom
Fernbedienungsgerät aus
Drücken Sie die VIDEO SELECT-Taste, bis das
gewünschte Bild angezeigt wird.
Betrieb des Fernbedienungsgerätes:
• Deaktivieren der Simultanwiedergabe:
Wählen Sie mit der VIDEO SELECT-Taste “SOURCE”.
• Es ist nicht möglich HDMI-Eingangssignale auszuwählen.
• Bei der Wiedergabe von HDMI-Video-Eingangssignalen kann
das analoge Videosignal einer anderen Funktion für den HDMIVideo-Ausgang nicht ausgewählt werden.
(Fernbedienungsgerät)
Bei jedem Drücken der INPUT MODE-Taste ändert sich der
Modus wie nachfolgend aufgeführt.
• Deaktivieren des MUTING-Modus:
Drücken Sie noch einmal die MUTING-Taste, oder drücken Sie
die VOLUME-Taste auf der Fernbedienung, oder stellen Sie die
Lautstärke mithilfe des VOLUME-Knopf auf dem Bedienfeld
höher oder niedriger.
• Deaktivieren des EXT. IN-Eingangsmodus:
Drücken Sie die INPUT MODE- oder ANALOG-Taste, um in den
gewünschten Eingangsmodus zu wechseln (Seite 27, 28).
• Der externe Eingangsmodus kann für jede beliebige
Eingangsquelle eingestellt werden. Um sich beim Musikhören
ein Video anzusehen, müssen Sie die Eingangsquelle
auswählen, an die das Videosignal angeschlossen ist. Stellen
Sie dann diesen Modus ein.
•Wenn der Subwoofer-Ausgabepegel zu hoch zu sein scheint,
stellen Sie den “SW ATT”-Surround-Parameter auf “ON”.
HINWEIS:
•Wenn der Eingangsmodus auf den Mehrkanal-Eingang (EXT.
IN) eingestellt ist, kann der Surround-Modus (DIRECT,
STEREO, STANDARD, 7CH STEREO, WIDE SCREEN oder
DSP SIMULATION) nicht gewählt werden.
• In anderen Wiedergabemodi als dem externen Eingangsmodus
können die an diese Anschlüsse angeschlossenen Signale
nicht wiedergegeben werden. Darüber hinaus können
Signale nicht von Kanälen ausgegeben werden, die nicht an
die Eingänge angeschlossen sind.
Kopfhörerbetrieb
Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an.
• Die Lautsprecher-Ausgänge und die Vorverstärker-Ausgänge
werden austomatisch ausgeschaltet, wenn ein Kopfhörer
angeschlossen wird.
HINWEIS:
• Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke
nicht übermäßig hoch eingestellt werden.
Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons
mit einem beliebigen Bild (VIDEO SELECT)
2 Bedienen Sie die Videoauswahl vom Hauptgerät
aus
Drücken Sie die VIDEO SELECT-Taste und drehen
Sie den FUNCTION-Knopf, bis das gewünschte Bild
auf dem Display erscheint.
(Hauptgerät)
Umschalten der Surround-Lautsprecher
Drücken Sie die SPEAKER-Taste.
Bei jedem Drücken der SPEAKER-Taste werden die SurroundLautsprecher wie nachfolgend aufgeführt umgeschaltet.
Dieser Betrieb ist möglich, wenn die Einstellung für die
Verwendung beider Surround-Lautsprecher A und B unter
“Einstellung der Lautsprechertypen” durchgeführt wurde”
(Seite 82).
• Stellen Sie bei der Verwendung der Vorausgangsanschlüsse
entweder die Option “A” oder “B” ein.
Die mithilfe der Video-Auswahlfunktion ausgewählte
Videoquelle wird für die verschiedenen Eingangsquellen im
Speicher abgelegt.
26
DEUTSCH
DEUTSCH
AUTOPCMDTS
AUTO
EXT.INANALOG
PCMDTS
STATUS
ANALOG
INPUT MODE
ROOM EQ
ROOM EQ
INPUT MODE
ON SCREEN
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen
2 Auswahl der AUTO-, PCM- und DTS-Modi
Programmquelle
2 On-Screen-Display
Drücken Sie die ON SCREEN-Taste.
Bei jedem Betrieb wird eine Beschreibung der
entsprechenden Funktion auf dem an der VIDEO MONITOR
OUT-Anschluss am AVR-4306 angeschlossenen Display
angezeigt. Darüber hinaus kann während der Wiedergabe
auch der Betriebszustand des Gerätes überprüft werden.
Informationen wie z. B. die Position des Eingangs
wahlschalters und die Surround-Einstellungen werden
nacheinander angezeigt.
2 Display an der Gerätevorderseite
Drücken Sie die INPUT MODE-Taste.
Bei jedem Drücken der INPUT MODE-Taste ändert sich der
Modus wie nachfolgend aufgeführt.
Betrieb des Fernbedienungsgerätes:
(Fernbedienungsgerät)
Bei jedem Drücken der INPUT MODE-Taste auf dem
Fernbedienungsgerät wechselt der Modus wie nachfolgend
gezeigt:
Drücken Sie die STATUS-Taste.
Beschreibungen der Gerätefunktionen werden auch auf dem
sich an der Vorderseite des Gerätes befindlichen Display
angezeigt. Darüber hinaus kann das Display umgeschaltet
werden, um während der Wiedergabe einer Tonquelle den
Betriebsstatus des Gerätes abzurufen.
Eingangsmodus
Der AVR-4306 verfügt über einen automatischen
Signalerkennungsmodus, der den Typ der ankommenden
Audiosignale automatisch identifiziert. Daraüber hinaus kann man
den Eingangssignal-Typ auch manuell umschalten.
AUTO (All Auto-Modus):
In diesem Modus werden die an den digitalen und analogen
Eingängen anliegenden Signale für die angewählte
Eingangsquelle erkannt und das Programm im SurroundDekoder des AVR-4306’s wird automatisch angewählt. Dieser
Modus kann für alle Eingangsquellen mit Ausnahme von
PHONO und TUNER.
Die Präsenz bzw. Nicht-Präsenz von digitalen Signalen wird
erkannt, die zu den digitalen Eingängen eingegebenen Signale
werden identifiziert und entschlüsselt und die Wiedergabe
erfolgt automatisch im DTS-, Dolby Digital- oder PCM-Format
(2 Stereo-Kanäle). Wenn keine digitalen Signale erkannt
werden, erfolgt die Anwahl der analogen Eingänge.
Wenden Sie diesen Modus für die Wiedergabe von Dolby
Digital-Signalen an.
PCM (exklusiver PCM-Signal-Wiedergabemodus):
Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nur ausgeführt,
wenn PCM-Signale am Eingang anliegen.
Beachten Sie bitte, dass Störungen auftreten können, wenn
Sie diesen Modus für die Wiedergabe von anderen als PCMSignalen anwählen.
DTS (exklusiver DTS-Signal-Wiedergabemodus):
Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nur ausgeführt,
wenn DTS-Signale am Eingang anliegen.
27
DEUTSCH
DEUTSCH
OFFAudysseyFrontFlatManual
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
2 Auswahl des Analog-Modus
Drücken Sie die ANALOG-Taste am Hauptgerät oder
die INPUT MODE-Taste auf der Fernbedienung, um
zum Analog-Eingang umzuschalten.
ANALOG (exklusiver Analog-Audiosignal-Wiedergabemodus):
Die zu den analogen Eingangsanschlüssen anliegenden
Signale werden entschlüsselt und wiedergegeben.
HINWEIS:
• Eingangsmodus bei der Wiedergabe von DTS-Quellen:
Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblen CDs oder LDs im
“ANALOG”- oder “PCM”-Modus, werden Geräusche
ausgegeben.
Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblen Quellen muss die
Quellen-Komponente an die digitalen Eingänge
(OPTICAL/COAXIAL) angeschlossen und der Eingangsmodus
auf “DTS” gestellt werden.
2 Eingangsmodus-Display
Abhängig vom Eingangssignal.
•Im AUTO-Modus
• Im DIGITAL PCM-Modus
• Im DIGITAL DTS-Modus
• Im ANALOG-Modus
• Im EXT. IN-Modus
2 Eingangssignal-Display
• DOLBY DIGITAL
Abhängig vom Eingangssignal.
• Die “DSD”-Anzeige leuchtet, wenn
DENON LINK angeschlossen worden ist
• DTS
• PCM
Die “DIG.”-Anzeige leuchtet, wenn digitale Signale
einwandfrei eingehen. Wenn die “DIG.”-Anzeige nicht
leuchtet, überprüfen Sie, ob “Digital In Assign” (Seite 67)
und die Anschlüsse korrekt sind und die Komponente
eingeschaltet ist.
Die AL24-Verarbeitung wird aktiviert, wenn PCM-Signale
wiedergegeben werden, während der Surround-Modus auf
PURE DIRECT, DIRECT, STEREO, MULTI CH PURE DIRECT,
MULTI CH DIRECT oder MULTI CH IN eingestellt ist.
HINWEIS:
• Die “DIG.”-Anzeige leuchtet, wenn CD-ROMs wiedergegeben
werden, die andere Daten als Audiosignale enthalten. Es
wird jedoch kein Ton ausgegeben.
und die DSD-Signals eingegeben wurden
(Seite 19).
Abhängig vom Eingangssignal.
• Die “HDCD”-Anzeige leuchtet, wenn digitale
Signale bei einem Player eingehen, der
die HDCD-Wiedergabe unterstützt.
Room EQ-Funktion
Die Auto Setup/Room EQ-Funktion des AVR-4306 bietet Ihnen
drei Korrekturkurven: “Audyssey”, “Front”, “Flat”. Die Klangfarbe
der Lautsprecher kann unter Verwendung eines Grafik-Equalizers
manuell eingestellt werden.
Einzelheiten über die verschiedenen Korrekturkurven finden Sie
unten.
Drücken Sie die ROOM EQ-Taste.
•Wenn “Audyssey” eingestellt ist, leuchtet die MultEQ XTAnzeige grün.
•Wenn “Front” oder “Flat” eingestellt ist, leuchtet die MultEQ
XT-Anzeige rot.
Die MultEQ XT-Anzeige leuchtet ebenfalls rot, wenn
“Speaker Configuration”, “Distance”, “Channel Level” oder
“Crossover Frequency” manuell nach dem automatischen
Einstellverfahren gewählt wurde.
Bei jedem Drücken der ROOM EQ-Taste schaltet sich der Room
EQ wie folgt um.
Audyssey:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher eingestellt,
damit die Auswirkungen der Raumakustik korrigiert werden.
Front:
Hierdurch werden die Eigenschaften der einzelnen Lautsprecher
auf die Eigenschaften der vorderen Lautsprecher eingestellt.
Flat:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher flach
eingestellt.
Diese Option eignet sich für Mehrfachkanal-Musikwiedergabe
von getrennten Musikquellen wie beispielsweise Dolby Digital
5.1, DTS, DVD-Audio und Super-Audio-CD.
Manual:
Hierdurch wird der Einstellwert ausgewählt, der im manuellen
EQ-Setup eingestellt wurde.
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten über das “Einstellung
der manuellen Equalizer-Einrichtung” (Seite 75).
• Die “Audyssey”-, “Front”- und “Flat”-Room EQ-Kurven können
nach Vollendung des automatischen Setup-Verfahrens ausgewählt
werden.
28
DEUTSCH
DEUTSCH
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Surround
Wiedergeben von Modi für
verschiedene Tonquellen
Der AVR-4306 ist mit vielen Surround-Modi
ausgestattet. Wir empfehlen Ihnen die Anwendung
der Surround-Modi wie nachfolgend beschrieben,
um für die jeweilige Signalquelle den maximalen
Effekt zu erzielen.
ist ein 6,1-Kanal/7,1-Kanal-Surround-
Modus.
In Dolby Digital EX aufgenommene
Tonquellen
*
DOLBY DIGITAL EX / +PLIIx
• Dieser Modus wird für die
Wiedergabe von in Dolby Digital EX
aufgenommenen Quellen optimiert.
In DTS-ES aufgenommene Tonquellen
DTS-ES DSCRT 6.1 / MTRX 6.1,
*
1
+PLII x
• Dies ist der optimale Modus für die
Wiedergabe von in DTS-ES
aufgenommenen Tonquellen.
1
(Seite 31)
(Seite 31)
Dolby Digital oder DTS Surround
(5,1-Kanal-Tonquellen)
In Dolby Surround aufgenommene
2-Kanal-Tonquellen
WIDE SCREEN(Seite 36 ~ 38)
•Effektiv für in Dolby Surround
aufgenommene 2-Kanal-Tonquellen
oder für die 7.1-Kanal-Wiedergabe
mit 5.1-Kanal-Tonquellen.
DOLBY DIGITAL /
DOLBY DIGITAL+PLIIx
DTS SURROUND / DTS 96/24 /
DTS+PLII x
• Dieser Modus optimiert die Wiedergabe
von 5.1-Kanal- oder 7.1-Kanal-Musik.
• Bei Dolby-Surround-Aufnahmequellen,
wird die Dolby Pro Logic II Wiedergabe durchgeführt.
*
1 /
*
1
DTS+NEO:6
(Seite 31)
/
In Stereoton aufgenommene Tonquellen
In Einkanalton aufgenommene Tonquellen
PURE DIRECT(Seite 30)
• Indem alle nicht benötigten Schaltkreise
und Vorgänge temporär unterbrochen
werden, kann die Musikwiedergabe
eines analogen Eingangs mit optimaler
Qualität ausgeführt werden.
DIRECT / STEREO(Seite 30)
•Effektiv zum Erzielen einer reinen
Wiedergabe.
•Wenn weder eine Klangregelung noch
eine Verteilung der Niederfrequenzen
in Funktion der LautsprecherKonfiguration erforderlich ist, wählen
Sie zum Erzielen bester Klangquelität
den DIRECT-Modus an.
DENON Original Surround Modes
(Seite 36 ~ 38)
• Wählen Sie diese Modi für die 7.1Kanal-Wiedergabe von in Stereooder Einkanalton aufgenommenen
Tonquellen.
•Die Effekte sind für jeden einzelnen
Surround-Modus unterschiedlich.
Wählen Sie den für die verwendete
Tonquelle am geeignetesten Modus.
DTS NEO:6(Seite 35)
• Dies ist der Surround-Modus für die
von Digital Theater Systems
entwickelte Wiedergabe von 6.1
oder 7.1-Kanal-Stereotonquellen.
• Einer von zwei Wiedergabemodi –
MUSIC (für Musikquellen) oder
CINEMA (für Filmquellen) kann
entsprechend Ihres persönlichen
Geschmacks ausgewählt werden.
• Obwohl wir die Auswahl des Surround-Modus,
wie oben beschrieben, empfehlen, können auch
andere Surround-Modi ausgewählt werden.
HINWEIS:
•Die mit einem Sternchen (*1) markierten
Surround-Modi können nicht verwendet
werden, wenn der Surround BackLautsprecherauf “NONE” eingestellt ist.
•Wenn nur ein hinterer Surround-Lautsprecher
verwendet wird, kann der “+PLII x Cinema”Modus nicht ausgewählt werden.
29
DEUTSCH
*
DOLBY PRO LOGIC II x
• Dieser von den Dolby Laboratories
entwickelte Surround-Modus liefert
mit herkömmlichen Stereo (2-Kanal)Quellen einen 7.1-KanalSurroundsound.
• Wählen Sie bei Spielfilm-Soundtracks
den CINEMA-Modus, bei Musikquellen
den MUSIC-Modus und bei 2-KanalSpielebox-Audioquellen den GAMEModus.
1
(Seite 33, 34)
DEUTSCH
STEREODIRECT
DIRECT/STEREO
PURE DIRECT
DIRECT/STEREO
PURE DIRECT
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Wiedergabe von Audioquellen (CDs und DVDs)
2-Kanal-Wiedergabemodi
• Der AVR-4306 ist mit drei ausschließlich für Musik bestimmten
2-Kanal-Wiedergabemodi ausgestattet.
• Wählen Sie den Ihrem Geschmack entsprechenden Modus aus.
2 STEREO-Modus
Wenden Sie diesen Modus an, um den Ton einzustellen und den
gewünschten Klang zu erhalten.
Drücken Sie die DIRECT/STEREO-Taste, um den
STEREO-Modus auszuwählen.
2 PURE DIRECT-Modus
Dieser Modus gibt den Ton mit extrem hoher Qualität wieder.
Wenn dieser Modus eingestellt ist, werden alle Schaltkreise und
Vorgänge, die für die ausgewählte Eingangsquelle (FL-Röhre,
Video-Schaltkreis und Tonsteuerung sowie die Digitalschaltung und
andere nicht verwendete Schaltkreise für analoge Audioeingänge)
nicht erforderlich sind, automatisch ausgeschaltet, so dass die
Musiksignale mit hoher Tonqualität wiedergegeben werden können.
Drücken Sie die PURE DIRECT-Taste, um den PURE
• Die Systemsetup-Funktion kann bei Einstellung des PURE
DIRECT-Modus nicht verwendet werden. Brechen Sie den
PURE DIRECT-Modus ab, um die Systemsetup-Funktion zu
verwenden.
• Bei der Auswahl des HDMI-Eingangsanschlusses werden die
Video-Ausgänge im PURE DIRECT-Modus ausgegeben.
• Die Kanalpegel und Surround-Parameter im PURE DIRECTModus sind mit denen des DIRECT-Modus identisch.
DIRECT-Modus auszuwählen.
2 DIRECT-Modus
Wenden Sie diesen Modus an, um während der Bildbetrachtung
einen Stereoklang mit guter Qualität zu erzielen. In diesem
Modus das Klangregelnetzwerk übergangen. Dies sorgt für eine
gute Klangqualität.
Drücken Sie die DIRECT/STEREO-Taste, um den
DIRECT-Modus auszuwählen.
Bei jedem Drücken der DIRECT/STEREO-Taste, ändert sich der
Modus wie nachfolgend aufgeführt.
30
DEUTSCH
DEUTSCH
Offset -4dB
Dial.Norm
NIGHTCURSOR
STANDARD ENTER
SURROUND PARAMETER
ENTER
CURSOR
NIGHT
SURROUND
PARAMETER
ON SCREEN
STANDARD
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Dolby Digital-Modus und DTS-Surround (nur
mit Digital-Eingang)
Spielen Sie eine Programmquelle
mit der, Markierung ab.
2
• Bei der Wiedergabe von Dolby DigitalQuellen leuchtet die Dolby Digital-Anzeige.
• Bei der Wiedergabe von DTS-Quellen
leuchet die DTS-Anzeige.
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
3
Blinkt
Blinkt
•Wenn “Default” ausgewählt und die CURSOR FF-Taste gedrückt
wird, werden “CINEMA EQ.” und “D.COMP.” automatisch
ausgeschaltet, “LFE” wird zurückgesetzt und “TONE” wird auf
den Standardwert gestellt.
2 Dialog-Normalisierung
Bei der Dialog-Normalisierungsfunktion handelt es sich um eine
Grundfunktion von Dolby Digital, die automatisch den
Dialogpegel (Standardwert) der Signale normalisiert, die bei
verschiedenen Pegeln für verschiedene Programmquellen wie
z.B. DVD, DTV und andere zukünftige Dolby Digital anwendende
Formate, aufgenommen worden sind.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheinen die nachfolgend
aufgeführten Meldungen auf dem Display des Hauptgerätes:
Display
Die Zahl zeigt den Normalisierungspegel an, wenn das aktuell
wiedergegebene Programm auf den Standardwert normalisiert
wird.
Der Surround-Back-Kanal kann über das SurroundParameter-Menü ein- und ausgeschaltet werden.
Wenn der Surround-Back-Kanal auf “ON” gestellt ist,
leuchtet die Kanal-Ausgangsanzeige.
Stellen Sie
“1spkr” ein
Blinkt
Drücken Sie die CURSOR DD- oderHH-Taste, um
4
den Parameter auszuwählen.
Drücken Sie die CURSOR FF- oderGG-Taste, um
5
die Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung
die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
6
Stellen Sie
“2spkrs” ein
Blinkt
31
DEUTSCH
Nachtmodus
Wenn Sie sich Musik bei Nacht oder mit niedriger Lautstärke
anhören, verbessert der Nachtmodus die Hörbarkeit.
Drücken Sie die NIGHT- Taste , um in den Nachtmodus
zu wechseln.
• Die NIGHT-Anzeige leuchtet auf.
•Abbrechen des Nachtmodus:
Drücken Sie die NIGHT-Taste erneut gedrückt.
• Der Nachtmodus arbeitet nur, wenn in Dolby Digital aufgenommene
Programmquellen abgespielt werden.
•Wenn der Nachtmodus auf “ON” gestellt wurde, kann der “D.
COMP”-Surroundparameter nicht ausgewählt werden.
DEUTSCH
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
2 Prüfung des Eingangssignals
Das Eingangssignal kann durch Drücken der ON SCREEN-Taste auf
der Fernbedienung geprüft werden (Seite 5).
SIGNAL:
Zeigt den Signaltyp an (DTS, DOLBY DIGITAL, PCM, usw.).
fs:
Zeigt die Abtastfrequenz des Eingangssignals an.
FORMAT:
Zeigt die Kanalanzahl des Eingangssignals an.
“Anzahl der vorderen Kanäle / Anzahl der Surround-Kanäle/LFE
ein/aus”
“SURROUND” wird bei mit Dolby Surround aufgenommenen
2-Kanal-Signalquellen angezeigt.
OFFSET:
Zeigt den Abweichungswert für die Dialogvereinheitlichung an.
FLAG:
Zeigt das im Eingangssignal aufgezeichnete spezielle
Identifikationssignal an.
“MATRIX” wird angezeigt, wenn Matrix-Processing beim
Surround-Back-Kanal durchgeführt wird; “DISCRETE” wird
angezeigt, wenn Discrete-Processing durchgeführt wird.
Wird nicht angezeigt, wenn kein Identifikationssignal aufgezeichnet
wurde.
• Ferner wird bei Drücken der ON SCREEN-Taste die
Bildschirminformation in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
• OSD-2:
Die Auflösung des Monitors wird angezeigt, wenn ein
HDMI-Monitor an den AVR-4306 angeschlossen ist.
• OSD-4:
Wird angezeigt, wenn der autom. Surround-Modus auf
“ON” (Seite 75) und der Eingangsmodus auf “AUTO”
gestellt ist.
Wird nicht angezeigt, wenn der Eingangsmodus auf
“ANALOG” oder “EXT. IN” gestellt ist.
2 Surround-Parameters q
CINEMA EQ. (Cinema-Equalizer):
Die Cinema EQ-Funktion senkt auf sanfte Art den Pegel der
extrem hohen Frequenzen, um den tendenziell hellen Klang in
Film-Soundtracks zu kompensieren. Wählen Sie diese Funktion,
wenn der Ton von den Frontlautsprechern zu hell ist.
Diese Funktion arbeitet nur in den Modi Dolby Pro Logic II x,
Dolby Pro Logic, Dolby Digital, DTS Surround, DTS NEO:6 und
WIDE SCREEN.
D.COMP. (Kompression des Dynamikbereiches):
Soundtracks von bewegten Bildern haben einen gewaltigen
Dynamik-Bereich (der Kontrast zwischen sehr sanften und sehr
lauten Tönen). Soundtracks haben einen gewaltigen
Dynamikbereich (der Kontrast zwischen sehr sanften und sehr
lauten Tönen).
In der Nacht, wenn der maximale Pegel niederiger als normal
ist, können daher z.B. Dialoge kaum wahrnehmbar sein
während Effekte immer noch hohe Lautstärken haben. Dank
D.COMP können Sie dann trotzdem noch sämtliche Töne in
dem Soundtrack allerdings mit reduziertem Dynamikbereich)
klar wahrnehmen. Diese Funktion steht nur für Quellen in Dolby
Digital zur Verfügung. Wählen Sie einen der vier Parameter
(“OFF”, “LOW”, “MID” (mittel) oder “HI” (hoch)).
Stellen Sie diesen Parameter zum Anhören unter normalen
Bedingungen auf OFF.
Dieser Parameter wird nur bei der Wiedergabe von kompatiblen
Tonquellen im DTS-Modus angezeigt.
LFE (Niederfrequenz-Effekt):
Hierdurch wird der Pegel der LFE (Low Frequency Effect)-Klänge
der Quelle eingestellt, wenn Programmquellen wiedergegeben
werden, die in Dolby Digital, DTS, als DVD-Audio oder Super
Audio CD aufgenommen wurden.
Programmquelle und Einstellbereich: –10 dB bis 0 dB
Bei der Wiedergabe von DTS verschlüsselter Filmsoftware
sollte der LFE LEVEL für eine ordnungsgemäße DTSWiedergabe auf 0 dB eingestellt werden.
Bei der Wiedergabe von DTS verschlüsselter Musiksoftware
sollte der LFE LEVEL für eine ordnungsgemäße DTSWiedergabe auf –10 dB eingestellt werden.
TONE:
Hiermit können Sie den Klang regeln (Seite 38).
Diese Option kann einzeln für die getrennten Surround-Modi
außer für die Modi PURE DIRECT und DIRECT eingestellt werden.
MODE/SB CH OUT:
Wählen Sie das Wiedergabeverfahren oder den Wiedergabemodus
für den Surround-Back-Kanal.
(1) Mehrfachkanal-Quelle
• NON MTRX:
Die gleichen Signale wie die der Surround-Kanäle werden von
den Surround Back-Kanälen ausgegeben.
• MTRX ON:
Die Surround-Kanalsignale unterziehen sich der Digital-MatrixProcessing-Funktion und werden von den Surround BackKanälen ausgegeben.
• SB OFF (OFF):
Es wird kein Signal von den Surround-Back-Kanälen ausgegeben.
• ES MTRX:
Bei Wiedergabe von DTS-Signalen unterziehen sich die
Surround Back-Signale für die Wiedergabe der Digital-MatrixProcessing-Funktion.
• ES DSCRT:
Wenn sich in den DTS-Signalen ein Signal befindet, das die
Quelle als Discrete 6.1-Kanal-Quelle identifiziert, werden die
in der Quelle vorhandenen Surround Back-Signale
wiedergegeben.
• PLII x Cinema:
Die Bearbeitung wird im Cinema-Modus des PLII x-Decoders
ausgeführt und der hintere Surround Back-Kanal wird reproduziert.
• PLII x Music:
Die Bearbeitung wird im Music-Modus des PLII x-Decoders
ausgeführt und der hintere Surround Back-Kanal wird reproduziert.
(2) 2-Kanal-Quelle
• OFF:
Die Wiedergabe erfolgte ohne Surround Back-Lautsprecher.
• ON:
Die Wiedergabe erfolgt mit Hilfe des Surround BackLautsprechers.
32
DEUTSCH
DEUTSCH
DTS NEO:6DOLBY PLIIx
CURSOR
STANDARD ENTER
SURROUND PARAMETER
ENTER
ON SCREEN
CURSOR
SURROUND
PARAMETER
STANDARD
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
AFDM (Auto Flag Detect Mode):
• ON:
Die Funktion kann nur zusammen mit einer Software
verwendet werden, auf der ein spezielles Identifikationssignal
aufgenommen ist. Diese Software wird in der Zukunft im
Handel erhältlich sein.
Dies ist eine Funktion für die automatische 6.1-KanalWiedergabe über die Surround Back-Lautsprecher, falls die
Software mit Dolby Digital EX oder DTS-ES aufgenommen
wurde, oder für die 5.1-Kanal-Wiedergabe ohne Verwendung
der Surround Back-Lautsprecher, falls die Software nicht mit
Dolby Digital EX oder DTS-ES aufgenommenen wurde.
Wenn AFDM auf “ON” gestellt und das EX/ES-Flag
automatisch erfasst wird, ist der Surround-Modus gemäß der
Wiedergabeprogrammquelle vorgegeben.
In diesem Fall kann der “MODE/SB CH OUT”-Parameter auf
dem Surround-Parameter-Bildschirm nicht ausgewählt werden.
• OFF:
Wenn das Identifizierungssignal automatisch erfasst wird und
Sie den Surround-Modus frei wählen möchten, stellen Sie
AFDM auf “OFF”.
In diesem Fall kann der “MODE/SB CH OUT”-Parameter
ungeachtet der Wiedergabeprogrammquelle auf dem
Surround-Parameter-Bildschirm ausgewählt werden.
Beispiel: Wenn Software ausgeführt wird, die über ein Dolby
Digital EX-Flag verfügt
Dolby Pro Logic IIx (Pro Logic II)-Modus
•Stellen Sie für die Wiedergabe im PLII x-Modus “Sp.Back” in
der “Speaker Configuration”-Einstellung auf “1spkr” oder
”2spkrs”.
• Wählen Sie für die Wiedergabe im PLIIx-Modus in der “Power
Amp Assign”-Einstellung “Surround Back”.
Drücken Sie die STANDARD-Taste, um dent
1
“Dolby Pro Logic II x”-Modus auszuwählen.
Bei jedem Drücken der STANDARD-Taste ändert sich der
Modus wie unten dargestellt.
Spielen Sie eine Programmquelle mit der
2
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen die
Handbücher der entsprechenden Komponenten.
Markierung ab.
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
3
q Wenn AFDM auf “ON”
gestellt ist, wird der
Surround-Modus
automatisch auf den
“DOLBY DIGITAL + PLII x
CINEMA”-Modus gestellt.
Der Surround-ParameterBildschirm wird angezeigt.
w Wenn Sie die Wiedergabe
im “Dolby Digital EX”Modus ausführen möchten,
stellen Sie AFDM auf
“OFF” und wählen Sie
“MTRX ON” mit “SB CH
OUT”.
Einige in Dolby Digital EX aufgenommene Quellen beinhalten
keine EX-Markierungen. Wenn sich der Wiedergabemodus
während der Wiedergabe beim Schalten von AFDM auf “ON”
nicht automatisch umschaltet, stellen Sie bitte die Option “SB
CH OUT” manuelle auf “PLII x Cinema” oder “MTRX ON”.
Wenn der hintere Surround-Lautsprecher unter “Speaker
Configuration” auf “1spkr” gestellt wurde, stellen Sie bitte
die Option “SB CH OUT” auf “MTRX ON”.
33
DEUTSCH
DEUTSCH
MODE: PL x C
*Surr Parameter
MODE: PL x M
*Surr Parameter
MODE: PL x G
*Surr Parameter
MODE: PL C
*Surr Parameter
MODE: PL M
*Surr Parameter
MODE: PL G
*Surr Parameter
*Surr Parameter
MODE: DOLBY PL
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
4
den Wiedergabe-Modus auszuwählen.
Wenn der “SB CH OUT”-Parameter auf “ON” eingestellt
ist. (Stellen Sie “Sp.Back” in der Systemeinrichtung auf
“1spkr” oder “2spkrs”.)
Display
(Pro Logic II x CinemaModus)
(Pro Logic
(Pro Logic
Wenn der “SB CH OUT”-Parameter auf “OFF” eingestellt
ist. (Stellen Sie “Sp.Back” in der Systemeinrichtung auf
“None”.)
Display
(Pro Logic
(Pro Logic
(Pro Logic
II x Music-Modus)
II x Game-Modus)
II Cinema-Modus)
II Music-Modus)
II Game-Modus)
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die
5
verschiedenen Surround-Parameter auszuwählen.
Beispiel: DOLBY PLII x MUSIC-Modusbildschirm
Wenn die Einstellung während des MUSIC-Modus unter
Verwendung der Fernbedienung in der Bildschirmanzeige
durchgeführt wird, stellen Sie die “”-Markierung unter
Verwendung die CURSORDD- oderHH-Taste auf “OPTIONS
0” und drücke Sie anschließend die CURSOR
Drücken Sie die ENTER-Taste, um sich wieder den
vorherigen Bildschirm anzeigen zu lassen.
FF
-Taste.
Drücken Sie die CURSOR FF- oderGG-Taste, um
6
die Parameter-Einstellung vorzunehmen.
DEFAULT-Einstellung:
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um “Default Yes
00
”, auszuwählen, danach werden die Parameter
auf die Grundeinstellungen gestellt.
2 Surround-Parameters w
Pro Logic II x und Pro Logic II-Modus:
Wählen Sie einen der Modi (“Cinema”, “Music”, “Pro Logic”
oder “Game”).
Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle
in Dolby Surround kodierten Programme vorgesehen.
Der Music-Modus eignet sich für Stereo-Musik- und Surroundverschlüsselte Stereo-Musikquellen.
Der Pro Logic-Modus emuliert die originale Dolby Pro LogicSurround-Decodierung der Dolby Laboratories und liefert u. U.
bessere Ergebnisse mit älterem, warenrechtlich geschütztem
Surround-verschlüsselten Programmmaterial.
Der Game-Modus wurde für Computer- und/oder ausgewiesene
Spielebox-Konsolen konzipiert, die mit analogen oder digitalen
Stereo-Ausgängen ausgestattet sind. Der Modus kann nur für
2-Kanal-Stereoquellen verwendet werden.
PANORAMA:
Dieser Modus erweitert das Stereoklangbild bis hin zu den
Surround-Lautsprechern. Man erzielt dadurch einen packenden
“wrap around”-Effekt.
Wählen Sie “OFF” oder “ON”.
DIMENSION:
Mit dieser Steuerung wird das Klangfeld kontinuierlich von
vorne nach hinten verschoben.
Dies kann in 7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden.
CENTER WIDTH:
Hier können Sie wählen, ob das Front-Signal nur vom CenterLautsprecher, von allen Front-Lautsprechern oder nur von dem
linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird.
Diese Basisbreite ist in 8 Schritten kontinuierlich von 0 bis 7
einstellbar.
(Dolby Pro Logic-Modus)
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung
die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
7
• Es stehen vier Dolby Surround Pro Logic-Modi (NORMAL,
PHANTOM, WIDE und 3 STEREO) zur Verfügung. Der AVR4306 stellt den Modus automatisch entsprechend der
Lautsprechertypen ein, die während der Systemeinrichtung
eingestellt worden sind (Seite 82).
34
DEUTSCH
DEUTSCH
DTS NEO:6DOLBY PLIIx
CURSORUSER MODE
STANDARD ENTER
SURROUND PARAMETER
ENTER
USER MODE
CURSOR
SURROUND
PARAMETER
STANDARD
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
DTS NEO:6-Modus
Die Surround-Wiedergabe kann für den Analog-Eingang und für
die digitalen 2-Kanal-Signale erfolgen.
Drücken Sie die STANDARD-Taste, um den
1
“DTS NEO:6”-Modus auszuwählen.
Bei jedem Drücken der STANDARD-Taste ändert sich der
Modus wie unten dargestellt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die
5
verschiedenen Surround-Parameter auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste für
6
Wählen Sie die verschiedenen Parameter.
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung
die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
7
Lassen Sie sich eine Programmquelle wiedergeben.
2
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
3
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
4
den Wiedergabe-Modus auszuwählen.
•Wenn “Default” ausgewählt wurde und die CURSOR FF-Taste
gedrückt wird, werden “MODE” und “TONE” automatisch auf
die Standardwerte zurückgesetzt und “CINEMA EQ.” wird auf
“OFF” eingestellt.
•Wenn in den DOLBY PRO LOGIC II -, DOLBY PRO LOGIC IIx-,
DTS NEO:6-Modi PCM-Digitalsignale wiedergegeben werden
und wenn sich das Eingangssignal zu einem in Dolby Digital
codiertem Digitalsignal umschaltet, ändert sich der Dolby
Surround-Modus automatisch. Wenn sich das Eingangssignal
zu einem DTS-Signal umschaltet, wird automatisch der DTSSurround-Modus eingestellt.
2 Surround-Parameters e
DTS NEO:6-Modus:
• Cinema:
Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmtonwiedergabe.
Er erzielt 2-Kanal-Quellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6.1Kanal-Quellen zu erzielen.
Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in
herkömmlichen Surround-Formaten aufgenommenen
Tonquellen wirksam.
• Music:
Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe.
Die Signale des vorderen Kanals (FL und FR) umgehen den
Decoder und werden direkt wiedergegeben. Dadurch entsteht
kein Klangqualitätsverlust, und der von den Mittel- (C) und
Surround-Kanälen (SL, SR und SB) ausgegebene Effekt reichert
das Klangfeld mit einem natürlichen Raumgefühl an.
CENTER IMAGE (0,0 bis 1,0: Standard-Einstellung 0,3):
Hier können Sie wählen, ob das Front-Signal nur vom CenterLautsprecher, von allen Front-Lautsprechern oder nur von dem
linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird.
35
DEUTSCH
DEUTSCH
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Speicher- und Abruffunktionen
(USER MODE-Funktion)
• Der AVR-4306 ist mit einer Funktion zum Ablegen der
ausgewählten Eingangsquelle, des automatischen SurroundModus und des Eingangsmodus im Speicher ausgestattet; Sie
können diese Einstellungen auswählen, wenn Sie sie
verwenden möchten.
• Im Speicher können unter Verwendung die USER MODE -Tasten
drei Einstellungsmuster abgelegt werden.
mindestens drei Sekunden gedrückt, auf der Sie
die Einstellungen speichern möchten.
Halten Sie in diesem Fall die Taste gedrückt, bis die Anzeige
der ausgewählten USER MODE-Taste leuchtet.
2 Abrufen der Einstellungen
Halten Sie die USER MODE-Taste gedrückt, unter
der Sie die Einstellungen abrufen möchten.
• Die Anzeige der ausgewählten USER MODE-Taste leuchtet.
Halten Sie in diesem Fall die Taste gedrückt, bis die Anzeige
der ausgewählten USER MODE-Taste leuchtet.
DENON’s Original-Surround Modi
Der AVR-4306 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler Signalbearbeitung ein
synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Programmquelle können Sie zwischen zehn voreingestellten Surround-Modi
wählen und die Parameter können entsprechend den im Hörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen
realistischeren, kraftvolleren Klang zu erzeugen.
Surround-Modi und deren Merkmale
7CH STEREO
1
WIDE SCREEN
2
SUPER STADIUM
3
ROCK ARENA
4
JAZZ CLUB
5
CLASSIC CONCERT Wählen Sie diesen Modus für den Klang eines Konzertsaales mit reichhaltigem Widerhall.
6
MONO MOVIE
7
(HINWEIS)
8
VIDEO GAME
9
MATRIX
10
VIRTUAL
Abhängig von der wiederzugebenden Programmquelle ist der Effekt möglicherweise nicht stark wahrnehmbar.
Probieren Sie in einem solchen Fall andere Surround-Modi aus, ohne sich dabei um deren Bezeichnungen zu kümmern, um ein
Klangfeld zu schaffen, das Ihrem Geschmack entspricht.
Die Signale des vorderen linken Kanals werden auch vom linken Surround- und Surround BackLautsprecher, die Signale des vorderen rechten Kanals auch vom rechten Surround- und Surround BackLautsprecher ausgegeben. Der Centerkanal wird aus dem rechten und linken Frontsignal gebildet.
Wählen Sie diese Einstellung, um eine Atmosphäre wie in einem Kino mit großer Leinwand zu schaffen.
In diesem Modus werden die Signalquellen im 7.1-Kanal-Modus wiedergegeben – einschließlich Dolby
Surround- und Dolby Digital- 5.1-Kanalquellen. Den Surround-Kanälen werden Effekte hinzugefügt, die die
Multi-Surround-Lautsprecher eines Kinos simulieren.
Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie sich Baseball- oder Fußballspiele ansehen, um einen Klang zu
erreichen, der Ihnen das Gefühl vermittelt, sich direkt im Stadion zu befinden. Dieser Modus liefert die
längsten Widerhall-Signale.
Wählen Sie diesen Modus, um das Gefühl eines in einer Arena stattfindenden Live-Konzertes mit
reflektiertem Klang aus allen Richtungen zu erleben.
Dieser Modus simuliert das Klangfeld eines Live-Clubs mit niedriger Decke und harten Wänden. Dieser
Modus verleiht Jazz eine äußerst lebendige Realität.
Wählen Sie diesen Modus, um sich in Mono ausgestrahlte Filme mit größtem Raumgefühl anzusehen.
Wählen Sie diesen Modus für Ton von Spielekonsolen.
Wählen Sie diesen Modus, um das Raumgefühl für in Stereoton aufgenommene Programmquellen zu
verstärken. Vom Surround-Kanal werden Signale ausgegeben, die aus den verschiedenen Komponenten
der Eingangssignale (die Komponente, die das Raumgefühl verleiht) bestehen und für die Verzögerung
bearbeitet werden.
Wählen Sie diesen Modus, um in den Genuss eines von 2-Kanal-Lautsprechern oder Kopfhörern
produzierten virtuellen Klangfeldes zu gelangen.
HINWEIS: Bei der Wiedergabe von in Einkanalton aufgenommenen Quellen ist der Ton einseitig, wenn nur zu einem Kanal (links oder
rechts) Signale eingegeben werden. Daher sollten Sie zu beiden Kanälen Signale eingeben. Wenn Sie eine QuellenKomponente mit nur einem Audio-Eingang haben (einstimmiger Camcorder o. Ä.) sollten Sie den Mono-Ausgang mit Hilfe
eines “Y”-Adapterkabels in zwei Ausgänge unterteilen und die L- und R-Eingänge anschließen.
2 Personal Memory Plus
Diese Anlage ist mit einer persönlichen Speicherfunktion ausgestattet. Mit Hilfe dieser Funktion werden die für den Eingang der
verschiedenen Quellen ausgewählten Surround- und Eingangs-Modi automatisch gespeichert. Beim Umschalten der Eingangsquelle
werden automatisch wieder die zuletzt verwendeten Modi abgerufen.
Die Surround-Parameter, Klangsteuerungseinstellungen und die Wiedergabepegel-Balance für die unterschiedlichen
Ausgangskanäle werden für jeden einzelnen Surround-Modus gespeichert.
36
DEUTSCH
DEUTSCH
7CH STEREOWIDE SCREENSUPER STADIUM
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
MATRIX
VIDEO GAMECLASSIC CONCERTMONO MOVIE
VIRTUAL
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
SURROUND PARAMETER
DSP SIMULATION ENTER
DSP-Surround-Simulation
Drücken Sie die DSP SIMULATION-Taste, um
1
den Surround-Modus für den Eingangskanal
auszuwählen.
Bei jedem Drücken der DSP SIMULATION-Taste ändert sich der
Surround-Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge:
• Die “7CH STEREO”-Anzeige schaltet sich entsprechend der
Einstellung des hinteren Surround-Lautsprechers und
entsprechend der Surround-Lautsprechereinstellung wie unten
dargestellt um.
DISPLAYSurround Back-Lautsprecher
ON
OFF
7CH STEREO
5CH STEREO
DSP SIMULATION
CURSOR
SURROUND
PARAMETER
CURSOR
7CH STEREO
ENTER
Der 7CH STEREO-Modus kann direkt durch Drücken der 7CH
STEREO-Taste auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
2
Der Bildschirm für den ausgewählten Surround-Modus
erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die
3
verschiedenen Surround-Parameter auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
4
die Parameter-Einstellung vorzunehmen.
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung
die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
5
•Wenn “Default” ausgewählt wurde und die CURSOR FF-Taste
gedrückt wird, werden “CINEMA EQ.” und “D.COMP.”
automatisch ausgeschaltet, “ROOM SIZE” wird auf “medium”,
“EFFECT LEVEL” auf “10”, “DELAY TIME” auf “30 ms” und
“LFE” auf “0 dB” eingestellt.
• “ROOM SIZE” drückt den Ausdehnungseffekt für die
verschiedenen Surround-Modi in Bezug auf die Größe des
Klangfeldes und nicht in Bezug auf die tatsächliche Größe des
Hörraumes aus.
37
DEUTSCH
DEUTSCH
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
2 Surround-Parameters r
EFFECT:
Dieser Parameter schaltet die Effektsignale im WIDE SCREENModus mit Multi-Surround-Lautsprechereffekten ein und aus.
Wenn dieser Parameter ausgeschaltet ist, entsprechen die
SBL- und SBR-Kanalsignale den SL- bzw. SR-Kanälen.
LEVEL:
Dieser Parameter stellt die Stärke der Effektsignale im WIDE
SCREEN-Modus ein. Die Einstellung kann in 15 Stufen von “1”
bis “15” erfolgen. Stellen Sie auf einen niedrigen Wert, wenn
die Ausrichtung oder Phase des Surround-Signalsklanges
unnatürlich erscheint.
SB CH OUT
• ON:
Die Wiedergabe erfolgt über die Surround Back-Lautsprecher.
• OFF:
Die Wiedergabe erfolgt nicht über die Surround Back-Lautsprecher.
ROOM SIZE:
Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein.
Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”,
“med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l” (mittelgroß) und
“large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large”
erzeugt ein großes Klangfeld.
EFFECT LEVEL:
Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein.
Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden.
Senken Sie den Pegel, wenn der Ton verzerrt erscheint.
DELAY TIME:
Die Verzögerungszeit kann nur im Matrix-Modus innerhalb
eines Bereiches von 300 ms eingestellt werden.
SW ATT:
Dies ist der Parameter zur Reduzierung des SubwooferKanalpegels bei der Wiedergabe im EXT. IN-Eingangsmodus. Je
nach dem von Ihnen verwendeten Player kann der SubwooferKanalwiedergabepegel zu hoch erscheinen. Sollte dies der Falls
sein, stellen Sie die Option “SW ATT” bitte auf “ON”.
DENON-Player können mit den Standardeinstellungen verwendet
werden (“OFF”).
Subwoofer ON/OFF:
Der Subwoofer-Ausgang kann direkt gesteuert werden.
Einstellung Klangregelung
• Stellen Sie mit Hilfe der Klangsteuerung die Tiefen und Höhen
Ihrem persönlichen Geschmack entsprechend ein.
• Die Klangregelung arbeitet im PURE DIRECT- oder DIRECTModus nicht.
2 Einstellung der Höhen und Tiefen
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
1
Der Bildschirm für den ausgewählten Surround-Modus
erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“TONE” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste.
• Schalten Sie zum “Tone Control”-Bildschirm um.
3
Der Bildschirm für den ausgewählten Surround-Modus
erscheint.
Drücken Sie die CURSOR GG-Taste, um “Tone
4
Defeat OFF” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSOR DD- oderHH-Taste, um
5
“Bass” oder “Treble” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
6
den Pegel einzustellen.
Pegelerhöhung der tiefen und hohen Frequenzen:
Der Tiefen- und Höhenklang kann in Schritten von 1 dB auf
bis zu +6 dB erhöht werden.
Pegelabsenkung der tiefen und hohen Frequenzen:
Der Tiefen- und Höhenklang kann in Schritten von 1 dB auf
–6 dB gesenkt werden.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Surround-Parameter-Menübildschirm wird wieder
7
eingeblendet.
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung
die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
8
2 Umgehung des Klangregelnetzwerks
Wenn Sie die Bässe und Höhen nicht einstellen möchten,
können Sie zur Verbesserung der Tonqualität das
Klangregelnetzwerk umgehen.
Die Signale durchlaufen nicht mehr das Klangregelnetzwerk.
38
DEUTSCH
DEUTSCH
FADER
SR
SBL
SL
SBR
FL
C
FR
SW
FADER
SR
SBL
SL
SBR
FL
C
FR
SW
CURSOR
CH SEL/ENTER
CH SEL/ENTER
CURSOR
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Kanalpegel
Sie können den Kanalpegel wie unten beschrieben entweder den
Wiedergabequellen oder Ihren Wünschen entsprechend einstellen.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der “Channel Vol.”-Bildschirm wird angezeigt.
1
Nicht verwendete Kanäle werden nicht angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD-, HH- oder ENTER-
2
Taste, um den Lautsprecher auszuwählen.
Die Kanäle werden bei jeder Betätigung der ENTER-Taste wie
unten dargestellt umgeschaltet.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
den Pegel einzustellen.
Der Einstellungsbereich für die verschiedenen Kanäle liegt
zwischen +12 dB und –12 dB in Schritten von 0,5 dB.
Der vom Subwoofer kommende Ton kann vollständig
ausgeschaltet werden, indem die SW (Subwoofer)-Einstellung
zusätzlich von –12 dB (Einstellung auf “OFF”) aus erhöht
wird.
Fader-Funktion
Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Senken der Lautstärke
der vorderen Kanäle (FL, C und FR) oder der hinteren Kanäle (SL,
SR, SBL und SBR). Wenden Sie diese Funktion z. B. an, um
während der Wiedergabe von Multikanal-Musikquellen die
Balance des Tons von den einzelnen Positionen aus einzustellen.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der “Channel Vol.”-Bildschirm wird angezeigt.
1
Drücken Sie die CURSORDD-, HH- oder ENTER-
2
Taste, um “Fader” auszuwählen.
Der Kanal wird bei jeder Betätigung der ENTER-Taste in der
unten dargestellten Reihenfolge umgeschaltet.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um die
Lautstärke der vorderen Kanäle zu reduzieren,
3
und drücken Sie die CURSORGG-Taste, um die
Lautstärke der hinteren Kanäle zu reduzieren.
Beispiel: Wenn “FRONT” ausgewählt wurde
•Wenn für die Surround Back-Lautsprecher “1spkr” für
“Einstellung der Lautsprechertypen” (Seite 82) eingestellt
ist, ist dies auf “SB” eingestellt.
39
DEUTSCH
Die Fader-Funktion hat keinen Einfluss auf den SubwooferKanal.
• Der Kanal, dessen Kanalpegel am niedrigsten eingestellt
wurde, kann mit Hilfe der Fader-Funktion auf –12 dB gesenkt
werden.
•Wenn Sie die Kanalpegel nach Einstellung des Faders einzeln
einstellen, werden die eingestellten Fader-Werte gelöscht, so
dass der Fader noch einmal eingestellt werden muss.
DEUTSCH
FUNCTION
BAND
TU
TUNING
MODE
TUNER
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Radiobetrieb
Prüfen Sie, ob das Fernbedienungsgerät auf AMP oder TUNER eingestellt ist.
Schauen Sie auf das Display und wählen Sie
durch drücken der BAND-Taste das gewünschte
3
Frequenzband (UKW oder MW) aus.
Stellen Sie den Modus für die automatische
Senderabstimmung durch drücken der MODE-
4
Taste ein.
• Auf dem Display wird “AUTO” angezeigt.
Drücken Sie die TUNING-Taste.
• Die automatische Sendersuche beginnt und stoppt,
5
wenn ein Sender empfangen wird.
•Wenn die Senderabstimmung nicht beim gewünschten Sender
stoppt, muss die “Manuelle Senderabstimmung” durchgeführt
werden.
(Fernbedienungsgerät im
AMP-Modus)
(Fernbedienungsgerät)
Stellen Sie Wählen Sie den auf “TUNER”.
1
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, um “TUNER”-
2
Modus auszuwählen.
Schauen Sie auf das Display und wählen Sie
durch drücken der BAND-Taste das gewünschte
3
Frequenzband (UKW oder MW) aus.
Stellen Sie den Modus für die manuelle
Senderabstimmung durch drücken der MODE-
4
Taste ein.
Stellen Sie sicher, dass die “AUTO”-Anzeige des Displays
ausgeschaltet ist.
Drücken Sie zur Einstellung des gewünschten
Senders die TUNING-Taste.
5
Die Frequenz ändert sich kontinuierlich, solange die Taste
gedrückt bleibt.
•Wenn bei der automatischen Sendersuche auf dem UKWFrequenzband ein Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet
die “STEREO”-Anzeige auf dem Display. Zwischen den
Empfangsfrequenzen werden die Nebengeräusche
stummgeschaltet, und die Anzeigen “TUNED” und “STEREO”
erlöschen.
•Wenn der Modus für die manuelle Senderabstimmung
eingestellt ist, werden UKW-Stereoprogramme in Einkanalton
empfangen, und die “STEREO”-Anzeige erlischt.
40
DEUTSCH
DEUTSCH
TUNING PRESETCURSOR STATUS
FUNCTION
TU
MEMORY BLOCK
MEMORY
ON SCREEN
SHIFT
CHANNEL
NUMBER
TUNING
BAND
CURSOR
SEARCH
TUNER
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
SenderspeicherÜberprüfung der gespeicherten Sender
Stellen Sie den Sender, den Sie im Speicher
ablegen möchten, entweder mit Hilfe der
1
Funktion “Automatische Senderabstimmung”
oder “Manuelle Senderabstimmung” ein.
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, um “TUNER”-
2
Modus auszuwählen.
Drücken Sie die MEMORY-Taste.
Die gespeicherten (Radio-) Sender können auf dem On-ScreenDisplay überprüft werden.
Drücken Sie mehrmals die ON SCREEN-Taste (im
AMP-Modus), bis “Tuner Preset Stations”-Bildschirm
auf dem On-Screen-Display angezeigt wird.
3
Drücken Sie die MEMORY BLOCK (A bis G)-
4
Taste.
Der Speicherblock kann auch durch Drücken der SHIFT-Taste
ausgewählt werden.
Drücken Sie die CHANNEL- oder NUMBER-Taste
5
(1 bis 8), um zum gewünschten, voreingestellten
Kanal zu gelangen.
Drücken Sie noch einmal die MEMORY-Taste.
• Legen Sie den Sender im Voreinstellungsspeicher ab.
6
•Wiederholen Sie zum Speichern weiterer Kanäle die Schritte 3
bis 6.
Es können insgesamt 56 Sender gespeichert werden — 8
Sender (Kanäle 1 bis 8) in jedem der Blöcke A bis G.
Abruf gespeicherter Sender
2 Abruf gespeicherter Sender vom
Fernbedienungsgerät aus
Wählen Sie den Speicherblock (A bis G).
1
Beobachten Sie das Display während Sie die
CHANNEL- oder NUMBER (1 bis 8) drücken, um
2
zum gewünschten, voreingestellten Kanal zu
gelangen.
2 Abruf gespeicherter Sender vom Hauptgerät
aus
Drücken Sie die TUNING PRESET-Taste.
1
Drehen Sie den FUNCTION-Knopf, um den Kanal
2
auszuwählen, in dem Sie den Sender speichern
möchten.
41
DEUTSCH
DEUTSCH
PTY NEWS
A1 AM 87.50MHz
RDS SEARCHPTY SEARCH
RT ONTP SEARCH
RDS SEARCHPTY SEARCH
RT ONTP SEARCH
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
RDS (Radio-Data-System)
• RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der
Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Informationen
mit dem regulären Sendesignal ermöglicht.
• Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem
Gerät empfangen werden:
2 Programmtyp (PTY)
• PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes.
•Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Nachrichten
Affären
Information
Sport
Ausbildung
Drama
Kultur
Technik
Verschiedenes
Popmusik
Rock-Musik
Easy Listening-
Musik
Leichte Klassik
Ernste Klassik
Andere Musik
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
• TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen.
• Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage
abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
2 Radiotext (RT)
RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen,
die dann auf dem Display erscheinen.
RDS-Suche
Stellen Sie Wählen Sie den auf “TUNER”.
1
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, um “TUNER”-
2
Modus auszuwählen.
Drücken Sie die SEARCH-Taste bis die “RDS
SEARCH” auf dem Display erscheint.
3
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken
der SEARCH-Taste wie folgt um.
Display
Drücken Sie die CHANNEL-Taste.
• Automatische Suche nach RDS-Stationen.
4
Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station gefunden
wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der
Name dieser Station im Display.
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
Schritt 3.
5
Wenn keine weitere RDS-Station gefunden wurde,
nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO
RDS” angezeigt.
Programmtyp-Suche (PTY)
•Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden,
die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden.
• Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel
“Programmtyp (PTY)”.
Stellen Sie Wählen Sie den auf “TUNER”.
1
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, um “TUNER”-
2
Modus auszuwählen.
Drücken Sie die SEARCH-Taste bis die “PTY
3
SEARCH” auf dem Display erscheint.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken
der SEARCH-Taste wie folgt um.
Display
Die Anzeige beachten und dabei die CURSORFF-
4
oderGG-Taste drücken, um den gewünschten
Programmtyp aufzurufen.
HINWEIS:
•Die nachfolgend mit den SEARCH-Taste ausgeführten
Funktionen können nicht in Regionen aktiviert werden, in
denen es keine RDS-Sender gibt.
42
DEUTSCH
DEUTSCH
RDS SEARCHPTY SEARCH
RT ONTP SEARCH
CURSOR
FUNCTION
TU
CHANNEL
SEARCH
CURSOR
TUNER
AUX
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Drücken Sie die CHANNEL-Taste.
• Automatischen Suche nach PTY-Stationen.
5
Wenn keine Station gefunden wurde, die den gewünschten
Programmtyp sendet, wurden alle Empfangsbänder danach
abgesucht.
Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der
Name dieser Station auf dem Display.
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
Schritt 4.
6
Wenn keine weitere Station gefunden wurde, die den
gewünschten Programmtyp sendet, nachdem alle
Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO PROGRAMME”
angezeigt.
Drücken Sie die SEARCH-Taste bis die “TP
3
SEARCH” auf dem Display erscheint.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken
der SEARCH-Taste wie folgt um.
Display
Drücken Sie die CHANNEL-Taste.
• Automatischen Suche nach TP-Stationen.
4
Wenn mit dieser Funktion keine Verkehrsfunk-Station
gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach
abgesucht.
Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der
Name dieser Station auf dem Display.
Verkehrsfunk-Suche (TP)
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die
Verkehrsnachrichten senden.
Stellen Sie Wählen Sie den auf “TUNER”.
1
Drücken Sie die TU-Taste, um “TUNER”-Modus
2
auszuwählen.
43
DEUTSCH
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
Schritt 3.
5
Wenn keine weitere Verkehrsfunk-Station gefunden wurde,
nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird ”NO
PROGRAMME” angezeigt.
DEUTSCH
RDS SEARCHPTY SEARCH
RT ONTP SEARCH
iPod
Artists
Playlists
iPod
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
RT (Radiotext)
Auf dem Display erscheint “RT”, wenn Textnachrichten empfangen
werden.
Wiedergabe über einen iPod
Musik, die auf einem iPod gespeichert ist, kann wiedergegeben werden, wenn der iPod am iPod-Anschluss des AVR-4306
angeschlossen wird. Der iPod kann mit den Tasten auf der Haupteinheit und der Fernbedienung gesteuert werden.
®
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf “TUNER”.
1
iPod ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., registriert in den USA und in anderen Ländern.
Drücken Sie die TU-Taste, um “TUNER”-Modus
2
auszuwählen.
Drücken Sie die SEARCH-Taste bis die “RT ON”
3
auf dem Display erscheint.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken
der SEARCH-Taste wie folgt um.
Display
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, werden die vom
Sender ausgestrahlten Textdaten angezeigt.
Drücken Sie die CURSORFF- oder GG-Taste noch einmal, um
die Anzeige auszublenden.
Wenn keine Textdaten empfangen werden, erscheint die
Anzeige “NO TEXT DATA”.
Nicht urheberrechtlich geschützte Inhalte des iPods und Inhalte, die legal kopiert oder wiedergegeben werden dürfen, dürfen von
Individuen für den persönlichen Gebrauch kopiert und wiedergegeben werden. Das Urheberrecht zu brechen ist gesetzlich
verboten.
Anschluss eines iPods
Verbinden Sie den AVR-4306 und iPod mit
einem iPod-Kabel.
1
Stellen Sie die Eingangsquelle auf “AUX/iPod”.
• Der iPod-Musik-Menübildschirm wird angezeigt.
2
(Hauptgerät)(Fernbedienungsgerät im AMP-Modus)
Display(iPod-Bildschirm)
Wenn die obigen Bildschirme nicht angezeigt werden, kann
der iPod nicht ordnungsgemäß angeschlossen werden.
HINWEIS:
•Der AVR-4306 ist mit zwei iPod-Anschlüssen ausgestattet,
jeweils auf der Gerätevorder- und -rückseite. Es ist nicht
möglich, das Gerät zu verwenden, wenn iPods gleichzeitig
an beide Anschlüsse angeschlossen sind. Schließen Sie
jeweils nur einen iPod an.
• DENON übernimmt keine Haftung für einen Verlust oder
eine Beschädigung der Daten auf einem iPod, der/die
auftritt, wenn die verwendeten iPods am AVR-4306
angeschlossen werden.
• Der maximale Batterieleistungsausgang des iPod-Anschlusses
ist 8 W.
Nehmen Sie den Anschluss erneut vor.
• Schließen Sie das iPod-Kabel direkt an den iPod an.
Das optional erhältliche iPod-Standardkabel DENON AK-P100
wird separat verkauft.
• Siehe für den Anschluss über einen iPod Dock “Einstellung des
iPod-Auflademodus” (Seite 68).
• Einige der Funktionen arbeiten möglicherweise nicht, dies
hängt vom iPod-Typ und der Software-Version ab.
44
DEUTSCH
DEUTSCH
CURSORSTATUSON/STANDBY
FUNCTIONENTER
MODE
TU
ENTER
CURSOR
MEMORY
FUNCTION
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Abspielen von Musik
•Wenn die STATUS-Taste während der Wiedergabe gedrückt wird,
wechselt die Bedienfeldanzeige zwischen Titelname, Künstlername
und Albumname.
• Je nach der Software-Version des iPod ist es vielleicht nicht
möglich, den iPod über den AVR-4306 zu bedienen.Verwenden
Sie die neueste Version der Software. Informationen über die
neueste Software-Version erhalten Sie auf der Webseite von
Apple Computer.
•Wenn Sie das OSD während der Wiedergabe des iPod nicht
anzeigen lassen möchten, stellen Sie “Function/Mode Status”
unter “Einstellung der Bildschirma nzeige” auf “OFF” (Seite
73).
• Mit dem AVR-4306 können Sie Ordnernamen und Dateinamen
als Titel auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Der AVR-4306
kann bis zu 64 Zeichen, bestehend aus Zahlen, Groß- und
Kleinbuchstaben, anzeigen. Eine “?”-Markierung wird anstelle
von nicht kompatiblen Zeichen angezeigt.
Anzeige von Standbildern (nur bei iPods, die
mit der Diashow-Funktion ausgestattet sind)
Führen Sie dieses Verfahren aus, um die auf dem iPod gespeicherten
Photodaten auf einem TV-Monitor anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, drücken Sie
anschließend die MODE-Taste mindestens 2
1
Sekunden lang, um vom Browse-Modus in den
Remote-Modus zu wechseln.
•
“Remote iPod” wird auf dem Display des AVR-4306 angezeigt.
Sehen Sie auf den iPod-Bildschirm, drücken Sie
die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Photos”
2
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER- oder CURSOR
•
Die Photodaten des iPod werden auf dem TV-Monitor angezeigt.
GG
-Taste.
Abtrennen des iPod
Wir empfehlen, entweder die ON/STANDBY-Taste zu
drücken, um den AVR-4306 in den Standby-Modus
zu schalten, oder den FUNCTION-Knopf auf dem
AVR-4306 zu drehen oder die FUNCTION-Taste auf
der Fernbedienung zu drücken, um die Eingangsquelle
auf eine andere Option als “AUX/iPod” zu stellen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
die Musikdatei, die Sie abspielen möchten,
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER- oder CURSOR
• Drücken Sie die CURSOR FF-Taste, um zum MusikMenübildschirm zurückzukehren.
GG
-Taste.
Drücken Sie die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Die Wiedergabe startet.
2
Pause:
Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER-Taste.
Drücken Sie die noch einmal, um fortzufahren.
Manuelle Suche:
Drücken Sie während der Wiedergabe die CURSOR DD- oderHHTaste und halten Sie sie gedrückt.
•DD: Schnellrücklauf
•HH: Schnellvorlauf
Titel-Suche:
Drücken Sie während der Wiedergabe die CURSOR DD- oder HHTaste.
•DD: Zum Anfang des vorigen Titels
•HH: Zum Anfang des nächsten Titels
Stopp:
Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER-Taste
mindestens 2 Sekunden lang.
Wiedergabewiederholung:
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, drücken Sie anschließend
die MODE-Taste.
Der Modus wird bei jeder Betätigung der MODE-Taste wie
folgt umgeschaltet.
• RPT One : Ein-Titel-Wiederholung
• RPT All : Alle-Titel-Wiederholung
Shuffle-Wiedergabe:
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, drücken Sie anschließend
die MEMORY-Taste.
Der Modus wird bei jeder Betätigung der MEMORY-Taste wie
folgt umgeschaltet.
• SFL Songs : Ein-Titel-Shuffle
• SFL Albums : Album-Shuffle
Der Modus wechselt zwischen Browse und Remote, wenn
die MODE-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt wird,
nachdem die TU (TUNER)-Taste gedrückt worden ist.
Im Remote-Modus können nur die CURSOR-Tasten und die
ENTER-Taste verwendet werden.
45
DEUTSCH
DEUTSCH
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Anwendung der Network Audio-Funktion
Der AVR-4306 kann über ein Kabel an einem Netzwerk angeschlossen werden, um sich Internet-Radio oder auf dem Computer
gespeicherte Musikdateien anzuhören.
2 Ethernet-Kabel (CAT-5)
Ein Ethernet-Kabel ist nicht im Lieferumfang des AVR-4306
enthalten. Kaufen Sie eines mit der erforderlichen Länge.
2 Personal Computer
Internet-Radio-Funktion
Internet-Radio bezieht sich auf Radioprogramme, die über das
Internet empfangen werden.
Weltweit gibt es viele Sender, die Internet-Radioprogramme
anbieten. Diese Sender gibt es in allen Größen und Typen, einige
werden von Einzelpersonen, andere durch BodenwellenRundfunksender geführt.
Während Bodenwellen-Rundfunksender nur innerhalb des
Wellenempfangsbereichs gehört werden können, kann InternetRadio überall auf der Welt gehört werden.
Der AVR-4306 ist mit den folgenden Internet-Radio-Funktionen
ausgestattet:
• Sender können anhand des Genres und der Region ausgewählt
werden.
• Bis zu 56 Internet-Radiosender können voreingestellt werden.
• MP3-Format für Internet-Radioprogramme ist möglich.
• Ihre Lieblingsradiosender können durch Zugriff auf die DENON
Internet-Radio-URL mit einem Computer-Browser registriert
werden. (Der AV-Verstärker lädt die Registrierungseinstellungen
(etwa jeden anderen Tag) automatisch herunter).) (Dies wird bei
jedem Gerät getrennt verwaltet, also muss eine MAC-Adresse
oder E-Mail-Adresse registriert werden.) (Seite 81)
Exklusive URL : http://www
.radiodenon.com
2 vTuner
Die AVR-4306 Internet-Radiosender-Liste verwendet “vTuner”,
ein Radiosender-Datenbank-Dienst. Dieser Datenbank-Dienst
wird für den AVR-4306 bearbeitet und vorbereitet.
Musik-Server-Funktion
Der AVR-4306 verfügt über eine Netzwerk-AudiowiedergabeFunktion, mit der auf einem Computer gespeicherte Musikdateien
über ein LAN (Local Area Network) abgespielt werden können.
Die Netzwerk-Audiowiedergabe-Funktion des AVR-4306 verbindet
sich mithilfe der folgenden Technologien mit Servern:
•Windows Media Connect
•Windows Media DRM 10 (für Netzwerkgeräte)
Systemanforderungen
Die unten beschriebenen Vorbereitungen müssen ausgeführt
werden, um Internet-Radio- und Musik-Server-Funktionen
anwenden zu können.
2 Breitband-Internetanschluss
Ein Breitband-Internetanschluss zum Internet ist erforderlich, um
die Internet-Radio-Funktion des AVR-4306 anwenden zu können.
HINWEIS:
• Sie müssen einen Vertrag mit einem Internet Service
Provider (ISP) abschließen, um eine Verbindung mit
dem Internet herzustellen. Wenden Sie sich für
Anweisungen zum Anschluss an das Internet an Ihren ISP
oder ein Computergeschäft.
Wenn Sie bereits über einen Breitband-Internetanschluss
verfügen, müssen Sie keinen weiteren Vertrag abschließen.
2 Modem
Ein Modem ist ein Gerät zum Austausch von Signalen über das
Internet mittels eines Breitbandanschlusses. Einige sind in
Routern integriert. Wenden Sie sich für Anweisungen zum
Anschluss an das Internet an Ihren ISP oder ein Computergeschäft.
2 Router
Ein Router ist ein Gerät zum gleichzeitigen Anschluss von mehreren
Geräten (Computern, des AVR-4306, usw.) an das Internet.
Wenn der AVR-4306 verwendet wird, empfehlen wir einen Router,
der mit den folgenden Funktionen ausgestattet ist:
• Eingebauter DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)-Server.
Funktion für die automatische Zuweisung der IP-Adresse des
Gerätes im LAN.
• Eingebauter 100BASE-TX-Schalter
Wenn mehrere Geräte angeschlossen werden, ist es ratsam,
einen integrierten Switching Hub mit einer Geschwindigkeit
von 100 Mbps oder mehr zu verwenden.
HINWEIS:
• Der Router-Typ, der verwendet werden kann, ist bei den
verschiedenen ISPs unterschiedlich. Wenden Sie sich für
Einzelheiten an Ihren ISP oder an ein Computergeschäft.
Installieren Sie “Windows Media Connect” auf Ihrem Computer.
Das erforderliche System zur Erstellung eines Musikservers ist
unten beschrieben.
1) BS (Betriebssystem):
Windows® XP Service pack2
2) Prozessor:
Intel PentiumII oder AMD-Prozessor, usw.
Wir empfehlen 1 GHz oder größer.
3) RAM:
Min. 128 MB, Wir empfehlen 256 MB oder größer.
4) Software:
.NET Framework 1.1
5) Internet-Browser:
Microsoft Internet Explorer 5.01 oder später
• LAN-Port erforderlich
• 300 MB oder größerer freier Festplatten-Speicherplatz
erforderlich
Zusätzlicher freier Platz zum Speichern von Musikdateien.
Die folgende Tabelle gibt eine ungefähre Schätzung des
erforderlichen Speicherplatzes an.
Netzwerkeinstellungen vorsieht, müssen Sie den “NetzwerkEinstellungen” ausführen (Seite 80, 81).
• Der AVR-4306 ist mit PPPoE nicht kompatibel.Wenn Ihr Vertrag
eine PPPoE-Einstellung vorsieht, benötigen Sie einen PPPoEkompatiblen Router.
• Bei einigen ISPs (Internet Service Provider) müssen Sie
möglicherweise Proxy-Server-Einstellungen vornehmen, um
die Internet-Radio-Funktion anwenden zu können. Wenn die
Proxy-Server-Einstellungen für den Anschluss an das Internet
auf dem Computer vorgenommen worden sind, nehmen Sie
die gleichen Einstellungen am AVR-4306 vor.
•Der AVR-4306 ist so konstruiert, dass er die Netzwerkeinstellungen
mithilfe der DHCP- und Auto IP-Funktionen automatisch ausführt.
46
DEUTSCH
DEUTSCH
FUNCTIONCURSOR ENTER
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
2 Anschlüsse
Schließen Sie die eine Seite des Ethernet-Kabels (CAT-5) am
ETHERNET -Anschluss auf der Rückseite des AVR-4306 an,
schließen Sie die andere Seite am Router an.
Wiedergabe von Internet-Radio
Die erforderlichen Systemanschlüsse und -einstellungen müssen
ausgeführt werden, um sich Internet-Radio anhören zu können.
“Update?” erscheint auf dem Display, wenn der Anschluss an
ein Internet-Radiosender zum ersten Mal erfolgt.
Stellen Sie die Eingangsquelle auf “AUX/Net”.
• Der “Network Audio”-Bildschirm erscheint.
1
2 DTU (Digital-Tuner)-Systemtasten
Die auf dem Diagramm unten angezeigten DigitaltunerSystemtasten werden für Network Audio-Funktionen verwendet.
Internet-Radio
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät im AMP-Modus)
A ~ G:Voreinstellungs-Speicherblöcke
•, ª: Zeichen-Suche
MODE: Konfigurationsmodus-Auswahl
MEMO:Voreinstellung und Favoriten-Registrierung
•, ª
, 0, 1 : Cursor auf, ab, links und rechts
ENTER: Einstellungen eingeben
CH +, –:Voreinstellungskanal-Auswahl
1 ~ 8:Voreinstellungszahlen
An die WAN-Seite
An den LAN-Port
An den LAN-Port
LAN-Port/Ethernet-Port
Modem
Router
Computer
2 Netzwerkeinstellungen
Wenn ein Breitband-Router (DHCP-Funktion) verwendet wird,
werden die Netzwerkeinstellungen automatisch vorgenommen,
also müssen die Einstellungen nicht mit dem Setupmenü
ausgeführt werden.
Wenn die DHCP-Funktion des Breitband-Routers ausgeschaltet
ist, nehmen Sie die netzwerkbezogenen Einstellungen vor (
Seite 80, 81).
47
DEUTSCH
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Internet Radio” auszuwählen, drücken Sie
anschließend die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Der Startbildschirm wird angezeigt, wenn kein
Internetanschluss besteht.
Erster Anschluss an ein Internet-Radiosender:
Drücken Sie die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
3
• Der Aktualisieren-Bildschirm wird eingeblendet.
DEUTSCH
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Drücken Sie noch einmal die ENTER- oder
CURSOR
4
• Die neueste Liste von Radiosendern wird von der vTunerSeite heruntergeladen. (Dieser Vorgang dauert einige
Minuten.)
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
5
den gewünschten Einstellungspunkt auszuwählen,
drücken Sie anschließend die ENTER- oder
CURSOR
Zum Schluss wird die Liste der Internet-Radiosender
angezeigt, und diejenigen, die abgespielt werden können,
sind mit einem “∗” markiert.
GG
-Taste.
GG
-Taste.
Voreinstellung (Registrierung) von InternetRadiosendern
Sender können auf zwei Arten registriert werden: durch
Voreinstellung oder durch Speicherung in Ihren Favoriten.
Voreingestellte Sender können direkt mit der Fernbedienung
abgestimmt werden.
Drücken Sie die MEMORY-Taste, während der
1
Internet-Radiosender abgespielt wird, den Sie
registrieren möchten.
• Der Registrierungs-Menübildschirm wird eingeblendet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Preset” auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Der Voreinstellungs-Menübildschirm wird eingeblendet.
Registrierung von Internet-Radiosendern in
Ihren Favoriten
Ihre Favoriten werden im Menübildschirm aufgelistet, auf diese
Weise können registrierte Sender einfach abgestimmt werden.
Drücken Sie die MEMORY-Taste, während der
1
Internet-Radiosender abgespielt wird, den Sie
registrieren möchten.
• Der Registrierungs-Menübildschirm wird eingeblendet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Favorites” auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Der Favoriten-Registrierungsbildschirm wird eingeblendet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
den gewünschten Radiosender auszuwählen,
6
drücken Sie anschließend die ENTER- oder
CURSOR
• Die Verbindung startet, und der Sender wird abgespielt,
sobald der Puffer “100%” erreicht hat.
Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER-Taste einmal,
um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie anschließend
noch einmal die ENTER-Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Wenn die ENTER-Taste im Wiedergabe- oder Pause-Modus
gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird,
stoppt die Wiedergabe und das vorige Menüfenster wird
wieder eingeblendet.
• Im Internet finden Sie viele Internet-Radiosender. Die
Programme, die sie übertragen, und die Bitraten variieren sehr.
Im Allgemeinen gilt, je höher die Bitrate, desto höher die
Tonqualität, aber Streaming-Musik oder -Ton kann unterbrochen
werden, wenn die Kommunikationsleitungen oder Server
belegt sind. Und umgekehrt, Programme mit niedrigen Bitraten
haben eine niedrigere Tonqualität, sind aber stabiler.
• “Server Full” oder “Connection Down” wird angezeigt, wenn
der Sender überlastet ist oder nicht sendet.
•Wenn Sie das OSD während der Network Audio-Wiedergabe
(Internet-Radio, Musikserver oder USB) nicht anzeigen lassen
möchten, stellen Sie “Function/Mode Status” unter
“Einstellung der Bildschirmanzeige (OSD)” auf “OFF” (
Seite 73).
GG
-Taste.
Drücken Sie eine MEMORY BLOCK (A~ G)-Taste,
3
drücken Sie anschließend eine NUMBER (1 ~ 8)Taste, um den Sender in dem gewünschten
Vo reinstellungskanal zu registrieren.
• Damit ist die Registrierung abgeschlossen.
Wenn für etwa 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird
die reguläre Anzeige wieder eingeblendet.
Registrierte Voreinstellungen können auf der Bildschirmanzeige
überprüft werden.
Die Voreinstellungen können auf der Bildschirmanzeige angezeigt
werden, wenn die “AUX/Net”-Funktion ausgewählt wird.
HINWEIS:
• Registrierte Voreinstellungen werden gelöscht, wenn sie
überschrieben werden.
2 Wiedergabe von voreingestellten Internet-
Radiosendern
Wenn die “AUX/Net”-Funktion eingestellt ist, drücken
Sie eine MEMORY BLOCK (A ~ G)-Taste, drücken Sie
anschließend eine NUMBER (1 ~ 8)-Taste.
• Die Verbindung erfolgt automatisch und die Wiedergabe startet.
48
DEUTSCH
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um den Sender
3
zu registrieren.
Drücken Sie die CURSOR GG-Taste, um den Vorgang ohne
Registrierung abzubrechen.
2 Wiedergabe von Internet-Radiosendern, die in
Ihren Favoriten registriert sind
Wenn die “AUX/Net”-Funktion eingestellt ist,
drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Favorites” auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Die Internet-Radiosender in Ihren Favoriten werden
angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den gewünschten Radiosender auszuwählen,
drücken Sie anschließend die ENTER- oder
CURSOR
• Die Wiedergabe startet.
GG
-Taste.
DEUTSCH
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
FUNCTIONCURSOR ENTER
Zeichen-Suche-Funktion (Suche mithilfe des
ersten Buchstabens)
Mit der Zeichen-Suche-Funktion (Suche mithilfe des ersten
Buchstabens) kann der gewünschte Punkt aus dem Menübildschirm
ausgewählt werden, der die Liste der Internet-Radiosender oder
die auf dem Computer gespeicherten Musikdateien anzeigt.
Drücken Sie die TUNING•- oderª-Taste, während
der Menübildschirm angezeigt wird.
1
• Der Zeichen-Suche-Bildschirm wird eingeblendet.
Wenn “Automatic Update” ausgewählt wird:
Drücken Sie die ENTER- oder CURSORGG-Taste,
3
um “Yes” auszuwählen.
-1
• Die Liste der Radiosender wird ungefähr jeden anderen
Tag aktualisiert.
Wenn “Manual Update” ausgewählt wird:
Drücken Sie die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
3
• Die Liste der Radiosender wird dieses eine Mal aktualisiert.
-2
TUNING
MEMORY
MODE
ENTER
CURSOR
AUX
2 Löschen von Radiosendern aus Ihren Favoriten
Drücken Sie im Bildschirm, in dem die in Ihren
Favoriten registrierten Internet-Radiosender
1
angezeigt werden, die CURSORDD- oderHH-Taste,
um den Radiosender auszuwählen, den Sie
löschen möchten, drücken Sie anschließend die
MEMORY-Taste.
• Der Löschen-Bildschirm wird eingeblendet.
Drücken Sie die TUNING•- oderª-Taste, um
den ersten Buchstaben des Punktes auszuwählen,
2
nach dem Sie suchen.
• Nach einigen Sekunden wird der Menübildschirm angezeigt,
wobei sich der Cursor auf dem Punkt befindet, der mit
dem in Schritt 2 ausgewählten Buchstaben beginnt.
Wenn mehr als ein Punkt mit dem in Schritt 2 ausgewählten
Buchstaben beginnt, werden die Punkte in alphabetischer
Reihenfolge angezeigt.
Aktualisierung der Radiosender-Liste
Drücken Sie die MODE-Taste, um den ConfiguationModus auszuwählen, drücken Sie anschließend
1
die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Der Einstellungen-Bildschirm wird eingeblendet.
•Wenn “Yes” bei “Automatic Update” eingestellt ist, stellen Sie
“Power Saving” im “Network Setup” auf “OFF” (Seite
81).
Wenn “Power Saving” auf “ON” gestellt ist, empfehlen wir,
das “Manual Update”-Verfahren regelmäßig auszuführen (etwa
einmal in der Woche).
Wiedergabe von auf dem Computer
gespeicherten Musikdateien (Musikserver)
Die erforderlichen Systemanschlüsse und -einstellungen müssen
ausgeführt werden, um Musikdateien abspielen zu können.
Dieses Verfahren wird für die Wiedergabe von Musikdateien
verwendet (im WMA-, MP3- und WAV-Format), die auf Computern
(Musik-Server) gespeichert sind, die über ein Netzwerk am AVR4306 angeschlossen sind.
Das Serverprogramm des Computers muss ausgeführt werden,
bevor diese Funktion angewendet werden kann. Beziehen Sie
sich für Einzelheiten auf die Bedienungsanleitung des
Serverprogramms.
Stellen Sie die Eingangsquelle auf “AUX/Net”.
• Der “Network Audio”-Bildschirm erscheint.
1
(Fernbedienungsgerät im AMP-Modus)(Hauptgerät)
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um den Sender
2
zu löschen.
Drücken Sie die CURSOR GG-Taste, um den Vorgang ohne
Löschung abzubrechen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Automatic Update”- oder “Manual Update”
2
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER- oder CURSOR
• Der Aktualisieren-Bildschirm wird eingeblendet.
Wählen Sie “Radio List Version”, um die aktuelle Version
anzeigen zu lassen.
GG
-Taste.
49
DEUTSCH
Die Hostnamen des(der) Computer(s) (Musikserver) im
Netzwerk werden angezeigt.
DEUTSCH
USB device
USB
ONOFF
ONEALLOFF
Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
den Hostnamen des Computers (Musikserver)
2
auszuwählen, auf dem sich die Musikdatei
befindet, die Sie abspielen möchten, drücken Sie
anschließend die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
3
den Suchpunkt oder den gewünschten Ordner
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER- oder CURSOR
Wiedergabefähige Musikdateien sind mit einem “∗”
markiert.
GG
-Taste.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
die Musikdatei auszuwählen, drücken Sie
4
anschließend die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Die Verbindung startet, und die Wiedergabe startet,
sobald der Puffer “100%” erreicht hat.
Drücken Sie die CURSOR HH-Taste, um die nächste Datei
auszuwählen, drücken Sie die CURSOR DD-Taste, um die
vorige Datei auszuwählen.
Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER-Taste
einmal, um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie
anschließend noch einmal die ENTER-Taste, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Wenn die ENTER-Taste im Wiedergabe- oder Pause-Modus
gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird,
stoppt die Wiedergabe und der vorige Menübildschirm wird
wieder eingeblendet.
2 Wiedergabe von Musikdateien, die in Ihren
Favoriten voreingestellt oder registriert wurden
Die gleichen Funktionen wie für die Internet-Radiosender können
verwendet werden, um Musikdateien voreinzustellen oder diese
in Ihren Favoriten zu registrieren und abzuspielen.
HINWEIS:
• Registrierte Voreinstellungen werden gelöscht, wenn sie
überschrieben werden.
•Wenn die unten beschriebenen Funktionen ausgeführt
werden, wird die Musikserver-Datenbank aktualisiert und
es ist vielleicht nicht mehr möglich, die Musikdateien, die
voreingestellt oder in Ihren Favoriten registriert wurden,
abzuspielen:
•Wenn der Musikserver gestoppt und neu gestartet wird.
•Wenn Musikdateien vom Musikserver gelöscht oder zum
Server hinzugefügt werden.
Bedienung des AVR-4306 mit einem Browser
Internet Explorer kann auf dem Computer, der über ein Netzwerk
am AVR-4306 angeschlossen ist, verwendet werden, um den
AVR-4306 zu bedienen.
Überprüfen Sie zunächst die IP-Adresse (Seite 80) des AVR4306, und geben Sie diese IP-Adresse im Internet Explorer ein,
um das Bedienfeld des AVR-4306 anzeigen zu lassen.
Gehen Sie genauso vor wie bei einem normalen InternetBrowser, um den AVR-4306 zu steuern.
Um die Funktion zu verwenden, stellen Sie “Power Saving” auf
“Network Option” unter “Network Setup” auf “OFF” (Seite 81).
Wiedergabe des USB-Gerätes (Massenspeicher)
Musikdateien (WMA, MP3 und WAV), die in einem USB-Gerät
gespeichert sind, können durch den Anschluss des USB-Gerätes
an den AVR-4306 wiedergegeben werden.
USB-Gerätes
Die Bedienungsmethode ist die gleiche wie bei
“Wiedergabe von auf dem Computer gespeicherten
Musikdateien (Musikserver)”.
REPEAT-MODUS:
Wenn die MODE-Taste gedrückt wird, während ein USBGerät wiedergegeben wird, wechselt der Wiederholungsmodus
wie unten angegeben.
RANDOM-MODUS:
Wenn die MEMORY-Taste gedrückt wird, wechselt der
Zufallsmodus wie unten angegeben.
Wenn die SEARCH-Taste gedrückt wird, während ein USB-Gerät
oder ein Ordner ausgewählt ist, beginnt die Wiedergabe
sämtlicher sich auf dem USB-Gerät oder im Ordner befindlichen
Dateien.
• Der AVR-4306 ist in der Lage, USB-Geräte der Massenspeicherklasse
abzuspielen.
• Kompatibel mit USB-Geräten im FAT16- oder FAT32-Format.
•Wenn das USB-Gerät in mehrere Bereiche unterteilt ist,
werden nur die Dateien auf dem Laufwerk mit der niedrigsten
Laufwerksnummer in diesem Bereich ausgewählt.
•Der AVR-4306 ist mit den ”MPEG-1 Audio Layer 3”-Standards
(Abtastfrequenz von 32, 44,1 oder 48 kHz) kompatibel. Er ist
nicht mit anderen Standards wie ”MPEG-2 Audio Layer 3”,
”MPEG-2.5 Audio Layer 3”, MP1-, MP2, usw. kompatibel.
WMA (Windows Media)-Dateien, die mit einer Abtastfrequenz
von (fs) von 32, 44,1, und 48 kHz aufgenommen wurden,
werden unterstützt.
• Anwendbare Bitraten: 32 bis 320 kbps bei MP3-Dateien, 48 bis
192 kbps bei WMA (Windows Media)-Dateien.
• Mit dem AVR-4306 können Sie Ordnernamen und Dateinamen
als Titel auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Der AVR-4306
kann bis zu 95 Zeichen, bestehend aus Zahlen, Groß- und
Kleinbuchstaben, anzeigen. Eine “?”-Markierung wird anstelle
von nicht kompatiblen Zeichen angezeigt.
• Mit dem AVR-4306 können nur Musikdateien abgespielt
werden, die nicht urheberrechtlich* geschützt sind.
*: Inhalte, die von zahlungspflichtigen Internetseiten
heruntergeladen werden, sind urheberrechtlich geschützt.
Wenn CDs oder andere Medien auf einen Computer illegal
geladen und im WMA-Format verschlüsselt werden, können
sie ebenfalls urheberrechtlich geschützt sein, je nachdem,
welche Einstellungen der Computer verwendet.
•Wenn die STATUS-Taste während der Wiedergabe gedrückt
wird, wechselt die Bedienfeldanzeige zwischen Titelname,
Künstlername und Albumname.
• Die MP3 ID3-Tag (Ver. 2)-Funktion ist mit Titel- und Künstlernamen
kompatibel.
• Die WMA-Meta-Tag-Funktion ist mit Titel-, Künstler- und
Albumnamen kompatibel.
• Die Audiosignale werden nicht vom digitalen Ausgangsanschluss
ausgegeben.
HINWEIS:
• DENON übernimmt keine Haftung für einen Verlust oder
eine Beschädigung der Daten auf einem USB-Gerät, der/die
auftritt, wenn das verwendete USB-Gerät am AVR-4306
angeschlossen wird.
• USB-Geräte arbeiten nicht, wenn sie über ein USB-Hub
abgeschlossen sind.
• Bitte beachten Sie, dass der Betrieb und die Stromversorgung
zu allen USB-Geräten nicht garantiert werden kann.
•Der AVR-4306 kann nicht mit einem USB-Kabel an einem
Computer angeschlossen werden.
•Der AVR-4306 ist nicht mit iPod-Shuffle kompatibel.
50
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterter Betrieb
Erweiterter Betrieb
Fernbedienungsgerät
MODE
SELECTOR
AMP/LAST
Betrieb der DENON-Audiokomponenten
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Tasten, um
die Komponenten auszuwählen, die Sie bedienen
1
möchten.
• Das Bildsymbol für den gewählten Modus leuchtet auf.
:AMP, ZONE2, ZONE3 oder SYSTEM CALL
:TUNER
:DIGITAL TUNER
:SATELLITE oder CABLE
:CDoder CDR
:DVD oder DVDR
:VCR oder TAPE
:TV
Wählen Sie den “ZONE3”-Modus.
Beispiel:
Wählen Sie den “AMP”-Modus.
Wählen Sie den “SYSTEM CALL”-Modus.
Wählen Sie den “ZONE2”-Modus.
Betreiben Sie die Audiokomponente.
2
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Handbuch der
entsprechenden Komponente.
Einige Gerätemodelle können möglicherweise nicht betrieben
werden.
•Wenn ein Fernbedienungscode gesendet wurde, leuchtet das
Bildsymbol für den Gerätemodus auf, zu dem der Code gehört.
•Wenn die AMP/LAST-Taste gedrückt wird, ist es möglich,
zwischen dem AMP-Modus (AMP, ZONE2, ZONE3 oder
SYSTEM CALL) und dem zuletzt gewählten, nicht
verstärkenden Universalmodus (TU, DTU, SAT/CBL, CD, DVD,
VCR oder TV) zu wechseln.
Standardgemäß ist der Wechselmodus von AMP zu SAT/CBL
eingestellt.
Bei jedem Drücken einer der AMP-Taste schaltet die Funktion
wie nachfolgend gezeigt um.
Standardeinstellung = CD
Die Voreinstellungscodes einer CDR können im CD-Modus
aufgenommen werden, so dass der CD-Recorder betrieben
werden kann (Seite 53).
Der Voreinstellungsspeicher kann nur entweder für die CD
oder die CDR eingestellt werden.
Um einen DENON CDR-Player zu betreiben, führen Sie die
Voreinstellung “30626” oder “31868” durch. Um zum
Betrieb eines DENON CD-Players zurückzukehren, führen
Sie die Voreinstellung “31867” durch.
6, 7: Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2: Stopp
1:Wiedergabe
8, 9: Automatischer Suchlauf (an den Spuranfang)
3: Pause
0 ~ 9, +10: Nummer
Standardeinstellung = VCR (Seite 55)
Die Voreinstellungscodes von TAPE können im VCR-Modus
aufgenommen werden, so dass das Tapedeck betrieben
werden kann (Seite 53).
Der Voreinstellungsspeicher kann nur entweder für VCR
oder für TAPE eingestellt werden.
Um ein DENON TAPE zu betreiben, führen Sie die
Voreinstellung “21471” durch.
52
DEUTSCH
•, ª: Senderabstimmung auf/ab
BAND: Umschaltung zwischen den MW-
und UKW-Frequenzbereichen
MODE: Umschaltung zwischen AUTO und MANUAL
MEMO: Senderspeicher
SRCH: RDS-Suche
SFT: Umschaltung zwischen gespeicherten
Kanalbereichen
CH +, –: Gespeicherter Kanal auf/ab
A ~ G: Gespeicherter Kanalbereich
1 ~ 8: Gespeicherter Kanal
DEUTSCH
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
Betrieb einer im Vorwahlspeicher
gespeicherten Komponente
)
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste bei der
1
Komponente, die Sie bedienen möchten.
Betreiben Sie die Komponente.
2
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Handbuch der
Komponente.
Einige Gerätemodelle können nicht mit diesem
Fernbedienungsgerät betrieben werden.
• Bei den DVD-Player-Fernbedienungstasten können die
Funktionsbezeichnungen – je nach Hersteller – abweichen.
Vergleichen Sie sie mit dem Fernbedienungsbetrieb der
verschiedenen Komponenten.
MODE SELECTOR
IR segment
NUMBER
SETUP
Drücken Sie unter Bezugnahme auf die beiliegende
Liste der Vorwahlcodes (
3
Ende eines Buches
auf, drücken Sie die NUMBER-Tasten, um den
Vorwahlcode (eine 5-stellige Zahl) für den
Hersteller der Komponente einzugeben, dessen
Signale Sie im Speicher ablegen möchten.
• Das obere IR-Segment blinkt einmal nach jedem
Tastendruck.
•Wenn die Fernbedienung den Herstellercode erkennt,
blinkt das IR-Segment zweimal.
Sie haben jeweils 10 Sekunden zur Eingabe einer Ziffer.
Sollten Sie länger als 10 Sekunden benötigen, registriert die
Fernbedienung die Zeit als abgelaufen und Sie müssen
erneut beginnen.
HINWEIS:
• Je nach Gerätemodell und Herstellungsjahr kann diese
Funktion bei einigen Modellen selbst dann nicht verwendet
werden, wenn das Gerät in der beiliegenden SpeichercodeListe aufgeführt ist.
• Einige Hersteller verwenden mehrere FernbedienungscodeArten. Ändern Sie die Nummer entsprechend der beiliegenden
Speichercode-Liste und prüfen Sie die Funktion.
Vorwahlspeicher
Das im Lieferumfang enthaltene Fernbedienungsgerät (RC-1024)
kann durch Registrierung der Vorwahlnummer der betreffenden
Marke Ihres Gerätes zur Bedienung unterschiedlicher Geräte
verwendet werden.
Bei einigen Gerätemodellen funktioniert das Fernbedienungsgerät
oder das Gerät nicht einwandfrei. In einem solchen Fall können Sie
die Fernbedienungssignale Ihres Gerätes mit Hilfe der Lernfunktion
(Seite 56) in dem beiliegenden Fernbedienungsgerät
speichern.
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste für die
Komponente, die Sie voreinstellen möchten.
1
Eine Voreinstellung ist bei den Modi AMP, ZONE2, ZONE3,
TUNER und SYSTEM CALL nicht möglich.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
2
Sekunden gedrückt.
• Das obere IR-Segment blinkt zweimal.
2 Bei Auslieferung des Gerätes ab Werk und nach
der Rückstellung lauten die Speichercodes
wie folgt:
Standardeinstellung = SAT
Die Voreinstellungscodes von CABLE können im SAT/CBLModus aufgenommen werden, so dass das Kabelgerät
betrieben werden kann.
Der Voreinstellungsspeicher kann nur entweder für die SAT
oder die CBL eingestellt werden.
SRC ON: Stromversorgung ein
SRC OFF: Netztaste aus
6, 7: Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2: Stopp
1:Wiedergabe
8, 9: Automatischer Suchlauf (an den Spuranfang)
3: Pause
SETUP: Einrichtung
MENU: Menü
, 00, 11: Cursor auf, ab, links und rechts
•, ª
ENTER: Eingabe
DISP: Display
CH +, –: Umschaltung der Kanäle +, –
0 ~ 9, +10: Nummer
Standardeinstellung = DVD
Die Voreinstellungscodes einer DVDR können im DVDModus aufgenommen werden, damit der DVD-Recorder
betrieben werden kann.
Der Voreinstellungsspeicher kann nur entweder für DVD
oder für DVDR eingestellt werden.
SRC ON: Stromversorgung ein
SRC OFF: Netztaste aus
SETUP: Einrichtung
DISP: Anleitung
MENU: Menü
, 00, 11: Cursor auf, ab, links und rechts
•, ª
ENTER: Eingabe
CH +, –: Umschaltung der Kanäle +, –
0 ~ 9, +10: Nummer
Codes, die durch das Voreinstellungsgerät verwendet werden
können, werden gesendet, wenn die Tasten unten gedrückt
werden. Anderenfalls kommt es standardgemäß zum
Durchgreifen der DVD-Codes. Wenn die Punch-ThroughEinstellung nach der Einstellung des Voreinstellungsspeichers
vorgenommen wurde, werden die Codes vorrangig gesendet.
54
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterter Betrieb
3. Videodeck (VCR)-Systemtasten
4. Fernsehgeräte (TV)-Systemtasten
Erweiterter Betrieb
Codes, die durch das Voreinstellungsgerät verwendet
werden können, werden gesendet, wenn die Tasten unten
gedrückt werden. Anderenfalls kommt es standardgemäß
zum Durchgreifen der DVD-Codes. Wenn die PunchThrough-Einstellung nach der Einstellung des
Voreinstellungsspeichers vorgenommen wurde, werden die
Codes vorrangig gesendet.
6, 7: Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2: Stopp
1:Wiedergabe
8, 9: Automatischer Suchlauf (Cue)
3: Pause
SRC ON: Stromversorgung ein
SRC OFF: Netztaste aus
6, 7: Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2: Stopp
1:Wiedergabe
8, 9: Automatischer Suchlauf (an den Spuranfang)
3: Pause
SETUP: Einrichtung
MENU: Menü
, 00, 11: Cursor auf, ab, links und rechts
•, ª
ENTER: Eingabe
DISP: Anleitung
CH +, –: Umschaltung der Kanäle +, –
0 ~ 9, +10: Nummer
SRC ON: Stromversorgung ein
SRC OFF: Netztaste aus
SETUP: Einrichtung
MENU: Menü
, 00, 11: Cursor auf, ab, links und rechts
•, ª
ENTER: Eingabe
DISP: Anleitung
CH +, –: Umschaltung der Kanäle +, –
0 ~ 9, +10: Nummer
TV/VCR: Umschaltung zwischen Fernsehgerät und
Videoplayer
55
DEUTSCH
DEUTSCH
MODE SELECTOR
NUMBER
AMP/LAST
SETUP
IR segment
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
Lernfunktion
Falls es sich bei einer AV-Komponente um kein Gerät von
DENON handelt, oder falls die AV-Komponente nicht über die im
internen Voreinstellungsspeicher der Fernbedienung des AVR4306 abgespeicherten Codes betrieben werden kann, oder falls
die Codes der AV-Komponente nicht erfolgreich durch die
Fernbedienung des AVR-4306 “gelernt” werden können, sollten
Sie die im Lieferumfang der AV-Komponente enthaltene
Fernbedienung verwenden, um die Komponenten zu bedienen.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste für die
3
Komponente, die erlernt werden soll.
Die Lernfunktion kann nicht für die AMP-, ZONE2-, ZONE3
und SYSTEM CALL-Modi verwendet werden.
Drücken Sie die Taste, die erlernt werden soll.
• Das Display schaltet sich aus und das Gerät schaltet sich
4
in den Lernfunktion-Standby-Modus.
Wenn eine Taste gedrückt wird, die nicht “lernfähig” ist,
leuchtet das IR-Segment auf und der Lerneinstellungsmodus
wird abgebrochen.
Die AMP/LAST-Taste ist nicht “learned”.
Richten Sie die Fernbedienungsgeräte direkt
aufeinander und halten Sie die Taste auf dem
5
Fernbedienungsgerät, das “lernen” soll, gedrückt.
• Das Display schaltet sich wieder ein und das IRSegment blinkt zweimal, um anzuzeigen, dass der Code
erfolgreich aufgenommen wurde.
Anderes
Fernbedienungsgerät
Weitere Tasten können durch Wiederholen der Schritte 4
und 5 “erlernt” werden.
Dieser Modus kann durch Drücken einer MODE SELECTORTaste umgeschaltet werden.
Wenn das IR-Segment einmal lange aufleuchtet, ist ein
Lernfehler aufgetreten. Versuchen Sie diesen Schritt zu
wiederholen, bis die Speicherung erfolgreich durchgeführt
wurde.
• Um den Lerneinstellungsmodus abzubrechen, drücken Sie die
SETUP-Taste für mindestens drei Sekunden.
•Versuchen Sie nicht etwas auf der SETUP-Taste zu speichern.
→
Drücken Sie die 9, 7, 5-Taste (9
2
Lernfunktions-Setup auszuwählen.
•Das IR-Segment blinkt zweimal, um anzuzeigen, dass sich
die Fernbedienung im Lerneinstellungsmodus befindet.
→
7
5) um den
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
6
Sekunden gedrückt, um die Programmierung zu
beenden.
56
DEUTSCH
DEUTSCH
SYSTEM CALL
CHANNEL
NUMBER
SETUP
MODE SELECTOR
AMP
IR segment
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
2 Speichern von Systemabruf-Signalen
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
Sekunden gedrückt.
1
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
→
Drücken Sie die 9, 7, 8-Taste (9
2
Systemabruf-Einstellung auszuwählen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
7→8), um die
Punch Through
Tasten, die im CD-, DVD- und VCR-Modus verwendet werden,
können Tasten zugeordnet werden, die normalerweise nicht im
TV- und SAT/CBL-Modus verwendet werden.
Wenn beispielsweise der DVD-Modus als Punch-Through-Modus
im TV-Modus eingestellt ist, werden die Tastensignale der DVDModis PLAY (1), STOP (2), MANUAL SEARCH (6, 7),
AUTO SEARCH (8, 9) und PAUSE (3)-Tasten im TV-Modus
gesendet. — ( )
Systemabruf
Das im Lieferumfang enthaltene Fernbedienungsgerät ist mit
einer “SYSTEM CALL”-Funktion ausgestattet, die die Übertragung
einer Reihe von Fernbedienungssignalen durch Betätigung einer
einzelnen Taste ermöglicht.
Diese Funktion kann zum Beispiel für das Einschalten des
Verstärkers, zum Auswählen der Eingangsquelle, zum
Einschalten des Monitors oder Fernsehgerätes, zum Einschalten
der Quellkomponente und zum Einstellen der Quelle in den
Wiedergabemodus verwendet werden; und zwar mit nur einer
einzigen Tastenbetätigung.
2 Systemabruf-Tasten
• Für jede der SYSTEM CALL 1 ~ 3-Tasten können bis zu 32 Signale
gespeichert werden.
• Die Systemabruf-Funktion kann in den SYSTEM CALL-Modus
verwendet werden.
Drücken Sie die SYSTEM CALL-Tasten (1 bis 3),
3
um den Systemabruf zu registrieren.
Drücken Sie die Taste, die Sie registrieren möchten.
• Das IR-Segment blinkt einmal nach jedem Tastendruck.
4
Der Modus kann durch Drücken einer MODE SELECTOR-Taste
umgeschaltet werden.
Wiederholen Sie zum Registrieren dergewünschten
Tasten die Schritte 4.
5
Es können bis zu 32 Signale in jeder der SYSTEM CALL 1 ~
3 gespeichert werden.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
6
Sekunden gedrückt, um den Systemabruf zu
registrieren.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
HINWEIS:
• Die Fernbedienungssignale der Tasten, die während der
Registrierung der Systemabruf-Signale gedrückt wurden,
werden gesendet. Vermeiden Sie also unbedingt eine
versehentliche Bedienung der Komponenten (decken Sie z.
B. die Fernbedienungssensoren ab).
2 Verwendung der Systemabruf-Funktion
Drücken Sie die AMP-Taste, um den SYSTEM
1
CALL-Modus auszuwählen.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 8, 4-Taste (9
2
Punch-Through-Einstellung auszuwählen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie diejenige MODE SELECTOR-Taste
3
(CD, DVD oder VCR), bei der ein PunchThrough-Effekt erzeugt werden soll.
Drücken Sie die Taste (1, 2, 6, 7, 8,
9 oder 3), mit der ein Punch-Through-
4
Effekt erzielt werden soll.
Wiederholen Sie Schritt 4.
→ 8 →
5
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste (TV
6
oder SAT/CBL) für die Komponente, für die der
Punch-Through erfolgen soll.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
7
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
4), um die
Drücken Sie die SYSTEM CALL-Tasten (1 bis 3),
2
unter denen die Systemaufruf-Signale gespeichert
wurden.
• Die gespeicherten Signale werden nacheinander gesendet.
57
DEUTSCH
Einstellung der Hintergrund-Beleuchtungszeit
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 7, 3-Taste (9 →7→3), um den
2
Beleuchtungs-Setup auszuwählen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die NUMBER-Taste (1 bis 5), für die
3
Sie die Beleuchtungszeit einstellen möchten (5
Sek. ~ 25 Sek.).
• Die Helligkeit des Displays kann in 5 Stufen eingestellt werden.
• Die Standardhelligkeit ist auf Stufe 3 (Stufe 5 = sehr hell) eingestellt.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Für die Zunahme der Helligkeit um einen Schritt:
2
Drücken Sie die CHANNEL + -Taste.
-1
Für die Abnahme der Helligkeit um einen Schritt:
2
Drücken Sie die CHANNEL – -Taste.
-2
Halten Sie die SETUP-Taste gedrückt, um die
3
Programmierung zu beenden.
• Das IR-Segment blinkt zur Bestätigung zweimal.
DEUTSCH
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
58
DEUTSCH
DEUTSCH
SYSTEM CALL
NUMBER
SETUP
MODE SELECTOR
IR segment
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
2
Rücksetzung aller Lerntasten
2
Rücksetzung der Punch-Through-Einstellung
Rückstellung
2 Rücksetzung einer Lerntaste
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 7, 6-Taste (9 →7
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
2
→
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 7, 6-Taste (9 →7
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
2
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste, die Sie
3
rücksetzen möchten zweimal.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
2
Rücksetzung der Systemabruf-Tasten
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 7, 8-Taste (9 →7
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
2
Drücken Sie die SYSTEM CALL-Tasten (1 bis 3),
3
die Sie rücksetzen möchten.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
4
Sekunden gedrückt, um den Systemabruf zu
löschen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
6).
→
→
6).
8).
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste (TV
1
oder SAT/CBL), die Sie rücksetzen möchten.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
2
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie zur Auswahl einer Einstellung die 9,
3
4
2
1
2
-Taste (9 →8
8, 4
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
Sekunden gedrückt, um die Punch-ThroughEinstellung rückzusetzen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Gesamtrückstellungsfunktion
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 8, 1-Taste (9 →8
• Das IR-Segment blinkt viermal.
• Löschen des gesamten Systems bedeutet, dass die
Fernbedienung auf die werkseitigen StandardVoreinstellungen zurückgestellt wird.
Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn Sie alle
benutzerspezifischen Einstellungen und Speicherinhalte
löschen und die Fernbedienung auf die werkseitigen
Standard-Voreinstellungen zurückstellen möchten.
→
4).
→
1).
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste.
3
Drücken Sie die Lerntaste, die Sie rücksetzen
möchten zweimal.
4
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Weitere Tasten können durch Wiederholen der Schritte 1 bis
4 gelöscht werden.
59
DEUTSCH
DEUTSCH
AVR-4306DVD player
Input
Monitor
MAIN ZONE 7.1-channel system
ZONE2 AUDIO OUT
(VARIABLE OUT)
SYSTEM REMOTECONTROL UNIT RC-1024
ZONE3 AUDIO OUT (VARIABLE OUT)
ZONE2
VIDEO OUT
C
FLFR
SL
SW
SR
BB
SB
R
SB
L
Power
Amplifer
Power
Amplifer
ZONE 2
ZONE 3
Monitor
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
Mehrfachzonen-Entertainment-System
•Wenn die Ausgänge der “ZONE2 (ZONE3)” OUT-Anschlüsse verdrahtet und an Leistungsverstärker in anderen Räumen
angeschlossen sind, können in diesen Räumen andere Quellen als in der MAIN ZONE, in der dieses Gerät und die Wiedergabegeräte
installiert sind, wiedergegeben werden. (Sehen Sie sic dazu ZONE2 (ZONE3) im Schaubild unten an.)
• Unter “Power Amp Assign” im “System Setup Menu” können Einstellungen durchgeführt werden, damit die gleiche Quelle wie
bei den ZONE2 (ZONE3)-Vorausgangsanschlüssen von den an die ZONE2 (ZONE3)-Lautsprecheranschlüsse angeschlossenen
Lautsprechern wiedergegeben werden kann (Seite 76).
Verwenden Sie zur Steuerung von anderen als den oben genannten Wiedergabegeräten die Fernbedienung des jeweiligen Gerätes
oder programmieren Sie ein als Zubehör erhältliches, programmierbares Fernbedienungsgerät.
• Lesen Sie hinsichtlich der Installations- und Bedienungsanleitungen auf das Handbuch des entsprechenden Gerätes.
Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der ZONE2- und ZONE3 PREOUT-Anschlüsse
2 Wenn der Leistungsverstärker als MAIN ZONE-Ausgang verwendet wird
•Der AVR-4306 ist mit vorausgeschalteten Anschlüssen ausgestattet, für die die Lautstärke abgestimmt werden kann, und mit VideoAusgangsanschlüssen (zusammengesetzte und S-Videos) als die ZONE2-Ausgangsanschlüsse, und mit variable Ausgangsebenen
als die ZONE3-Ausgangsanschlüsse.
[System-Konfiguration und Anschlussbeispiel]
Verwendung eines externen Verstärkers.
MAIN ZONE 7.1-Kanalsysteme
DVD-Player
Eingang
System-Fernbedienung
(RC-1024)
Monitor
Monitor
Leistungsverstärker
: MULTI SOURCE VIDEO-Signalkabel
: MULTI SOURCE AUDIO-Signalkabel
Lesen Sie das Kapitel “Anschlüsse” (Seite 22).
60
DEUTSCH
Leistungsverstärker
DEUTSCH
AVR-4306AVR-4306
DVD player
Input
Monitor
Monitor
MAIN ZONE 5.1-channel systems
ZONE 2ZONE 3
ZONE2
AUDIO OUT (VARIABLE OUT)
MULTI ZONE
SPEAKER OUT
ZONE2
VIDEO OUT
Power AmplifierPower Amplifier
SYSTEM REMOTE CONTROL UNIT RC-1024
DVD player
Input
Monitor
Monitor
MAIN ZONE 5.1-channel systems
ZONE 2ZONE 3
ZONE3
AUDIO OUT (VARIABLE OUT)
MULTI ZONE
SPEAKER OUT
ZONE2 VIDEO OUT
SYSTEM REMOTE CONTROL UNIT RC-1024
C
FLFR
SL
SW
SR
B
BB
C
FLFR
SL
SW
SR
B
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der SPEAKER-Anschlüsse
2 Bei Verwendung des hinteren Surround-Verstärkers als ZONE2/ZONE3-Ausgang
•Wenn der Leistungsverstärker des hinteren Surround-Lautsprechers dem ZONE2- oder ZONE3-Ausgangskanal unter “Power Amp
Assign” im Menü “System Setup Menu” zugewiesen wurde, können die hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse als ZONE2oder ZONE3-Lautsprecheranschlüsse verwendet werden (Seite 76).
[System-Konfiguration und Anschlussbeispiel]
Verwenden Sie den externen Verstärker als ZONE2 und diesen
internen Verstärker AVR-4306 als ZONE3.
MAIN ZONE 5.1-Kanalsysteme
Monitor
DVD-Player
Eingang
System-Fernbedienung
(RC-1024)
[System-Konfiguration und Anschlussbeispiel]
Verwenden Sie den externen Verstärker als ZONE3 und diesen
internen Verstärker AVR-4306 als ZONE2.
MAIN ZONE 5.1-Kanalsysteme
Monitor
DVD-Player
Eingang
System-Fernbedienung
(RC-1024)
LeistungsverstärkerLeistungsverstärker
: MULTI SOURCE VIDEO-Signalkabel
: MULTI SOURCE AUDIO-Signalkabel
: SPEAKER-Kabel
Lesen Sie das Kapitel “Anschlüsse” (Seite 22).
61
DEUTSCH
DEUTSCH
ZONE3
ZONE2
(RECOUT)
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
FUNCTION
ZONE2/3/REC SELECT
AMP
ZONE2 ON/OFF
CHANNEL
MUTING
ZONE3 ON/OFF
VOLUME
Ausgabe einer Programmquelle an einem
Verstärker, usw., im ZONE2- (oder ZONE3)Raum (ZONE2 oder ZONE3 SELECT-Modus)
Drücken Sie die ZONE2/3/REC SELECT-Taste,
um “ZONE2 SOURCE” auf dem Display
1
anzeigen zu lassen.
•Wenn “ZONE2 SOURCE” ausgewählt ist, leuchtet die
MULTI-Anzeige.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich das Display wie
nachfolgend gezeigt.
Drehen Sie, wenn “ZONE2 SOURCE” oder
“ZONE3 SOURCE” angezeigt wird, den
2
FUNCTION-Knopf und wählen Sie die Quelle, die
wiedergegeben werden soll auf dem Display aus.
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle, die Sie
ausgeben möchten.
3
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen die
Handbücher der entsprechenden Komponenten.
•Wenn, und nur wenn das vom digitalen Eingangsanschluss
(optisch/koaxial) eingehende digitale Signal ein PCM-Signal ist,
wird es von den ZONE2- und ZONE3-Audioausgangsanschlüssen
ausgegeben.
•Wenn bestimmte digitale Signale eingehen, könnte Rauschen
von den ZONE2- und ZONE3-Audioausgangsanschlüssen
ausgegeben werden.
•Wenn “DENON LINK” bei “Digital In Assign” zugewiesen ist,
ist es nicht möglich, die PCM-Signale und die Network AudioSignale (Internet-Radio, Musikserver, USB), die vom digitalen
Audioeingangsanschluss eingehen, von den ZONE2- und
ZONE3-Audioausgangsanschlüssen ausgeben zu lassen (
Seite 67).
• Die Signale der im ZONE2-Modus ausgewählten Quelle
werden auch von den VCR-1-, VCR-2-, und CDR/TAPEAufnahme-Ausgangsanschlüssen ausgegeben.
•Wissenswertes über MULTI ZONE-Anschlüsse (Seite 60,
61).
Fernbedienungsbetriebe während der
Multiquellen-Wiedergabe
Wählen Sie mithilfe der AMP-Taste die Zone
aus, die Sie bedienen möchten.
1
Drücken Sie die ZONE2 (ZONE3) ON-Taste, um die
Stromversorgung für den betreffenden Bereich
2
einzuschalten.
Drücken Sie die OFF-Taste, um die Stromversorgung für den
betreffenden Bereich auszuschalten.
Wählen Sie die auszugebende Eingangsquelle aus.
3
Wenn die Eingangsquelle auf TUNER gestellt ist, kann der
gespeicherte Kanal mit Hilfe der sich auf dem
Fernbedienungsgerät befindlichen CHANNEL + - und – -Taste
gesteuert werden.
Die Lautstärke der Ausgänge der verschiedenen
Bereiche kann unter Verwendung der VOLUME-
4
Taste auf der Fernbedienung eingestellt werden.
Der Ausgangspegel kann nur gesteuert werden, wenn der
Bereichs-Lautstärkepegel unter “Volume Control” im “System
Setup Menu” auf “Variable” eingestellt wurde (Seite
77).
STANDARDMÄSSIGE LAUSTÄRKEEINSTELLUNG
ZONE2 : –40 dB
ZONE3 : –40 dB
Die Bereichslautstärke kann innerhalb eines Bereiches von
–70 bis 18 dB in Schritten von 1 dB eingestellt werden.
• Drücken Sie die MUTING-Taste, um den Ton vorübergehend
auszublenden. Der Stummschaltpegel ist der gleiche wie bei
“Volume Control” (Seite 77).
• Deaktivieren des MUTING-Modus:
Drücken Sie die MUTING-Taste erneut, oder drücken Sie die
VOLUME-Taste auf der Fernbedienung.
62
DEUTSCH
DEUTSCH
ZONE2/3/REC SELECT
NIGHT DIRECT/STEREO
FUNCTION
SURROUND MODE
ROOM EQ
POWER
ROOM EQ
ON SCREEN
DIRECT/STEREO
SURROUND MODE
DVD
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
Sonstige Funktionen
Wiedergabe von Super Audio CDs mit
DENON LINK
Wählen Sie die Eingangsquelle aus, zu der
DENON LINK unter “Digital In Assign” (
1
Seite 67) im Systemsetup zugewiesen wurde.
Beispiel: DVD
(Hauptgerät)
• Die DENON LINK-Anzeige leuchtet.
(Fernbedienungsgerät)
Blinkt
Wählen Sie den Surround-Modus aus.
2
Beispiel: DIRECT
(Hauptgerät)(Fernbedienungsgerät)
Bei der Wiedergabe von DSD-Signalen im DIRECT- oder
PURE DIRECT-Modus, werden die DSD-Signale in analoge
Signale konvertiert. Bei der Wiedergabe in anderen SurroundModi werden die DSD-Signale zuerst in PCM-Signale
umgewandelt. Das Eingangssignal und der Wiedergabestatus
können durch drücken der ON SCREEN-Taste auf der
Fernbedienung überprüft werden.
Beispiel:
Wenn DSD-Mehrfachkanal-Signale im DIRECT-Modus
abgespielt werden
Beispiel:
Wenn DSD-Mehrfachkanal-Signale im 7CH STEREO-Modus
abgespielt werden
Starten Sie die Wiedergabe von der ausgewählten
Komponente.
3
• Die DSD-Anzeige leuchtet.
Blinkt
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen das
Handbuch der Komponente.
“DSD DIRECT” wird auf dem Display angezeigt, wenn DSD
2-Kanal-Signale im DIRECT-Modus abgespielt werden.
“DSD MULTI DIRECT” wird angezeigt, wenn DSDMehrfachsignale im DIRECT-Modus (SB CH OUT “OFF”)
abgespielt werden.
63
DEUTSCH
Multiquellen-Aufnahme/-Wiedergabe
RECOUT SOURCE
DVD
ZONE2 SOURCEZONE2 TUNER
····
····
ZONE2 V.AUX
RECOUT SOURCERECOUT VCR-2RECOUT V.AUX
2 Wiedergabe einer Quelle während der
Aufnahme einer anderen Quelle (REC OUTModus)
Drücken Sie die ZONE2/3/REC SELECT-Taste, bis
1
“ZONE2 SOURCE” auf dem Display erscheint.
Drehen Sie, wenn “ZONE2 SOURCE” angezeigt
wird, den FUNCTION-Knopf, bis “RECOUT
2
SOURCE” auf dem Display angezeigt wird.
• Die REC-Anzeige leuchtet.
Die Funktion wird wie unten gezeigt umgeschaltet, wenn
der FUNCTION-Knopf gedreht wird.
•Drehen Sie zum Abbrechen am FUNCTION-Knopf und wählen
Sie die Option “SOURCE”.
• Andere Aufnahmequellen als die im REC OUT-Modus
ausgewählten Digitaleingänge werden auch von den ZONE2Vorverstärker-Ausgangsanschlüssen ausgegeben.
•Wenn, und nur wenn das vom digitalen Eingangsanschluss
(optisch/koaxial) eingehende digitale Signal ein PCM-Signal ist,
wird es von den analogen REC OUT ausgegeben.
•Wenn “DENON LINK” bei “Digital In Assign” zugewiesen ist,
ist es nicht möglich, die PCM-Signale und die Network AudioSignale (Internet-Radio, Musikserver, USB), die vom digitalen
Audioeingangsanschluss eingehen, von den analogen RECOUTAnschlüssen ausgeben zu lassen (Seite 67).
• Bei der Auswahl des REC OUT-Modus kann die ZONE2-Taste auf
der Fernbedienung nicht bedient werden.
• Network Audio (Internet-Radio, Musikserver oder USB)-Signale
werden nicht von den OPTICAL 3 OUT- und OPTICAL 4 OUTAnschlüssen ausgegeben.
DEUTSCH
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
Initialisierung des Mikroprozessors
In sehr seltenen Fällen verriegelt sich der in den AVR-4306
eingebaute Mikroprozessor oder verursacht Fehlfunktionen. Dies
kann durch eine Wechselstrom-Leitungsüberspannung, durch
Impulsstörungen oder durch statische Elektrizitätsentladungen
am oder in der Nähe des Gerätes oder an den angeschlossenen
Geräten verursacht werden. Falls dieser Zustand durch das
Ausschalten des Gerätes einschließlich des Abtrennens des
Wechselstromkabels für eine Dauer von zehn Minuten und durch
den anschließenden Wiederanschluss nicht behoben werden
kann, muss das Gerät u. U. neu initialisiert werden. Eine
Neuinitialisierung führt zu einer Rückstellung des Mikroprozessors
auf seine werkseitigen Standardeinstellungen, wobei sämtliche
kundenspezifische Speicher und Einstellungen gelöscht werden.
Verwenden Sie dieses Verfahren nur, wenn Sie sicher sind, dass
der Mikroprozessor eine Neuinitialisierung erforderlich macht.
Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des sich am
Hauptgerät befindlichen POWER-Schalter.
1
Drehen Sie, wenn “RECOUT SOURCE”
angezeigt wird, den FUNCTION-Knopf, um die
3
Quelle auszuwählen, die Sie aufnehmen möchten.
Einstellung des Aufnahmemodus.
4
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen das
Handbuch der Komponente.
Letztfunktionsspeicher
• Dieses Gerät ist mit einem Speicher ausgestattet, der die
Eingangs- und Ausgangseinstellungen speichert, die vor dem
letzten Ausschalten des Gerätes eingestellt waren.
Diese Funktion macht komplizierte Neueinstellungen beim
erneuten Einschalten des Gerätes überflüssig.
• Darüber hinaus ist das Gerät mit einem Reserve-Speicher
ausgestattet. Diese Funktion speichert den Speicherinhalt
ungefähr 1 Woche lang, wenn der Netzschalter des Hauptgerätes
ausgeschaltet und das Netzkabel abgetrennt wird.
Halten Sie die ROOM EQ- und NIGHT-Taste
2
gedrückt, und schalten Sie den POWER-Schalter
am Hauptgerät ein.
Überprüfen Sie, dass das gesamte Display in
einem Intervall von etwa 1 Sekunde blinkt, und
3
lassen Sie die 2 Tasten wieder los.
• Der Mikroprozessor wird initialisiert.
• Sollte Schritt 3 nicht funktionieren, beginnen Sie bitte noch
einmal bei Schritt 1.
• Nach der Rückstellung des Mikroprozessors sind alle
Einstellungen auf die jeweiligen Standardwerte
(Werkseinstellungen) zurückgestellt.
64
DEUTSCH
DEUTSCH
CURSORHCURSORGSYSTEM SETUP
CURSORF
CURSORD
ENTER
Audio In Setup
*System Setup
Digital In
*Audio In Setup
CD : COAX1
*Digital In
Exit
*System Setup
ENTER
CURSOR
CURSOR
CURSOR
AMP
F
F
F
CURSOR
F
SYSTEM SETUP
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Sie können eine Reihe von Systemsetup-Optionen kundenspezifisch einstellen, so dass die Einstellungen an Ihre Hörumgebung
angepasst werden.
Eine Übersicht der Funktionen des Systemsetup-Menüs finden Sie hier (Seite 89 ~ 91).
Navigation durch das Systemsetup-Menü
Sie können die Einstellung mit den Tasten auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung ändern.
Drücken Sie die AMP-Taste (auf der
1
Fernbedienung).
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um das
2
“System Setup Menu” anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die CURSOR DD- oderHH- Taste, um
das Menü auszuwählen und drücken Sie dann
die ENTER-Taste.
Drücken Sie die CURSOR DD- oderHH- Taste, um
3
das Untermenü auszuwählen, drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste, um in das
ausgewählte Menü zu gelangen.
[ Bildschirmanzeige ]
2
3
4
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
[ Display ]
Wählen Sie für eine Einstellungsänderung
zunächst das Menü mithilfe der CURSOR DD-
4
oderHH-Taste aus, und nehmen Sie danach die
Einstellungsänderung durch Drücken der
CURSOR
FF
- oderGG-Taste vor.
6
Drücken Sie die ENTER-Taste, um neue
5
Einstellungen vorzunehmen.
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um zum
6
“System Setup Menu” zurückzukehren, und
drücken Sie sie noch einmal, um zum
Hauptbildschirm zurückzukehren.
65
DEUTSCH
DEUTSCH
Auto Set/RoomEQ
*System Setup
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Bildschirmmenü und Displayanzeige
Der AVR-4306 ist mit intuitiven und leicht verständlichen Bildschirmmen ü ausgestattet, und
verfügt darüber hinaus über ein Schönschrift-Display für das Prüfen und Anpassen der
Einstellungen. Wir empfehlen, dass Sie bei Systemeinstellungen die Bildschirmanzeige
verwenden. Einige repräsentative Anzeigen auf dem Bildschirm und dem Display sind unten
dargestellt.
[ Bildschirmanzeige ]
[ Display-Anzeige ]
Oberstes Menü
Nr.
Bildschirmtitel
Untermenütitel
Oberstes Menü
Hauptmenü
*Audio In Setup
Digital In
*Auto Setup
Start
Nr.
Bildschirmtitel
Untermenütitel
Drücken Sie für die
Ausführung die CURSOR
FF
-Taste.
Gegenwärtig ausgewählte
Zeile
Aktuelle Einstellung
Hauptmenü
*System Setup
Speaker Setup
Drücken Sie die CURSOR
DD
- oder HH-Taste, um ein
Menü auszuwählen.
*Digital In
CD : COAX1
*Distance
Meters : Feet
Rename DVD
Default : Yes
Die Einstellungen werden
mit der CURSORFF- oder GGTaste geändert.
Gegenwärtig ausgewählte
Zeile
Wählen Sie eine durch
Drücken der CURSORFFoder GG-Taste aus.
Drücken Sie die CURSORFFTaste, um “Default”
auszuwählen.
66
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Audio-Eingangssetups
Führen Sie die audio-bezogenen Einstellungen durch.
Einstellung der Digital-Eingangszuweisung
Diese Einstellung ordnet die digitalen Eingänge des AVR-4306
den verschiedenen Eingangsquellen zu.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Audio Input Setup” im “System Setup Menu”
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Audio Input Setup”-Menü erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Digital In Assign” auszuwählen, drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Digital In Assign”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
3
die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den digitalen Eingangsanschluss auszuwählen.
Wählen Sie aus COAX 1 bis 2, OPT 1 bis 5 aus.
Falls dieselbe digitale Eingangsanschluss ausgewählt wird,
schaltet sich die Einstellung für die zuvor zugewiesene
Eingangsquelle auf “OFF” um.
Der HDMI-Eingangsanschluss wird angezeigt, wenn er
unter “HDMI In Assign” der Eingangsquelle zugewiesen
wurde (Seite 71).
Wenn “Yes” bei “Default” ausgewählt wird, drücken Sie
anschließend die CURSORFFTaste, um zu den werkstellig
eingestellten Werten zurückzukehren.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
4
aufzurufen.
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Über den OPTICAL 3 und 4 OUT auf der Rückseite des Gerätes
ist eine Aufnahme von digitalen Signalen von den anderen
Digitaleingängen möglich. Verwenden Sie diese Anschlüsse für
die digitale Aufnahme von einer digitalen Tonquelle (Stereo – 2
Kanäle) auf einen digitalen Audiorecorder.
• Die Option “PHONO” und “TUNER” kann im “Digital In
Assign”-Bildschirm nicht ausgewählt werden.
•Wenn “DENON LINK” zugewiesen ist, können die PCM-Signale
und die Network Audio-Signale (Internet-Audio, Musikserver
oder USB), die vom digitalen Audioeingangsanschluss eingehen,
nicht von den analogen RECOUT-Anschlüssen oder vom
ZONE2 / ZONE3-Audioausgangsanschluss ausgegeben werden
(Seite 60, 61 oder 64).
• Es ist nicht möglich, die “Digital In Assign”-Einstellungen für
die unter “iPod Assign” zugewiesene Funktion vorzunehmen.
2 Einstellung des DENON LINK
•Wenn ein DENON DVD-Player und der DENON LINK
angeschlossen wurden, nehmen Sie die Einstellung “DENON
LINK” mit “Einstellung der Digital-Eingangszuweisung” vor.
•Wenn es sich beim Eingangsmodus um AUTO handelt und die
Signale nicht über DENON LINK übertragen werden können,
ändert das Gerät den Eingang automatisch auf die
ausgewählten Signale (ANALOG oder EXT. IN).
• Lesen Sie den Abschnitt “DENON LINK-Anschlüsse” (
Seite 19).
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
“DLINK” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
die “DLINK”-Einstellung auszuwählen, drücken
Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste,
um das Eingangssignal (ANALOG oder EXT.
IN) auszuwählen.
Wählen Sie den Eingang für die Wiedergabe der Signale, die
nicht von DENON LINK übertragen werden können.
Einstellung des EXT. IN-Setups
• Stellen Sie das Wiedergabeverfahren für das am EXT. IN (8CH)Anschluss eingehenden analogen Eingangssignals ein.
• Beziehen Sie sich auf “
Mehrkanaltonquellen
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“EXT. IN Setup” im “Audio Input Setup”-Menü
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
(EXT. IN)” (Seite 17).
Anschluss von analogen
ENTER-Taste.
• Der “EXT. IN Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den einzustellenden Punkt auszuwählen, drücken
Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste,
um den Parameter auszuwählen.
67
DEUTSCH
DEUTSCH
AVR-4306
iPod
R
L
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Surr. Sp:
Voreinstellung der Surround-Lautsprecher, die im EXT. IN-Modus verwendet
werden. Treffen Sie Ihre Auswahl entsprechend den technischen Daten des
verwendeten Players. Lesen Sie sich auch das Handbuch des Players.
• Surr. A:
Wählen Sie diese Option bei der Verwendung von Surround-Lautsprechern A.
• Surr. B:
Wählen Sie diese Option bei der Verwendung von Surround-Lautsprechern B.
• Surr. A+B:
Wählen Sie diese Option bei der Verwendung von Surround-Lautsprechern
A und B.
SW Level:
Einstellung des Wiedergabepegels des analogen Signals, das an den EXT.
IN-Anschluss des Subwoofers eingegangen ist.
reffen Sie Ihre Auswahl entsprechend den technischen Daten des
verwendeten Players. Lesen Sie sich auch das Handbuch des Players.
+15 dB (Standard) empfohlen (0, +5, +10 und +15 kann ausgewählt werden).
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um die
Eingangsfunktion auszuwählen, die zugewiesen
2
werden soll, drücken Sie anschließend die ENTERTaste.
Aux:
Hierbei handelt es sich um die Werkseinstellung.
Die Verbindung über ein iPod Dock ist nicht möglich.
CD, CDR/TAPE:
Wenn ein iPod Dock verwendet wird, ist es möglich, den
Audioeingangsanschluss der zugewiesenen Funktion
anzuschließen.
DVD, VDP, DBS, TV, VCR-1, VCR-2, V.Aux:
Wenn ein iPod Dock verwendet wird, ist es möglich, die
Audio- und Videoeingangsanschlüsse der zugewiesenen
Funktion anzuschließen.
Anpassung des Eingangspegels
• Korrigieren Sie den Wiedergabepegel der verschiedenen
Eingangsquellen.
• Stellen Sie die Wiedergabepegel der an die verschiedenen
Eingangsquellen angeschlossenen Geräte auf den gleichen Pegel
ein, um die Notwendigkeit einer Einstellung der Hauptlautstärke
bei jedem Umschalten der Eingangsquelle zu beseitigen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Input Function Lev.” im “Audio Input Setup”-
1
Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
• Der “Input Function Lev.”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
3
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Einstellung des iPod-Auflademodus
Wenn der iPod über einen iPod Dock angeschlossen wird,
können die Audio- und Videosignale des iPod Dock beliebigen
Eingangsanschlüssen am AVR-4306 zugewiesen und
wiedergegeben werden.
Bei diesem Verfahren kann der folgende iPod Docks verwendet
werden:
• iPod Dock M9868G/A (für iPod Mit Farbdisplays)
• iPod Dock MA072G/A (für iPod nano)
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “iPod
1
Assign” im “Audio Input Setup”-Menü auszuwählen,
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “iPod Assign”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORHH-Taste, um “iPod
Dock” auszuwählen, drücken Sie anschließend
3
die CURSORFF- oderGG-Taste, um “NotUsed”
oder “Used” auszuwählen, drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
Beispiel: Wenn “V.Aux” als “iPod Function” und der
NotUsed:
Hierbei handelt es sich um die Werkseinstellung. Wählen Sie
dies, wenn kein iPod Dock verwendet wird.
Schließen Sie das iPod-Kabel direkt an den iPod an.
Used:
Wählen Sie dies, wenn ein iPod Dock verwendet wird.
Schließen Sie die Audio- und Videoausgangsanschlüsse des
iPod Dock an die Audio- und Videoeingangsanschlüsse der
unter “iPod Function” eingestellten Funktion an.
•Wenn “AUX” unter “iPod Function” zugewiesen ist, wechselt
der Modus bei jeder Betätigung der AUX-Taste zwischen
“AUX/Net” und “AUX/iPod”.
•Wenn eine andere Funktion als “AUX” der “iPod Function”
zugewiesen und “iPod Dock” auf “NotUsed” eingestellt ist, ist
der Fernbedienungsbetrieb mit den Fernbedienungscodes der
zugewiesenen Funktion möglich.
“iPod Dock” auf “Used” gestellt wird
68
DEUTSCH
“Aux1” ist die Einstellung von “AUX/Net” und “Aux2” ist
die Einstellung von “AUX / iPod”.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Pegel einzustellen.
Der Pegel kann zwischen –12 dB und +12 dB in 1 dBSchritten eingestellt werden.
Wenn “Yes” bei “Default” ausgewählt wird, drücken Sie
anschließend die CURSORFFTaste, um zu den werkstellig
eingestellten Werten zurückzukehren.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Überprüfen Sie nach Abschluss der Einstellungen, ob die
Wiedergabepegel der verschiedenen Quellen gleich sind.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Umbenennung der Quellen
Mit dieser Funktion können Sie die auf dem Bildschirm und im
Display angezeigten Namen der Eingangsquellen ändern.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Function Rename” im “Audio Input Setup”-
1
Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
• Der “Function Rename”-Bildschirm erscheint.
Wiederholen Sie Schritt 3, um den EingangsquellenNamen einzugeben.
4
Um den Eingangsquellennamen auf den werkseitigen
Namen zurückzustellen, drücken Sie die CURSORFFoder GGTaste, um die Eingangsquellenanzeige hervorzuheben,
drücken Sie anschließend die CURSORHH-Taste.
Wenn “Yes” bei “Default” eingestellt ist, drücken Sie die
CURSORFF-Taste, um den werkseitig eingestellten
Eingangsquellenname wieder einzustellen.
Tuner-Voreinstellungen
2 Automatischer Voreinstellungsspeicher
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie automatisch nach Sendern
im UKW-Bereich suchen und bis zu 56 Sender in den
voreingestellten Kanälen A1 bis 8, B1 bis 8, C1 bis 8, D1 bis 8,
E1 bis 8, F1 bis 8 und G1 bis 8 speichern.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Tuner Presets” im “Audio Input Setup”-Menü
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Tuner Presets”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
die Eingangsquelle auszuwählen, deren Namen
Sie ändern möchten, drücken Sie anschließend
die CURSORFF- oderGG-Taste.
• Der Bildschirm schaltet sich zum ZeicheneingabeBildschirm um.
Beispiel: Wenn “DVD” ausgewählt und die CURSORFF-
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
den Cursor (
dem Symbol oder dem Satzzeichen zu bewegen,
das Sie eingeben möchten, und drücken Sie
anschließend die CURSORDD- oderHH-Taste, um
das Zeichen auszuwählen.
AB C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
! ” # % & ’ ( ) *+ , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (Leerzeichen)
Es können bis zu 8 Zeichen eingegeben werden.
oder GG-Taste gedrückt wird
) zu dem Zeichen, der Nummer,
22
Drücken Sie, wenn Sie sämtliche Zeichen
eingegeben haben, die ENTER-Taste.
5
• Das “Function Rename”-Bildschirm wird wieder
eingeblendet.
Verwenden Sie dasselbe Verfahren, um auch andere
Eingangsquellen-Namen zu ändern.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
6
aufzurufen.
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• “Aux1” ist die Einstellung von “AUX/Net” und “Aux2” ist die
Einstellung von “AUX / iPod”.
• Bei der Auswahl der Eingangsquelle wird das unten dargestellte
Display angezeigt.
Beispiel: Bei der Änderung des Namens auf “DVD-A1XV”
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Auto Preset Memory” auszuwählen, drücken
Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Auto Preset Memory”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSOR FF-Taste, um “Yes”
3
auszuwählen.
• Auf dem Bildschirm blinkt “Search”, und die Suche beginnt.
• Nach Beendigung der Suche erscheint auf dem
Bildschirm “Completed”.
• Das Display wechselt automatisch zum “Tuner Presets”Bildschirm.
• Falls ein UKW-Sender aufgrund eines schlechten Empfangs
nicht automatisch eingestellt werden kann, stellen Sie den
Sender mit Hilfe der “Manuelle Senderabstimmung”-Funktion
(Seite 40) ein und speichern Sie ihn anschließend manuell
mit Hilfe der “Senderspeicher”-Funktion (Seite 41).
69
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
2 Voreinstellung überspringen
Wenn bei der Auswahl voreingestellter Kanäle die CHANNEL + oder – -Taste gedrückt wird, können bestimmte voreingestellte
Kanäle übersprungen werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Preset
Skip” im “Tuner Presets”-Bildschirm auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
•Der “Preset Skip ”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den zu
2
überspringenden voreingestellten Kanal auszuwählen,
und drücken Sie anschließend die CURSORFF- oder
GG
-Taste, um “ON” oder “OFF” auszuwählen.
Beim Drücken der CURSORHH-Taste unten am
Bildschirm.
3
• Der Bildschirm für den nächsten voreingestellten
Speicherblock wird angezeigt.
• Direkte Abstimmung ist nicht möglich, wenn “Preset Skip” auf
“OFF” gestellt ist.
2 Voreingestellter Name
Es ist möglich, Sendernamen o. Ä. für die voreingestellten
Kanäle einzugeben. Diese Namen werden auf dem vorderen
Display sowie auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Preset
Name” im “Tuner Presets”-Bildschirm auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
•Der “Preset Name”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den zu
ändernden Namen des voreingestellten Kanals
2
auszuwählen, und drücken Sie anschließend die
CURSOR
•
Der Bildschirm schaltet sich zum Zeicheneingabe-Bildschirm um.
Beispiel: Bei Auswahl von “A1” und Drücken der CURSOR
FF
- oderGG-Taste, um den Namen zu ändern.
FF
- oder GG-Taste
Wiederholen Sie Schritt 3, um den Namen des
voreingestellten Kanals einzugeben.
4
Um den voreingestellten Kanalnamen auf den werkseitigen
Namen zurückzustellen, drücken Sie die CURSORFF- oder GGTaste, um die voreingestellte Kanalanzeige hervorzuheben,
drücken Sie anschließend die CURSORHH-Taste.
Wenn “Yes” bei “Default” ausgewählt wird, drücken Sie
anschließend die CURSORFFTaste, um zu den werkstellig
eingestellten Namen zurückgestellt.
Drücken Sie, wenn Sie sämtliche Zeichen
eingegeben haben, die ENTER-Taste.
5
• Das “Preset Name”-Bildschirm wird wieder eingeblendet.
Verwenden Sie dasselbe Verfahren, um auch andere
Eingangsquellen-Namen zu ändern.
Beim Drücken der CURSORHH-Taste unten am
Bildschirm.
6
• Der Bildschirm für den nächsten voreingestellten
Speicherblock wird angezeigt.
Die Auswahl des gewünschten voreingestellten Speicherblocks
ist auch durch die Auswahl von “Block” und durch das
anschließende Drücken der CURSORFF- oder GG-Taste möglich.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
4
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Das “Tuner Presets”-Bildschirm wird wieder eingeblendet.
5
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
den Cursor (
dem Symbol oder dem Satzzeichen zu bewegen,
das Sie eingeben möchten, und drücken Sie
anschließend die CURSORDD- oderHH-Taste, um
das Zeichen auszuwählen.
AB C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2
3 4 5 6 7 8 9
! ” # % & ’ ( ) *+ , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (Leerzeichen)
Es können bis zu 8 Zeichen eingegeben werden.
) zu dem Zeichen, der Nummer,
22
70
DEUTSCH
Die Auswahl des gewünschten voreingestellten Speicherblocks
ist auch durch die Auswahl von “Block” und durch das
anschließende Drücken der CURSORFF- oder GG-Taste möglich.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Das “Tuner Presets”-Bildschirm wird wieder eingeblendet.
7
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
8
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Video-Setups
Führen Sie die video-bezogenen Einstellungen durch.
Einstellung der HDMI-Eingangszuweisung
• Diese Einstellung ordnet die HDMI-Komponenten den
verschiedenen Eingangsquellen zu.
• Stellen Sie das Verfahren für die Wiedergabe der im HDMIEingangssignal enthaltenen Audiosignale ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Video Setup” im “System Setup Menu”
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Video Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“HDMI In Assign” auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “HDMI In Assign”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
das Verfahren für die Wiedergabe der im HDMIEingangssignal enthaltenen Audiosignale
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
CURSOR
auszuwählen.
AMP:
Lassen Sie sich die Audiosignale von Lautsprechern, die an
einen AVR-4306 Angeschlossen sind, wiedergeben.
TV:
Geben Sie die Audiosignale mit einem Fernsehgerät wieder,
der am AVR-4306 angeschlossen ist.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
den Eingang für die Wiedergabe von Signalen
5
auszuwählen, wenn die Audiosignale von HDMI
nicht wiedergegeben werden können, drücken
Sie anschließend die CURSOR FF- oderGG-Taste,
um das Eingangssignal (ANALOG oder EXT.
IN) auszuwählen.
FF
- oderGG-Taste, um “AMP” oder “TV”
•Falls ein Monitor unter Verwendung eines HDMI-Kabels
angeschlossen wurde, aber nicht mit der HDMIAudiosignalwiedergabe kompatibel ist, werden vom AVR-4306
nur Videosignale ausgegeben.
Drücken Sie die STATUS-Taste um zu überprüfen, welcher
Modus für die Ausgabe von HDMI-Signalen vom AVR-4306
(HDMI-Modus) eingestellt wurde.
• Audiosignale, die von den analogen und digitalen Anschlüssen
eingehen, werden nicht am Fernsehgerät ausgegeben.
• Mit HDMI werden Video- und Audiosignale gleichzeitig
übertragen. Wenn HDMI einer Eingangsquelle zugewiesen
wurde, schaltet die digitale Audioeingangszuweisung auf HDMI
einschließlich des Videoeingangs.
Wenn eine Einstellung für Eingangsquellen vorgenommen
wird, denen bereits vorher ein digitaler Audioeingang (DENON
LINK, OPTICAL usw.) zugewiesen wurde, wird die digitale
Audiozuweisung auf HDMI gestellt.
Nehmen Sie in diesem Fall eine neue Zuweisung des
Digitaleingangs vor, indem Sie der unter “Digital In Assign”
(Seite 67) beschriebenen Vorgehensweise folgen.
• Es ist nicht möglich, die “HDMI In Assign”-Einstellungen für
die unter “iPod Assign” zugewiesene Funktion vorzunehmen.
Einstellung der KomponentenEingangszuweisung
Diese Einstellung ordnet den Komponentenvideo-Eingangsanschluss
des AVR-4306 den verschiedenen Eingangsquellen zu.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Component In Assign” im “Video Setup”-Menü
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Component In Assign”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
3
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Eingangsanschluss auszuwählen.
Treffen Sie Ihre Auswahl aus HDMI 1 bis 3.
Falls derselbe “HDMI”-Eingangsanschluss ausgewählt
wird, schaltet sich die Einstellung für die zuvor zugewiesene
Eingangsquelle auf “NONE” um.
Wenn das Audiosignal von HDMI entsperrt wurde, wechselt
das Gerät automatisch zum eingestellten Anschluss
(ANALOG oder EXT. IN).
1~3 entspricht den einzelnen HDMI 1~3-Eingangsanschlüssen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
6
aufzurufen.
• Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
71
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Eingangsanschluss für Komponenten-Video
auszuwählen.
Wählen Sie aus 1-RCA bis 3-RCA.
Falls dieselbe Komponentenvideo-Eingangsanschluss
ausgewählt wird, schaltet sich die Einstellung für die zuvor
zugewiesene Eingangsquelle auf “NONE” um.
Wenn “Yes” bei “Default” ausgewählt wird, drücken Sie
anschließend die CURSORFFTaste, um zu den werkstellig
eingestellten Werten zurückzukehren.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
•Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Die “Component In Assign”-Einstellungen können für die bei
“iPod Assign “ zugewiesene Funktion nicht durchgeführt
werden.
Einstellung des Video-Konvertierungs
Stellen Sie ein, ob die Funktion zur Videokonvertierung verwendet
werden soll.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Video Convert” im “Video Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Video Convert”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
die Eingangsquelle auszuwählen, und drücken
2
Sie dann die CURSORFF- oderGG-Taste, um
“ON” oder “OFF” auszuwählen.
ON:
Die Konvertierungsfunktion ist in Betrieb.
Wenn mehrere Eingangssignale vorhanden sind, dann
werden die Eingangssignale erfasst, und das vom VideoMonitor-Ausgangsanschluss auszugebende Eingangssignal
wird automatisch in der nachfolgenden Reihenfolge
ausgewählt: Komponenten-Video, S-Video, Verbund-Video.
OFF:
Die Konvertierungsfunktion arbeitet nicht.
Der Videosignal-Eingang von der Video-Eingangsanschluss wird
nur an der Videomonitor-Ausgangsanschluss ausgegeben.
Der S-Videosignal-Eingang von der S-Video-Eingangsanschluss
wird nur an der S-Videomonitor-Ausgangsanschluss ausgegeben.
Der Komponenteneingangssignal-Eingang von den KomponentenEingangsanschlüssen wird nur an den KomponentenmonitorAusgangsanschlüssen ausgegeben.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
•Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Eine Herunterkonvertierung von Komponenten-Videosignalen
und Verbund-Videosignalen ist nur dann möglich, wenn die
Auflösung eines Komponenten-Videosignals bei 480i / 576i liegt.
•Wenn ein nicht standardmäßiges Videosignal von einer
Spielekonsole oder einer anderen Quelle eingeht, funktioniert
die Video-Konvertierungsfunktion u. U. nicht. Sollte dies der Fall
sein, stellen Sie bitte den Konvertierungsmodus auf OFF.
•Wenn die Video-Konvertierungsfunktion verwendet wurde,
werden u. U. Informationen wie beispielsweise dem Videosignal
hinzugefügte Textsendungen nicht ausgegeben. Sollte dies der
Fall sein, stellen Sie bitte den Konvertierungsmodus auf OFF.
Einstellung des HDMI-Ausgabe-Setups
• Stellen Sie ein, ob die Analog-Videosignal-zu-HDMIKonvertierungsfunktion verwendet werden soll.
•Wenn diese Konvertierungsfunktion verwendet wird, stellen
Sie das Farbformat und den Videobereich ein, die vom HDMIAnschluss ausgegeben werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“HDMI Out Setup” im “Video Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “HDMI Out Setup”-Bildschirm erscheint.
72
DEUTSCH
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
die Einstellung auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Parameter auszuwählen.
Analog to HDMI Convert:
• ON:
Einstellung für die Konvertierung der analogen Videosignale in
HDMI-Signale.
• OFF:
Einstellung für die Nicht-Konvertierung der analogen Videosignale
in HDMI-Signale.
Aspect:
• FULL:
Das Video wird ausgegeben, während das Bildseitenformat
des eingegebenen Videos beibehalten wird.
Dieser Modus ist geeignet, um Videos im Format 16:9
abzuspielen.
• NORMAL:
Rechts und links des eingegebenen Videos ist ein schwarzes
Band angebracht, und das Video wird ausgegeben.
Dieser Modus ist geeignet, um Videos im Format 4:3
abzuspielen.
Resolution:
• 480p/576p:
Wenn das eingehende Videosignal ein Video-, S-Video- oder
480i/576i-Component-Videosignal ist, wird die Auflösung auf
480p/576p konvertiert und das Signal wird vom HDMI
MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben.
• 1080i:
Wenn das eingehende Videosignal ein Video-, S-Video- oder
480i/576i/480p/576p-Component-Videosignal ist, wird die
Auflösung auf 1080i konvertiert und das Signal wird vom
HDMI MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben.
• 720p:
Wenn das eingehende Videosignal ein Video-, S-Video- oder
480i/576i/480p/576p-Component-Videosignal ist, wird die
Auflösung auf 720p konvertiert und das Signal wird vom
HDMI MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben.
• Through:
Das eingehende Videosignal wird ohne Konvertierung vom
HDMI MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Color Space:
• Y Cb Cr:
Videosignale im Y Cb Cr-Format werden über den HDMIAusgangsanschluss ausgegeben.
• RGB:
Videosignale im RGB-Format werden über den HDMIAusgangsanschluss ausgegeben.
RGB Mode Setup:
• Normal:
Signale werden über den HDMI-Ausgangsanschluss mit
einem digitalen RGB-Videobereich (Datenbereich) zwischen
16 (schwarz) und 235 (weiß) ausgegeben.
• Enhanced:
Signale werden über den HDMI-Ausgangsanschluss mit
einem digitalen RGB-Videobereich (Datenbereich) zwischen 0
(schwarz) und 255 (weiß) ausgegeben.
Wenn der HDMI-Anschluss angeschlossen ist, scheint
Schwarz je nach Fernsehgerät oder Monitor hervorzutreten.
Stellen Sie diese Option in einem solchen Fall bitte auf
“Enhanced”.
Wenn “Y Cb Cr” unter “Color Space” ausgewählt wird, ist
“RGB Mode Setup” nicht wirksam.
Die Bildseitenverhältnis-Einstellung ist gültig, wenn die
Auflösung auf 1080i oder 720p eingestellt ist. Stellen Sie
das Bildseitenverhältnis am Fernsehgerät ein, um die
Ausgabe mit einer anderen Auflösung auszuführen.
Wenn “Through” eingestellt ist, wird das Signal mit der
gleichen Auflösung wie der Eingang von den Video-, SVideo- und Component-Videoanschlüssen ausgegeben.
Das OSD wird mit einer Auflösung von 480i ausgegeben,
verwenden Sie also einen Monitor, der mit dieser Auflösung
kompatibel ist.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
•Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• “Aspect”, “Resolution”, “Color Space” und “RGB Mode Setup”
werden nur angezeigt, wenn “Analog to HDMI Convert” auf
“ON” gestellt ist.
• Bei einem Anschluss mithilfe eines HDMI/DVI-DKonvertierungskabels an einen mit HDCP kompatiblen Monitor,
der darüber hinaus mit einem DVI-D-Anschluss ausgestattet ist,
werden die Signale ungeachtet der “Color Space”-Einstellung
im RGB-Format ausgegeben.
• Um die Bildschirmanzeige mithilfe eines HDMI-Monitors
ansehen zu können, stellen Sie “Analog to HDMI Convert”
unter “HDMI Out Setup” auf “ON” (Standard).
Einstellung des Audio Delay
• Bei der Wiedergabe einer DVD- oder einer anderen VideoQuelle kann das Bild auf dem Monitor im Verhältnis zum Ton
verzögert erscheinen. Stellen Sie in einem solchen Fall die
Audio-Verzögerung so ein, dass Ton und Bild synchron sind.
• Die Audio-Verzögerungseinstellung wird für jede einzelne
Eingangsquelle separat gespeichert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Audio Delay” im “Video Setup”-Menü
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Audio Delay”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
die Verzögerungszeit einzustellen (0 ms ~ 200 ms).
Nehmen Sie z. B. bei einer Filmquelle die Einstellung so vor,
dass die Lippenbewegungen des Schauspielers mit dem
Ton synchron sind.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
•Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Die
Audio Delay
Wiedergabe im EXT. IN-Modus oder im analogen
Direkteingangsmodus oder im Stereo-Modus erfolgt
(Frontlautsprecher-Einstellung “Large”, TONE DEFEAT “ON”
und Room EQ “OFF”).
• Standardmäßig wird dieses Menü nur dann angezeigt, wenn
Digitalsignale eingehen.
seinstellung hat keine Auswirkung, wenn die
Einstellung der Bildschirmanzeige (OSD)
• Mit Hilfe dieser Funktion wird die Bildschirmanzeige (andere
Meldungen als die Menü-Bildschirme) ein- und ausgeschaltet.
• Stellt den Anzeigemodus der Bildschirmanzeige ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“On Screen Display” im “Video Setup”-Menü
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “On Screen Display”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den einzustellenden Punkt auszuwählen, drücken
Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste,
um den Parameter auszuwählen.
Function/Mode Status:
Stellen Sie hier ein, ob die Bildschirmanzeige des
Eingangsquellennamens und des Eingangsmodus bei Auswahl
einer Eingangsquelle angezeigt werden soll oder nicht.
Master Volume Status:
Stellen Sie hier ein, ob die Bildschirmanzeige des
Hauptlautstärkepegels bei der Verwendung der Hauptlautstärke
angezeigt werden soll oder nicht.
Display Mode:
• Mode 1:
Das Flimmern wird nicht unterdrückt.
• Mode 2:
Verhindert das Flimmern der Bildschirmanzeige, wenn kein
Videosignal anliegt.
Wenden Sie diesen Modus an, wenn die Bildschirmanzeige im
Mode 1 nicht angezeigt wird. Dies kann – je nach verwendetem
Fernsehgerät – der Fall sein.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
• Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
73
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Erweiterte Wiedergabe
Zur Durchführung detaillierterer Audio-Wiedergabeeinstellungen.
Einstellung des 2-Kanal-Direkt / Stereo-Modus
Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie die Lautsprechereinstellungen
bei der Einstellung des Surround-Modus auf den “2-channel
Direct”-Modus oder “Stereo”-Modus ändern möchten.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Advanced Playback” im “System Setup Menu”
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Advanced Playback”-Menü erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
“Custom” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
die Einstellung auszuwählen, drücken Sie
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Parameter auszuwählen.
Einstellung der Dolby Digital-Einrichtung
Zur Einstellung des Verfahrens zum Heruntermischen, wenn kein
Center-Lautsprecher oder keine Surround-Lautsprecher
verwendet werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Dolby Digital Setup” im “Advanced Playback”Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
• Der “Dolby Digital Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“2ch Direct / Stereo”-Menü auszuwählen, drücken
Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “2ch Direct / Stereo”-Bildschirm erscheint.
Beispiel: Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn die
Einstellungen unter “Speaker Configuration”,
“Subwoofer Setup”, “Distance” und “Crossover
Frequency” durchgeführt wurden
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
5
aufzurufen.
• Das “Advanced Playback”-Menü wird wieder eingeblendet.
2 Einstellung der vorderen B-Lautsprecher bei
auf 2-Kanal-Direkt oder Stereo eingestelltem
Surround-Modus
Wenn unter “Power Amp Assign” die “Front B” und unter
dieser Einstellung “Custom” ausgewählt wurde, wird die “Front
B”-Einstellung angezeigt.
Stellen Sie “Used” ein, um im 2-Kanal-Direkt- oder StereoModus Signale vom Front B-Lautsprecher wiedergeben zu
lassen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“ON” auszuwählen, wenn Sie die Komprimierung
verwenden möchten; wenn nicht, wählen Sie
“OFF”.
ON:
Der Dynamikbereich wird automatisch entsprechend der
Kombination der verwendeten Lautsprecher komprimiert.
OFF:
Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert.
Sollte der Ton verzerrt sein, weil der zulässige
Eingangspegel für die Frontlautsprecher überschritten wird,
stellen Sie “Compression” auf “ON”.
Wenn weder ein Center-Lautsprecher noch SurroundLautsprecher angeschlossen sind, werden die Töne in
diesen Kanälen zum vorderen Lautsprecher weitergeleitet.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
• Das “Advanced Playback”-Menü wird wieder eingeblendet.
74
DEUTSCH
DEUTSCH
FL
SBR
1spkr
FR
C
SLA
SRASLB
SRBSBLSR A+BSL A+B
SB
FL/FR
SBL/SBR
CSLA/SRA
SLB/SRBSL/SR A+B
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung des Autom. Surround-Modus
Der zuletzt verwendete Surround-Modus für die unten
aufgeführten vier Eingangssignal-Typen wird gespeichert, und
beim nächsten Signaleingang wird das Signal mit diesem
Surround-Modus wiedergegeben.
Beachten Sie, dass die Einstellung des Surround-Modus für die
verschiedenen Eingangsquellen ebenfalls getrennt gespeichert
wird.
q Analoge und PCM 2-Kanal-Signale (STEREO)
w 2-Kanal-Signale im Dolby Digital-, DTS- oder einem
anderen Mehrfachkanal-Format (DOLBY PLII x Cinema)
e Mehrfachkanal-Signale im Dolby Digital-, DTS- oder einem
anderen Mehrfachkanal-Format (DOLBY/DTS SURROUND)
r PCM- und DSD-Mehrfachkanal-Signale außer Dolby Digital
und DTS (MULTI CH IN)
Die standardmäßigen Einstellungen sind in ( ) angegeben.
Während der Wiedergabe im PURE DIRECT-Modus ändert
sich der Surround-Modus selbst bei Änderung des
Eingangssignals nicht.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Auto Surround Mode” im “Advanced
1
Playback”-Menü auszuwählen, drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Auto Surround Mode”-Bildschirm erscheint.
Einstellung der manuellen Equalizer-Einrichtung
Diese Option ermöglicht Ihnen die tonale Qualität der verschiedenen
Lautsprecher (außer dem Subwoofer) einzustellen, während Sie
sich ein Musikquelle anhören.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Manual EQ Setup” im “Advanced Playback”-
1
Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
• Der “Manual EQ”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
den Einstellmodus auszuwählen, drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
All CH:
Alle Kanäle können gleichzeitig eingestellt werden.
L/R CH:
Die linken und rechten Kanäle des Lautsprecherpaars können
gleichzeitig eingestellt werden.
Each CH:
Die linken und rechten Kanäle des Lautsprecherpaars können
gleichzeitig eingestellt werden.
w Wählen Sie “Each CH”
Wenn Sie für den Surround Back-Lautsprecher die
Einstellung “1spkr” in “Speaker Configuration” ausgewählt
haben, wird dies auf “SB” gestellt.
e Wählen Sie “All CH”
In diesem Fall wird die Lautsprecherauswahl nicht
durchgeführt.
Falls der Wert für den FL-Kanal bereits eingestellt wurde,
werden die für den FL-Kanal gespeicherten Daten
angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
die Frequenz auszuwählen, drücken Sie
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste noch
einmal, um den Verstärkungspegel einzustellen.
Jede einzelne Frequenz kann im Bereich von –20 dB bis +6
dB in 0,5 dB-Schritten eingestellt werden.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
“ON” auszuwählen, wenn Sie den automatischen
2
Surround-Modus anwenden möchten, wählen
Sie “OFF”, wenn Sie von dieser Funktion keinen
Gebrauch machen wollen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
• Das “Advanced Playback”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Die im automatischen SurroundModus geltenden verschiedenen
Einstellungen können auf der
Bildschirmanzeige überprüft
werden. Drücken Sie einfach
die ON SCREEN-Taste.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um den
Lautsprecher auszuwählen, den Sie einstellen möchten.
3
•
Der Bildschirm schaltet sich zum Zeicheneingabe-Bildschirm um.
Beispiel: Bei der Auswahl von “L/R CH”.
Das Display schaltet sich wie folgt um.
q Wählen Sie “L/R CH”
75
DEUTSCH
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
5
aufzurufen.
• Der “Manual EQ”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
6
“Exit” auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
• Das “Advanced Playback”-Menü wird wieder eingeblendet.
•
“Base Curve Copy” wird angezeigt,
nachdem der automatische Setup
ausgeführt worden ist.
• Wählen Sie “Default Yes 0” und
drücken Sie die CURSORFF-Taste,
um die Einstellungen auf ihren
Standardwert zurückzustellen.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Verfahren zum Kopieren der “Flat”Korrekturkurve
Drücken Sie die CURSORDD-Taste, um “Base Curve
1
Copy” auszuwählen, drücken Sie anschließend
die CURSORFF-Taste.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um “Yes”
2
auszuwählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
• Der “Manual EQ”-Bildschirm erscheint.
Option-Setup
Führen Sie hier weitere Experteneinstellungen durch.
Einstellung der Leistungsverstärker-Zuweisung
Falls keine hinteren Surround-Lautsprecher für den Hauptraum
verwendet werden, kann den Verstärkerkanälen die MULTI
ZONE-Verwendung oder der bi-amp-Anschluss des vorderen
Lautsprechers zugewiesen werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Option
Setup” im “System Setup Menu” auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Option Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Power Amp Assign” auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Power Amp Assign”-Bildschirm erscheint.
ZONE2:
Dieser Modus weist die hinteren Surround-Verstärkerkanäle
an, ZONE2-Lautsprecher-Pegelausgänge von den hinteren
Surround-Lautsprecheranschlüssen zur Verfügung zu stellen.
ZONE3:
Dieser Modus weist die hinteren Surround-Verstärkerkanäle
an, ZONE3-Lautsprecher-Pegelausgänge von den hinteren
Surround-Lautsprecheranschlüssen zur Verfügung zu stellen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Bi-Amping-Betrieb der Front-Lautsprecher
Bestimmte Lautsprecher sind mit zwei Anschluss-Terminals für
Bi-Amping ausgestattet. Der AVR-4306 VerstärkerzuweisungsModus erlaubt Ihnen, Bi-Amping-fähige Lautsprecher mit
zwei Verstärkerkanälen zu versorgen. Bitte lesen Sie vor der
Verkabelung auch die Hinweise im Benutzerhandbuch Ihres
Bi-Amping-fähigen Lautsprechers.
AVR-4306
Die Art der kopierten Korrekturkurve wird oben rechts in
diesem Bildschirm angezeigt.
• Falls das “Auto Setup”-Verfahren nicht durchgeführt wurde,
wird dieser Punkt nicht angezeigt.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
auszuwählen, welchem Kanal der hintere Surround-
3
Leistungsverstärker zugewiesen werden soll.
S. Back:
Die Surround Back-Lautsprecher werden in der MAIN ZONE
verwendet.
Front:
Bietet einen Bi-Amp-Modus für zwei Haupt-Frontlautsprecher,
die die vorderen linken und vorderen rechten VerstärkerkanalAusgänge replizieren.
Front B:
Die beiden Kanäle des hinteren Surround-Leistungsverstärkers
können verwendet werden, um ein zweites Set an
Stereoausgängen anzubieten, die den Frontlautsprechern
(links und rechts) zugewiesen werden können und so eine
Front-B-Option für Stereosound an einem anderen Ort bieten
(Seite 74).
76
DEUTSCH
LAUTSPRECHER
HINWEIS:
• Stellen bei Benutzung der Bi-Amping-Funktion sicher,
dass Sie die Kurzschluss-Brücken an den Lautsprechern
entfernen.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung der Lautstärkeregelung
Stellen Sie die Obergrenze für die Lautstärke, den Lautstärkepegel
für das Einschalten der Stromversorgung und den Lautstärkepegel
für die Einstellung des Stummschaltungsmodus für die
verschiedenen Bereiche ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Volume Control” im “Option Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Volume Control”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
die gewünschte Einstellung auszuwählen,
drücken Sie anschließend die CURSORFF- oder
GG
-Taste, um den Parameter auszuwählen.
Volume Limit:
Stellen Sie die Obergrenze für die Lautstärke in den
verschiedenen Bereichen ein.
• –20 dB, –10 dB, 0 dB:
Die Lautstärke kann nicht über die ausgewählten Pegel hinaus
erhöht werden.
• OFF:
Wählen Sie “OFF”, wenn Sie keinerlei LautstärkeBegrenzung einstellen möchten.
In diesem Fall kann die Lautstärke auf den höchsten
(Ausgangs-) Lautstärkepegel des AVR-4306 von +18 dB
eingestellt werden, was extrem laut ist.
Power On Level:
Stellen Sie die Lautstärke ein, die beim Einschalten der
Stromversorgung für die verschiedenen Bereich gelten soll.
Die können den MAIN ZONE-Lautstärkepegel in einem
Bereich von –80 bis +18 dB und den ZONE2 -(oder ZONE3)Lautstärkepegel in einem Bereich von –70 bis +18 dB in 1,0
dB-Schritten einstellen.
• – – – (Mute)
Die Lautstärke wird beim Einschalten der Stromversorgung
immer stummgeschaltet.
• LAST
Die Lautstärke, die bei der letzten Verwendung des AVR-4306
eingestellt wurde, wird im Speicher abgelegt und beim
Einschalten der Stromversorgung eingestellt.
Mute Level:
Stellen Sie den Lautstärke-Dämpfungspegel ein, wenn der
Stummschaltungsmodus für die verschiedenen Bereiche
eingestellt wird.
• FULL
Die Lautstärke wird vollständig stummgeschaltet.
• –40 dB
Die Lautstärke wird um 40 dB vom gegenwärtige Pegel aus
abgesenkt.
• –20 dB
Die Lautstärke wird um 20 dB vom gegenwärtige Pegel aus
abgesenkt.
Volume Level:
Stellen Sie ein, ob der Ausgangspegel für die verschiedenen
Bereiche fest eingestellt oder variabel gehalten werden soll.
• Variable
Der Pegel ist frei mit den Tasten auf der Fernbedienung
einstellbar.
• –40 dB, 0 dB
Der Ausgangspegel ist fest eingestellt und die Lautstärke ist
nicht länger regulierbar.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Bei der Auswahl von “Variable” für “Volume Limit” können und
“Power On Level” für ZONE2 und ZONE3 eingestellt werden.
•Wenn der Leistungsverstärker einem der ZONE2- und ZONE3Kanäle unter “Leistungsverstärker-Zuweisung” zugewiesen
wurde, wird “–VAR–” (nur variabel) angezeigt, und der fest
eingestellte Pegel kann nicht eingestellt werden.
Einstellung des Trigger-Ausgangs
• Zwei 12 V-Gleichstrom-Trigger-Ausgänge können verwendet
werden, um andere Geräte mit kompatiblen Trigger-Eingängen
wie beispielsweise motorbetriebene Bildschirme, motorbetriebene
Bildschirm-Verkleidungen, motorbetriebene Vorhänge und
andere motorbetriebene Geräte zu steuern.
• Stellen Sie den für die Trigger-Ausgangsanschlüsse vorgesehenen
Gleichstrom-Ausgang für die verschiedenen Eingangsquellen
auf “ON” oder “OFF”.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Trigger Out” im “Option Setup”-Menü auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Trigger Out”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den Trigger-Ausgangsanschluss auszuwählen,
den Sie einstellen möchten, drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
• Der Einstellungsbildschirm erscheint.
Beispiel: Bei der Auswahl von “Trigger Out 1”
“Aux1” ist die Einstellung von “AUX/Net”, und “Aux2” ist
die Einstellung von “AUX / iPod”.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Bereich (MAIN ZONE, ZONE2 und ZONE3)
3
auszuwählen.
Die von der Trigger-Ausgangsanschluss anliegende
Stromversorgung schaltet sich beim Ein- und Ausschalten der
Stromversorgung für den eingestellten Bereich ein und aus.
77
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
4
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
“ON” oder “OFF” auszuwählen.
ON:
Bei der Auswahl dieser Eingangsquelle schaltet sich die von
der Trigger-Ausgangsanschluss anliegende Stromversorgung
ein.
OFF:
Bei der Auswahl dieser Eingangsquelle schaltet sich die von
der Trigger-Ausgangsanschluss anliegende Stromversorgung
aus.
Falls bei Schritt 3 die Option “MAIN” ausgewählt
wurde:
5
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
den Surround-Modus auszuwählen, drücken Sie
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
“ON” oder “OFF” auszuwählen.
ON:
Wenn “ON” gewählt wurde und die Eingangsquelle auf “ON”
gestellt ist, stellt sich die Stromversorgung vom TriggerAusgangsanschluss aus.
OFF:
Wenn “OFF” gewählt wurde und die Eingangsquelle auf
“ON” gestellt ist, stellt sich die Stromversorgung vom
Trigger-Ausgangsanschluss aus.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
•Das “Trigger Out”-Bildschirm wird wieder eingeblendet.
6
Bedienen Sie sich desselben Verfahrens, um die Einstellungen
für den Trigger Out 2 durchzuführen.
Einstellung des Displays
Die Helligkeit des AVR-4306-Displays kann in drei Stufen
eingestellt werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Display” im “Option Setup”-Menü auszuwählen,
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Display”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
die Helligkeit auszuwählen.
0: Normal (Werkseinstellung)
1: Dimmen
2: Dunkel
3 (Display Off): Aus
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Einstellung der Fernbedienung
Stellen Sie dies ein, wenn Sie die Network Audio-, USB- und
iPod-Funktionen direkt von der Multizone mit der Fernbedienung
auswählen möchten.
Wenn diese Einstellung ausgeführt worden ist, werden die DTUModi G1 bis G8 der Fernbedienung verwendet, die normalerweise
für die Network Audio-Voreinstellung verwendet werden, also
können sie nicht länger für die Network Audio-Voreinstellung
verwendet werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Remote Control” im “Option Setup”-Menü
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Remote Control”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“Net Audio / USB / iPod Control” auszuwählen.
Wenn “Net Audio/USB/iPod Control” ausgewählt wird, kann
der DTU-Modus G1 bis G8 nicht als voreingestellte Network
Audio-Kanäle verwendet werden.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
7
“Exit” auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Wenn “Yes” für “Default” ausgewählt wurde, werden die
Einstellungen automatisch auf die Standardwerte
zurückgestellt.
78
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
2 Betrieb der Fernbedienung
Drücken Sie die DTU-Taste wählen Sie den DTUModus.
1
Drücken Sie die G-Taste, drücken Sie anschließend
2
die entsprechende NUMBER-Taste (1 ~ 8) innerhalb
von fünf Sekunden.
1: Schalten Sie die ZONE2-Eingangsfunktion auf “iPod” und
starten Sie die Wiedergabe.
2: Schalten Sie die ZONE3-Eingangsfunktion auf “iPod” und
starten Sie die Wiedergabe.
3: iPod-Wiedergabe/Pause
4: Schalten Sie die ZONE2-Eingangsfunktion auf “USB” und
starten Sie die Wiedergabe.
5: Schalten Sie die ZONE3-Eingangsfunktion auf “USB” und
starten Sie die Wiedergabe.
6: Network Audio-Wiedergabe/Pause
7: Stellen Sie die ZONE2-Eingangsfunktion auf “AUX/Net”.
8: Stellen Sie die ZONE3-Eingangsfunktion auf “AUX/Net”.
Wenn keine Musikdatei ausgewählt wird, startet die
Wiedergabe ab der ersten Musikdatei.
Einstellung des iPod-Auflademodus
Es ist möglich, Ihren iPod aufzuladen, während er am AVR-4306
angeschlossen ist. Sie können sogar den AVR-4306 so einstellen,
dass Ihr iPod aufgeladen wird, während sich der AVR-4306 im
Standby-Modus befindet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“iPod Charge” im “Option Setup”-Menü
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “iPod Charge”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den gewünschten Einstellungspunkt auszuwählen,
drücken Sie anschließend die CURSORFF- oder
GG
-Taste, um “ON”- oder “OFF” auszuwählen.
Power On:
Stellen Sie ein, ob der iPod aufgeladen werden soll oder nicht,
wenn er am eingeschalteten AVR-4306 angeschlossen ist.
• ON : Der iPod wird aufgeladen.
• OFF : Der iPod wird nicht aufgeladen.
Standby:
Stellen Sie ein, ob der iPod aufgeladen werden soll oder nicht,
wenn dieser am AVR-4306 angeschlossen ist, während der
sich im Standby-Modus befindet.
• ON : Der iPod wird aufgeladen.
• OFF : Der iPod wird nicht aufgeladen.
Setup-Sperrfunktion
Die Systemsetup-Einstellungen können gesperrt werden, damit
sie nicht einfach geändert werden können.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Setup Lock” im “Option Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Setup Lock”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um “ON”
auszuwählen, um die System Setup-Einstellungen
2
zu sperren, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
•Wenn die Setup-Sperrfunktion aktiviert ist, können die
nachfolgend aufgelisteten Einstellungen nicht geändert
werden, und beim Drücken der jeweiligen Tasten wird “SETUP
LOCKED!” angezeigt.
• Drücken Sie zur Freigabe erneut die SYSTEM SETUP-Taste und
lassen Sie sich den “Setup Lock”-Bildschirm anzeigen. Wählen
Sie anschließend “OFF” und drücken Sie die ENTER-Taste.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Je nach Anschlussstatus zwischen dem AVR-4306 und dem
iPod, wird die Qualität der Wiedergabesignale beeinflusst,
wenn Audio- oder Videosignale während der Aufladung
wiedergegeben werden. Wenn dies geschieht, stellen Sie die
“iPod Charge”-Einstellung auf “OFF”.
79
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Netzwerk-Einstellungen
Wenn Sie ein Breitband-Router (DHCP-Funktion) verwenden, müssen unter “Einstellung der IP-Adresse” und “Einstellung des Proxy”
keine Einstellungen vorgenommen werden, da die DHCP-Funktion in den Werkseinstellungen des AVR-4306 auf “ON” gestellt ist.
Wenn der AVR-4306 ohne die DHCP-Funktion an einem Netzwerk angeschlossen ist, müssen die Netzwerkeinstellungen
vorgenommen werden. In diesem Fall sind Netzwerk-Kenntnisse erforderlich.
Einstellung der IP-Adresse
Stellen Sie dies ein, wenn “DHCP” auf “OFF” gestellt ist.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Network Setup” im “System Setup Menu”
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Network Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“IP Address” auszuwählen, drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “IP Address”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
“OFF” auszuwählen.
• Die DHCP-Funktion ist deaktiviert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
den gewünschten Einstellungspunkt auszuwählen,
drücken Sie anschließend die CURSORGG-Taste
und die CURSORDD- oderHH-Taste, um die Adresse
einzugeben.
IP Address:
Stellen Sie die IP-Adresse innerhalb der unten beschriebenen
Bereiche ein. Die Network Audio-Funktion kann nicht verwendet
werden, wenn andere IP-Adressen eingestellt sind.
CLASS A: 10.0.0.0 ~ 10.255.255.255
CLASS B: 172.16.0.0 ~ 172.31.255.255
CLASS C: 192.168.0.0 ~ 192.168.255.255
Subnet Mask:
Wenn ein xDSL-Modem oder ein Anschlussadapter direkt an
den AVR-4306 angeschlossen wird, geben Sie die
Subnetzmaske ein, die in der vom Provider mitgelieferten
Dokumentation angegeben ist. Normalerweise geben Sie
255.255.255.0 ein.
Gateway:
Geben Sie bei einem Anschluss an ein Gateway (Router)
dessen IP-Adresse ein.
Primary DNS / Secondary DNS:
Wenn in der vom Provider mitgelieferten Dokumentation nur
eine DNS-Adresse angegeben ist, geben Sie sie bei “Primary
DNS” ein.
Wenn zwei oder mehr DNS-Adressen vorhanden sind, geben
Sie die erste bei “Second DNS” ein.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
5
• Das “IP Address”-Menü wird wieder eingeblendet.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) und Auto IP:
Dies sind Systeme, mit denen die IP-Adresse und andere
Netzwerkeinstellungen für AVR-4306, Computer, BreitbandRouter und Netzwerkgeräte automatisch eingestellt werden.
• DNS (Domain Name System):
Dies ist ein System zum Konvertieren der Domain-Namen,
wenn Internet-Seiten (zum Beispiel “www.jp”) in den IPAdressen gebrowst werden, die momentan für die Kommunikation
verwendet werden (zum Beispiel “202.221.192.106”).
Einstellung des Proxy
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn Sie eine Verbindung
zum Internet über den Proxy-Server herstellen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Proxy” im “Network Setup”-Bildschirm
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
•Der “Proxy”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“ON” auszuwählen.
• Der Proxy-Server ist aktiviert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
3
den gewünschten Einstellungspunkt auszuwählen,
drücken Sie anschließend die CURSORGG-Taste
und die CURSORDD- oderHH-Taste, um das Zeichen
oder die Zahl einzugeben.
Proxy:
Geben Sie den Domain-Namen oder die Adresse des ProxyServers ein.
Port:
Geben Sie die Portnummer des Proxy-Servers ein.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
4
aufzurufen.
• Das “Network Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
80
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung der Netzwerk-Optionen
Wenn der AVR-4306 nicht in einem Netzwerk integriert ist,
stellen Sie “ON” ein, um den Stromverbrauch zu reduzieren,
wenn der Standby-Modus aktiviert ist.
Stellen Sie “OFF” ein, wenn der AVR-4306 in einem Netzwerk
angeschlossen ist.
2 Einstellung des Energiespar-Modus
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Network Option” im “Network Setup”Bildschirm auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
• Der “Network Option”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“ON” oder “OFF” auszuwählen.
2 Einstellung der Sprache
Nehmen Sie die Wahl entsprechend der auf dem Computer
verwendeten Sprache vor.
Die Sprachen werden durch drei Buchstaben gemäß ISO639-2
angezeigt.
Drücken Sie die CURSORFFoderGG-Taste, um
1
die Sprache des PCs auszuwählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
2
aufzurufen.
• Das “Network Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
2 Prüfen der MAC-Adresse
Die MAC-Adresse des AVR-4306 wird angezeigt.
Die MAC-Adresse ist bei jeder Anlage unterschiedlich.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
• Das “Network Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
81
DEUTSCH
DEUTSCH
ENTER
CURSORSYSTEM SETUP
ENTER
CURSOR
SYSTEM SETUP
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Dieser Abschnitt des Lautsprecher-Setups beschreibt die Verfahren der manuellen Lautsprechereinstellung (ohne Verwendung der
automatischen Setup-Funktion) und Änderung von Einstellungen, die bereits mithilfe der automatischen Setup-Funktion
vorgenommen wurden.
Lautsprecher-Setup
• Falls das “Auto Setup”-Verfahren bereits durchgeführt wurde, muss diese Einstellung nicht mehr durchgeführt werden.
• Führen Sie diese Einstellung durch, wenn Sie die Einstellungen für Ihr Lautsprecher-System manuell durchführen möchten.
Einstellung der Lautsprechertypen
Die Zusammensetzung der zu den einzelnen Kanälen ausgegebenen
Signale und der Frequenzgang werden automatisch entsprechend
der Kombination der derzeit verwendeten Lautsprecher eingestellt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Speaker Setup” im “System Setup Menu”
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Speaker Setup”-Menü erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
den Lautsprecher auszuwählen, drücken Sie
3
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Parameter auszuwählen.
Center-Lautsprecher
Frontlautsprecher
Surround-Lautsprecher A
Surround Back-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher B
Subwoofer
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
4
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Wählen Sie “Large” oder “Small” nicht entsprechend der
tatsächlichen Lautsprechergröße, sondern entsprechend der
Lautsprecherkapazität zur Wiedergabe von NiederfrequenzSignalen aus (Bass-Reproduktion unterhalb der Frequenz, die
für die Übernahmefrequenz eingestellt ist). Wenn Sie über
keine Kenntnisse hinsichtlich der Kapazität verfügen,
vergleichen Sie einfach den Klang bei beiden Einstellungen
(stellen Sie dabei die Lautstärke so niedrig ein, dass die
Lautsprecher nicht beschädigt werden), um die richtige
Einstellung bestimmen zu können.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Speaker Config.” auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Speaker Config.”-Bildschirm erscheint.
82
DEUTSCH
2 Parameter
Large:
Wählen Sie dies, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die tiefe
Bässe reproduzieren können, die weit unterhalb der für den
Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellten Frequenz liegen.
Small:
Wählen Sie dies, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die nicht
in der Lage sind, tiefe Bässe zu reproduzieren, die weit unterhalb
der für den Übernahmefrequenz-Modus eingestellten Frequenz
liegen. Tiefenklang-Inhalte beliebiger Kanäle werden bei der
Lautsprecher-Konfigurierung auf SMALL zu dem bzw. den
Subwoofer(n) weitergeleitet.
None:
Wählen Sie diese Option, wenn keine Lautsprecher angeschlossen
sind.
Yes / No:
Wählen Sie “Yes”, wenn ein Subwoofer angeschlossen wurde,
und “No”, wenn kein Subwoofer angeschlossen wurde.
2spkrs / 1spkr:
Wählen Sie hier die für den hinteren Surround-Kanal zu
verwendende Anzahl von Lautsprechern aus.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Ein Subwoofer mit einer hinreichenden NiedrigfrequenzWiedergabefähigkeit ist besser als die meisten Haupt- und
Surround-Lautsprecher in der Lage, Tiefenklänge zu handhaben;
zudem wird die Gesamtleistung des Systems extrem
verbessert, wenn die (vorderen) Hauptlautsprecher und die
Surround-Lautsprecher auf SMALL eingestellt werden.
Bei der Einstellung von “Front” auf “Small” wird der “Subwoofer”
automatisch auf “Yes” eingestellt; bei der Einstellung des
“Subwoofer” auf “No” wird “Front” automatisch auf “Large”
eingestellt.
2 Anordnung des Niederfrequenz-Signalbereiches
• Die einzigen Signale, die vom Subwoofer-Kanal produziert
werden, sind LFE-Signale (während der Wiedergabe von Dolby
Digital- oder DTS-Signalen) und der NiederfrequenzSignalbereich der im Setup-Menü auf “Small” eingestellten
Kanäle. Der Niederfrequenz-Signalbereich der auf “Large”
eingestellten Kanäle wird von diesen Kanälen reproduziert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Distance” im “Speaker Setup”-Menü auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Distance”-Bildschirm erscheint.
2 Subwoofer-Setup
Einstellung der Niederfrequenz-Verte
• Stellen Sie den Subwoofer-Modus entsprechend dem
verwendeten Lautsprechersystem ein.
• Wählen Sie den Wiedergabemodus aus, der eine BassWiedergabe mit Körper liefert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Subwoofer Setup” im “Speaker Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Subwoofer Setup”-Bildschirm erscheint.
• Die Einstellung des Subwoofer-Modus ist nur gültig, wenn für
den Subwoofer unter den “Speaker Configuration”Einstellungen (Seite 82) “Yes” eingestellt wurde.
•Wenn es sich beim Eingangssignal um ein analoges oder PCMSignal ohne LFE-Signale handelt, falls die Option “LFE”
ausgewählt wurde, wird die Niedrigfrequenz-Komponente nicht
vom Subwoofer ausgegeben. Wählen Sie für eine Ausgabe
vom Subwoofer-Kanal “LFE+Main”.
Einstellung der Entfernung
Geben Sie den Abstand zwischen der Hörposition und den
verschiedenen Lautsprechern ein, um die Verzögerungszeit für
den Surround-Modus einzustellen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um die
gewünschte Maßeinheit auszuwählen, “Meters”
2
oder “Feet”.
• Der “Distance”-Bildschirm erscheint automatisch.
Beispiel: Wenn “Meters” ausgewählt wurde
Vorbereitungen:
Messen Sie den Abstand zwischen der Hörposition und den
Lautsprechern (L1 bis L10 unten im Schaubild).
CFRFL
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
die Einstellung auszuwählen.
LFE:
Bei allen Kanälen, die auf LARGE eingestellt wurden, werden
die niedrigen Frequenzen in der dem jeweiligen Kanal zugehörigen
Quelle nur zu diesem Lautsprecher weitergeleitet. Die zu dem
bzw. zu den Subwoofer(n) geleiteten niedrigen Frequenzen
stammen vom Programmquellen-LFE-Kanal und von anderen
Kanälen, für die die Lautsprecher auf SMALL eingestellt wurden.
LFE+Main:
Die niedrigen Frequenzen der auf LARGE eingestellten
Lautsprecher-Kanäle werden sowohl von diesen Lautsprechern
als auch von dem bzw. den Subwoofer(n) wiedergegeben. Je
nach den Eigenschaften der LARGE-Hauptlautsprecher liefert
dieser Modus einen durch den gesamten Hörraum gleicheren
Niedrigfrequenzgang.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
aufzurufen.
3
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
SW
L3
L1L2
L4
L5
L7L8
SLASRA
SLBSRB
L9L10
SBLSBR
Hörposition
L6
83
DEUTSCH
.... L1
.... L2
.... L3
.... L4
.... L5
.... L6
.... L7
.... L8
.... L9
.... L10
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
den Lautsprecher auszuwählen, den Sie einstellen
3
möchten.
DEUTSCH
FL
SW
1spkr
2spkrs
C
FR
SR
SBL
SL
SB
SBR
Erweiterte Konfiguration – Teil 2Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
die Entfernung zwischen dem Center-Lautsprecher
4
und der Hörposition einzustellen.
Beispiel: Wenn die Entfernung des Mittellautsprechers
auf 3,0 m eingestellt ist
Einstellung des Kanalpegels
• Führen Sie diese Einstellung so durch, dass der Wiedergabepegel
zwischen den verschiedenen Kanälen identisch ist.
• Hören Sie sich von der Hörposition aus den von den Lautsprechern
ausgegebenen Prüfton an und stellen Sie den Pegel entsprechend
ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Channel Level” im “Speaker Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
Surr. Sp. : A
Stellt bei der Verwendung des Surround-Lautsprechers A die
Balance des Wiedergabepegels zwischen den Kanälen ein.
Surr. Sp. : B
Stellt bei der Verwendung des Surround-Lautsprechers B die
Balance des Wiedergabepegels zwischen den Kanälen ein.
Surr. Sp. : A + B
Stellt bei gleichzeitiger Verwendung der Surround-Lautsprecher
A und B die Balance des Wiedergabepegels zwischen den
Kanälen ein.
ENTER-Taste.
Die Entfernung ändert sich bei jeder Tastenbetätigung in
Einheiten von 0,1 Metern (1 ft) oder 0,01 Metern (0,1 ft).
Wählen Sie den Wert, der der gemessenen Entfernung am
nächsten liegt.
Wenn “Step” ausgewählt wird, können Sie die “0,1 m (1
ft)” oder “0,01 m (0,1 ft)”-Einheit wählen.
Wenn “Yes” für “Default” ausgewählt wurde, werden die
Einstellungen automatisch auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Beachten Sie bitte, dass die Entfernung für jeden
Lautsprecher höchstens 6,0 m (20 ft) betragen sollte.
Wenn Sie eine ungültige Entfernung eingeben, erscheint
ein Warnhinweis (CAUTION). Ändern Sie in einem
derartigen Fall den Aufstellungsort des (der) blinkenden
Lautsprecher(s), so dass die Entfernung nicht über dem
in der hervorgehobenen Zeile angezeigten Wert liegt.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
5
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Der “Channel Level”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“Auto” oder “Manual” auszuwählen.
Auto:
Stellen Sie den Pegel ein, während Sie sich den von den einzelnen
Lautsprechern automatisch ausgegebenen Prüfton anhören.
Von den einzelnen Lautsprechern werden automatisch Prüftöne
ausgegeben.
Manual:
Wählen Sie den Lautsprecher, von dem der Prüfton zur
Einstellung des Pegels ausgegeben werden soll.
Beispiel: Wenn der “Auto”-Modus ausgewählt wurde
“Surr. Sp.” kann nur ausgewählt werden, wenn beide
Surround-Lautsprecher A und B im System Setup-Menü
ausgewählt worden sind (wenn sowohl A als auch B auf
“Large” oder “Small” eingestellt wurden).
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
“Test Tone Start” auszuwählen, drücken Sie
anschließend die CURSORFF-Taste, um “Yes”.
Der “Auto”-Modus ist eingestellt:
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
5
alle Lautsprecher auf die gleiche Lautstärke
-1
einzustellen.
• Die Prüftöne werden in nachfolgend aufgeführter
Reihenfolge von den verschiedenen Lautsprechern
ausgegeben: das erste und zweite Mal in 4-SekundenIntervallen und das dritte Mal in 2-Sekunden-Intervallen
usw.
Der AVR-4306 stellt automatisch die optimale SurroundVerzögerungszeit für den jeweiligen Hörraum ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Surr. Sp.” auszuwählen, drücken Sie
3
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den(die) Surround-Lautsprecher auszuwählen,
der den Prüfton ausgeben soll (A, B oder A+B).
84
DEUTSCH
Wenn die Einstellung des hinteren Surround-Lautsprechers
unter “Speaker Configuration” auf “1spkr” lautet, ist diese
Option auf “SB” eingestellt.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Beispiel: Wenn die Lautstärke auf –11,5 dB eingestellt wurde,
5
-2
während der Prüfton vom linken Frontlautsprecher
(Front L-ch) ausgegeben wird
Die Lautstärke kann zwischen –12 dB und +12 dB in
Einheiten von 0,5 dB eingestellt werden.
Der “Manual”-Modus ist eingestellt:
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
den Lautsprecher auszuwählen, drücken Sie
anschließend die CURSOR FF- oderGG-Taste, um
alle Lautsprecher auf die gleiche Lautstärke
einzustellen.
Beispiel: Der “Manual”-Modus wurde ausgewählt
• Bei der Einstellung des Pegels eines aktiven SubwooferSystems ist möglicherweise die Einstellung des Subwoofereigenen Lautstärkereglers erforderlich.
•Wenn Sie die Kanalpegel bei aktiviertem SystemsetupKanalpegel-Modus einstellen, beeinflussen die durchgeführten
Kanalpegel-Einstellungen alle Surround-Modi. Betrachten Sie
diesen Modus als Hauptkanalpegel-Einstellungsmodus.
• Nach der Beendigung der Systemsetup-KanalpegelEinstellungen können Sie die einzelnen Surround-Modi
aktivieren und die Kanalpegel einstellen, die dann für jeden
einzelnen dieser Modi festgehalten werden. Wann immer Sie
dann einen bestimmten Surround-Modus aktivieren, werden
die von Ihnen bevorzugten Kanalpegel-Einstellungen für den
jeweils entsprechenden Modus abgerufen. Überprüfen Sie die
Anweisungen zur Einstellung der Kanalpegel innerhalb der
einzelnen Surround-Modi (Seite 39).
• Sie können die Kanalpegel für jeden einzelnen der nachfolgend
aufgeführten Surround-Modi einstellen: PURE DIRECT/DIRECT,
STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 7CH STEREO, WIDE
SCREEN, SUPER STADIUM, ROCK ARENA, JAZZ CLUB,
CLASSIC CONCERT, MONO MOVIE, VIDEO GAME, MATRIX
und VIRTUAL.
• Bei der Verwendung eines Surround-Lautsprechers A oder B
oder bei gleichzeitiger Verwendung beider SurroundLautsprecher A und B muss die Balance der Wiedergabepegel
zwischen jedem einzelnen Kanal für die verschiedenen
Einstellungen von “A”, “B” und “A+B” eingestellt werden.
Einstellung der Crossover-Frequenz
• Stellen Sie die Crossover-Frequenz entsprechend den
Niedrigfrequenzgang-Eigenschaften der verschiedenen
Lautsprecher-Systeme (vordere, Center, Surround und hintere
Surround-Lautsprecher) ein.
• Falls ein angeschlossener Haupt- oder Surround-Lautsprecher
einen spezifizierten frequenzabhängigen Pegelabfall für den –3
dB-Niedrigfrequenzgang aufweist, stellen Sie bitte die
Crossover-Frequenz für den betreffenden Lautsprecher so ein,
dass sie der spezifizierten Niedrigfrequenzgang-Begrenzung –
d.h. 80 Hz – entspricht.
• Bei der Einstellung eines Lautsprechers auf “SMALL” werden
die unter der Crossover-Frequenz liegenden niedrigen
Frequenzen in diesem Kanal zu dem bzw. zu den Subwoofer(n)
des Systems oder zu den auf “LARGE” gestellten Lautsprechern
– falls das System keine angeschlossenen Subwoofer umfasst
– weitergeleitet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste für
Wählen Sie den “Crossover Frequency” im
1
“Speaker Setup”-Menü, und drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Crossover Frequency”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
6
• Das “Channel Level”-Bildschirm wird wieder angezeigt.
• Drücken Sie zum Abbrechen der Einstellungen die CURSORFFTaste für die Auswahl von “Level Clear” und “Yes” im
“Channel Level”-Bildschirm, und führen Sie die Einstellungen
anschließend erneut durch.
2 Einstellung des Prüftons unter Verwendung
der Fernbedienung
•Wie unten beschrieben, kann diese Einstellung mithilfe der
Fernbedienung durchgeführt werden.
• Die Einstellung anhand der Prüftöne mit dem
Fernbedienungsgerät ist jedoch nur im “Auto”-Modus möglich
und nur in den STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND)-Modus
wirksam. Die für die verschiedenen Modi eingestellten Pegel
werden automatisch im Speicher abgelegt.
Drücken Sie die TEST TONE-Taste.
•Von den verschiedenen Lautsprechern werden Prüftöne
1
ausgegeben.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Kanalpegel so einzustellen, dass die Lautstärke
2
der Prüftöne für alle Lautsprecher gleich ist.
Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung
noch einmal die TEST TONE-Taste.
3
85
DEUTSCH
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
die Frequenz auszuwählen.
40, 60, 80, 90, 100, 110, 120, 150, 200, 250 Hz:
Stellen Sie diese Punkt je nach Wunsch entsprechend der
Bass-Wiedergabefähigkeit Ihres Lautsprechers ein.
Advanced:
Die Crossover-Frequenz kann für die verschiedenen
Lautsprecher einzeln eingestellt werden.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
3
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2Erweiterte Konfiguration – Teil 2
• Falls unter “Subwoofer Setup” die “LFE+Main” eingestellt
wurde, wird “SW:LFE+Main” (Seite 83) oben rechts im
Bildschirm angezeigt.
•Wir empfehlen Ihnen die Verwendung mit einer auf “80 Hz”
eingestellten Crossover-Frequenz; aber je nach Lautsprecher
kann die Einstellung auf eine andere Frequenz zu einer
Verbesserung des Frequenzgangs in der Nähe der CrossoverFrequenz beitragen.
•Der Crossover-Frequenz-Modus ist nur dann gültig, wenn der
Subwoofer auf “ON” eingestellt wurde und wenn wie im
Abschnitt “Speaker Configuration” beschrieben ein oder mehr
Lautsprecher auf “SMALL” eingestellt ist bzw. sind (Seite
82).
Einzelne Einstellung der Crossover-Frequenz
für die verschiedenen Kanäle
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
“Advanced” im “Crossover Frequency”-
1
Bildschirm auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
die Frequenz auszuwählen.
3
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
4
• Das “Speaker Setup”-Munü wird wieder angezeigt.
• Falls unter “Subwoofer Setup” die “LFE” ausgewählt wurde,
können die Frequenzen nur bei den unter “Speaker Configuration”
auf “Small” eingestellten Lautsprechern ausgewählt werden.
• Falls unter “Subwoofer Setup” die “LFE+Main” ausgewählt
wurde, können die Frequenzen unabhängig von der Einstellung
der Lautsprechergröße eingestellt werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
den Surround-Modus auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Surround-Lautsprecher auszuwählen.
A:
Bei Verwendung des Surround-Lautsprechers A.
B:
Bei Verwendung des Surround-Lautsprechers B.
A + B:
Bei Verwendung beider Surround-Lautsprecher A und B.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
3
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Bei den “WIDE SCREEN”- und “7CH STEREO” DSPSimulationsmodi können die Surround-Lautsprecher getrennt
eingestellt werden.
2 Wissenswertes über die Lautsprecher-Typ-
Einstellung, wenn beide Surround-Lautsprecher,
A und B, verwendet werden
Falls “Small” für den Surround-Lautsprecher A oder B eingestellt
wird, ist der Ausgang gleich, wie wenn “Small” für beide
Lautsprecher, A und B, eingestellt wäre.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
den Lautsprecher auszuwählen, den Sie einstellen
2
möchten.
Auswahl der Surround-Lautsprecher für die
verschiedenen Surround-Modi
• Dieses Menü wird angezeigt, wenn beide Surround-Lautsprecher
A und B verwendet werden.
• Stellen Sie in diesem Bildschirm die Surround-Lautsprecher ein,
die Sie in den verschiedenen Surround-Modi verwenden möchten.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Surround Sp Setup” im “Speaker Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Surround Sp Setup”-Bildschirm erscheint.
86
DEUTSCH
DEUTSCH
OFFAudyssey
FlatManual
Front
Erweiterte Konfiguration – Teil 2Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Sonstiger Setup
Einstellung der Raum-Equalizer-Einrichtung
Wählen Sie die Einstellung eines Equalizers, der mit Hilfe der
Auto Setup- oder Manual EQ-Funktion eingestellt wurde.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Room
EQ Setup” im “Auto Setup / Room EQ”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Room EQ Setup”-Bildschirm erscheint.
Front:
Hierdurch wird der Frequenzgang der Surround-Lautsprecher
eingestellt, damit er den Eigenschaften der vorderen KanalLautsprecher entspricht.
Flat:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher so flach
wie möglich eingestellt. Dieser Modus eignet sich für
Mehrfachkanal-Musik-Surroundsoundquellen.
Manual:
Hierdurch wird der Einstellwert ausgewählt, der im manuellen
EQ-Setup eingestellt wurde.
Einzelheiten hinsichtlich “Einstellung der manuellen EqualizerEinrichtung” (Seite 75, 76).
Einstellung des Direkt-Modus
Schalten Sie den Room EQ ON oder OFF, wenn der SurroundModus auf “DIRECT” oder “PURE DIRECT” eingestellt wurde.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Direct
Mode Setup” im “Auto Setup / Room EQ”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Direct Mode Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
“All” oder “Assign” auszuwählen.
2
All:
Hierdurch wird der Equalizer für alle Surround-Modi eingestellt.
Assign:
Hierdurch wird der Equalizer einzeln für die jeweiligen SurroundModi eingestellt.
Wenn “All” ausgewählt wurde:
qq
3
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der “Room EQ”-Bildschirm erscheint.
-1
ww
Drücken Sie die CURSOR FF- oderGG-Taste,
um die Equalizer-Einstellung auszuwählen.
OFF:
Der Equalizer wird nicht verwendet.
Audyssey:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher eingestellt,
damit die Auswirkungen der Raumakustik korrigiert werden.
Wenn “Assign” ausgewählt wurde:
Wählen Sie nach Abschluss des Systemsetups die
3
gewünschte Equalizer-Einstellung durch Drücken
-2
der ROOM EQ-Taste aus.
• Die Equalizer-Einstellungen für die einzelnen SurroundModi können im Speicher abgelegt werden.
Bei jeder Betätigung der ROOM EQ-Taste, wechselt das
Display wie unten gezeigt.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
4
• Das “Auto Setup / Room EQ”-Menü wird wieder
eingeblendet.
•Die Equalizer-Einstellung “Audyssey”, “Front” und “Flat” kann
nach der Durchführung der automatischen Einrichtung (Auto
Setup) ausgeführt werden.
•Wenn der in der automatischen Einrichtung (Auto Setup) auf
“None” eingestellte Lautsprecher manuell eingeschaltet wird,
kann der Equalizer von “Audyssey”, “Front” und “Flat” nicht
verwendet werden.
•Die Equalizer-Einstellung kann direkt mit der ROOM EQ-Taste.
•Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, kann Room EQ nicht
verwendet werden.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
“ON” oder “OFF” auszuwählen.
2
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
3
•
Das “Auto Setup / Room EQ”-Menü wird wieder eingeblendet.
Einstellung der Mikrofon-Eingangswahl
Hierdurch wird eingestellt, ob das Setup-Mikrofon an den PIN
JACK (V.AUX L-Kanal)-Anschluss oder an den MINI JACK (SETUP
MIC)-Anschluss angeschlossen ist.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Mic
Input Select” im “Auto Setup / Room EQ”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Mic Input Select”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
“Mic” oder “V.Aux L” auszuwählen.
2
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
zu beenden.
3
•
Das “Auto Setup / Room EQ”-Menü wird wieder eingeblendet.
87
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Überprüfung der Parameter
• Die Messergebnisse der einzelnen Punkte können überprüft
werden.
• Die im Auto Setup eingestellten EQ-Parameter können überprüft
werden.
• Der Punkt wird automatisch angezeigt, nachdem das Messergebnis
von “Auto Setup / Room EQ” feststeht.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Parameter Check” im “Auto Setup / Room EQ”-
1
Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
• Der “Parameter Check”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
die Equalizer-Kurve auszuwählen, drücken Sie
4
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “EQ Check”-Bildschirm erscheint.
Die Anzeige vermittelt nur einen ungefähren Eindruck des
Frequenzgangs und der Tatsache, dass die Korrektur bei
allen Frequenzen durchgeführt wird.
Die Ergebnisse des “Auto Setup”-Verfahrens
können zurückgestellt werden, wenn die
8
Einstellungen nach der Durchführung des “Auto
Setup”-Verfahrens geändert wurden:
Drücken Sie die
“Restore Yes 00” auszuwählen, drücken Sie
anschließend die CURSORFF-Taste.
CURSOR
DD
- oderHH-Taste, um
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
die einzelnen Messpunkte auszuwählen, drücken
2
Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Lassen Sie sich den Kontrollbildschirm anzeigen.
Lesen Sie für Anweisungen hinsichtlich der Ergebnisüberprüfung
der einzelnen Punkte (Seite 12, 13).
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“EQ Parameter Check” auszuwählen, drücken
3
Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “EQ Parameter Check”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
den Lautsprecher-Kanal auszuwählen.
5
Wenn die Prüfung abgeschlossen ist, drücken Sie
die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Exit”
6
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Das “EQ Parameter Check”-Bildschirm wird wieder
angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
“Exit” auszuwählen, drücken Sie anschließend
7
die ENTER-Taste.
• Das “Parameter Check”-Bildschirm wird wieder angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
9
“Exit” auszuwählen, drücken Sie anschließend
die ENTER-Taste.
• Das “Auto Setup / Room EQ”-Menü wird wieder
eingeblendet.
88
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Systemsetup-Punkte und Standardwerte (ab Werk eingestellt)
1. Auto Setup/Room EQ
SeiteStandard-EinstellungenAuto Setup / Room EQ
1 Auto Setup
Room EQ Setup2
Direct Mode
3
Setup
4
Mic Input Select
2. Speaker Setup
Speaker
1
Configuration
Subwoofer
2
Setup
Distance
3
4
Channel Level
Crossover
5
Frequency
Surround
6
Speaker Setup
Dieses Gerätes führt eine Analyse des Lautsprechersystems durch und
misst die Akustik-Eigenschaften Ihres Raumes, um dadurch die
geeignete automatische Einstellung zu ermöglichen.
Stellen Sie die Room EQ-Einstellung für die einzelnen Surround-Modi mit
“All” oder “Assign” ein.
Wählen Sie hier die ON-/OFF-Einstellung des Raum-Equalizers, wenn als
Surround-Modus “Direct” oder “Pure Direct” eingestellt wurde.
Wählen Sie diese Einstellung, um die Mikrofon-Eingangsbuchse auf die
“Mic”- oder “V.AUX L”-Kanal-Eingangsanschluss umzuschalten.
Geben Sie die in Ihrem System verwendete Lautsprecher-Kombination
und die Größen der entsprechenden Lautsprecher (SMALL für
herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Vollbereichs-Lautsprecher)
ein, um die Zusammensetzung der von den Lautsprechern
ausgegebenen Signale und den Frequenzgang automatisch einzustellen.
Mit diesem Parameter wird das der Hörposition entsprechende optimale
Timing eingestellt, mit dem die Audiosignale von den Lautsprechern und
dem Subwoofer produziert werden.
Mit diesem Parameter wird das der Hörposition entsprechende optimale
Timing eingestellt, mit dem die Audiosignale von den Lautsprechern und
dem Subwoofer produziert werden.
Hiermit wird die Lautstärke der von den Lautsprechern und dem
Subwoofer für die verschiedenen Kanäle ausgegebenen Signale eingestellt,
um eine optimale Wirkung zu erzielen.
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass der
verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
Wenden Sie diese Funktion bei der Verwendung von
mehreren Surround-Lautsprecher-Kombinationen an, um
einen perfekteren Surround-Klang zu erzielen. Wenn die
Kombinationen der Surround-Lautsprecher, die für die
verschiedenen Surround-Modi verwendet werden
sollen, einmal gespeichert worden sind, werden die
Surround-Lautsprecher automatisch entsprechend dem
jeweiligen Surround-Modus ausgewählt.
Surround-
Modus
Surround-
Lautsprecher
Front Sp.
Large
Front
L & R
3,6 m (12 ft)3,6 m (12 ft)3,0 m (10 ft)3,6 m (12 ft)
Front LFront RCenter
0 dB0 dB0 dB0 dB0 dB
DOLBY/
DTS CINEMA
AAAAAAA
Center Sp.
Center
DOLBY/
DTS MUSIC
SmallSmallYes
Subwoofer
DOLBY
GAME
–
All, Room EQ = OFF
OFF
Mic
Subwoofer
LFE
Surround
0 dB
L
Surround
80 Hz
WIDE
SCREEN
Surround
L & R (A)
R
Surround Sp.
A / B
Surround
Back L
0 dB
7 CH
STEREO
Surround
L & R (B)
3,0 m (10 ft)
Surround
Back R
0 dB
DSP
SIMULATION
Surround Back
Sp.
Small / 2spkrs
Surround
Back
3,0 m (10 ft)
Subwoofer
MULTI CH
MODE
9~13
87
87
87
SeiteStandard-EinstellungenLautsprecher-Setup
82
83
83, 84
84, 85
85, 86
86
89
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2Erweiterte Konfiguration – Teil 2
3. Audio Input Setup
SeiteStandard-EinstellungenAudio-Eingangssetups
VCR-2
0 dB
CDR /
TAPE
OPT 4
V.AUX
0 dB
V.AUX
OPT 5
AUX1
AUX2
0 dB
0 dB
AUX1AUX2
67Digital In Assign
67, 68
68
68
69
69, 70
Mit dieser Einstellung werden die digitalen
1
2 EXT.IN SetupStellen Sie das Wiedergabeverfahren des EXT. IN-Anschlusses ein.
3 iPod Assign
Input Function
4
Lev.
Function
5
Rename
6Tuner Presets
Komponenten den verschiedenen Eingangsquellen
zugeordnet.
Wenn der iPod über einen iPod Dock angeschlossen wird, können die
Audio- und Videosignale des iPod Dock beliebigen Eingangsanschlüssen
am AVR-4306 zugewiesen und wiedergegeben werden.
Der Wiedergabepegel wird für die einzelnen Eingangsquellen individuell
korrigiert.
Der Name der verschiedenen Eingangsquellen kann je nach Wunsch
geändert und auf dem Display angezeigt werden lassen.
Auto
Preset
Memory
Preset
Skip
Preset
Name
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im
Speicher gespeichert.
Voreingestellte Kanäle, die nicht oft verwendet werden,
können übergangen werden.
Sie können den voreingestellten Kanälen einen beliebigen
Namen zuweisen.
Eingangsquelle
Digital-
Eingänge
CDDVDVDPTVDBSVCR-1VCR-2
COAX 1 COAX 2OPT 1OFFOPT 2OPT 3OFF
Surr.Sp = Surr.A
SW Level = +15dB
iPod Function = Aux
iPod Dock = NotUsed
TUNER PHONOCD
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
TUNER PHONOCD
A1 ~ A8
B1 ~ B8
C1 ~ C8
D1 ~ D8
E1 ~ E8
F1 ~ F8
G1 ~ G8
CDR /
DVDVDPTV
TAPE
CDR /
DVDVDPTVVCR-2DBSVCR-1V.AUX
TAPE
87,5/89,1/98,1/108,0/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz
522/603/999/1404/1611 kHz, 90,1/90,1/90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
All preset channels = ON
DBSVCR-1
0 dB 0 dB
–
4. Video Setup
1
HDMI In Assign
Component In
2
Assign
3
Video Convert
4
HDMI Out Setup
Audio Delay
5
On Screen
6
Display
Die HDMI-Komponenten werden den verschiedenen Eingangsquellen
zugewiesen.
Wählen Sie das HDMI-Audiosignal-Wiedergabeverfahren aus.
Weist die Komponenten-Videoeingangsanschlüsse für die verschiedenen
Eingangsquellen zu.
Diese Einstellung legt fest, ob die Funktion zur Videokonvertierung
verwendet werden soll.
Stellt ein, ob die Funktion zum Konvertieren von analogen Videosignalen
(Verbundvideo-, S-Video- oder Komponenten-Video) in HDMI-Signale
verwendet werden soll oder nicht.
Wenn diese Konvertierungsfunktion verwendet wird, stellen Sie das
Bildseitenverhältnis, die Auflösung, das Farbformat und den Videobereich
der Signale ein, die vom HDMI-Anschluss ausgegeben werden.
Stellen Sie die Audio-Verzögerungszeit zur Synchronisierung von Ton und
Bild ein.
Hier wird eingestellt, ob die Bildschirmanzeige beim Drücken der Tasten
auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen
soll.
DVDVDPTVDBSVCR-1VCR-2V.AUX
NONENONENONENONENONENONENONE
DVDVDPTV
1-RCANONE2-RCA3-RCANONENONENONE
DBSVCR-1VCR-2V.AUX
ON
Convert = ON
Aspect = Full
Resolution = 480p/576p
Color Space = Y Cb Cr
RGB Mode = Normal
0 ms
Function/Mode = ON
Master Volume = ON
Mode = Mode 1
90
DEUTSCH
SeiteStandard-EinstellungenVideo-Setups
71
71, 72
72
72, 73
73
73
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2Erweiterte Konfiguration – Teil 2
5. Advanced Playback
SeiteStandard-EinstellungenErweiterte Wiedergabe
2ch
1
Direct/Stereo
Dolby Digital
2
Setup
Auto Surround
3
Mode
Manual EQ
4
Setup
6. Option Setup
Power Amp
1
Assign
2
Volume Control
Trigger Out
3
Setup
4
Display
Remote Control
5
6
iPod Charge
Setup Lock
7
Die Lautsprechereinstellungen können speziell für die Wiedergabe im 2Kanal-Direkt- oder Stereomodus geändert werden.
Schalten Sie die Audio-Komprimierung beim Heruntermischen der Dolby
Digital-Signale ein oder aus.
Stellen Sie die automatische Surround-Modusfunktion ein.
Mit diesem Parameter können Sie den Raum-Equalizer optimieren, mit
dem die Audiosignale von den Lautsprechern produziert werden.
Wenn Sie es bevorzugen, kann ein Leistungsverstärker für den hinteren
Surroundkanal dem Frontkanal für bi-amp-Wiedergabe, ZONE2 oder
ZONE3 zugewiesen werden.
Hier wird der Lautstärkepegel der einzelnen Bereichsausgaben
eingestellt.
Volume Limit:
Hier wird die obere Begrenzung für die Hauptlautstärke eingestellt.
Power On Level:
Hier wird der Lautstärkepegel für das Einschalten der
Stromversorgung der einzelnen Bereich eingestellt.
Mute Level:
Hier wird der Stummschaltungsumfang des Audioausgangs
beim Stummschalten eines Bereichs eingestellt.
Volume Level:
Hier wird eingestellt, ob der Ausgabepegel der ZONE2 fest
eingestellt werden oder variabel bleiben soll.
Hier wird der Trigger-Ausgang für die verschiedenen
Eingangsquellen eingestellt.
Falls “ZONE = MAIN” ausgewählt wird, können die
Einstellungen für die einzelnen Surround-Modi durchgeführt
werden.
Die Helligkeit des AVR-4306-Displays kann in drei Stufen eingestellt
werden.
Stellen Sie dies ein, wenn Sie die Network Audio-, USB- und iPod-Funktionen
direkt von der Multizone mit der Fernbedienung auswählen möchten.
Benützen Sie dies, um den iPod aufzuladen, wenn der AVR-4306 und der
iPod angeschlossen sind.
Hier wird eingestellt, ob die Systemsetup-Einstellungen gesperrt werden
sollen, damit sie nicht geändert werden können.
Main
Zone2
Zone3
Trigger
Out 1
Trigger
Out 2
Basic
OFF
Auto Surround Mode = ON
All Channels and Frequency = 0 dB
S. Back
Vol.Limit = OFF
P. On Lev. = LAST
Mute Lev. = FULL
Vol.Lev. = VAR
Vol.Limit = OFF
P. On Lev. = LAST
Mute Lev. = FULL
ZONE = MAIN, All Surround Modes = ON
TUNER PHONOCD
OFFOFFOFF OFFONONONONONONON
TUNER PHONOCD
ONONONONONONONONONONON
CDR /
DVDVDPTV
TAPE
ZONE = 2
CDR /
DVDVDPTVVCR-2DBSVCR-1V.AUX
TAPE
Dimmer = 0
Net Audio Preset Ch
Power On = ON, Standby = OFF
Setup Lock = OFF
VCR-2DBSVCR-1V.AUX
AUX1AUX2
ONON
AUX1AUX2
ONON
74
74
75
75, 76
SeiteStandard-EinstellungenOption-Setup
76
77
77, 78
78
78, 79
79
79
7. Network Setup
12IP Address
Proxy
Network Option
3
Die IP-adressenbezogenen Einstellungen werden hier vorgenommen.
Die proxybezogenen Einstellungen können hier geändert werden.
Power saving
PC Language
Stellen Sie ein, ob Sie die Kontrolle vom Netzwerk im
Standby-Modus akzeptieren.
Wählen Sie die Sprache des BS des Computers.
91
DEUTSCH
ON
OFF
ON
eng
SeiteStandard-EinstellungenNetzwerk-Einstellungen
80
80
81
Wissenswerte Zusatzinformationen
FLC
SW
FR
FLC
SW
FR
SLSR
SB
SLSR
SB
FLC
SW
FR
SLSR
FLC
SW
FR
SR chSL ch
FLC
SW
FR
SL chSR ch
SB ch
Optimaler Surround-Klang für verschiedene
Tonquellen
Derzeit gibt es eine Vielzahl von verschiedenen Multi-KanalSignalen (Signale oder Formate mit mehr als zwei Kanälen).
2 Multi-Kanal-Signalarten
Dolby Digital (einschließlich Dolby Digital EX), DTS (einschließlich
DTS-ES), DVD-Audio und Super-Audio-CD.
Hinweis zum oben Aufgeführten: MUSE 3.1 und MPEGMehrfachkanal-Audio sind für nordamerikanische Kunden nicht
verfügbar – dasselbe gilt für Dolby AAC.
In diesem Fall bezieht sich “Quelle” nicht auf die Signalart
(Format), sondern auf den aufgenommenen Inhalt. Quellen
lassen sich in zwei Hauptkategorien unterteilen.
2 Quellenarten
• Film-Audio:
Signale, die für die Wiedergabe in Filmtheatern kreiert werden.
In der Regel wird der Ton für die Wiedergabe in Filmtheatern
mit mehreren Surround-Lautsprechern aufgenommen; unabhängig
vom Format (Dolby Digital, DTS, usw.)
Filmtheater-Klangfeld
Zuhörraum-Klangfeld
• Andere Audio-Arten:
Diese Signale werden für die Wiederherstellung eines 360°
Klangfeldes bei Benutzung von drei bis fünf Lautsprechern
konstruiert.
In diesem Fall sollten die Lautsprecher den Zuhörer von allen
Seiten umgeben, um ein gleichmäßiges Klangfeld von 360° zu
produzieren. Idealerweise sollten die Lautsprecher auf gleiche
Weise wie die Frontlautsprecher als “Punkt”-Tonquellen
funktionieren.
Diese beiden Tonquellenarten haben verschiedene Eigenschaften
und zum Erzielen eines optimalen Klangfeldes sind - insbesondere
für die Surround-Lautsprecher - verschiedene LautsprecherEinstellungen erforderlich.
Die Surround-Lautsprecher-Wahlfunktion des AVR-4306’s
ermöglicht die Änderung der Einstellungen entsprechend der
verwendeten Surround-Lautsprecher-Kombination und den
Umgebungsbedingungen, um für alle Tonquellen einen
idealen Surround-Klang zu erzielen. Das bedeutet, dass Sie
ein Paar bipolare oder dipolare Surround-Lautsprecher
(aufgestellt an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition) sowie
ein separates Paar von direkt-strahlenden (monopolaren)
Lautsprechern, die in der hinteren Ecke des Raumes
aufgestellt werden sollten, anschließen können.
DEUTSCH
Wissenswerte Zusatzinformationen
Surround Back-Lautsprecher
Ein 6.1-Kanalsystem ist ein herkömmliches 5.1-Kanalsystem, das
mit dem “Surround back”-Kanal (SB) ergänzt worden ist. Dies
erleichtert das Erreichen eines Klanges direkt hinter dem Zuhörer
- etwas, das sonst immer bei für herkömmliche Multi-SurroundLautsprecher erstellten Tonquellen schwierig war. Darüber
hinaus hat sich das akustische Bild, das sich zwischen den Seiten
und dem hinteren Raum ausgedehnt hat , angenähert. Das führt
zu einer deutlichen Verbesserung des Ausdruckes der SurroundSignale für Töne, die sich von den Seiten nach hinten bewegen
und von vorn an die Stelle direkt hinter der Zuhörposition.
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
bei 5.1-Kanal-Systemen
Verschieben eines akustischen Bildes von SR zu SL
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
bei 6.1-Kanal-Systemen
Mehrere Surround-Lautsprecher
In diesem Fall ist es wichtig, dasselbe Weitegefühl wie in
einem Filmtheater mit den Surround-Kanälen zu erzielen.
Um dies zu erreichen, wird in einigen Fällen die Anzahl der
Surround-Lautsprecher erhöht (auf vier oder acht) oder es
kommen Lautsprecher mit bipolaren oder dipolaren
Eigenschaften zum Einsatz.
SL : Linker Surround-Kanal
SR : Rechter Surround-Kanal
SB : Surround-Kanal B (hinten)
92
DEUTSCH
Verschieben des akustischen Bildes von SR zu SB zu SL
Bei dieser Anlage sind Lautsprecher für 1 oder 2 Kanäle
erforderlich, um ein 6.1-Kanalsystem (DTS-ES o. Ä.) zu erreichen.
Die Ergänzung durch diese Lautsprecher erhöht jedoch nicht nur
den Surround-Effekt bei in 6.1 aufgenommenen Kanälen,
sondern auch bei herkömmlichen 2- bis 5.1-Kanalquellen. Mit
dem WIDE SCREEN-Modus können Sie bei Verwendung von
Surround Back-Lautsprechern einen Surround-Klang mit bis zu
7.1-Kanälen erreichen. Bei in herkömmlichen Dolby Surround und
Dolby Digital 5.1-Kanal sowie in DTS Surround aufgenommenen
Quellen ist das Erreichen eines Surround-Klanges mit bis zu 5.1Kanälen möglich. Darüber hinaus sind alle Original-SurroundModi (Seite 37) mit der 7.1-Kanalwiedergabe kompatibel, so
dass Sie bei jeder beliebigen Signalquelle in den Genuss von 7.1Kanalklang gelangen.
Lautsprecher-Aufstellungsbeispiele
Hier werden verschiedene Lautsprecher-Aufstellungen für
verschiedene Verwendungszwecke beschrieben. Betrachten Sie
diese Beispiele als Hilfe bei der Aufstellung und Einrichtung Ihres
Systems entsprechend der Art der verwendeten Lautsprecher
und des hauptsächlichen Verwendungszweckes.
[1] DTS-ES kompatibles System (Verwendung von
hinteren Surround-Lautsprechern)
q Grundaufstellung zum primären Ansehen von Filmen
Dies wird empfohlen, wenn hauptsächlich Filme wiedergegeben
werden und wenn Sie normale 2-Wege-Lautsprecher als
Surround-Lautsprecher verwenden.
Frontlautsprecher
Center-Lautsprecher
• Bei der Verwendung von zwei Surround Back-Lautsprechern
stellen Sie diese bitte hinten im Raum so auf, dass sie nach
vorne zeigen. Die Entfernung sollte geringer sein als die von
den vorderen linken und rechten Lautsprechern. Wenn Sie nur
einen Surround-Lautsprecher verwenden, sollten Sie diesen
etwas höher (0 bis 20 cm) als die Surround-Lautsprecher hinten
in der Raummitte nach vorne zeigend plazieren.
•Wir empfehlen, den/die Surround Back-Lautsprecher ein wenig
nach unten geneigt zu installieren. Dies verhindert effektiv eine
Reflexion der Signale des Surround-Backkanals vom Monitor
oder Bildschirm vorn in der Mitte. Eine Reflexion könnte
Interferenzen verursachen und das Gefühl der Bewegung von
vorn nach hinten abschwächen.
• Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die sich am AVR4306 befindlichen A-Buchsen an und stellen Sie alle
Einstellungen im Setup-Menü auf “A” (Hierbei handelt es sich
um die Werkseinstellung (Seite 89).).
2 Anzahl der Surround Back-Lautsprecher
Obwohl der hintere Surround-Kanal nur aus 1 Wiedergabesignalkanal
für 6.1-Kanal-Tonquellen (DTS-ES usw.) besteht, empfehlen wir
die Verwendung von zwei Lautsprechern. Insbesondere bei der
Verwendung von Lautsprechern mit dipolaren Eigenschaften sind
zwei Lautsprecher erforderlich.
Die Benutzung von zwei Lautsprechern führt zu einer sanfteren
Mischung mit dem Klang der Surround-Kanäle sowie zu einer
besseren Klangpositionierung des hinteren Surround-Kanals,
wenn sich die Zuhörposition nicht direkt in der Mitte befindet.
2 Plazierung der linken und rechten Surround-
Kanäle bei Verwendung der Surround BackLautsprecher
Die Verwendung von Surround Back-Lautsprechern verbessert
die Positionierung des Klanges hinter der Zuhörposition deutlich.
Aus diesem Grunde spielen die linken und rechten SurroundKanäle beim Erreichen eines sanften Überganges des
akustischen Bildes von vorn nach hinten eine wichtige Rolle. Wie
im oben aufgeführten Diagramm dargestellt, werden die
Surround-Signale in einem Filmtheater ebenfalls diagonal vor
dem Zuhörer produziert. Dies schafft ein akustisches Bild, das
den Eindruck erweckt, der Ton würde im Raum schweben.
Zum Erzielen dieser Effekte ist es empfehlenswert, die
Lautsprecher für den linken und rechten Surround-Kanal etwas
weiter vor die Frontlautsprecher zu stellen als bei einem
herkömmlichen Surround-System. Dies erhöht in einigen Fällen
den Surround-Effekt bei der Wiedergabe von herkömmlichen 5.1Kanal-Tonquellen im 6.1 Surround- oder DTS-ES Matrix 6.1Modus. Überprüfen Sie den Surround-Effekt der verschiedenen
Modi, bevor Sie den Surround-Modus auswählen.
Monitor
Subwoofer
60°
Surround-
Lautsprecher
60°
Surround Back-Lautsprecher
[ Draufsicht ]
SurroundLautsprecher
Frontlautsprecher
Surround BackLautsprecher
60 bis 90 cm
[ Seitenansicht ]
Leicht nach
unten neigen
• Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, dass ihre Vorderseite
mit dem Fernsehgerät oder Monitorschirm möglichst eine
Flucht bilden. Stellen Sie den Center-Lautsprecher zwischem
den vorderen linken und dem vorderen rechten Lautsprecher
auf. Dabei dürfen die Lautsprecher nicht weiter von der
Zuhörposition entfernt sein als die Frontplautsprecher.
• Hinweise zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum
entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des Subwoofers.
•Wenn es sich bei den Surround-Lautsprechern um direktstrahlende (monopolare) Lautsprecher handelt, stellen Sie
diese leicht hinter und winklig zur Zuhörposition und parallel zu
den Wänden auf. Wählen Sie eine Position zwischen 60 und 90
cm (2 bis 3 Fuss) über der Ohrhöhe der bevorzugten
Zuhörposition.
w
Aufstellung zum primären Ansehen von Filmen bei
Anwendung von Diffusions-Lautsprechern als
Surround-Lautsprecher
Für das stärkste Gefühl von Surround-Klang-Umhüllung liefern
diffuse Strahlungslautsprecher wie z.B. bipolare oder dipolare
Modelle eine breitere Dispersion als direkt-strahlende
Lautsprecher (monopolar). Stellen Sie diese Lautsprecher an
jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition auf. Installieren Sie die
Lautsprecher über der Ohrhöhe.
Weg des Surround-Klanges von den
Lautsprechern zur Zuhörpositon
• Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Center-Lautsprecher und
Subwoofer auf die gleichen Position wie in Beispiel q.
• Am besten ist es, die Surround-Lautsprecher direkt seitlich
oder leicht vor der Betrachtungsposition und 60 bis 90 cm über
Ohrhöhe zu plazieren.
• Identisch mit dem Installationsverfahren q der Surround BackLautsprecher.
Auch die Benutzung von dipolaren Lautsprechern als Surround
Back-Lautsprecher vergrößert den Effekt.
• Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die sich am AVR4306 befindlichen A-Buchsen an und stellen Sie alle
Einstellungen im Setup-Menü auf “A” (Hierbei handelt es sich
um die Werkseinstellung (Seite 89).).
• Die Signale von den Surround-Kanälen reflektieren - wie im
Diagramm auf der linken Seite gezeigt - von den Wänden.
Dadurch entsteht eine umhüllende und realistische SurroundKlang-Präsentation.
Bei Multi-Kanal-Musikquellen ist die Verwendung von bipolaren
oder dipolaren Lautsprechern, die seitlich des Zuhörraumes
aufgestellt sind, möglicherweise für die Erzeugung eines
kohärenten 360 Grad Surround-Klangfeldes nicht zufriedenstellend.
Schließen Sie - wie im Beispiel e erläutert - ein weiteres Paar
direkt-strahlende Lautsprecher an und stellen Sie diese in der
hinteren Raumecke gegenüber der bevorzugten Zuhörposition
auf.
e Bei der Verwendung von unterschiedlichen Surround-
Lautsprechern für Filme und Musik
Um sowohl Filme als auch Musik mit einem effektiveren
Surround-Klang wiedergeben zu können, sollten Sie für die
beiden Quellenarten verschiedene Surround-Lautsprechersets
und verschiedene Surround-Modi verwenden.
Frontlautsprecher
Center-Lautsprecher
Monitor
Subwoofer
45° ~ 60°
Surround-
Lautsprecher A
120°
Surround Back-
Lautsprecher
Surround-Lautsprecher B
[ Draufsicht ]
SurroundLautsprecher A
Frontlautsprecher
60 bis 90 cm
Surround BackLautsprecher
[ Seitenansicht ]
Leicht nach
unten neigen
SurroundLautsprecher B
[2] Wenn keine Surround Back-Lautsprecher
verwendet werden
• Stellen Sie die Frontlautsprecher so weit wie möglich mit ihren
Vorderseiten in einer Flucht mit dem Fernseh- oder
Monitorschirm auf. Plazieren Sie den Center-Lautsprecher
zwischen den vorderen linken und rechten Lautsprechern und
nicht weiter von der Zuhörposition entfernt als die
Frontlautsprecher.
• Einzelheiten zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum
entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch für Ihren
Subwoofer.
•Wenn die Surround-Lautsprecher trichterlos sind (monopolar),
plazieren Sie diese bitte leicht hinter und in einem Winkel zur
Zuhörposition sowie parallel zu den Wänden in einem Abstand
von 60 bis 90 Zentimetern zum Hörpegel von der vorrangigen
Zuhörposition aus gesehen.
• Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die SurroundLautsprecherbuchsen A am AVR-4306 an und stellen Sie alle
Einstellungen im Einrichtungsmenü auf “A” (Hierbei handelt es
sich um die Standard-Einstellung (Seite 89).).
Frontlautsprecher
Center-Lautsprecher
Monitor
Subwoofer
60°
•Die Frontlautsprecher sollten etwas weiter auseinander stehen
als beim Betrachten von Filmen. Richten Sie die Lautsprecher
auf die Hörposition, um eine klare Positionierung des Klanges
sicherzustellen.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher in derselben Position wie
im Beispiel q dargestellt auf.
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher A zum Betrachten von
Filmen – je nach Art der verwendeten Lautsprecher –
entsprechend dem Beispiel q oder w auf.
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher B für die Wiedergabe
von Multikanal-Musik in gleicher Höhe wie die
Frontlautsprecher und in leichtem Winkel zum hinteren Teil der
Hörposition auf, und richten Sie die Lautsprecher auf die
Hörposition.
• Schließen Sie die Surround-Lautsprecher zum Betrachten von
Filmen an die sich am AVR-4306 befindlichen SurroundLautsprecherbuchsen A, und die Surround-Lautsprecher für die
Wiedergabe von Multikanal-Musik an die SurroundLautsprecherbuchsen B an. Stellen Sie die SurroundLautsprecherwahl im System Setup-Menü ein (Seite 86).
Der AVR-4306 ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung
ausgestattet, die die Wiedergabe von Programmquellen im
Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen das Gefühl zu verleihen,
sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden.
[1] Dolby Surround
q Dolby Digital
Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories
entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format.
Dolby Digital besteht aus bis zu “5.1”- Kanälen - vorn links, vorn
rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem zusätzlichen
Kanal, der ausschließlich für zusätzliche Tiefenbaß-Klangeffekte
reserviert ist (der Niederfrequenz-Effektkanal – LFE –, der auch
als “.1”-Kanal bezeichnet wird und Baßfrequenzen von bis zu
120 Hz beinhaltet).
Im Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format können alle
Hauptkanäle von Dolby Digital Klanginformationen für den
Gesamtbereich enthalten - vom niedrigsten Bass bis hin zu den
höchsten Frequenzen – 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes
einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden
und ermöglichen ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet
einen fantastischen Dynamikbereich von den lautesten
Klangeffekten bis zu den leisesten, sanften Tönen. Und all dies
ohne störende Nebengeräusche und Verzerrungen.
2 Dolby Digital und Dolby Pro Logic
Vergleich von HeimSurround-Systemen
Anzahl
aufgenommener
Kanäle (Elemente)
Anzahl
Wiedergabekanäle
Wiedergabekanäle
(max.)
Audio-Bearbeitung
High
frequenBegrenzung
der HochfrequenzWiedergabe des
Surround-Kanals
Dolby Digital
5.1 Kanäle
5.1 Kanäle
L, R, C, SL, SR, SW
Digitale getrennte
Bearbeitung - Dolby
Digital Kodierung/
Entschlüsselung
20 kHz
Dolby Pro Logic
2 Kanäle
4 Kanäle
L, R, C, S
(SW–empfohlen)
Analoge MatrixBearbeitung Dolby
Surround
7 kHz
2 Dolby Digital kompatible Medien und
Wiedergabeverfahren
Zeichen für die Dolby Digital-Kompatibilität:
Beziehen Sie sich auch auf die Betriebsanleitung des
entsprechenden Spielers.
Medium
DVD
1
Andere
(Satellitensender,
CATV usw.)
Dolby Digita-
Ausgangsanschlüsse
Optischer oder
koaxialer Digital-
Ausgang
(wie für PCM)
1
Optischer oder
koaxialer Digital-
Ausgang
(wie für PCM)
Wiedergabever
fahren
(Referenzseite)
Stellen Sie den
Eingangsmodus auf
(
“AUTO”
27).
Stellen Sie den
Eingangsmodus auf
“AUTO”
27).
Seite
(
Seite
1: Einige DVD-Digital-Ausgänge haben die Funktion, das
Dolby Digital-Signalausgangsverfahren zwischen
“bitstream” und “(umgewandelt in) PCM” zu schalten.
Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD-Spielers bei der
Wiedergabe vom AVR-4306 in Dolby Digital Surround auf
“bitstream”. In einigen Fällen sind Spieler sowohl mit
“bitstream + PCM” als auch mit “Nur PCM” DigitalAusgängen ausgestattet. Schließen Sie in diesem Fall die
“bitstream + PCM” Anschlüsse an den AVR-4306 an.
w Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II st ein neues von Dolby Laboratories
entwickeltes Multikanal-Wiedergabeformat, das die Feedback
Logic Steering-Technologie anwendet und gegenüber den
herkömmlichen Dolby Pro Logic-Schaltungen verbessert
wurde.
• Dolby Pro Logic II kann nicht nur zum Entschlüsseln von in
Dolby Surround ( ) aufgenommenen Quellen, sondern auch
zur Entschlüsselung von herkömmlichen Stereotonquellen, in
fünf Kanäle (vorne links, vorne rechts, Surround links und
Surround rechts) angewendet werden, um in den Genuss von
Surround-Klang zu gelangen.
•Wo mit herkömmlichem Dolby Pro Logic der SurroundWiedergabe-Frequenzbereich begrenzt worden ist, bietet Dolby
Pro Logic II einen breiteren Frequenzbereich (20 Hz bis 20 kHz
oder mehr). Darüber hinaus waren die Surround-Kanäle beim
vorherigen Dolby Pro Logic einkanalig (die Surround-Kanäle
links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic II
hingegen werden die Kanäle als Stereosignale wiedergegeben.
•Verschiedene Parameter können entsprechend dem
e Dolby Pro Logic II x
• Dolby Pro Logic IIx ist eine Erweiterung der MatrixEntschlüsselungstechnologie von Dolby Pro Logic II zum
Entschlüsseln von Stereotonquellen in 7.1 Kanäle einschließlich dem hinteren Surround-Kanal. Mit Hilfe von
Dolby Pro Logic IIx ist auch die Reproduktion von 5.1Kanalquellen in bis zu 7.1 Kanäle möglich.
Der Modus kann entsprechend der Tonquelle ausgewählt
werden. Der Music-Modus eignet sich am besten für die
Musikwiedergabe, der Cinema-Modus für die Filmwiedergabe
und der Game-Modus für Videospiele. Der Game-Modus kann
nur für Stereotonquellen verwendet werden.
In Dolby Surround aufgenommene Quellen
• Dies sind Quellen, in denen drei oder mehr Surroundkanäle
als zwei Signalkanäle mittels der Dolby SurroundCodiertechnologie aufgenommen wurden.
• Dolby Surround wird für auf DVDs, LDs und Videokassetten
aufgenommene Film-Soundtracks verwendet, die von
Stereo-Videorecordern wiedergegeben werden, sowie für
Stereo-Übertragungssignale von UKW Radio-, TV-,
Satellitenübertragungen und Kabel-TV.
•Wenn diese Signale mit Dolby Pro Logic decodiert werden,
erfolgt die Wiedergabe in Mehrkanal-Surround. Diese
Signale können auch auf normalen Stereoanlagen
abgespielt werden, wobei normaler Stereo-Ton
ausgegeben wird.
• Es gibt zwei Arten von DVD Dolby SurroundAufnahmesignalen.
q 2-Kanal-PCM-Stereo-Signale
w 2-Kanal-Dolby Digital-Signale
2 In Dolby Surround aufgenommene Quellen werden
mit dem unten angegebenen Logo angezeigt
Markierung für Dolby Surround-Unterstützung:
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
Quellentyp und entsprechend dem Inhalt eingestellt werden,
so dass eine optimale Entschlüsselung möglich ist (Seite
33).
95
DEUTSCH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.