Denon AVR-4306 OPERATING INSTRUCTIONS [de]

AV SURROUND RECEIVER
AVR-4306
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PAR TS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 2004/108/EC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 2004/108/EC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 2004/108/EC e 93/68/EEC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 2004/108/EC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 2004/108/EC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 2004/108/EC och 93/68/EEC.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
2 System setup menu / Systemsetup-Menü / Menu de configuration système / Menu di configurazione del sistema / Menú System Setup / System Setup-menu /
Systeminställningsmeny
page 9 ~ 13
page 87
page 87
page 87
page 88
page 80
page 80
page 81
page 76
page 77
page 77, 78
page 78
page 78, 79
page 79
page 79
page 74
page 74
page 75
page 75, 76
page 82
page 83
page 83, 84
page 84, 85
page 85, 86
page 86
page 67
page 67, 68
page 68
page 68
page 69
page 69, 70
page 71
page 71, 72
page 72
page 72, 73
page 73
page 73
II
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
•Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
III
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
IV
DEUTSCH
Erste Schritte
Vielen Dank, dass Sie sich für den DENON AVR-4306 AV Surround Receiver entschieden haben. Diese bemerkenswerte Komponente liefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von Heimkinoquellen wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre Lieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert. Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und Inbetriebnahme unbedingt einen Blick in diese Betriebsanleitung werfen.
Inhalt
Erste Schritte Zubehör····················································································2
Vor Inbetriebnahme································································2 Vorsichtsmassnahmen zur Installation·································3 Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung······························3 Vorbereiten der Fernbedienung·············································3 Einlegen der Batterien····························································3 Betriebsbereich der Fernbedienung······································3 Bezeichnung der teile und deren Funktionen
Vorderseite··············································································4 Display ····················································································4 Rückseite················································································5 Fernbedienungsgerät······························································5
Erstinstallation und Grundfunktionen Installation ···············································································6
Lautsprechersystem-Anordnung···········································6 Lautsprecher-Anschlüsse ·······················································7 Anschluss eines DVD-Players und eines Fernsehbildschirms·································································8 Auto Setup / Room EQ···························································9
Anschluss eines Mikrofons ··················································10 Einschalten der Stromversorgung ········································10 Start des automatischen Setups ··········································11 Wechselstrom-Ausgang ·······················································11 Vorbereitende Messungen·············································11, 12 Lautsprecher-Systemmessung·············································12 Prüfung der Messergebnisse·········································12, 13 Fehlermeldungen··································································13
Wiedergabe einer DVD mit Surroundsound ······················13
Anschluss anderer Quellen Kabelkennungen ···································································14
Die Videokonvertierungsfunktion ·······································15 Bildschirmanzeige für die Komponenten-Videoausgänge und den HDMI-Ausgang ·······················································15 Anschluss von Geräten mit HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Anschlüssen [Zum Konvertieren von analogen Videosignalen in HDMI-Signale] ·················16 Anschluss eines TV-Tuners ··················································16 Anschluss eines DBS-Tuners················································16
Anschluss von analogen Mehrkanaltonquellen (EXT. IN) ·················································································17 Anschluss einer Videokamerakomponente oder eines Spielekonsole ········································································17 Anschluss eines CD-Players ·················································17 Anschluss eines Plattenspielers ··········································17 Anschluss eines Videorecorders··········································18 Anschluss eines DVD-Recorders··········································18 Anschluss eines CD-Recorders oder MD-Recorders··········19 Anschließen eines Cassettendeck·······································19 DENON LINK-Anschlüss ·······················································19 Anschluss von Geräten mit HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Anschlüssen·····································20 Anschluss der Antennen ······················································21 Anschluss des RS-232C-Anschlüssen ·································21 Anschluss der TRIGGER OUT-Anschlüsse ··························21 Anschluss der MULTI ZONE-Anschlüssen
ZONE2 (oder ZONE3)-Vorausgangsanschlüsse····················22 ZONE2 / ZONE3-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse···········22
Anschließen zusätzlicher Endstufen ···································23 Anschluss des Netzkabels····················································23
Grundlegender Betrieb Wiedergabe
Bedienung der Fernbedienung ·············································24 Wiedergabe der Eingangsquelle···········································25 Wiedergabe externer Mehrkanaltonquellen (EXT. IN) ················································································26 Vorübergehende Stummschaltung (MUTING)······················26 Kopfhörerbetrieb···································································26 Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild (VIDEO SELECT) ··········································26 Umschalten der Surround-Lautsprecher·······························26 Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle ···································································27 Eingangsmodus······························································27, 28 Room EQ-Funktion ·······························································28
Surround
Wiedergeben von Modi für verschiedene Tonquellen··········29 Wiedergabe von Audioquellen (CDs und DVDs) 2-Kanal-Wiedergabemodi······················································30 Dolby Digital-Modus und DTS-Surround (nur mit Digital-Eingang) ·······················································31
Erste Schritte
Nachtmodus ·········································································31 Dolby Pro Logic IIx (Pro Logic II)-Modus·····························33 DTS NEO:6-Modus·······························································35 Speicher- und Abruffunktionen (USER MODE-Funktion) ·····36
DENON’s Original-Surround Modi
Surround-Modi und deren Merkmale ···································36 DSP-Surround-Simulation ···············································37, 38 Einstellung Klangregelung ····················································38 Kanalpegel ············································································39 Fader-Funktion······································································39
Radiobetrieb
Automatische Senderabstimmung·······································40 Manuelle Senderabstimmung ··············································40 Senderspeicher·····································································41 Überprüfung der gespeicherten Sender·······························41 Abruf gespeicherter Sender ·················································41 RDS (Radio-Data-System)·····················································42 RDS-Suche············································································42 Programmtyp-Suche (PTY) ·············································42, 43 Verkehrsfunk-Suche (TP) ······················································43 RT (Radiotext) ·······································································44
Wiedergabe über einen iPod
Anschluss eines iPods··························································44 Abspielen von Musik ····························································45 Anzeige von Standbildern (nur bei iPods, die mit der Diashow-Funktion ausgestattet sind)·················45 Abtrennen des iPod······························································45
Anwendung der Network Audio-Funktion
Internet-Radio-Funktion ························································46 Musik-Server-Funktion··························································46 Systemanforderungen····················································46, 47 Wiedergabe von Internet-Radio······································47, 48 Voreinstellung (Registrierung) von Internet-Radiosendern ···48 Registrierung von Internet-Radiosendern in Ihren Favoriten··································································48 Zeichen-Suche-Funktion (Suche mithilfe des ersten Buchstabens)·····························49 Aktualisierung der Radiosender-Liste···································49 Wiedergabe von auf dem Computer gespeicherten Musikdateien (Musikserver) ·················································50 Bedienung des AVR-4306 mit einem Browser·····················50 Wiedergabe des USB-Gerätes (Massenspeicher)················50
1
DEUTSCH
DEUTSCH
ert
yui
Erste Schritte Erste Schritte
Erweiterter Betrieb Fernbedienungsgerät
Betrieb der DENON-Audiokomponenten ·······················51, 52 Vorwahlspeicher ···································································53 Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente···································································53~55 Lernfunktion··········································································56 Systemabruf ·········································································57 Punch Through ·····································································57 Einstellung der Hintergrund-Beleuchtungszeit ·····················58 Einstellung der Helligkeit······················································58 Rückstellung ·········································································59
Mehrfachzonen-Entertainment-System
Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der ZONE2- und ZONE3 PREOUT-Anschlüsse ···························60 Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der SPEAKER-Anschlüsse···························································61 Ausgabe einer Programmquelle an einem Verstärker, usw., im ZONE2- (oder ZONE3)-Raum
(ZONE2 oder ZONE3 SELECT-Modus) ·································62 Fernbedienungsbetriebe während der Multiquellen-Wiedergabe······················································62
Sonstige Funktionen
Wiedergabe von Super Audio CDs mit DENON LINK··········63 Multiquellen-Aufnahme/-Wiedergabe···································64 Letztfunktionsspeicher ·························································64 Initialisierung des Mikroprozessors ······································64
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Navigation durch das Systemsetup-Menü·························65
Bildschirmmenü und Displayanzeige··································66 Audio-Eingangssetups
Einstellung der Digital-Eingangszuweisung··························67
• Einstellung des DENON LINK············································67 Einstellung des EXT. IN-Setups ······································67, 68 Einstellung des iPod-Auflademodus·····································68 Anpassung des Eingangspegels···········································68 Umbenennung der Quellen ··················································69 Tuner-Voreinstellungen ···················································69, 70
Video-Setups
Einstellung der HDMI-Eingangszuweisung ··························71 Einstellung der Komponenten-Eingangszuweisung ········71, 72 Einstellung des Video-Konvertierungs··································72 Einstellung des HDMI-Ausgabe-Setups ·························72, 73 Einstellung des Audio-Delay·················································73 Einstellung der Bildschirmanzeige (OSD)·····························73
Erweiterte Wiedergabe
Einstellung des 2-Kanal-Direkt-/Stereo-Modus ·····················74 Einstellung der Dolby Digital-Einrichtung ·····························74 Einstellung des Autom. Surround-Modus ····························75 Einstellung der manuellen Equalizer-Einrichtung··················75 Verfahren zum Kopieren der “Flat”-Korrekturkurve ·············76
Option-Setup
Einstellung der Leistungsverstärker-Zuweisung···················76 Einstellung der Lautstärkeregelung······································77 Einstellung des Trigger-Ausgangs ··································77, 78 Einstellung des Displays·······················································78 Einstellung der Fernbedienung·······································78, 79 Einstellung des iPod-Auflademodus·····································79 Setup-Sperrfunktion······························································79
Netzwerk-Einstellungen
Einstellung der IP-Adresse ···················································80 Einstellung des Proxy ···························································80 Einstellung der Netzwerk-Optionen······································81
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Lautsprecher-Setup
Einstellung der Lautsprechertypen·································82, 83 Einstellung der Niederfrequenz-Verte···································83 Einstellung der Entfernung·············································83, 84 Einstellung des Kanalpegels···········································84, 85 Einstellung der Crossover-Frequenz·······························85, 86 Einzelne Einstellung der Crossover-Frequenz für die verschiedenen Kanäle···························································86 Auswahl der Surround-Lautsprecher für die verschiedenen Surround-Modi······································································86
Sonstiger Setup
Einstellung der Raum-Equalizer-Einrichtung·························87 Einstellung des Direkt-Modus ··············································87 Einstellung der Mikrofon-Eingangswahl ·······························87 Überprüfung der Parameter··················································88
Systemsetup-Punkte und Standardwerte····················89~91
Wissenswerte Zusatzinformationen···························
Fehlersuche··········································································
Technische daten ································································
Liste von voreingestellten Codes·············Ende eines Buches
92~104
105
106
Zubehör
Stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
q Betriebsanleitung ..............................................................1
w Kundendienstverzeichnis ..................................................1
e Netzkabel ..........................................................................1
r Fernbedienungsgerät (RC-1024) .......................................1
t LR6/AA Alkaline-Batterien.................................................2
y MW-Rahmenantenne........................................................1
u UKW-Zimmerantenne .......................................................1
i Einrichtung des Mikrofons (DM-S205) .............................1
Vor Inbetriebnahme
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise:
•Transport des Gerätes
Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der Drähte in den Anschlusskabeln zu vermeiden, müssen vor einem Transport des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlusskabel zwischen den einzelnen Audio­Komponenten abgetrennt sein.
•Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlusskabeln stets auf die Standby-Position.
• Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen zusammen mit dem Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf.
2
DEUTSCH
• Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können.
DEUTSCH
Erste Schritte Erste Schritte
Vorsichtsmassnahmen zur Installation
Ton- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerät oder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elektrogerät in der Nähe eines Tuners oder Fernsehgerätes betrieben wird. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfolgend aufgeführt:
• Installieren Sie das Gerät in größtmöglicher Entfernung zum Tuner oder Fernsehgerät.
•Verlegen Sie die Antennendrähte vom Tuner oder Fernsehgerät in ausreichender Entfernung sowohl zum Netzkabel als auch zu den Eingangs-/ Ausgangsanschlusskabeln dieses Gerätes.
•Ton- und Bildstörungen treten insbesondere bei Benutzung einer Zimmerantenne oder beim Anschluss von 300 /Ohm Zuleitungen auf. Wir empfehlen die Verwendung von
Außenantennen und 75 /Ohm Koaxialkabeln.
Hinweis: Um einen Wärmestau zu vermeiden, stellen Sie dieses Gerät bitte nicht an Orten mit begrenzter Luftzufuhr, wie zum Beispiel in Regalen o.ä., auf.
Hinweis
Wand
Vorsichtsmassnahmen zur Handhabung
• Umschalten der Eingänge, wenn keine Komponenten angeschlossen sind.
Wenn nichts an den Eingangsanschlüssen angeschlossen ist und der Eingang umgeschaltet wird, ist möglicherweise ein Klicken zu hören. Drehen Sie in einem derartigen Fall entweder den MASTER VOLUME-Regler herunter oder schließen Sie Komponenten an die Komponenten an.
• Stummschalten der PRE OUT-Anschlüsse, der PHONES-Buchse und der SPEAKER-Anschlüsse.
Die PRE OUT-Anschlüsse, die PHONES-Buchse und die SPEAKER-Anschlüsse enthalten eine Stummschaltung. Aufgrund dieser Schaltung werden die Ausgangssignale nach Einschalten des Netzschalters oder Umschalten der Setup-Funktion bzw. des Surround-Modus oder bei Änderung einer Einstellung im Systemsetup einige Sekunden lang stummgeschaltet. Wenn die Lautstärke während dieser Zeit erhöht wird, ist der Pegel nach Ausschalten der Stummschaltung extrem hoch. Sie sollten die Lautstärke daher erst dann einstellen, wenn die Stummschaltung nicht mehr aktiv ist.
Einlegen der Batterien
q Entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung
des Fernbedienungsgerätes.
w Setzen Sie zwei LR6/AA-Batterien in das
Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die angezeigte Ausrichtung der Batterien.
e Setzen Sie die rückwärtige Abdeckung
wieder auf.
Hinweise zu Batterien:
•Tauschen Sie die Batterien durch neue aus, falls das Gerät selbst beim Verwenden der Fernbedienung in der unmittelbaren Nähe des Gerätes nicht mehr bedient werden kann. (Die mitgelieferten Batterien haben nicht die Kapazität handelsüblicher Batterien und sind in erster Linie zur Funktionsprüfung vorgesehen.)
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten. Folgen Sie den “<” und “>”­Zeichen im Batteriefach.
• Um Beschädigungen oder ein Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden:
•Verwenden Sie keine neuen und alten
Batterien zusammen.
•Verwenden Sie keine verschiedenen
Batterietypen gleichzeitig.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen
und erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer.
• Sollte einmal Batterieflüssigkeit ausgelaufen sein, so wischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus und legen Sie neue Batterien ein.
• Beim Austauschen der Batterien sollten Sie sofort neue Batterien zur Hand haben und diese so schnell wie möglich einlegen.
Betriebsbereich der Fernbedienung
• Richten Sie das Fernbedienungsgerät - wie im Diagramm gezeigt - auf den Fernbedienungssensor am Hauptgerät.
• Die Reichweite des Fernbedienungsgerätes beträgt aus gerader Entfernung vom Hauptgerät ca. 7 Meter. Diese Entfernung verkürzt sich jedoch, wenn Gegenstände im Weg liegen oder das Fernbedienungsgerät nicht direkt auf den Fernbedienungssensor gerichtet wird.
• Das Fernbedienungsgerät kann in einem horizontalen Winkel von bis zu 30 Grad zum Fernbedienungssensor betrieben werden.
• Auch wenn sich der Netzschalter im STANDBY-Status befindet, ist das Gerät noch immer an das Stromnetz angeschlossen. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Netzschalter ausschalten oder das Netzkabel abtrennen, wenn Sie Ihr Heim beispielsweise für einen Urlaub verlassen.
Vorbereiten der Fernbedienung
Mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät (RC-1024) kann nicht nur der AVR-4306 sondern es können auch andere zur Fernbedienung ausgelegte DENON-Komponenten gesteuert werden. Zusätzlich beinhaltet der Vorwahlspeicher der Fernbedienungen die Steuersignale für andere Fernbedienungsgeräte, so dass damit auch fernbedienbare Geräte betrieben werden können, die nicht von DENON hergestellt wurden.
DEUTSCH
HINWEIS:
• Der Betrieb des Fernbedienungsgerätes ist möglicherweise schwierig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichem Licht ausgesetzt ist.
• Drücken Sie keine Tasten am Hauptgerät und auf dem Fernbedienungsgerät gleichzeitig, da dies in einer Fehlfunktion resultieren würde.
• Neonschilder oder andere sich in der Nähe befindliche impulsartige Störungen ausstrahlende Geräte können Fehlfunktionen verursachen. Halten Sie die Anlage soweit wie möglich von derartigen Einrichtungen fern.
Ca. 7 m
30°
30°
3
DEUTSCH
yuio!0!1!2!3!4
e
r t
q
w
#7#7
#6#6
#5#5
#4#4
#3#3 #2#2
#1#1
#0#0 #0#0#7#7
!6 !2 !1 !0!5 !4@2!3
@3@4@5
@6
@1 @7@8@9 #0
q w e r
t
u
i
o
#6
#5#4#3 #1
#2
y
!7
@0!9
!8
Erste Schritte Erste Schritte
Bezeichnung der teile und deren Funktionen
Display
Vorderseite
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Tasten finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
ON/STANDBY-Netztaste ·····················(10)
q
Netzanzeige··········································(10)
w
Netzschalter ···································(10, 64)
e
Kopfhörerbuchse (PHONES) ···············(26)
r
V.AUX INPUT-Anschlüsse ···················(17)
t
SETUP MIC-Buchse······························(10)
y
USER MODE 1-Taste····························(36)
u
USER MODE 2-Taste····························(36)
i
USER MODE 3-Taste····························(36)
o
MASTER VOLUME-knopf····················(25)
!0
Hauptlautstärkeanzeige ······················(25)
!1
Display
!2
MultEQ XT-Anzeige ·····························(28)
!3
NIGHT-Anzeige ·····································(31)
!4
Fernbedienungssensor··························(3)
!5
FUNCTION-Knopf·································(25)
!6
SOURCE-Taste······································(25)
!7
TUNING PRESET-Taste························(40)
!8
ZONE2/3/REC SELECT-Taste ········(62, 64)
!9
VIDEO SELECT-Taste ···························(26)
@0 @1 NIGHT-Taste··········································(31)
ROOM EQ-Taste ···································(28)
@2 @3 PURE DIRECT-Taste······························(30)
DIRECT/STEREO-Taste ························(30)
@4
STANDARD-Taste·································(25)
@5
DSP SIMULATION-Taste······················(37)
@6
CH SELECT/ENTER-Taste····················(39)
@7
SURROUND PARAMETER-Taste·········(31)
@8
USB-Anschluss·····································(50)
@9 #0 iPod-Anschluss·····································(44)
STATUS-Taste·······································(27)
#1
CURSOR-Taste······································(11)
#2
SYSTEM SETUP-Taste·························(11)
#3
EXT. IN-Taste········································(26)
#4
ANALOG-Taste ·····································(28)
#5
INPUT MODE-Taste······························(26)
#6
Eingangssignal-Anzeige
q
Die dem Eingangssignal entsprechende Anzeige leuchtet.
Eingangssignalkanal-Anzeige
w
Die in der Eingangsquelle enthaltenen Kanäle leuchten. Diese Anzeige leuchtet, wenn ein Digitalsignal eingegeben wird.
Informationsdisplay
e
Hier werden der Surround-Modus, die Funktionsbezeichnung oder der Einstellwert usw. angezeigt.
Ausgangssignalkanal-Anzeige
r
Die Audiokanäle, die auch Licht ausgeben.
Lautsprecher-Anzeige
t
Diese Anzeige leuchtet entsprechend den Einstellungen der Surround-Lautsprecher der verschiedenen Surround-Modi.
Hauptlautstärke-Anzeige
y
Hier wird der Lautstärkepegel angezeigt. Die Einrichtungspositions-Nr. wird im System Setup angezeigt.
MULTI (bereich)-Anzeige
u
Der ZONE2-Modus wird in ZONE2/REC SELECT ausgewählt.
Aufnahmeausgangsquellen-Anzeige
i
Der REC OUT-Modus wird in ZONE2/REC SELECT ausgewählt.
DENON LINK-Anzeige
o
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe in einer DENON LINK-Verbindung.
AL24-Anzeige
!0
Die AL24-Anzeige leuchtet, wenn der PURE DIRECT-, DIRECT-, STEREO-, MULTI CH PURE DIRECT- , MULTI CH DIRECT-, MULTI CH IN-Modus im PCM-Eingangssignal ausgewählt wurde.
Eingangsmodus-Anzeige
!1
Diese Anzeige leuchtet entsprechend der Einstellung des Eingangsmodus.
AUTO-Anzeige
!2
Diese Anzeige leuchtet während der automatischen Abstimmung (AUTO) eines Radiosenders.
Abstimm-Anzeige (TUNED)
!3
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein UKW­/MW-Sender empfangen wird.
STEREO-Anzeige
!4
Diese Anzeige leuchtet, wenn ein UKW­Stereosender empfangen wird.
4
DEUTSCH
DEUTSCH
Erste Schritte Erste Schritte
Rückseite
io!0!2!3 !1!4!5!6
Fernbedienungsgerät
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Tasten finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
IR-Segment
····································(53)
Modus-Wahltasten
····································(51)
USER MODE/SYSTEM CALL-tasten
······························(36, 57)
Fernbedienungssignal­Sender··························(3)
Eingangsmodus­Auswahltaste·············(26)
VIDEO SELECT-Taste
····································(26)
NIGHT-Taste
····································(31)
q ew w r yt u!8!7
Digitale Audioanschlüsse
q
(Optisch/Koaxial) ······································(8) Analoge Audioanschlüsse·····················(8)
w
Vor verstärker-Anschlüsse ···················(23)
e
SIGNAL GND-Anschlüss······················(18)
r
12V TRIGGER OUT-Anschlüsse ··········(21)
t
Lautsprecheranschlüsse························(7)
y
Wechselstrom-Ausgang ······················(23)
u
Wechselstrom·······································(23)
i
Komponenten-Videoanschlüsse···········(8)
o
Video/S-Videoanschlüsse·····················(8)
!0
Fernbedienungsanschlüsse·················(22)
!1
RS-232C-Anschlüss ······························(21)
!2
EXT. IN-Anschlüsse······························(17)
!3
DENON LINK-Anschlüss······················(19)
!4
HDMI-Anschlüsse·································(20)
!5
MW/UKW-Antennen····························(21)
!6
iPod-Anschluss·····································(44)
!7
ETHERNET-Anschlüss ··························(47)
!8
Surround-Modus­/Systemtasten·····(25, 51)
ROOM EQ-Taste
····································(28)
SYSTEM SETUP-Taste
····································(11)
CURSOR-tasten
····································(11)
SURROUND PARAMETER/SEARCH­Taste ·····················(31, 43)
Tuner-Systemtasten
····································(40)
Modus-Wahltaste
····································(51)
FUNCTION/NUMBER­tasten ·························(25)
Tuner-Systemtasten
····································(40)
TEST TONE-Taste
····································(85)
SPEAKER-Taste
····································(26)
Netztasten
····································(10)
CH SELECT/ENTER­Taste
·······························
ON SCREEN-Taste
····································(27)
Hauptlautstärkeregler­Tasten ·························(25)
MUTING-taste
····································(26)
SETUP-taste (Fernbedienung)········(53)
(39)
• Anweisungen hinsichtlich der Einstellung der Beleuchtungszeit der Fernbedienungs­Hintergrundbeleuchtung ( Seite 58).
5
DEUTSCH
AA
BB
AA
BB
SB SB SB SB
Erstinstallation und Grundfunktionen
• Dieser Abschnitt enthält grundlegende Schritte, die erforderlich sind, um den AVR-4306 an Ihren Hörraum und die von Ihnen verwendeten Quellgeräte und Lautsprecher anzupassen.
• Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Verwendung der automatischen Setup-Funktion.
• Sie können die verschiedenen Einstellungen auch manuell ohne Verwendung der automatischen Setup-Funktion vornehmen ( Seite 82 ~ 86).
Installation
Aufstellung der
Lautsprecher.
Anschluss der
Lautsprecher.
Automatisches Setup
Anschluss eines Mikrofons.
Vorbereitende Messungen
DEUTSCH
Erstinstallation und Grundfunktionen
Lautsprechersystem-Anordnung
2 Grundlegende Systemgestaltung
Die unterstehende Abbildung zeigt eine Beispielanordnung aus sieben Lautsprechern, einem aktiven Subwoofer und einem Fernseher.
Subwoofer Center-Lautsprecher
Surround Back-Lautsprecherpaar
Anschluss eines
Monitors und eines
DVD-Players.
Start des
automatischen Setups.
Wiedergabe einer DVD
mit Surroundsound.
1) Messung der Hintergrundgeräusche (Geräusche im Raum)
2) Ermittlung, ob die Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht
3) Überprüfung der Polarität der Lautsprecher
Messung der Lautsprecher in der Haupt-
1) Lautsprecher-Konfiguration
2) Entfernung
3) Kanalpegel
4) Überschneidungsfrequenz
5) Room EQ
Messung der Lautsprecher in der 2. bis 6.
Prüfung der Messergebnisse.
Legen Sie die Messergebnisse im Speicher ab.
Hörposition.
Hörposition.
Front-Lautsprechersystem
Stellen Sie diese Lautsprecher so neben das Fernsehgerät oder den Bildschirm, dass ihre Vorderseiten mit der Vorderseite des Bildschirmes eine Flucht bilden.
Beim AVR-4306 ist es auch möglich, mit der Surround-Lautsprecher-Wahlfunktion die bestmögliche Anordnung für eine Reihe von Tonquellen und Surround-Modi auszuwählen.
Surround-Lautsprecherpaar
2 Surround-Lautsprecher-Wahlfunktion
Diese Funktion ermöglicht durch Umschalten zwischen zwei Surround-Lautsprecherpaar (A und B) das Erzielen eines optimalen Klangfeldes für verschiedene Tonquellen. Die Einstellungen der verschiedenen Lautsprecher (nur A, nur B oder A+B) werden für die verschiedenen Surround­Modi im Speicher abgelegt, damit sie bei der Auswahl des Surround-Modus automatisch eingestellt werden.
(SB: Surround Back-Lautsprecher)
Ausschließliche Verwendung von A (Mehrfach-Surround-Lautsprechersystem)
Ausschließliche Verwendung von B
(Einfach-Surround-Lautsprechersystem)
6
DEUTSCH
DEUTSCH
Erstinstallation und Grundfunktionen Erstinstallation und Grundfunktionen
Lautsprecher-Anschlüsse
• Schließen Sie die Lautsprecher an die Lautsprecher-Anschlußklemmen an. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten (<mit <, >mit >). Eine Mißachtung der Polaritäten resultiert in schwachem Mittenklang, einer unklaren Ortung der verschiedenen Instrumente und darüber hinaus zu einer Verschlechterung der Stereoortung.
HINWEIS: Berühren Sie die Lautsprecher­Anschlußklemmen NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte. Achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher darauf, dass keine einzelnen Leiter des Lautsprecherkabels mit freien Anschlussklemmen, anderen blanken Lautsprecherkabelstücken oder mit der Geräterückseite und Schrauben in Berührung kommen.
2 Lautsprecher-Impedanz
• Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 /Ohm können als Front-, Center-, Surround­und Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen werden.
• Lassen Sie bei der gleichzeitigen Verwendung von zwei Paaren Surround-Lautsprecher (A + B) besondere Vorsicht walten, da der Anschluss von Lautsprechern mit einer Impedanz von weniger als 8 /Ohm Beschädigungen verursachen würde.
Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz
Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als 4 Ω/Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie die Anlage abkühlen, verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Anschließen der Lautsprecherkabel
1. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lösen.
Drehen Sie die Kabeladern fest
zusammen oder kürzen Sie sie.
2. Das Kabel einsetzen.
3. Durch Drehen im Uhrzeigersinn festziehen.
Schutzschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser Schutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umständen zu schützen; z.B. wenn der Ausgang des Leistungsverstärkers versehentlich kurzgeschlossen wurde, wenn die Umgebungstemperatur des Gerätes unnatürlich hoch ist oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg zur Folge hat. Wenn der Schutzschaltkreis aktiviert wird, werden die Lautsprecherausgänge ausgeschaltet und die Stromversorgungsanzeige blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen Sie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.
2 Anschlüsse
•Der AVR-4306 kann für zehn Lautsprecherwiedergabeoptionen unter Verwendung von zwei Surround-Lautsprecherpaaren (A+B) und einem Surround Back-Lautsprecher paar wie unten gezeigt konfiguriert werden.
• Der Ausgang des hinteren Surround-Leistungsverstärkers kann der multi zone oder dem vorderen Kanal zugewiesen werden. Einzelheiten finden Sie unter “Einstellung der Leistungsverstärker-Zuweisung” (Seite 76).
• Bitte beachten Sie bei der Verkabelung Ihrer Komponenten auch die Hinweise in den Bedienungsanleitungen dieser Geräte.
Mittel-
Subwoofer
IN
Eingang eines aktiven Subwoofers (Subwoofer mit integriertem Verstärker)
(L) (R)
lautsprecher
><
><><
Front-lautsprecher-
systeme
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß der Lautsprecher:
Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Video-Monitors aufgestellt wird, können durch den Lautsprechermagnetismus Farbstörungen auf dem Bildschirm auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in einem derartigen Fall in größerer Entfernung auf, damit dieser Effekt nicht mehr auftritt.
Surround-
Lautsprecher-
systeme (A)
(L) (R)
><><
Surround Back-
lautsprecher-systeme
HINWEIS:
•Wenn Sie nur einen Surround Back­Lautsprecher verwenden, schließen Sie ihn am linken Kanal an.
Surround-
Lautsprecher-
systeme (B)
(R) (L) (L) (R)
><><><><
7
DEUTSCH
DEUTSCH
Monitor (TV)
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
HDMI
IN
G
I
H
J
DVD player
S VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
HDMI
OUT
R
L
R
L
G
I
H
A
C
D
J
Erstinstallation und Grundfunktionen Erstinstallation und Grundfunktionen
Anschluss eines DVD-Players und eines Fernsehbildschirms
• Sie müssen nur einen einzigen Anschlusstyp auswählen, um den Videoausgang des DVD-Players an den AVR-4306 anzuschließen. Der Farbkomponenten-Video-Anschluss ermöglicht beste Qualität (und ist für die progressive DVD-Wiedergabe erforderlich), gefolgt von S-Video und Composite-Video. Für weitere Informationen über die Video-Hochkonvertierungsfunktion ( Seite 15).
•Der AVR-4306 ist mit HDMI-Anschlüssen ausgestattet, so dass er über ein HDMI-Kabel an einen DVD-Player oder einen Fernsehbildschirm angeschlossen werden kann.
•Sie können zwischen koaxialen und optischen Eingängen auswählen, um den digitalen Audioausgang des DVD-Players anzuschließen. Bitte beachten Sie, dass Sie den gewählten Eingang am AVR-4306 später im System-Setup einer Quelle zuweisen müssen ( Seite 67).
•Der AVR-4306 ist für einen Nicht-DVD-Video-Disc-Player (wie Laser-Disc-, VCD/SVCD- oder zukünftigen High-Definition-Disc-Player) mit einem weiteren Eingangsanschlusspaar ausgestattet. Die oben stehenden Anschlussrichtlinien für DVD gelten ebenfalls für den VDP­Eingang.
DVD-Player
• Wählen Sie den Komponenten-Videoanschluss an Ihrem Fernsehbildschirm aus, um die beste Bildqualität zu erhalten (insbesondere bei progressiven DVD- und anderen High-Definition­Quellen). Der S-Video- und Composite-Video-Ausgang sind ebenfalls vorhanden, sofern Ihr Fernsehgerät über keine Komponenten-Videoeingänge verfügt.
Fernsehbildschirm
HINWEIS:
•Die Komponentenvideo-Eingangs- und/oder Ausgangsbuchsen sind bei einigen Fernsehgeräten,
Bildschirmen oder Video-Komponenten u. U. anders bezeichnet (Y, P
B, P
R; Y, CB, CR; Y, B-Y, R-
Y). Lesen Sie das Benutzerhandbuch der anderen Komponenten hinsichtlich weiterer Informationen.
• Die COMPONENT MONITOR OUT-1-Anschluss und die COMPONENT MONITOR OUT-2-
Anschluss können gleichzeitig verwendet werden.
• Audiosignale werden nur vom HDMI-Monitor-Ausgangsanschluss ausgegeben, wenn
Audiosignale am HDMI-Eingangsanschluss eingehen.
• Beim Anschluss des AVR-4306 an einen DVD-Player mithilfe eines HDMI-Kabels, schließen
Sie den AVR-4306 ebenfalls mit einem HDMI-Kabel an einen Fernsehbildschirm ( Seite
20).
Der Audiosignal-Fluss ist mit weißen Pfeilen dargestellt, der Videosignal-Fluss ist mit grauen Pfeilen dargestellt.
DEUTSCH
8
DEUTSCH
*
M
*
M
Erstinstallation und Grundfunktionen Erstinstallation und Grundfunktionen
Auto Setup / Room EQ
Die automatische Setup- und die Room EQ-Funktion dieses Gerätes führt eine Analyse des Lautsprechersystems durch und misst die Akustik-Eigenschaften Ihres Raumes, um dadurch die geeignete automatische Einstellung zu ermöglichen. Die Audyssey MultEQ XT-Funktion des AVR-4306 weist ein Merkmal auf, das innerhalb eines Heimkinos, bei dem häufig mehrere Zuhörer im Raum sitzen und sich ein Programm gemeinsam ansehen, für jede Hörposition die optimale Hörumgebung bietet. Damit Sie diese Funktion nutzen können, müssen Sie zunächst ein Mikrofon verwenden, um die von den verschiedenen Lautsprechern erzeugten Prüftöne an den verschiedenen Hörpositionen zu messen. Die gesamten Messdaten werden schließlich mithilfe eines einzigartigen Verfahrens analysiert, damit die Akustik-Eigenschaften im Hörbereich umfassend verbessert werden können. Für einen optimalen Effekt, sollten die Messungen an sechs Stellen durchgeführt werden. Bewegen Sie das Mikrofon wie in der unten aufgeführten Abbildung dargestellt innerhalb des durch die Lautsprecher umgebenen Hörbereichs, um die Prüftöne zu messen. Wenn Sie sich zusammen mit Ihrer gesamten Familie Musik anhören oder einen Spielfilm ansehen, bewegen Sie das Mikrofon bitte nacheinander zu den verschiedenen Positionen, an denen die einzelnen Familienmitglieder sitzen (das “ ” in der Abbildung weit auf den Punkt der Installation hin) und führen Sie die Messungen wiederholt durch (Beispiel q). Selbst wenn es sich bei der Anzahl der Leute, die das Heimkino verwenden, um eine relativ geringe handeln sollte, macht eine mehrfache Messung auf oder neben den jeweiligen Hörpositionen eine Korrektur des Klangs wesentlich effektiver (Beispiel w). Die Room EQ-Funktion des AVR-4306 bietet Ihnen drei Korrekturkurven: “Audyssey”, “Front” und “Flat”. Diese drei Möglichkeiten können nach der Durchführung des automatischen Setup-Verfahrens ausgewählt werden. Einzelheiten über die verschiedenen Korrekturkurven finden Sie unten.
Audyssey:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher eingestellt, damit die Auswirkungen der Raumakustik korrigiert werden.
Front:
Hierdurch werden die Eigenschaften der einzelnen Lautsprecher auf die Eigenschaften der vorderen Lautsprecher eingestellt.
Flat:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher flach eingestellt. Diese Option eignet sich für Mehrfachkanal-Musikwiedergabe von getrennten Musikquellen wie beispielsweise Dolby Digital
5.1, DTS, DVD-Audio und Super Audio CD.
2 Wissenswertes über die Haupt-Hörposition
(*M)
Die Haupt-Hörposition ist der Punkt, an dem sich ein Zuhörer am Häufigsten aufhält, oder hierbei handelt es sich um die Hörposition, an der sich eine Person aufhält, wenn nur eine Person zuhört. Messungen des AVR-4306 beginnen an diesem Punkt. Korrekturen hinsichtlich des Lautsprecher-Abstands werden aufgrund dieses Punktes eingestellt.
• Ausführen der Lautsprechersystem-Einstellungen ohne Verwendung der automatischen Setup-Funktion ( Seite 82 ~ 86).
Beispiel: q
Beispiel: w
9
DEUTSCH
DEUTSCH
ENTER
ON
OFF
CURSOR
SYSTEM SETUP
AMP
ON/STANDBY
SYSTEM SETUP
CURSOR
POWER ENTER SETUP MIC
Erstinstallation und Grundfunktionen Erstinstallation und Grundfunktionen
Anschluss des Mikrofons
Einschalten der Stromversorgung
Schließen Sie das Mikrofon für das automatische Setup an die SETUP MIC-Buchse am Bedienfeld
1
des Gerätes an.
Befestigen Sie das Mikrofon für das automatische Setup auf einem Kamera-Stativ o. Ä. und platzieren
2
Sie es in Ohrhöhe in der Haupt-Hörposition im Hörraum, wobei der Klangempfänger zur Decke weisen muss.
Mikrofon
Klangempfänger zur Decke weisen muss. Stellen Sie beim Aufstellen des Mikrofons die Höhe ein, damit sich der Klangempfänger des Mikrofons in Ohrhöhe der Zuhörers befindet. Stellen Sie am Anfang sicher, dass die Messung mit an der Haupt-Hörposition angebrachtem Mikrofon begonnen wird. Falls sich Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden, ist eine ordnungsgemäße Messung nicht möglich. Stellen Sie sicher, dass keinerlei Hindernisse vorhanden sind. Bitte stellen Sie sich während der Messungen nicht zwischen oder neben die Lautsprecher und das Mikrofon.
HINWEIS:
•Trennen Sie das Mikrofon auf keinen Fall ab, bevor die
Einstellungen abgeschlossen sind.
•Verändern Sie nicht den Anschluss der Lautsprecher oder
die Lautstärke des Subwoofers, nachdem diese Messungen vorgenommen worden sind.
10
DEUTSCH
Schalten Sie Ihren Subwoofer ein.
1
Stellen Sie die Lautstärke auf den Mittelwert und die Crossover-Frequenz auf die höchste Frequenz ein oder schalten Sie den Tiefpassfilter aus, falls Ihr Subwoofer in der Lage ist, die ausgegebene Lautstärke und die Crossover­Frequenz einzustellen. Einige Subwoofer verfügen über einen Standby-Modus. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Funktion vor der Durchführung des automatischen Setup-Verfahrens ausschalten.
Schalten Sie Ihren Monitor (Fernsehgerät) ein.
2
Drücken Sie den POWER-Schalter.
3
¢ ON:
Das Gerät schaltet sich ein und die Netzanzeige leuchtet. Stellen Sie den POWER-Schalter auf diese Position, um das Gerät vom im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienungsgerät aus ein- und auszuschalten.
£ OFF:
Das Gerät schaltet sich aus und die Anzeige erlischt. In dieser Position kann das Gerät nicht vom Fernbedienungsgerät aus ein- und ausgeschaltet werden.
Drücken Sie die ON/STANDBY-Schalter am
4
Hauptgerät oder die ON-Taste auf der Fernbedienung.
•Wenn sie gedrückt wird, schaltet sich das Gerät ein und das Display leuchtet.
•Wenn sie noch einmal gedrückt wird, schaltet sich das Gerät aus, der Standby-Modus wird aktiviert und das Display erlischt.
Der Ton wird für einige Sekunden ausgeblendet, danach arbeitet das Gerät wieder normal. Wenn sich die ON/STANDBY-Schalter im Standby-Status befindet, ist das Gerät immer noch an der Wechselstromversorgung angeschlossen. Schalten Sie unbedingt den POWER-Schalter aus, oder trennen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie Ihre Wohnung beispielsweise für einen Urlaub verlassen.
Drücken Sie die AMP-Taste, um “AMP”-Modus
5
auszuwählen (nur beim Fernbedienungsbetrieb ( Seite 24)).
DEUTSCH
Erstinstallation und Grundfunktionen Erstinstallation und Grundfunktionen
Start des automatischen Setups Wechselstrom-Ausgang
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste.
• Der “System Setup Menu” erscheint.
1
Der AVR-4306 verfügt über einen Surround-Backverstärkerkanal. Falls keine hinteren Surround-Lautsprecher für den Hauptraum verwendet werden, kann den Verstärkerkanälen die multi-zone­Verwendung oder der bi-amp-Anschluss des vorderen Lautsprechers zugewiesen werden. Wenn diese Funktion nicht benötigt wird, überspringen Sie die “Power Amp Assign”­Vorgehensweise und gehen Sie direkt zu “Vorbereitende Messungen”.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Power Amp Assign” auszuwählen und drücken Sie
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Auto Setup / Room EQ” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Auto Setup / Room EQ”-Menü erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
3
“Auto Setup” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Auto Setup”-Bildschirm erscheint.
Falls kein Mikrofon angeschlossen ist, wird die Meldung “Connect Microphone” angezeigt. Sollte dies der Fall sein, schließen Sie bitte das automatische Setup-Mikrofon an.
dann die CURSORFF- oderGG-Taste, um “Surround Back”, “Front”, “Front B”, “ZONE2” oder “ZONE3” auszuwählen.
Wenn “Surround Back” ausgewählt wurde, wird der Prüfton des Kanals während der automatischen Einrichtung vom Surround Back-Lautsprecher ausgegeben. Wenn “Front” ausgewählt wurde, ändern Sie die Einstellung, indem Sie einen bi-amp-Modus für die Frontlautsprecher wählen. Der Prüfton des vorderen Kanals während der automatischen Einrichtung wird von den Frontlautsprechern und den Surround­Lautsprechern ausgegeben. Wenn “Front B” ausgewählt wurde, ändern Sie die Einstellung, indem Sie einen zweiten Stereoausgangsmodus wählen. Der Prüfton während der automatischen Einrichtung wird nicht von den Surround Back-Lautsprechern ausgegeben. Wenn “ZONE2” oder “ZONE3” ausgewählt wurde, ändern Sie die Einstellung auf “ZONE2” oder “ZONE3”. Der Prüfton ist während der automatischen Einrichtung (Auto Setup) so eingestellt, dass er nicht zur ZONE2 oder ZONE3 (zu einem Nebenraum) ausgegeben wird.
Vorbereitende Messungen
• Dieses Verfahren wird verwendet, um die Hintergrundgeräusche automatisch zu bestimmen, um festzulegen, ob Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht und um die Polarität der angeschlossenen Lautsprecher zu bestimmen.
• Schalten Sie das Klimagerät oder andere Geräte aus, die ein Geräusch erzeugen, um eine Beeinflussung der Messungen zu verhindern, und führen Sie die Messungen durch, während der betreffende Raum so ruhig wie nur irgend möglich ist.
• Das Set misst das Hintergrundrauschen auch im stillen Zustand ohne Ausgabe von Prüftönen. Seien Sie daher so still wie möglich, bis die Messungen abgeschlossen sind.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Start” auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSOR FF-Taste.
• Die vorbereitenden Messungen beginnen.
Der unten dargestellte Bildschirm wird eingeblendet, sobald die vorbereitenden Messungen abgeschlossen sind.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der “Speaker Detect Check”-Bildschirm erscheint.
2
11
DEUTSCH
[ Erster Bildschirm ]
DEUTSCH
Erstinstallation und Grundfunktionen Erstinstallation und Grundfunktionen
Überprüfen Sie die Ergebnisse der Lautsprecher­Erkennung und drücken Sie anschließend die
3
ENTER-Taste.
•Der zweite Bildschirm erscheint.
[ Zweiter Bildschirm ]
Drücken Sie nach dem Beenden der Prüfung noch einmal die ENTER-Taste.
4
HINWEIS:
• Falls irgendwelche Messergebnisse nicht wie erwartet ausgefallen sein sollten oder falls eine Fehlermeldung angezeigt wird, wählen Sie bitte “Retry” und führen Sie die Messungen erneut durch (Für Einzelheiten hinsichtlich Fehlermeldungen ( Seite 13).) Falls die Ergebnisse der erneuten Messung noch immer nicht wie erwartet ausfallen sollten oder falls eine Fehlermeldung angezeigt wird, schalten Sie bitte den Netzschalter aus und überprüfen Sie die Lautsprecher­Anschlüsse. Führen Sie die Messungen anschließend erneut von Anfang an durch.
• Die Messung wird abgebrochen, wenn der MASTER VOLUME-Regler während der automatischen Einrichtung (Auto Setup) betätigt wird.
Lautsprecher-Systemmessung
Mithilfe dieser Messungen werden die Optionen “Speaker Configuration”, “Distance”, “Channel Level”, “Crossover Frequency” und “Room EQ” automatisch analysiert. Die Haupt­Hörposition wird zuerst gemessen, belassen Sie also das Mikrofon an Ort und Stelle.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “OK Start” auszuwählen, drücken Sie anschließend
1
die CURSORFF-Taste.
• Beginnen Sie mit den Messungen für den ersten Punkt.
Der unten dargestellte Bildschirm wird eingeblendet, sobald die Messungen für die Haupt-Hörposition abgeschlossen sind.
Führen Sie als Nächstes die Messungen für den zweiten Punkt durch.
2
Stellen Sie das Mikrofon an der zweiten Hörposition auf. Lesen Sie hinsichtlich der Anweisungen für die Position, in der das Mikrofon aufgestellt werden muss ( Seite 9).
Drücken Sie die CURSORFF-Taste.
• Beginnen Sie mit den Messungen für den zweiten Punkt.
3
Führen Sie Schritt 2, 3 wiederholt durch.
4
Je mehr Messpunkte vorhanden sind, desto besser ist die resultierende Raumkorrektur-Wirkung. Wir empfehlen 6 Messpunkte – 6 Messpunkte bieten den besten Entzerrungseffekt im Raum.
Nachdem Sie die Messungen an der Ihrer Hörumgebung entsprechenden Anzahl von
5
Punkten durchgeführt haben, drücken Sie die
CURSOR
“Calculate” und drücken Sie anschließend die
CURSOR
•Das Lautsprecher-System wird nun analysiert.
DD
- oderHH-Taste für Wählen Sie den
FF
-Taste.
Die für die Analyse erforderliche Zeit hängt von der Anzahl der Lautsprecher und Messpunkte ab. Je größer die Anzahl der Lautsprecher und Messpunkte ist, desto mehr Zeit ist erforderlich. Die Maßnahmen können beendet werden, wenn 6 oder weniger Messorte bestimmt wurden; um jedoch bessere Ergebnisse zu erzielen, werden Messungen an 6 Orten empfohlen. Sobald die Berechnungen abgeschlossen sind, wird ein Bildschirm zur Bestätigung der Messergebnisse angezeigt.
Prüfung der Messergebnisse
Die Messergebnisse der einzelnen Punkte können überprüft werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
die einzelnen Messpunkte auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
Beispiel: Speaker Config. Check
[ Erster Bildschirm ]
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der zweite Bildschirm erscheint.
2
Beispiel: Speaker Config. Check
12
DEUTSCH
[ Zweiter Bildschirm ]
DEUTSCH
Erstinstallation und Grundfunktionen Erstinstallation und Grundfunktionen
Drücken Sie nach dem Beenden der Prüfung noch einmal die ENTER-Taste.
3
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
auszuwählen, ob die überprüften Daten gespeichert werden sollen oder nicht.
Store:
Hier führen Sie die Einstellung mit dem überprüften Messwert durch. Alle Parameter werden gespeichert.
Cancel:
Deaktivieren Sie die automatischen Setup-Einstellungen.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste.
• Nach dem Speichern der Daten wird automatisch der
5
“Auto Setup / Room EQ”-Menübildschirm angezeigt.
•Wenn mit Hilfe des Messmikrofons Messungen durchgeführt worden sind, werden Lautsprecher mit integriertem Filter wie z. B. Subwoofer aufgrund der internen elektronischen Verzögerung möglicherweise mit einem von der physischen Entfernung abweichenden Wert eingestellt.
HINWEIS:
• Schalten Sie auf keinen Fall die Stromversorgung aus,
während die Daten gespeichert werden. Falls die Stromversorgung während des Speicherns der Daten ausgeschaltet wird, werden die im Speicher abgelegten Room EQ-Parameter gelöscht; zudem ist es nicht mehr möglich, die Equalizer-Einstellungen “Audyssey”, “Front” oder “Flat” auszuwählen.
Fehlermeldungen
Diese Fehlermeldungen werden während der Durchführung der Messungen des automatischen Setups angezeigt. Die Fehlermeldungen werden auch dann angezeigt, wenn die automatischen Messungen aufgrund der Lautsprecher-Anordnung, der Messumgebung oder aufgrund anderer Faktoren nicht abgeschlossen werden können. Bitte überprüfen Sie die nachfolgenden Punkte, stellen Sie die jeweiligen Punkte ein und führen Sie die Messung noch einmal durch. Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung des AVR-4306 vor der Überprüfung der Lautsprecher-Anschlüsse ausschalten.
AbhilfemaßnahmenUrsacheBildschirm-Beispiel
q Die für eine geeignete Wiedergabe erforderlichen
Lautsprecher wurden nicht erkannt.
• Der linke (L) und rechte (R) Frontlautsprecher konnten nicht richtig erkannt werden.
• Es wurde nur ein Kanal von den Surround- (A) und Surround­(B)-Lautsprechern erkannt.
• Der Ton wurde vom rechten (R) Kanal ausgegeben, als nur ein Surround Back-Lautsprecher angeschlossen war.
• Der Surround Back-Lautsprecher oder der Surround- (B) Lautsprecher wurde erkannt, aber der Surround- (A) Lautsprecher konnte nicht erkannt werden.
Falls mehrere Fehler auftreten, verwenden Sie bitte die
CURSORFF- oder GG-Taste, um die Fehlerinhalte zu überprüfen.
w Die Lautsprecher-Polarität ist umgekehrt angeschlossen.
Falls mehrere Fehler auftreten, verwenden Sie bitte die
CURSORFF- oder GG-Taste, um die Fehlerinhalte zu überprüfen.
e Im Raum ist es zu laut und die Messungen können nicht
genau durchgeführt werden.
r Der Klangpegel, der von den Lautsprechern und/oder dem
Subwoofer ausgegeben wird, ist zu niedrig.
t Das Messmikrofon ist nicht abgeschlossen, oder es wurden
nicht alle Lautsprecher erkannt.
• Stellen Sie sicher, dass die jeweiligen Lautsprecher richtig angeschlossen worden sind.
• Überprüfen Sie die Polarität des jeweiligen Lautsprechers.
• Bei einigen Lautsprechern wird u. U. selbst dann der unten dargestellte Bildschirm angezeigt, wenn die Lautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen sind. Sollte dies der Fall sein, wählen Sie bitte “Skip
• Schalten Sie entweder die Stromversorgung des die Geräusche während der Messung verursachenden Gerätes aus oder stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
•Versuchen Sie es erneut zu einem Zeitpunkt, zu dem es ruhiger ist.
• Überprüfen Sie die Aufstellung und die Ausrichtung der Lautsprecher.
• Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein.
• Schließen Sie das Messmikrofon an den Mikrofon­Anschluss an.
• Überprüfen Sie die Lautsprecher-Anschlüsse. Überprüfen Sie die Lautsprecher-Anschlüsse.
0
”.
Wiedergabe einer DVD mit Surroundsound
Trennen Sie das Mikrofon vom Gerät ab.
1
Wählen Sie die abzuspielende Eingangsquelle aus.
2
13
DEUTSCH
Wählen Sie den Wiedergabe-(Surround)-Modus aus.
3
Starten Sie die DVD-Wiedergabe.
4
Stellen Sie die Lautstärke ein.
5
R
L
R
L
Anschluss anderer Quellen
Kabelkennungen
Die Anschluss-Beispiele auf den folgenden Seiten setzen die nachfolgenden Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) voraus.
Video-KabelAudiokabel
Analog-Anschluss (Stereo)
A
(Weiß)
(Rot)
Cinch-Kabel
Analog-Anschluss (Mono, für Subwoofer)
B
Cinch-Kabel
Digital-Anschluss (Koaxial)
C
(Orange)
Koaxialkabel (75 /Ohm Cinch-Kabel)
Digital-Anschluss (Optisch)
D
Video-Anschluss
G
(Gelb)
Video-Kabel (75 /Ohm Video-Cinch-Kabel)
S-Video-Anschluss
H
Komponenten-Video-Anschluss
I
(Grün)
(Blau)
(Rot)
Komponenten-Video-Kabel
Audio- und Video-Kabel
S-Video-Kabel
(Y) (P (P
B
R
DEUTSCH
Anschluss anderer Quellen
HINWEIS:
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben.
• Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten durch.
• Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und rechten Kanäle (links an links und rechts an rechts).
• Beachten Sie, dass das Zusammenbinden von Cinch kabeln und Netzkabeln sowie das Verlegen von Kabeln in der Nähe eines Spannungstranformators sowohl ein Brummen als auch andere Störungen verursachen kann.
HINWEIS:
Anschluss eines LD (Laserdisc)-Players mit einem Dolby Digital RF-Ausgang
Der AVR-4306 verfügt über keine DD RF-Demodulatorfunktion. Aus diesem Grunde müssen Sie einen im Handel erhältlichen externen DD RF-Demodulator verwenden und dessen digitalen Ausgang an einen der verfügbaren digitalen Eingänge des AVR-4306 anschließen. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Informationen bitte das Benutzerhandbuch des Demodulators.
/CB) /CR)
Lichtleiterkabel (optisches-Kabel)
DENON LINK-Anschluss
E
Lautsprecher-Anschluss
F
DENON LINK-Kabel
Lautsprecher-Kabel
HDMI-Anschluss
J
Audiosignal
Videosignal
HDMI-Kabel
Signalrichtung
IN OUT OUT IN
IN OUT OUT IN
14
DEUTSCH
DEUTSCH
Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen
Die Videokonvertierungsfunktion
Der AVR-4306 ist mit einer Funktion zur Hochkonvertierung von Videosignalen ausgestattet. Dadurch kann die Monitor-Ausgangsanschluss (MONITOR OUT) des AVR-4306 mit einem Kabelsatz am Monitor (TV-Gerät) angeschlossen werden, wodurch unabhängig davon, wie der Player und die Video-Eingangsanschluss des AVR-4306 angeschlossen sind, eine höhere Verbindungsqualität erzielt wird. Im Allgemeinen liefern analoge Video-Anschlüsse mithilfe der Komponenten-Video-Anschlüsse die höchste Wiedergabequalität, gefolgt von den Anschlüssen über die S-Video-Anschlüsse und dann die Anschlüsse über die normalen Video-Anschlüsse (Gelb).
Fluss der Videosignale.
(HDMI-Anschlüss)
(Komponenten-
Video-Anschlüsse)
(S-Video-Anschluss)
(HDMI-
Anschlüss)
(Komponenten-
Video-Anschlüsse)
(S-Video-Anschluss)
HINWEIS:
• Ein Herunterkonvertieren von HDMI- Eingangssignalen auf Komponenten-, S-Video- oder Verbundvideo­Monitorausgangsanschlüsse ist nicht möglich.
• Die Video-Herunterkonvertierung zum MAIN ZONE­Monitorausgang ist nur dann möglich, wenn die Auflösung des Komponentenvideo-Eingangs bei 480i (Interlace­Standardauflösungsvideo – NTSC-Format, für Nordamerika) oder bei 576i (Interlace-Standardauflösungsvideo – PAL­Format, für Europa und andere Länder) liegt.
•Videokonvertierungsmodus für die MAIN ZONE auf “OFF” stellen ( Seite 72).
2
Die Analog-Video-zu-HDMI-Konvertierungsfunktion:
• Die Video-Hochkonvertierungsfunktion des AVR-4306 ermöglicht Ihnen die Ausgabe von analogen Video-Eingangssignalen (Komponenten – 480i/576i, 480p/576p, 1080i oder 720p; S­Video und Verbundvideo – 480i/576i) am HDMI-Monitor­Ausgangsanschluss.
•Beim AVR-4306 kann die Auflösung des Signals, das am HDMI MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben wird, ausgewählt werden ( Seite 72, 73). Die Auflösungen, mit denen der Monitor kompatibel ist, können mithilfe der STATUS-Taste am Hauptgerät oder mithilfe der ON SCREEN-Taste auf der Fernbedienung abgefragt werden.
(Video-Anschluss)
Die Komponenten des
Gerätes
: nur MAIN ZONE 480i/576i
(Video-Anschluss)
Die Ausgangsanschlüsse
dieses Gerätes
•Wenn Sie die Funktion zum Konvertieren von analogen
Videosignalen in HDMI-Signale nicht verwenden möchten, wählen Sie bei “Analog to HDMI Convert” unter “Einstellung des HDMI-Ausgabe-Setups” im Systemsetup “OFF” ( Seite 72, 73). In diesem Fall, wird die Funktion für die Video-Hochkonvertierung zum Komponenten-Video-Anschluss aktiviert.
Bildschirmanzeige für die Komponenten-Videoausgänge und den HDMI-Ausgang
•Wenn Sie sich Komponenten-Videosignale oder HDMI-Signale über den AVR-4306 ansehen, erscheint die Bildschirmanzeige, wenn die Funktionen “System Setup” ausgeführt werden, und wenn die ON SCREEN-Taste auf der Fernbedienung betätigt wird.
• Um die Bildschirmanzeige mithilfe eines HDMI-Monitors ansehen zu können, stellen Sie “Analog to HDMI Convert” unter “HDMI Out Setup” auf “ON” (Standard).
•Wenn nur Videokomponentensignale am AVR-4306 eingehen, werden die Zeichen des On-Screen-Displays nicht über dem Bild angezeigt.
15
DEUTSCH
DEUTSCH
Monitor TV
HDMI
IN
DVD player
S VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
J
R
L
R
L
G
I
H
A
C
D
G
H
A
TV tuner
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
R
L
R
L
I
G
H
A
DBS / BS Tuner
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
D
R
L
R
L
I
Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen
Anschluss von Geräten mit HDMI (High-Definition Multimedia Interface)­Anschlüssen [Zum Konvertieren von analogen Videosignalen in HDMI­Signale]
•Der AVR-4306 verfügt über eine Funktion, die analoge Videosignale in HDMI-Signale konvertiert. Dies erreichen Sie entweder mit einem Komponenten-, einem Video- oder einem S-Video­Anschluss.
• Audiosignale werden nicht vom Ausgangsanschluss des HDMI-Monitors ausgegeben, Sie müssen ebenfalls einen analogen oder digitalen Audioanschluss vornehmen. Um Sound über digitale Audioanschlüsse wiederzugeben, stellen Sie den digitalen Anschluss (koaxial oder optisch) unter “Einstellung der Digital-Eingangszuweisung” ein ( Seite 67).
Fernsehbildschirm
DVD-Player
Anschluss eines TV-Tuners
• Wählen Sie den Komponentenvideo-Anschluss an Ihrem TV-Tuner aus, um die beste Bildqualität zu erhalten. Der S-Video- und Verbundvideo-Ausgang sind ebenfalls vorhanden, sofern Ihr TV­Tuner über keine Komponenten-Videoeingänge verfügt.
• Sie können einen koaxialen oder optischen Anschluss auswählen, um den digitalen Audioausgang des TV-Tuners anzuschließen. Wenn Sie sich für die Verwendung einer optischen oder einer Koaxialverbindung entscheiden, müssen diese zugewiesen werden ( Seite 67).
TV-Tuner
HINWEIS:
•Wenn “Through” bei “Resolution” unter “Einstellung des HDMI-Ausgangs-Setups” eingestellt ist, verwenden Sie einen Monitor, der mit den Eingangsauflösungen von 480i/576i kompatibel ist.
• Falls Ihr Monitor über keinen HDMI-Anschluss verfügt, schließen Sie den AVR-4306 über die Komponentenvideo-, S-Video- oder Verbundvideo-Anschlüsse an den Monitor an.
Anschluss eines DBS-Tuners
• Wählen Sie den Komponentenvideo-Eingang an Ihrem DBS-Tuner aus, um die beste Bildqualität zu erhalten. S-Video- und Composite-Ausgänge sind ebenfalls vorhanden.
• Sie können einen koaxialen oder optischen Anschluss auswählen, um den digitalen Audioausgang des DBS-Tuners anzuschließen. Wenn Sie sich für die Verwendung einer Koaxialverbindung entscheiden, müssen diese zugewiesen werden ( Seite 67).
DBS- / BS-Tuner
16
DEUTSCH
DEUTSCH
DVD Audio-Video /
Super Audio CD Player /
External decoder
R
SURROUND
BACK
L
R
SURROUND
L
R
FRONT
L
7.1ch AUDIO OUT
CENTER
SUB-
WOOFER
R
L
R
L
R
L
R
L
B
A
B
A
R
L
R
L
A
Video camera /
Video game
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
G
H
A
D
R
L
AUDIO OUT
CD player
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
A
C
D
AUDIO OUT
GND
Turntable
(MM cartridge)
R
L
A
Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen
Anschluss von analogen Mehrkanaltonquellen (EXT. IN)
• Diese Anschlüssen sind für Mehrfachkanal-Audiosignale von einem externen Decoder oder von einem Gerät mit einer anderen Art von Mehrfachkanal-Decoder, wie beispielsweise von einem DVD-Audioplayer oder von einem Mehrfachkanal-Super-Audio-CD-Player oder von einem anderen
Anschluss eines CD-Players
Sie können einen koaxialen oder optischen Anschluss auswählen, um den digitalen Audioausgang des CD-Players anzuschließen. Wenn Sie den optischen Anschluss auswählen, muss dieser zugewiesen sein. Für weitere Informationen über die Digital-Eingangszuweisung ( Seite 67).
künftigen Mehrfachkanalton-Formatdecoder, vorgesehen.
• Der Videosignal-Anschluss ist der selbe wie für einen DVD-Player ( Seite 8).
• Anweisungen zur Wiedergabe mit Hilfe des analogen Mehrkanaleingangs (EXT. IN) entnehmen
CD-Player
( Seite 67, 68).
DVD-Audio-Video-/
Super-Audio-CD-Player /
Externer Decoder
Anschluss eines Plattenspielers
Sie können den Plattenspieler (MM-Tonabnehmer) an die PHONO-Anschlüsse anschließen.
Plattenspieler
(MM-Tonabnehmer)
• Bei Discs mit speziellen Kopierschutzvarianten können die digitalen Signale möglicherweise nicht vom DVD-Player ausgegeben werden. Schließen Sie für die Wiedergabe in diesem Fall den analogen Mehrkanalausgang des DVD-Players an den EXT. IN-Mehrkanaleingang des AVR-4306 an. Konsultieren hierfür auch die Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players.
Anschluss einer Videokamerakomponente oder eines Spielekonsole
Videokamera /
Videospiel
DEUTSCH
HINWEIS:
• Der Phono-Eingang akzeptiert Signale von MM- und High Output MC-Systemen. Falls Ihr Plattenspieler mit einem MC-Tonabnehmer ausgestattet ist, müssen Sie einen separaten MC­Vorverstärker oder einen MC-Step Up-Trafo verwenden.
•Wenn ein Brummen oder ein anderes Geräusch erzeugt wird, wenn der Erdungsdraht am SIGNAL GND-Anschluss angeschlossen ist, trennen Sie den Erdungsdraht ab.
17
DEUTSCH
DVD recorder
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
G
G
H
H
A
R
L
R
L
A
D
D
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
I
Video deck
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
OUT
R
L
R
L
G
H
G
H
A
R
L
R
L
A
Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen
Anschluss eines Videorecorders
Es gibt zwei (VCR)-Anschlüsse für Videolaufwerke, so dass zwei Videolaufwerke für gleichzeitiges Aufnehmen und Kopieren von Videos angeschlossen werden können.
Videodeck
Anschluss eines DVD-Recorders
• Wählen Sie den Komponentenvideo-Anschluss an Ihrem DVD-Recorder aus, um die beste Bildqualität zu erhalten. S-Video- und Verbundvideo-Ausgänge sind ebenfalls vorhanden. Wenn Sie sich für die Verwendung eines Komponenten-Videoanschlusses entscheiden, muss dieser zugewiesen werden. Für weitere Informationen über die Digital-Eingangszuweisung ( Seite 71,
72).
•Wenn Sie eine analoge Kopie von einer Digitalquelle, wie zum Beispiel einem DVD-Recorder zu einem analogem Recorder, wie zum Beispiel einem Kassettendeck durchführen möchten, müssen Sie zusätzlich zu den digitalen Audioanschlüssen die analogen Eingänge und Ausgänge wie nachfolgend gezeigt anschließen.
DVD-Recorder
HINWEIS:
•Wenn Sie auf eine VCR aufnehmen möchten, muss der durch die Wiedergabequelle verwendete Kabeltyp der gleiche Typ sein, wie der des AVR-4306 VCR-1 (bis 2) OUTPUT ­Anschlusses.
Beispiel: VCR-2 IN S-Video-Kabel : VCR-2 OUT S-Video-Kabel
VCR-2 IN → Video-Kabel : VCR-2 OUT → Video-Kabel
18
DEUTSCH
HINWEIS:
•Wenn Sie mit einem DVD-Recorder aufnehmen möchten, muss der durch die Wiedergabequelle verwendete Kabeltyp der gleiche Typ sein, wie der des AVR-4306 VCR-1 (bis 2) OUTPUT-Anschlusses.
Beispiel: VCR-1 IN
S-Video-Kabel : VCR-1 OUT S-Video-Kabel
VCR-1 IN → Video-Kabel : VCR-1 OUT → Video-Kabel
• Schließen Sie den Ausgang der Komponente, die an der sich auf der Rückseite des AVR-4306 befindlichen OPTICAL 3 OUT-Anschluss angeschlossen ist, an eine beliebige andere Anschluss außer die OPTICAL 3 IN-Anschluss an.
DEUTSCH
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
CD recorder /
MD recorder
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
R
L
R
L
A
R
L
R
L
A
D
D
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
Tape deck
R
L
R
L
A
R
L
R
L
A
DVD player
DENON
LINK
E
Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen
Anschluss eines CD-Recorders oder MD-Recorders
Wenn Sie eine analoge Kopie von einer Digitalquelle, wie zum Beispiel einem CD- oder MD­Recorder zu einem analogen Recorder, wie zum Beispiel einem Kassettendeck durchführen möchten, müssen Sie zusätzlich zu den digitalen Audioanschlüssen die analogen Eingänge und Ausgänge wie nachfolgend gezeigt anschließen.
CD-Recorder /
MD-Recorder
HINWEIS:
• Schließen Sie den Ausgang der Komponente, die an der sich auf der Rückseite des AVR-4306 befindlichen OPTICAL 4 OUT-Anschluss angeschlossen ist, an eine beliebige andere Anschluss außer die OPTICAL 4 IN-Anschluss an.
Anschließen eines Cassettendeck
DENON LINK-Anschlüss
• Durch den Anschluss eines als Zubehör erhältlichen DENON LINK-kompatiblen DVD-Players können Sie sich an hochqualitativem Digitalklang mit reduziertem Signalübertragungsverlust erfreuen.
• Die Digitalübertragung und Multikanal-Wiedergabe von DVD-Audiodiscs, Super Audio CDs und anderen Multikanal-Quellen ist möglich, wenn den AVR-4306 mit Hilfe des im Lieferumfang des DVD-Players enthaltenen Anschlusskabels an einem mit einem DENON LINK-Anschluss ausgestatteten DENON DVD-Player anschließen. Für Anleitungen zur Wiedergabe von Super Audio CDs ( Seite 63).
•Wenn ein DENON DVD-Player und der DENON LINK angeschlossen wurden, wählen Sie im “Einstellung der Digital-Eingangszuweisung” die Einstellung “DENON LINK” ( Seite 67).
DVD-Player
• Bei Discs mit speziellen Kopierschutzvarianten können die digitalen Signale möglicherweise nicht vom DVD-Players ausgegeben werden. Schließen Sie für die Wiedergabe in diesem Fall den analogen Mehrkanalausgang des DVD-Players an den EXT. IN-Anschluss des AVR-4306 an. Beziehen Sie sich ebenfalls auf die Bedienungsanleitung des DVD-Players.
Tapedeck
19
DEUTSCH
DEUTSCH
Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen
Anschluss von Geräten mit HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Anschlüssen
• Ein einfacher 1-Kabel-Anschluss (unter Verwendung eines im Handel erhältlichen Kabels) an ein Gerät, das über einen HDMI-Anschluss (hochauflösende Multimedia-Schnittstelle (“High­Definition Multimedia Interface”) ) verfügt, ermöglicht die digitale Übertragung digitaler Bilder von DVD-Video und anderen Quellen und dem Mehrfachkanal-Klang von DVD-Audio und DVD-Video.
• Wählen Sie beim System-Setup “Amp” aus, um eine Audioausgabe vom Audio­Ausgangsanschluss des AVR-4306 zu erzielen. Wählen Sie beim System-Setup “TV” aus, um eine Audioausgabe vom Fernsehanschluss zu erzielen. Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten den Abschnitt “Einstellung der HDMI­Eingangszuweisung” ( Seite 71).
Monitor TV
J
J
TV
DVD-Player
DVD player
HDMI
IN
HDMI
OUT
HINWEIS:
• Die Audiosignale im Mehrfach-/Stereobereich auf Super Audio CDs werden nicht ausgegeben. Falls die Super Audio CD eine Hybrid-CD ist, werden ausschließlich die Audiosignale in dem CD-Bereich ausgegeben.
•Verwenden Sie einen kompatiblen Player, um DVD-Audio abzuspielen, die durch CPPM kopiergeschützt sind.
• Unter den Geräten, die HDMI unterstützen, gibt es einige Geräte, die anderer Geräte über den HDMI-Anschluss steuern können; allerdings kann der AVR-4306 nicht über den HDMI­Anschluss durch ein anderes Gerät gesteuert werden.
• Die Audiosignale vom HDMI-Anschluss (einschließlich der Abtastfrequenz und der Bit-Länge) wird u. U. durch das angeschlossene Gerät eingeschränkt.
• Die Videosignale werden nicht einwandfrei ausgegeben, wenn das verwendete Gerät nicht mit HDCP kompatibel ist.
•Wenn “Through” bei “Resolution” unter “Einstellung des HDMI-Ausgangs-Setups” eingestellt ist, verwenden Sie einen Monitor, der mit den Eingangsauflösungen von 480i/576i kompatibel ist.
• Die Videosignale, die von den HDMI-Eingangsanschlüssen eingehen, werden am HDMI­Monitor mit der Originalauflösung ausgegeben, aus diesem Grund wird das Bild nicht ausgegeben, wenn die Auflösung des Eingangssignals und die des Monitors nicht übereinstimmen. In diesem Fall müssen Sie die Auflösungs-Einstellung am Quellgerät (Player) auf eine Einstellung ändern, die der Monitor verarbeiten kann.
• Für eine stabile Signalübertragung empfehlen wir die Verwendung von Kabeln mit maximal 5 Metern Länge.
Eingangssignale
LINEAR PCM
DVD-Video
DVD-Audio
CD LINEAR PCM
Super Audio
CD
Der AVR-4306 ist kompatibel mit HDMI Ver.
1.1.
Dolby Digital
DTS
LINEAR PCM PACKED PCM
(mit CPPM / ohne
CPPM)
Mehrfachbereich
Stereobereich
CD-Bereich
2 System zum Schutz des
CC CC CC
CC
CC EE EE CC
Urheberrechts
Für die Wiedergabe digitaler Video- und Audiosignale von DVD-Video und DVD-Audio über einen HDMI/DVI-D-Anschluss müssen sowohl der angeschlossene Player als auch der Bildschirm ein als HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) bezeichnetes Kopierschutz-System unterstützen. Bei HDCP handelt es sich um eine Kopierschutz­Technologie, die eine Datenverschlüsselung und -authentifizierung des Partnergerätes umfasst. Der AVR-4306 unterstützt HDCP. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Informationen darüber bitte das Benutzerhandbuch Ihres Video-Anzeigegerätes.
• Falls Ihr Fernsehbildschirm oder DVD-Player nur DVI-D unterstützt, verwenden Sie bitte ein HDMI-DVI-Konvertierungskabel oder Adapter, das/den Sie bei Ihrem Händler erhalten.
2 Anschlüsse mithilfe eines HDMI/DVI-D-Konvertierungskabels (Adapters)
• Die HDMI-Videostream-Signale (Videosignal) sind mit DVI-D theoretisch kompatibel. Bei einem Anschluss an einen Monitor, usw., der über DVI-D-Anschlüsse verfügt, ist es möglich, den Anschluss über ein HDMI/DVI-D-Konvertierungskabel auszuführen, aber je nach Zusammensetzung der verwendeten Geräte wird das Bild möglicherweise nicht ausgegeben.
•Wenn Sie einen HDMI/DVI-D-Konvertierungsadapter verwenden, kann es aufgrund von schlechtem Kontakt mit dem angeschlossenen Kabel, usw. zu einer schlechten Bildqualität kommen.
20
DEUTSCH
DEUTSCH
1
4
2
3
Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen
Anschluss der Antennen
Ein handelsüblicher Antennenstecker kann direkt an das Gerät angeschlossen werden.
MW-Rahmenantenne
Ausrichtung auf den Sender
UKW-Antenne
75 /Ohm-Koaxial-Kabel
UKW-Zimmerantenne
(Lieferumfang)
(Lieferumfang)
Erdanschluss
MW-Außenantenne
Anschluss des RS-232C-Anschlüssen
Dieser Anschluss wird ausschließlich für einen externen Controller verwendet (Nicht an einen Computer anschließen). Dieser Anschuss kann für ein externes Steuergerät verwendet werden. Führen Sie das folgende Verfahren durch, bevor Sie ein an den RS-232C­Anschluss angeschlossenes externes Steuergerät verwenden:
1. Drücken Sie die ON/STANDBY-Taste auf dem Hauptgerät und schalten Sie das Gerät in den Betriebs-Modus.
2. Führen Sie das Verfahren durch, um die Stromzufuhr von der externen Steuerung auszuschalten.
3. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in den Standby-Modus geschaltet worden ist.
Überprüfen Sie nach dem Sicherstellen des oben Angeführten die Anschlüsse der externen Steuerung. Der Betrieb ist möglich.
2 MW-Rahmenantennenbaugruppe
Schließen Sie dies an die MW-Antennen an.
Anschluss der MW-Antennen
1. Drücken Sie den Hebel.
2. Führen Sie die Antennenleitung ein.
3. Lassen Sie den Hebel wieder los.
Anschluss der TRIGGER OUT-Anschlüsse
Schalten Sie die Gleichstrom-12 V­Spannung für die einzelnen Funktionen und Surround-Modi ein und aus. Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten
Entfernen Sie den Plastikbinder und ziehen Sie die Verbindungsleitung auseinander.
a. Mit der Antenne
nach oben auf eine ebene Fläche stellen.
b. Montage der
Antenne an der Wand.
Mithilfe der Installationsbohrungen an der Wand, usw. befestigen.
Befestigen
Biegen Sie in Gegenrichtung.
HINWEIS:
• Schließen nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
• Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen ist, entfernen Sie nicht die MW-Rahmenantenne.
• Stellen Sie sicher, dass keine blanken Antennenanschlussdrähte die Metallteile des Anschlussfeldes berühren.
den Abschnitt “Einstellung des Trigger-Ausgangs” ( Seite 77, 78).
21
DEUTSCH
DEUTSCH
><><
><
><><><><
><><
IN
(R) (L) (L) (R)
(L) (R)
(L) (R)
Monitor TV
(ZONE2)
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
AUX OUT
Power amplifier
(ZONE2 or ZONE3)
R
L
IN
H
G
R
L
R
L
A
+
+
INFRARED
SENSOR
INFRARED RETRANSMITTER
INPUT OUTPUT
Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen
Anschluss der MULTI ZONE-Anschlüssen
Für Bedienungsanweisungen zur Anwendung der MULTI ZONE-Funktionen ( Seite 60 ~ 62).
ZONE2 (oder ZONE3)-Vorausgangsanschlüsse
• Falls ein anderer Leistungsverstärker oder Vorverstärker (integriert) angeschlossen ist, können die ZONE2 (oder ZONE3) -Vorverstärker- (variabel oder fester Pegel) dazu verwendet werden, gleichzeitig eine andere Programmquelle in ZONE2 (oder ZONE3) wiederzugeben ( Seite 60).
• Der ZONE2-Videoausgang ist ausschließlich für die ZONE2 vorgesehen.
EINGANG AUSGANG
ZONE2 / ZONE3-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse
•Wenn der Leistungsverstärker des Surround-Back-Lautsprechers dem ZONE2- oder ZONE3­Ausgangskanal unter “Power Amp Assign” im “System Setup Menu” zugewiesen wurde, können die Surround Back-Lautsprecher anschlüsse als ZONE2- oder ZONE3­Lautsprecheranschlüsse verwendet werden ( Seite 61).
• Das Schaltbild unten dient als Beispiel, wenn der Surround Back-Lautsprecher dem ZONE2­Stereo-2-Kanal zugewiesen wurde. In diesem Fall kann der OUT-Anschluss des Surround Back-Lautsprechers nicht für MAIN ZONE verwendet werden.
Surround-
Lautsprecher-
systeme (B)
Subwoofer
Mittel-
lautsprecher
Surround-
Lautsprecher-
systeme (A)
Erweiterungsanschluss
für spätere
Verwendung.
INFRAROT
RÜCKSENDER
INFRAROT
SENSOR
Fernsehbildschirm
(ZONE2)
Leistungsverstärker
(ZONE2 oder ZONE3)
HINWEIS:
•Verwenden Sie für den AUDIO-Ausgang hochqualitative Stiftstecker-Kabel und verdrahten Sie diese so, dass weder ein Brummen noch Nebengeräusche auftreten.
• Lesen Sie hinsichtlich der Installations- und Bedienungsanleitungen auf das Handbuch des entsprechenden Gerätes.
Anschlussklem me für Subwoofer mit integriertem Verstärker (Subwoofer).
Front-lautsprecher-
systeme
ZONE2
Front-lautsprecher-
systeme
ZONE2
22
DEUTSCH
DEUTSCH
Power amplifier
R
SURROUND
BACK
L
R
SURROUND
L
R
FRONT
L
CENTER
SUB-
WOOFER
R
L
R
L
B
A
B
A
R
L
R
L
R
L
R
L
A
Anschluss anderer Quellen Anschluss anderer Quellen
Anschließen
zusätzlicher Endstufen
• Benutzen Sie diese Anschlüsse, wenn Sie die Leistung der Front-, Center-, Surround- und/oder Surround Back-Kanäle durch Anschluss eines/mehrerer Leistungsverstärker(s) steigern möchten. An diese Anschlüsse können auch aktive Lautsprecher angeschlossen werden.
• Schließen Sie, wenn Sie nur einen Surround Back-Lautsprecher verwenden, diesen an den linken Kanal an.
Anschluss des Netzkabels
Netzkabel
(Lieferumfang)
Wechselstrom-
Netzsteckdosen
(Wand)
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsverstärker
HINWEIS:
• Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluss von Haartrocknern, Fernsehgeräten oder anderen elektronischen Geräten.
• Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können Störungen verursachen.
AC OUTLET
• SWITCHED (symmetrisch) (Gesamt-Leistungsaufnahme – 100 W (0,43 A) Die Spannung zu die Ausgang wird in Verbindung mit dem POWER-Schalter am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet und wenn der Strom vom Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN und STANDBY geschaltet wird. Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist, werden die AC OUTLET nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie niemals Geräte an, deren Gesamt­Leistungsaufnahme 100 W (0,43 A) überschreitet.
23
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb
AMP
SYSTEM CALL
ZONE 2 ZONE 3
Wiedergabe
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb
2 ZONE3-Modus
Zum Betrieb der ZONE3-Funktion.
Bedienung der Fernbedienung
Die RC-1024-Fernbedienung verfügt über ein beleuchtetes EL­Display, dessen Inhalte sich je nach gewähltem Modus oder gewählter Funktion nach dem entsprechenden Fernbedienungsbefehl ändern.
2 Nehmen Sie dieses Gerät in Betrieb
Die AMP-Taste ist der Hauptmodus für die Steuerung des AVR-4306 im Hauptraum (MAIN ZONE).
Bei jedem Drücken einer der AMP-Taste schaltet die Funktion wie nachfolgend gezeigt um.
Das EL-Display schaltet je nach gewähltem Modus wie nachfolgend aufgeführt um.
2 AMP-Modus
Zum Betrieb der MAIN ZONE-Funktion.
2 SYSTEM CALL-Modus
Zum Betrieb der “SYSTEM CALL”-Funktion.
2 ZONE2-Modus
Zum Betrieb der ZONE2-Funktion.
• Diese Funktion liefert die Möglichkeit, eine Reihe von individuellen Fernbedienungscodes in einen Macro zu programmieren, die unter einer der Ziffernoptionen der Tastenfelder gespeichert ist ( Seite 57).
24
DEUTSCH
DEUTSCH
M.VOL. -80.0dB
SOURCE INPUT MODE EXT.IN
PHONES ANALOG
FUNCTION VOLUME
VIDEO SELECT STANDARD
ROOM EQ
FUNCTION
ROOM EQ
MUTING
INPUT MODE
STANDARD
VOLUME
VIDEO SELECT
SPEAKER
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Wiedergabe der Eingangsquelle
2 Für die Auswahl des Surroundsound-Modus
Wählen Sie die Eingangsquelle für die Wiedergabe aus.
1
Beispiel: CD
(Hauptgerät)
Wenn ZONE2/3/REC SELECT, VIDEO SELECT oder TUNING PRESET ausgewählt worden ist, drücken Sie für die Auswahl der Eingangsquelle die SOURCE-Taste am Hauptgerät und betätigen Sie danach den FUNCTION-Knopf.
(Fernbedienungsgerät)
Starten Sie die Wiedergabe von der ausgewählten Komponente.
2
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen das Handbuch der Komponente.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
3
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Beispiel: Dolby Digital
Drücken Sie die STANDARD-Taste.
Für weitere Informationen über die Surround-Modi ( Seite 31, 32).
2 Für die Auswahl der Room EQ-Funktion
Drücken Sie die ROOM EQ-Taste.
Für weitere Informationen über die Room EQ-Funktion ( Seite 28).
Der Lautstärkepegel wird auf dem Hauptlautstärkepegel-Display angezeigt.
Die Lautstärke ist innerhalb eines Bereiches von –80 bis +18 dB in Schritten von 0,5 dB einstellbar. Wenn der Kanalpegel eingestellt wird ( Seite 39 oder 77), und die Lautstärke für einen beliebigen Kanal auf +0,5 dB oder größer eingestellt ist, kann die Lautstärke nicht bis zu 18 dB eingestellt werden. (In einem solchen Fall beträgt der maximale Lautstärke-Einstellungsbereich “18 dB — (Maximaler Wert des Kanalpegels)”.) Sie können die Lautstärke nicht auf den maximalen Wert von 18 dB einstellen, wenn die interne Lautstärkekompensationssteuerung aufgrund der Kombination von Surroundmodus und Parametern, die die Multikanal­Audiosignale in zwei Kanäle heruntermixen, aktiviert ist.
25
DEUTSCH
DEUTSCH
VIDEO SOURCE
DVD
SURROUND A
SURROUND A+B
SURROUND B
AUTO
EXT.IN ANALOG
PCM DTS
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Wiedergabe externer Mehrkanaltonquellen (EXT. IN)
Drücken Sie die EXT. IN-Taste am Hauptgerät oder die INPUT MODE-Taste auf der Fernbedienung, um zum externen Eingang umzuschalten.
Vorübergehende Stummschaltung (MUTING)
Mit dieser Funktion können Sie den Tonausgang zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die MUTING-Taste.
• Sie können den Stummschaltpegel einstellen ( Seite 77).
2 Bedienen Sie die Videoauswahl vom
Fernbedienungsgerät aus
Drücken Sie die VIDEO SELECT-Taste, bis das gewünschte Bild angezeigt wird.
Betrieb des Fernbedienungsgerätes:
• Deaktivieren der Simultanwiedergabe: Wählen Sie mit der VIDEO SELECT-Taste “SOURCE”.
• Es ist nicht möglich HDMI-Eingangssignale auszuwählen.
• Bei der Wiedergabe von HDMI-Video-Eingangssignalen kann das analoge Videosignal einer anderen Funktion für den HDMI­Video-Ausgang nicht ausgewählt werden.
(Fernbedienungsgerät)
Bei jedem Drücken der INPUT MODE-Taste ändert sich der Modus wie nachfolgend aufgeführt.
• Deaktivieren des MUTING-Modus: Drücken Sie noch einmal die MUTING-Taste, oder drücken Sie
die VOLUME-Taste auf der Fernbedienung, oder stellen Sie die Lautstärke mithilfe des VOLUME-Knopf auf dem Bedienfeld höher oder niedriger.
• Deaktivieren des EXT. IN-Eingangsmodus: Drücken Sie die INPUT MODE- oder ANALOG-Taste, um in den gewünschten Eingangsmodus zu wechseln ( Seite 27, 28).
• Der externe Eingangsmodus kann für jede beliebige Eingangsquelle eingestellt werden. Um sich beim Musikhören ein Video anzusehen, müssen Sie die Eingangsquelle auswählen, an die das Videosignal angeschlossen ist. Stellen Sie dann diesen Modus ein.
•Wenn der Subwoofer-Ausgabepegel zu hoch zu sein scheint, stellen Sie den “SW ATT”-Surround-Parameter auf “ON”.
HINWEIS:
•Wenn der Eingangsmodus auf den Mehrkanal-Eingang (EXT.
IN) eingestellt ist, kann der Surround-Modus (DIRECT, STEREO, STANDARD, 7CH STEREO, WIDE SCREEN oder DSP SIMULATION) nicht gewählt werden.
• In anderen Wiedergabemodi als dem externen Eingangsmodus
können die an diese Anschlüsse angeschlossenen Signale nicht wiedergegeben werden. Darüber hinaus können Signale nicht von Kanälen ausgegeben werden, die nicht an die Eingänge angeschlossen sind.
Kopfhörerbetrieb
Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an.
• Die Lautsprecher-Ausgänge und die Vorverstärker-Ausgänge werden austomatisch ausgeschaltet, wenn ein Kopfhörer angeschlossen wird.
HINWEIS:
• Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke nicht übermäßig hoch eingestellt werden.
Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild (VIDEO SELECT)
2 Bedienen Sie die Videoauswahl vom Hauptgerät
aus
Drücken Sie die VIDEO SELECT-Taste und drehen Sie den FUNCTION-Knopf, bis das gewünschte Bild auf dem Display erscheint.
(Hauptgerät)
Umschalten der Surround-Lautsprecher
Drücken Sie die SPEAKER-Taste.
Bei jedem Drücken der SPEAKER-Taste werden die Surround­Lautsprecher wie nachfolgend aufgeführt umgeschaltet.
Dieser Betrieb ist möglich, wenn die Einstellung für die Verwendung beider Surround-Lautsprecher A und B unter “Einstellung der Lautsprechertypen” durchgeführt wurde” ( Seite 82).
• Stellen Sie bei der Verwendung der Vorausgangsanschlüsse entweder die Option “A” oder “B” ein.
Die mithilfe der Video-Auswahlfunktion ausgewählte Videoquelle wird für die verschiedenen Eingangsquellen im Speicher abgelegt.
26
DEUTSCH
DEUTSCH
AUTO PCM DTS
AUTO
EXT.IN ANALOG
PCM DTS
STATUS
ANALOG
INPUT MODE
ROOM EQ
ROOM EQ
INPUT MODE
ON SCREEN
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen
2 Auswahl der AUTO-, PCM- und DTS-Modi
Programmquelle
2 On-Screen-Display
Drücken Sie die ON SCREEN-Taste.
Bei jedem Betrieb wird eine Beschreibung der entsprechenden Funktion auf dem an der VIDEO MONITOR OUT-Anschluss am AVR-4306 angeschlossenen Display angezeigt. Darüber hinaus kann während der Wiedergabe auch der Betriebszustand des Gerätes überprüft werden. Informationen wie z. B. die Position des Eingangs wahlschalters und die Surround-Einstellungen werden nacheinander angezeigt.
2 Display an der Gerätevorderseite
Drücken Sie die INPUT MODE-Taste.
Bei jedem Drücken der INPUT MODE-Taste ändert sich der Modus wie nachfolgend aufgeführt.
Betrieb des Fernbedienungsgerätes:
(Fernbedienungsgerät)
Bei jedem Drücken der INPUT MODE-Taste auf dem Fernbedienungsgerät wechselt der Modus wie nachfolgend gezeigt:
Drücken Sie die STATUS-Taste.
Beschreibungen der Gerätefunktionen werden auch auf dem sich an der Vorderseite des Gerätes befindlichen Display angezeigt. Darüber hinaus kann das Display umgeschaltet werden, um während der Wiedergabe einer Tonquelle den Betriebsstatus des Gerätes abzurufen.
Eingangsmodus
Der AVR-4306 verfügt über einen automatischen Signalerkennungsmodus, der den Typ der ankommenden Audiosignale automatisch identifiziert. Daraüber hinaus kann man den Eingangssignal-Typ auch manuell umschalten.
AUTO (All Auto-Modus):
In diesem Modus werden die an den digitalen und analogen Eingängen anliegenden Signale für die angewählte Eingangsquelle erkannt und das Programm im Surround­Dekoder des AVR-4306’s wird automatisch angewählt. Dieser Modus kann für alle Eingangsquellen mit Ausnahme von PHONO und TUNER. Die Präsenz bzw. Nicht-Präsenz von digitalen Signalen wird erkannt, die zu den digitalen Eingängen eingegebenen Signale werden identifiziert und entschlüsselt und die Wiedergabe erfolgt automatisch im DTS-, Dolby Digital- oder PCM-Format (2 Stereo-Kanäle). Wenn keine digitalen Signale erkannt werden, erfolgt die Anwahl der analogen Eingänge. Wenden Sie diesen Modus für die Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen an.
PCM (exklusiver PCM-Signal-Wiedergabemodus):
Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nur ausgeführt, wenn PCM-Signale am Eingang anliegen. Beachten Sie bitte, dass Störungen auftreten können, wenn Sie diesen Modus für die Wiedergabe von anderen als PCM­Signalen anwählen.
DTS (exklusiver DTS-Signal-Wiedergabemodus):
Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nur ausgeführt, wenn DTS-Signale am Eingang anliegen.
27
DEUTSCH
DEUTSCH
OFF Audyssey Front Flat Manual
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
2 Auswahl des Analog-Modus
Drücken Sie die ANALOG-Taste am Hauptgerät oder die INPUT MODE-Taste auf der Fernbedienung, um zum Analog-Eingang umzuschalten.
ANALOG (exklusiver Analog-Audiosignal-Wiedergabemodus):
Die zu den analogen Eingangsanschlüssen anliegenden Signale werden entschlüsselt und wiedergegeben.
HINWEIS:
• Eingangsmodus bei der Wiedergabe von DTS-Quellen: Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblen CDs oder LDs im “ANALOG”- oder “PCM”-Modus, werden Geräusche ausgegeben. Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblen Quellen muss die Quellen-Komponente an die digitalen Eingänge (OPTICAL/COAXIAL) angeschlossen und der Eingangsmodus auf “DTS” gestellt werden.
2 Eingangsmodus-Display
Abhängig vom Eingangssignal.
•Im AUTO-Modus
• Im DIGITAL PCM-Modus
• Im DIGITAL DTS-Modus
• Im ANALOG-Modus
• Im EXT. IN-Modus
2 Eingangssignal-Display
• DOLBY DIGITAL
Abhängig vom Eingangssignal.
• Die “DSD”-Anzeige leuchtet, wenn DENON LINK angeschlossen worden ist
• DTS
• PCM
Die “DIG.”-Anzeige leuchtet, wenn digitale Signale einwandfrei eingehen. Wenn die “DIG.”-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob “Digital In Assign” ( Seite 67) und die Anschlüsse korrekt sind und die Komponente eingeschaltet ist. Die AL24-Verarbeitung wird aktiviert, wenn PCM-Signale wiedergegeben werden, während der Surround-Modus auf PURE DIRECT, DIRECT, STEREO, MULTI CH PURE DIRECT, MULTI CH DIRECT oder MULTI CH IN eingestellt ist.
HINWEIS:
• Die “DIG.”-Anzeige leuchtet, wenn CD-ROMs wiedergegeben werden, die andere Daten als Audiosignale enthalten. Es wird jedoch kein Ton ausgegeben.
und die DSD-Signals eingegeben wurden ( Seite 19).
Abhängig vom Eingangssignal.
• Die “HDCD”-Anzeige leuchtet, wenn digitale Signale bei einem Player eingehen, der die HDCD-Wiedergabe unterstützt.
Room EQ-Funktion
Die Auto Setup/Room EQ-Funktion des AVR-4306 bietet Ihnen drei Korrekturkurven: “Audyssey”, “Front”, “Flat”. Die Klangfarbe der Lautsprecher kann unter Verwendung eines Grafik-Equalizers manuell eingestellt werden. Einzelheiten über die verschiedenen Korrekturkurven finden Sie unten.
Drücken Sie die ROOM EQ-Taste.
•Wenn “Audyssey” eingestellt ist, leuchtet die MultEQ XT­Anzeige grün.
•Wenn “Front” oder “Flat” eingestellt ist, leuchtet die MultEQ XT-Anzeige rot. Die MultEQ XT-Anzeige leuchtet ebenfalls rot, wenn “Speaker Configuration”, “Distance”, “Channel Level” oder “Crossover Frequency” manuell nach dem automatischen Einstellverfahren gewählt wurde.
Bei jedem Drücken der ROOM EQ-Taste schaltet sich der Room EQ wie folgt um.
Audyssey:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher eingestellt, damit die Auswirkungen der Raumakustik korrigiert werden.
Front:
Hierdurch werden die Eigenschaften der einzelnen Lautsprecher auf die Eigenschaften der vorderen Lautsprecher eingestellt.
Flat:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher flach eingestellt. Diese Option eignet sich für Mehrfachkanal-Musikwiedergabe von getrennten Musikquellen wie beispielsweise Dolby Digital
5.1, DTS, DVD-Audio und Super-Audio-CD.
Manual:
Hierdurch wird der Einstellwert ausgewählt, der im manuellen EQ-Setup eingestellt wurde. Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten über das “Einstellung der manuellen Equalizer-Einrichtung” ( Seite 75).
• Die “Audyssey”-, “Front”- und “Flat”-Room EQ-Kurven können nach Vollendung des automatischen Setup-Verfahrens ausgewählt werden.
28
DEUTSCH
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Surround
Wiedergeben von Modi für verschiedene Tonquellen
Der AVR-4306 ist mit vielen Surround-Modi ausgestattet. Wir empfehlen Ihnen die Anwendung der Surround-Modi wie nachfolgend beschrieben, um für die jeweilige Signalquelle den maximalen Effekt zu erzielen.
ist ein 6,1-Kanal/7,1-Kanal-Surround-
Modus.
In Dolby Digital EX aufgenommene Tonquellen
*
DOLBY DIGITAL EX / +PLIIx
• Dieser Modus wird für die Wiedergabe von in Dolby Digital EX aufgenommenen Quellen optimiert.
In DTS-ES aufgenommene Tonquellen
DTS-ES DSCRT 6.1 / MTRX 6.1,
*
1
+PLII x
• Dies ist der optimale Modus für die Wiedergabe von in DTS-ES aufgenommenen Tonquellen.
1
( Seite 31)
( Seite 31)
Dolby Digital oder DTS Surround (5,1-Kanal-Tonquellen) In Dolby Surround aufgenommene 2-Kanal-Tonquellen
WIDE SCREEN ( Seite 36 ~ 38)
•Effektiv für in Dolby Surround aufgenommene 2-Kanal-Tonquellen oder für die 7.1-Kanal-Wiedergabe mit 5.1-Kanal-Tonquellen.
DOLBY DIGITAL / DOLBY DIGITAL+PLIIx DTS SURROUND / DTS 96/24 / DTS+PLII x
• Dieser Modus optimiert die Wiedergabe von 5.1-Kanal- oder 7.1-Kanal-Musik.
• Bei Dolby-Surround-Aufnahmequellen, wird die Dolby Pro Logic II ­Wiedergabe durchgeführt.
*
1 /
*
1
DTS+NEO:6
( Seite 31)
/
In Stereoton aufgenommene Tonquellen In Einkanalton aufgenommene Tonquellen
PURE DIRECT ( Seite 30)
• Indem alle nicht benötigten Schaltkreise und Vorgänge temporär unterbrochen werden, kann die Musikwiedergabe eines analogen Eingangs mit optimaler Qualität ausgeführt werden.
DIRECT / STEREO ( Seite 30)
•Effektiv zum Erzielen einer reinen Wiedergabe.
•Wenn weder eine Klangregelung noch eine Verteilung der Niederfrequenzen in Funktion der Lautsprecher­Konfiguration erforderlich ist, wählen Sie zum Erzielen bester Klangquelität den DIRECT-Modus an.
DENON Original Surround Modes
( Seite 36 ~ 38)
• Wählen Sie diese Modi für die 7.1­Kanal-Wiedergabe von in Stereo­oder Einkanalton aufgenommenen Tonquellen.
•Die Effekte sind für jeden einzelnen Surround-Modus unterschiedlich. Wählen Sie den für die verwendete Tonquelle am geeignetesten Modus.
DTS NEO:6 ( Seite 35)
• Dies ist der Surround-Modus für die von Digital Theater Systems entwickelte Wiedergabe von 6.1 oder 7.1-Kanal-Stereotonquellen.
• Einer von zwei Wiedergabemodi – MUSIC (für Musikquellen) oder CINEMA (für Filmquellen) kann entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks ausgewählt werden.
• Obwohl wir die Auswahl des Surround-Modus, wie oben beschrieben, empfehlen, können auch andere Surround-Modi ausgewählt werden.
HINWEIS:
•Die mit einem Sternchen (*1) markierten
Surround-Modi können nicht verwendet werden, wenn der Surround Back­Lautsprecherauf “NONE” eingestellt ist.
•Wenn nur ein hinterer Surround-Lautsprecher
verwendet wird, kann der “+PLII x Cinema”­Modus nicht ausgewählt werden.
29
DEUTSCH
*
DOLBY PRO LOGIC II x
• Dieser von den Dolby Laboratories entwickelte Surround-Modus liefert mit herkömmlichen Stereo (2-Kanal)­Quellen einen 7.1-Kanal­Surroundsound.
• Wählen Sie bei Spielfilm-Soundtracks den CINEMA-Modus, bei Musikquellen den MUSIC-Modus und bei 2-Kanal­Spielebox-Audioquellen den GAME­Modus.
1
( Seite 33, 34)
DEUTSCH
STEREODIRECT
DIRECT/STEREO
PURE DIRECT
DIRECT/STEREO
PURE DIRECT
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Wiedergabe von Audioquellen (CDs und DVDs) 2-Kanal-Wiedergabemodi
• Der AVR-4306 ist mit drei ausschließlich für Musik bestimmten 2-Kanal-Wiedergabemodi ausgestattet.
• Wählen Sie den Ihrem Geschmack entsprechenden Modus aus.
2 STEREO-Modus
Wenden Sie diesen Modus an, um den Ton einzustellen und den gewünschten Klang zu erhalten.
Drücken Sie die DIRECT/STEREO-Taste, um den STEREO-Modus auszuwählen.
2 PURE DIRECT-Modus
Dieser Modus gibt den Ton mit extrem hoher Qualität wieder. Wenn dieser Modus eingestellt ist, werden alle Schaltkreise und Vorgänge, die für die ausgewählte Eingangsquelle (FL-Röhre, Video-Schaltkreis und Tonsteuerung sowie die Digitalschaltung und andere nicht verwendete Schaltkreise für analoge Audioeingänge) nicht erforderlich sind, automatisch ausgeschaltet, so dass die Musiksignale mit hoher Tonqualität wiedergegeben werden können.
Drücken Sie die PURE DIRECT-Taste, um den PURE
• Die Systemsetup-Funktion kann bei Einstellung des PURE DIRECT-Modus nicht verwendet werden. Brechen Sie den PURE DIRECT-Modus ab, um die Systemsetup-Funktion zu verwenden.
• Bei der Auswahl des HDMI-Eingangsanschlusses werden die Video-Ausgänge im PURE DIRECT-Modus ausgegeben.
• Die Kanalpegel und Surround-Parameter im PURE DIRECT­Modus sind mit denen des DIRECT-Modus identisch.
DIRECT-Modus auszuwählen.
2 DIRECT-Modus
Wenden Sie diesen Modus an, um während der Bildbetrachtung einen Stereoklang mit guter Qualität zu erzielen. In diesem Modus das Klangregelnetzwerk übergangen. Dies sorgt für eine gute Klangqualität.
Drücken Sie die DIRECT/STEREO-Taste, um den DIRECT-Modus auszuwählen.
Bei jedem Drücken der DIRECT/STEREO-Taste, ändert sich der Modus wie nachfolgend aufgeführt.
30
DEUTSCH
DEUTSCH
Offset -4dB
Dial.Norm
NIGHT CURSOR
STANDARD ENTER
SURROUND PARAMETER
ENTER
CURSOR
NIGHT
SURROUND PARAMETER
ON SCREEN
STANDARD
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Dolby Digital-Modus und DTS-Surround (nur mit Digital-Eingang)
Drücken Sie die STANDARD-Taste, um den
1
“STANDARD (Dolby/DTS Surround)”-Modus auszuwählen.
Spielen Sie eine Programmquelle mit der , Markierung ab.
2
• Bei der Wiedergabe von Dolby Digital­Quellen leuchtet die Dolby Digital-Anzeige.
• Bei der Wiedergabe von DTS-Quellen leuchet die DTS-Anzeige.
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
3
Blinkt
Blinkt
•Wenn “Default” ausgewählt und die CURSOR FF-Taste gedrückt wird, werden “CINEMA EQ.” und “D.COMP.” automatisch ausgeschaltet, “LFE” wird zurückgesetzt und “TONE” wird auf den Standardwert gestellt.
2 Dialog-Normalisierung
Bei der Dialog-Normalisierungsfunktion handelt es sich um eine Grundfunktion von Dolby Digital, die automatisch den Dialogpegel (Standardwert) der Signale normalisiert, die bei verschiedenen Pegeln für verschiedene Programmquellen wie z.B. DVD, DTV und andere zukünftige Dolby Digital anwendende Formate, aufgenommen worden sind. Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheinen die nachfolgend aufgeführten Meldungen auf dem Display des Hauptgerätes:
Display
Die Zahl zeigt den Normalisierungspegel an, wenn das aktuell wiedergegebene Programm auf den Standardwert normalisiert wird.
Der Surround-Back-Kanal kann über das Surround­Parameter-Menü ein- und ausgeschaltet werden. Wenn der Surround-Back-Kanal auf “ON” gestellt ist, leuchtet die Kanal-Ausgangsanzeige.
Stellen Sie
“1spkr” ein
Blinkt
Drücken Sie die CURSOR DD- oderHH-Taste, um
4
den Parameter auszuwählen.
Drücken Sie die CURSOR FF- oderGG-Taste, um
5
die Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
6
Stellen Sie
“2spkrs” ein
Blinkt
31
DEUTSCH
Nachtmodus
Wenn Sie sich Musik bei Nacht oder mit niedriger Lautstärke anhören, verbessert der Nachtmodus die Hörbarkeit.
Drücken Sie die NIGHT- Taste , um in den Nachtmodus zu wechseln.
• Die NIGHT-Anzeige leuchtet auf.
•Abbrechen des Nachtmodus: Drücken Sie die NIGHT-Taste erneut gedrückt.
• Der Nachtmodus arbeitet nur, wenn in Dolby Digital aufgenommene Programmquellen abgespielt werden.
•Wenn der Nachtmodus auf “ON” gestellt wurde, kann der “D. COMP”-Surroundparameter nicht ausgewählt werden.
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
2 Prüfung des Eingangssignals
Das Eingangssignal kann durch Drücken der ON SCREEN-Taste auf der Fernbedienung geprüft werden ( Seite 5).
SIGNAL:
Zeigt den Signaltyp an (DTS, DOLBY DIGITAL, PCM, usw.).
fs:
Zeigt die Abtastfrequenz des Eingangssignals an.
FORMAT:
Zeigt die Kanalanzahl des Eingangssignals an. “Anzahl der vorderen Kanäle / Anzahl der Surround-Kanäle/LFE ein/aus” “SURROUND” wird bei mit Dolby Surround aufgenommenen 2-Kanal-Signalquellen angezeigt.
OFFSET:
Zeigt den Abweichungswert für die Dialogvereinheitlichung an.
FLAG:
Zeigt das im Eingangssignal aufgezeichnete spezielle Identifikationssignal an. “MATRIX” wird angezeigt, wenn Matrix-Processing beim Surround-Back-Kanal durchgeführt wird; “DISCRETE” wird angezeigt, wenn Discrete-Processing durchgeführt wird. Wird nicht angezeigt, wenn kein Identifikationssignal aufgezeichnet wurde.
• Ferner wird bei Drücken der ON SCREEN-Taste die Bildschirminformation in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
OSD-1 Audio-Eingangssignal OSD-2 Monitor-Informationen OSD-3 Eingang/Ausgang OSD-4 Automatischer Surround-Modus OSD-5 USER MODE 1 OSD-6 USER MODE 2 OSD-7 USER MODE 3 OSD-8~14 Gespeicherte Radiosender
HINWEIS:
• OSD-2: Die Auflösung des Monitors wird angezeigt, wenn ein HDMI-Monitor an den AVR-4306 angeschlossen ist.
• OSD-4: Wird angezeigt, wenn der autom. Surround-Modus auf “ON” ( Seite 75) und der Eingangsmodus auf “AUTO” gestellt ist. Wird nicht angezeigt, wenn der Eingangsmodus auf “ANALOG” oder “EXT. IN” gestellt ist.
2 Surround-Parameters q
CINEMA EQ. (Cinema-Equalizer):
Die Cinema EQ-Funktion senkt auf sanfte Art den Pegel der
extrem hohen Frequenzen, um den tendenziell hellen Klang in Film-Soundtracks zu kompensieren. Wählen Sie diese Funktion, wenn der Ton von den Frontlautsprechern zu hell ist. Diese Funktion arbeitet nur in den Modi Dolby Pro Logic II x, Dolby Pro Logic, Dolby Digital, DTS Surround, DTS NEO:6 und WIDE SCREEN.
D.COMP. (Kompression des Dynamikbereiches):
Soundtracks von bewegten Bildern haben einen gewaltigen
Dynamik-Bereich (der Kontrast zwischen sehr sanften und sehr lauten Tönen). Soundtracks haben einen gewaltigen Dynamikbereich (der Kontrast zwischen sehr sanften und sehr lauten Tönen). In der Nacht, wenn der maximale Pegel niederiger als normal ist, können daher z.B. Dialoge kaum wahrnehmbar sein während Effekte immer noch hohe Lautstärken haben. Dank D.COMP können Sie dann trotzdem noch sämtliche Töne in dem Soundtrack allerdings mit reduziertem Dynamikbereich) klar wahrnehmen. Diese Funktion steht nur für Quellen in Dolby Digital zur Verfügung. Wählen Sie einen der vier Parameter (“OFF”, “LOW”, “MID” (mittel) oder “HI” (hoch)). Stellen Sie diesen Parameter zum Anhören unter normalen Bedingungen auf OFF. Dieser Parameter wird nur bei der Wiedergabe von kompatiblen Tonquellen im DTS-Modus angezeigt.
LFE (Niederfrequenz-Effekt):
Hierdurch wird der Pegel der LFE (Low Frequency Effect)-Klänge
der Quelle eingestellt, wenn Programmquellen wiedergegeben werden, die in Dolby Digital, DTS, als DVD-Audio oder Super Audio CD aufgenommen wurden.
Programmquelle und Einstellbereich: –10 dB bis 0 dB
Bei der Wiedergabe von DTS verschlüsselter Filmsoftware sollte der LFE LEVEL für eine ordnungsgemäße DTS­Wiedergabe auf 0 dB eingestellt werden. Bei der Wiedergabe von DTS verschlüsselter Musiksoftware sollte der LFE LEVEL für eine ordnungsgemäße DTS­Wiedergabe auf –10 dB eingestellt werden.
TONE:
Hiermit können Sie den Klang regeln ( Seite 38). Diese Option kann einzeln für die getrennten Surround-Modi außer für die Modi PURE DIRECT und DIRECT eingestellt werden.
MODE/SB CH OUT:
Wählen Sie das Wiedergabeverfahren oder den Wiedergabemodus für den Surround-Back-Kanal.
(1) Mehrfachkanal-Quelle
NON MTRX:
Die gleichen Signale wie die der Surround-Kanäle werden von den Surround Back-Kanälen ausgegeben.
MTRX ON:
Die Surround-Kanalsignale unterziehen sich der Digital-Matrix­Processing-Funktion und werden von den Surround Back­Kanälen ausgegeben.
SB OFF (OFF):
Es wird kein Signal von den Surround-Back-Kanälen ausgegeben.
ES MTRX:
Bei Wiedergabe von DTS-Signalen unterziehen sich die Surround Back-Signale für die Wiedergabe der Digital-Matrix­Processing-Funktion.
ES DSCRT:
Wenn sich in den DTS-Signalen ein Signal befindet, das die Quelle als Discrete 6.1-Kanal-Quelle identifiziert, werden die in der Quelle vorhandenen Surround Back-Signale wiedergegeben.
PLII x Cinema:
Die Bearbeitung wird im Cinema-Modus des PLII x-Decoders ausgeführt und der hintere Surround Back-Kanal wird reproduziert.
PLII x Music:
Die Bearbeitung wird im Music-Modus des PLII x-Decoders ausgeführt und der hintere Surround Back-Kanal wird reproduziert.
(2) 2-Kanal-Quelle
OFF:
Die Wiedergabe erfolgte ohne Surround Back-Lautsprecher.
ON:
Die Wiedergabe erfolgt mit Hilfe des Surround Back­Lautsprechers.
32
DEUTSCH
DEUTSCH
DTS NEO:6DOLBY PLIIx
CURSOR
STANDARD ENTER
SURROUND PARAMETER
ENTER
ON SCREEN
CURSOR
SURROUND PARAMETER
STANDARD
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
AFDM (Auto Flag Detect Mode):
ON:
Die Funktion kann nur zusammen mit einer Software verwendet werden, auf der ein spezielles Identifikationssignal aufgenommen ist. Diese Software wird in der Zukunft im Handel erhältlich sein. Dies ist eine Funktion für die automatische 6.1-Kanal­Wiedergabe über die Surround Back-Lautsprecher, falls die Software mit Dolby Digital EX oder DTS-ES aufgenommen wurde, oder für die 5.1-Kanal-Wiedergabe ohne Verwendung der Surround Back-Lautsprecher, falls die Software nicht mit Dolby Digital EX oder DTS-ES aufgenommenen wurde. Wenn AFDM auf “ON” gestellt und das EX/ES-Flag automatisch erfasst wird, ist der Surround-Modus gemäß der Wiedergabeprogrammquelle vorgegeben. In diesem Fall kann der “MODE/SB CH OUT”-Parameter auf dem Surround-Parameter-Bildschirm nicht ausgewählt werden.
OFF:
Wenn das Identifizierungssignal automatisch erfasst wird und Sie den Surround-Modus frei wählen möchten, stellen Sie AFDM auf “OFF”. In diesem Fall kann der “MODE/SB CH OUT”-Parameter ungeachtet der Wiedergabeprogrammquelle auf dem Surround-Parameter-Bildschirm ausgewählt werden.
Beispiel: Wenn Software ausgeführt wird, die über ein Dolby
Digital EX-Flag verfügt
Dolby Pro Logic IIx (Pro Logic II)-Modus
•Stellen Sie für die Wiedergabe im PLII x-Modus “Sp.Back” in der “Speaker Configuration”-Einstellung auf “1spkr” oder ”2spkrs”.
• Wählen Sie für die Wiedergabe im PLIIx-Modus in der “Power Amp Assign”-Einstellung “Surround Back”.
Drücken Sie die STANDARD-Taste, um dent
1
“Dolby Pro Logic II x”-Modus auszuwählen.
Bei jedem Drücken der STANDARD-Taste ändert sich der Modus wie unten dargestellt.
Spielen Sie eine Programmquelle mit der
2
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen die Handbücher der entsprechenden Komponenten.
Markierung ab.
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
3
q Wenn AFDM auf “ON”
gestellt ist, wird der Surround-Modus automatisch auf den “DOLBY DIGITAL + PLII x CINEMA”-Modus gestellt. Der Surround-Parameter­Bildschirm wird angezeigt.
w Wenn Sie die Wiedergabe
im “Dolby Digital EX”­Modus ausführen möchten, stellen Sie AFDM auf “OFF” und wählen Sie “MTRX ON” mit “SB CH OUT”. Einige in Dolby Digital EX aufgenommene Quellen beinhalten keine EX-Markierungen. Wenn sich der Wiedergabemodus während der Wiedergabe beim Schalten von AFDM auf “ON” nicht automatisch umschaltet, stellen Sie bitte die Option “SB CH OUT” manuelle auf “PLII x Cinema” oder “MTRX ON”. Wenn der hintere Surround-Lautsprecher unter “Speaker Configuration” auf “1spkr” gestellt wurde, stellen Sie bitte die Option “SB CH OUT” auf “MTRX ON”.
33
DEUTSCH
DEUTSCH
MODE: PL x C
*Surr Parameter
MODE: PL x M
*Surr Parameter
MODE: PL x G
*Surr Parameter
MODE: PL C
*Surr Parameter
MODE: PL M
*Surr Parameter
MODE: PL G
*Surr Parameter
*Surr Parameter MODE: DOLBY PL
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
4
den Wiedergabe-Modus auszuwählen.
Wenn der “SB CH OUT”-Parameter auf “ON” eingestellt ist. (Stellen Sie “Sp.Back” in der Systemeinrichtung auf “1spkr” oder “2spkrs”.)
Display
(Pro Logic II x Cinema­Modus)
(Pro Logic
(Pro Logic
Wenn der “SB CH OUT”-Parameter auf “OFF” eingestellt ist. (Stellen Sie “Sp.Back” in der Systemeinrichtung auf “None”.)
Display
(Pro Logic
(Pro Logic
(Pro Logic
II x Music-Modus)
II x Game-Modus)
II Cinema-Modus)
II Music-Modus)
II Game-Modus)
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die
5
verschiedenen Surround-Parameter auszuwählen.
Beispiel: DOLBY PLII x MUSIC-Modusbildschirm
Wenn die Einstellung während des MUSIC-Modus unter Verwendung der Fernbedienung in der Bildschirmanzeige durchgeführt wird, stellen Sie die “ ”-Markierung unter Verwendung die CURSORDD- oderHH-Taste auf “OPTIONS
0” und drücke Sie anschließend die CURSOR
Drücken Sie die ENTER-Taste, um sich wieder den vorherigen Bildschirm anzeigen zu lassen.
FF
-Taste.
Drücken Sie die CURSOR FF- oderGG-Taste, um
6
die Parameter-Einstellung vorzunehmen.
DEFAULT-Einstellung: Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um “Default Yes
00
”, auszuwählen, danach werden die Parameter
auf die Grundeinstellungen gestellt.
2 Surround-Parameters w
Pro Logic II x und Pro Logic II-Modus:
Wählen Sie einen der Modi (“Cinema”, “Music”, “Pro Logic” oder “Game”). Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme vorgesehen. Der Music-Modus eignet sich für Stereo-Musik- und Surround­verschlüsselte Stereo-Musikquellen. Der Pro Logic-Modus emuliert die originale Dolby Pro Logic­Surround-Decodierung der Dolby Laboratories und liefert u. U. bessere Ergebnisse mit älterem, warenrechtlich geschütztem Surround-verschlüsselten Programmmaterial. Der Game-Modus wurde für Computer- und/oder ausgewiesene Spielebox-Konsolen konzipiert, die mit analogen oder digitalen Stereo-Ausgängen ausgestattet sind. Der Modus kann nur für 2-Kanal-Stereoquellen verwendet werden.
PANORAMA:
Dieser Modus erweitert das Stereoklangbild bis hin zu den Surround-Lautsprechern. Man erzielt dadurch einen packenden “wrap around”-Effekt. Wählen Sie “OFF” oder “ON”.
DIMENSION:
Mit dieser Steuerung wird das Klangfeld kontinuierlich von vorne nach hinten verschoben. Dies kann in 7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden.
CENTER WIDTH:
Hier können Sie wählen, ob das Front-Signal nur vom Center­Lautsprecher, von allen Front-Lautsprechern oder nur von dem linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird. Diese Basisbreite ist in 8 Schritten kontinuierlich von 0 bis 7 einstellbar.
(Dolby Pro Logic-Modus)
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
7
• Es stehen vier Dolby Surround Pro Logic-Modi (NORMAL, PHANTOM, WIDE und 3 STEREO) zur Verfügung. Der AVR­4306 stellt den Modus automatisch entsprechend der Lautsprechertypen ein, die während der Systemeinrichtung eingestellt worden sind ( Seite 82).
34
DEUTSCH
DEUTSCH
DTS NEO:6DOLBY PLIIx
CURSOR USER MODE
STANDARD ENTER
SURROUND PARAMETER
ENTER
USER MODE
CURSOR
SURROUND PARAMETER
STANDARD
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
DTS NEO:6-Modus
Die Surround-Wiedergabe kann für den Analog-Eingang und für die digitalen 2-Kanal-Signale erfolgen.
Drücken Sie die STANDARD-Taste, um den
1
“DTS NEO:6”-Modus auszuwählen.
Bei jedem Drücken der STANDARD-Taste ändert sich der Modus wie unten dargestellt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die
5
verschiedenen Surround-Parameter auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste für
6
Wählen Sie die verschiedenen Parameter.
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
7
Lassen Sie sich eine Programmquelle wiedergeben.
2
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
3
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
4
den Wiedergabe-Modus auszuwählen.
•Wenn “Default” ausgewählt wurde und die CURSOR FF-Taste gedrückt wird, werden “MODE” und “TONE” automatisch auf die Standardwerte zurückgesetzt und “CINEMA EQ.” wird auf “OFF” eingestellt.
•Wenn in den DOLBY PRO LOGIC II -, DOLBY PRO LOGIC IIx-, DTS NEO:6-Modi PCM-Digitalsignale wiedergegeben werden und wenn sich das Eingangssignal zu einem in Dolby Digital codiertem Digitalsignal umschaltet, ändert sich der Dolby Surround-Modus automatisch. Wenn sich das Eingangssignal zu einem DTS-Signal umschaltet, wird automatisch der DTS­Surround-Modus eingestellt.
2 Surround-Parameters e
DTS NEO:6-Modus:
Cinema: Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmtonwiedergabe. Er erzielt 2-Kanal-Quellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6.1­Kanal-Quellen zu erzielen. Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Formaten aufgenommenen Tonquellen wirksam.
Music: Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Die Signale des vorderen Kanals (FL und FR) umgehen den Decoder und werden direkt wiedergegeben. Dadurch entsteht kein Klangqualitätsverlust, und der von den Mittel- (C) und Surround-Kanälen (SL, SR und SB) ausgegebene Effekt reichert das Klangfeld mit einem natürlichen Raumgefühl an.
CENTER IMAGE (0,0 bis 1,0: Standard-Einstellung 0,3):
Hier können Sie wählen, ob das Front-Signal nur vom Center­Lautsprecher, von allen Front-Lautsprechern oder nur von dem linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird.
35
DEUTSCH
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Speicher- und Abruffunktionen (USER MODE-Funktion)
• Der AVR-4306 ist mit einer Funktion zum Ablegen der ausgewählten Eingangsquelle, des automatischen Surround­Modus und des Eingangsmodus im Speicher ausgestattet; Sie können diese Einstellungen auswählen, wenn Sie sie verwenden möchten.
• Im Speicher können unter Verwendung die USER MODE -Tasten drei Einstellungsmuster abgelegt werden.
2 Ablegen von Einstellungen im Speicher
Die folgenden Punkte werden im Speicher abgelegt:
qq
1
Gegenwärtig eingestellte Eingangsquelle
ww
Gegenwärtig eingestellter automatischer Surround-Modus
ee
Gegenwärtig eingestellter Eingangsmodus
Halten Sie diejenige USER MODE-Taste für
2
mindestens drei Sekunden gedrückt, auf der Sie die Einstellungen speichern möchten.
Halten Sie in diesem Fall die Taste gedrückt, bis die Anzeige der ausgewählten USER MODE-Taste leuchtet.
2 Abrufen der Einstellungen
Halten Sie die USER MODE-Taste gedrückt, unter der Sie die Einstellungen abrufen möchten.
• Die Anzeige der ausgewählten USER MODE-Taste leuchtet.
Halten Sie in diesem Fall die Taste gedrückt, bis die Anzeige der ausgewählten USER MODE-Taste leuchtet.
DENON’s Original-Surround Modi
Der AVR-4306 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Programmquelle können Sie zwischen zehn voreingestellten Surround-Modi wählen und die Parameter können entsprechend den im Hörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen realistischeren, kraftvolleren Klang zu erzeugen.
Surround-Modi und deren Merkmale
7CH STEREO
1
WIDE SCREEN
2
SUPER STADIUM
3
ROCK ARENA
4
JAZZ CLUB
5
CLASSIC CONCERT Wählen Sie diesen Modus für den Klang eines Konzertsaales mit reichhaltigem Widerhall.
6
MONO MOVIE
7
(HINWEIS)
8
VIDEO GAME
9
MATRIX
10
VIRTUAL
Abhängig von der wiederzugebenden Programmquelle ist der Effekt möglicherweise nicht stark wahrnehmbar. Probieren Sie in einem solchen Fall andere Surround-Modi aus, ohne sich dabei um deren Bezeichnungen zu kümmern, um ein Klangfeld zu schaffen, das Ihrem Geschmack entspricht.
Die Signale des vorderen linken Kanals werden auch vom linken Surround- und Surround Back­Lautsprecher, die Signale des vorderen rechten Kanals auch vom rechten Surround- und Surround Back­Lautsprecher ausgegeben. Der Centerkanal wird aus dem rechten und linken Frontsignal gebildet.
Wählen Sie diese Einstellung, um eine Atmosphäre wie in einem Kino mit großer Leinwand zu schaffen. In diesem Modus werden die Signalquellen im 7.1-Kanal-Modus wiedergegeben – einschließlich Dolby Surround- und Dolby Digital- 5.1-Kanalquellen. Den Surround-Kanälen werden Effekte hinzugefügt, die die Multi-Surround-Lautsprecher eines Kinos simulieren.
Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie sich Baseball- oder Fußballspiele ansehen, um einen Klang zu erreichen, der Ihnen das Gefühl vermittelt, sich direkt im Stadion zu befinden. Dieser Modus liefert die längsten Widerhall-Signale.
Wählen Sie diesen Modus, um das Gefühl eines in einer Arena stattfindenden Live-Konzertes mit reflektiertem Klang aus allen Richtungen zu erleben.
Dieser Modus simuliert das Klangfeld eines Live-Clubs mit niedriger Decke und harten Wänden. Dieser Modus verleiht Jazz eine äußerst lebendige Realität.
Wählen Sie diesen Modus, um sich in Mono ausgestrahlte Filme mit größtem Raumgefühl anzusehen.
Wählen Sie diesen Modus für Ton von Spielekonsolen.
Wählen Sie diesen Modus, um das Raumgefühl für in Stereoton aufgenommene Programmquellen zu verstärken. Vom Surround-Kanal werden Signale ausgegeben, die aus den verschiedenen Komponenten der Eingangssignale (die Komponente, die das Raumgefühl verleiht) bestehen und für die Verzögerung bearbeitet werden.
Wählen Sie diesen Modus, um in den Genuss eines von 2-Kanal-Lautsprechern oder Kopfhörern produzierten virtuellen Klangfeldes zu gelangen.
HINWEIS: Bei der Wiedergabe von in Einkanalton aufgenommenen Quellen ist der Ton einseitig, wenn nur zu einem Kanal (links oder
rechts) Signale eingegeben werden. Daher sollten Sie zu beiden Kanälen Signale eingeben. Wenn Sie eine Quellen­Komponente mit nur einem Audio-Eingang haben (einstimmiger Camcorder o. Ä.) sollten Sie den Mono-Ausgang mit Hilfe eines “Y”-Adapterkabels in zwei Ausgänge unterteilen und die L- und R-Eingänge anschließen.
2 Personal Memory Plus
Diese Anlage ist mit einer persönlichen Speicherfunktion ausgestattet. Mit Hilfe dieser Funktion werden die für den Eingang der verschiedenen Quellen ausgewählten Surround- und Eingangs-Modi automatisch gespeichert. Beim Umschalten der Eingangsquelle werden automatisch wieder die zuletzt verwendeten Modi abgerufen.
Die Surround-Parameter, Klangsteuerungseinstellungen und die Wiedergabepegel-Balance für die unterschiedlichen Ausgangskanäle werden für jeden einzelnen Surround-Modus gespeichert.
36
DEUTSCH
DEUTSCH
7CH STEREO WIDE SCREEN SUPER STADIUM
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
MATRIX
VIDEO GAME CLASSIC CONCERTMONO MOVIE
VIRTUAL
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
SURROUND PARAMETER
DSP SIMULATION ENTER
DSP-Surround-Simulation
Drücken Sie die DSP SIMULATION-Taste, um
1
den Surround-Modus für den Eingangskanal auszuwählen.
Bei jedem Drücken der DSP SIMULATION-Taste ändert sich der Surround-Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge:
• Die “7CH STEREO”-Anzeige schaltet sich entsprechend der Einstellung des hinteren Surround-Lautsprechers und entsprechend der Surround-Lautsprechereinstellung wie unten dargestellt um.
DISPLAYSurround Back-Lautsprecher
ON
OFF
7CH STEREO
5CH STEREO
DSP SIMULATION
CURSOR
SURROUND PARAMETER
CURSOR
7CH STEREO
ENTER
Der 7CH STEREO-Modus kann direkt durch Drücken der 7CH STEREO-Taste auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
2
Der Bildschirm für den ausgewählten Surround-Modus erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die
3
verschiedenen Surround-Parameter auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
4
die Parameter-Einstellung vorzunehmen.
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
5
•Wenn “Default” ausgewählt wurde und die CURSOR FF-Taste gedrückt wird, werden “CINEMA EQ.” und “D.COMP.” automatisch ausgeschaltet, “ROOM SIZE” wird auf “medium”, “EFFECT LEVEL” auf “10”, “DELAY TIME” auf “30 ms” und “LFE” auf “0 dB” eingestellt.
• “ROOM SIZE” drückt den Ausdehnungseffekt für die verschiedenen Surround-Modi in Bezug auf die Größe des Klangfeldes und nicht in Bezug auf die tatsächliche Größe des Hörraumes aus.
37
DEUTSCH
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
2 Surround-Parameters r
EFFECT:
Dieser Parameter schaltet die Effektsignale im WIDE SCREEN­Modus mit Multi-Surround-Lautsprechereffekten ein und aus. Wenn dieser Parameter ausgeschaltet ist, entsprechen die SBL- und SBR-Kanalsignale den SL- bzw. SR-Kanälen.
LEVEL:
Dieser Parameter stellt die Stärke der Effektsignale im WIDE SCREEN-Modus ein. Die Einstellung kann in 15 Stufen von “1” bis “15” erfolgen. Stellen Sie auf einen niedrigen Wert, wenn die Ausrichtung oder Phase des Surround-Signalsklanges unnatürlich erscheint.
SB CH OUT
ON:
Die Wiedergabe erfolgt über die Surround Back-Lautsprecher.
OFF:
Die Wiedergabe erfolgt nicht über die Surround Back-Lautsprecher.
ROOM SIZE:
Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein. Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”, “med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l” (mittelgroß) und “large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large” erzeugt ein großes Klangfeld.
EFFECT LEVEL:
Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein. Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden. Senken Sie den Pegel, wenn der Ton verzerrt erscheint.
DELAY TIME:
Die Verzögerungszeit kann nur im Matrix-Modus innerhalb eines Bereiches von 300 ms eingestellt werden.
SW ATT:
Dies ist der Parameter zur Reduzierung des Subwoofer­Kanalpegels bei der Wiedergabe im EXT. IN-Eingangsmodus. Je nach dem von Ihnen verwendeten Player kann der Subwoofer­Kanalwiedergabepegel zu hoch erscheinen. Sollte dies der Falls sein, stellen Sie die Option “SW ATT” bitte auf “ON”. DENON-Player können mit den Standardeinstellungen verwendet werden (“OFF”).
Subwoofer ON/OFF:
Der Subwoofer-Ausgang kann direkt gesteuert werden.
Einstellung Klangregelung
• Stellen Sie mit Hilfe der Klangsteuerung die Tiefen und Höhen Ihrem persönlichen Geschmack entsprechend ein.
• Die Klangregelung arbeitet im PURE DIRECT- oder DIRECT­Modus nicht.
2 Einstellung der Höhen und Tiefen
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste.
• Das Surroundparameter-Menü wird angezeigt.
1
Der Bildschirm für den ausgewählten Surround-Modus erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“TONE” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste.
• Schalten Sie zum “Tone Control”-Bildschirm um.
3
Der Bildschirm für den ausgewählten Surround-Modus erscheint.
Drücken Sie die CURSOR GG-Taste, um “Tone
4
Defeat OFF” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSOR DD- oderHH-Taste, um
5
“Bass” oder “Treble” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
6
den Pegel einzustellen.
Pegelerhöhung der tiefen und hohen Frequenzen: Der Tiefen- und Höhenklang kann in Schritten von 1 dB auf bis zu +6 dB erhöht werden. Pegelabsenkung der tiefen und hohen Frequenzen: Der Tiefen- und Höhenklang kann in Schritten von 1 dB auf –6 dB gesenkt werden.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Surround-Parameter-Menübildschirm wird wieder
7
eingeblendet.
Drücken Sie zur Fertigstellung der Einstellung die ENTER- oder SURROUND PARAMETER-Taste.
8
2 Umgehung des Klangregelnetzwerks
Wenn Sie die Bässe und Höhen nicht einstellen möchten, können Sie zur Verbesserung der Tonqualität das Klangregelnetzwerk umgehen. Die Signale durchlaufen nicht mehr das Klangregelnetzwerk.
38
DEUTSCH
DEUTSCH
FADER
SR
SBL
SL
SBR
FL
C
FR
SW
FADER
SR
SBL
SL
SBR
FL
C
FR
SW
CURSOR
CH SEL/ENTER
CH SEL/ENTER
CURSOR
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Kanalpegel
Sie können den Kanalpegel wie unten beschrieben entweder den Wiedergabequellen oder Ihren Wünschen entsprechend einstellen.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der “Channel Vol.”-Bildschirm wird angezeigt.
1
Nicht verwendete Kanäle werden nicht angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD-, HH- oder ENTER-
2
Taste, um den Lautsprecher auszuwählen.
Die Kanäle werden bei jeder Betätigung der ENTER-Taste wie unten dargestellt umgeschaltet.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
den Pegel einzustellen.
Der Einstellungsbereich für die verschiedenen Kanäle liegt zwischen +12 dB und –12 dB in Schritten von 0,5 dB. Der vom Subwoofer kommende Ton kann vollständig ausgeschaltet werden, indem die SW (Subwoofer)-Einstellung zusätzlich von –12 dB (Einstellung auf “OFF”) aus erhöht wird.
Fader-Funktion
Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Senken der Lautstärke der vorderen Kanäle (FL, C und FR) oder der hinteren Kanäle (SL, SR, SBL und SBR). Wenden Sie diese Funktion z. B. an, um während der Wiedergabe von Multikanal-Musikquellen die Balance des Tons von den einzelnen Positionen aus einzustellen.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der “Channel Vol.”-Bildschirm wird angezeigt.
1
Drücken Sie die CURSORDD-, HH- oder ENTER-
2
Taste, um “Fader” auszuwählen.
Der Kanal wird bei jeder Betätigung der ENTER-Taste in der unten dargestellten Reihenfolge umgeschaltet.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um die Lautstärke der vorderen Kanäle zu reduzieren,
3
und drücken Sie die CURSORGG-Taste, um die Lautstärke der hinteren Kanäle zu reduzieren.
Beispiel: Wenn “FRONT” ausgewählt wurde
•Wenn für die Surround Back-Lautsprecher “1spkr” für “Einstellung der Lautsprechertypen” ( Seite 82) eingestellt ist, ist dies auf “SB” eingestellt.
39
DEUTSCH
Die Fader-Funktion hat keinen Einfluss auf den Subwoofer­Kanal.
• Der Kanal, dessen Kanalpegel am niedrigsten eingestellt wurde, kann mit Hilfe der Fader-Funktion auf –12 dB gesenkt werden.
•Wenn Sie die Kanalpegel nach Einstellung des Faders einzeln einstellen, werden die eingestellten Fader-Werte gelöscht, so dass der Fader noch einmal eingestellt werden muss.
DEUTSCH
FUNCTION
BAND
TU
TUNING
MODE
TUNER
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Radiobetrieb
Prüfen Sie, ob das Fernbedienungsgerät auf AMP oder TUNER eingestellt ist.
Automatische Senderabstimmung Manuelle Senderabstimmung
Stellen Sie Wählen Sie den auf “TUNER”.
1
(Hauptgerät)
Drücken Sie die TU (TUNER)-
2
Taste, um “TUNER”-Modus auszuwählen.
Schauen Sie auf das Display und wählen Sie durch drücken der BAND-Taste das gewünschte
3
Frequenzband (UKW oder MW) aus.
Stellen Sie den Modus für die automatische Senderabstimmung durch drücken der MODE-
4
Taste ein.
• Auf dem Display wird “AUTO” angezeigt.
Drücken Sie die TUNING-Taste.
• Die automatische Sendersuche beginnt und stoppt,
5
wenn ein Sender empfangen wird.
•Wenn die Senderabstimmung nicht beim gewünschten Sender stoppt, muss die “Manuelle Senderabstimmung” durchgeführt werden.
(Fernbedienungsgerät im
AMP-Modus)
(Fernbedienungsgerät)
Stellen Sie Wählen Sie den auf “TUNER”.
1
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, um “TUNER”-
2
Modus auszuwählen.
Schauen Sie auf das Display und wählen Sie durch drücken der BAND-Taste das gewünschte
3
Frequenzband (UKW oder MW) aus.
Stellen Sie den Modus für die manuelle Senderabstimmung durch drücken der MODE-
4
Taste ein.
Stellen Sie sicher, dass die “AUTO”-Anzeige des Displays ausgeschaltet ist.
Drücken Sie zur Einstellung des gewünschten Senders die TUNING-Taste.
5
Die Frequenz ändert sich kontinuierlich, solange die Taste gedrückt bleibt.
•Wenn bei der automatischen Sendersuche auf dem UKW­Frequenzband ein Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet die “STEREO”-Anzeige auf dem Display. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die Nebengeräusche stummgeschaltet, und die Anzeigen “TUNED” und “STEREO” erlöschen.
•Wenn der Modus für die manuelle Senderabstimmung eingestellt ist, werden UKW-Stereoprogramme in Einkanalton empfangen, und die “STEREO”-Anzeige erlischt.
40
DEUTSCH
DEUTSCH
TUNING PRESET CURSOR STATUS
FUNCTION
TU
MEMORY BLOCK
MEMORY
ON SCREEN
SHIFT
CHANNEL
NUMBER
TUNING
BAND
CURSOR
SEARCH
TUNER
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Senderspeicher Überprüfung der gespeicherten Sender
Stellen Sie den Sender, den Sie im Speicher ablegen möchten, entweder mit Hilfe der
1
Funktion “Automatische Senderabstimmung” oder “Manuelle Senderabstimmung” ein.
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, um “TUNER”-
2
Modus auszuwählen.
Drücken Sie die MEMORY-Taste.
Die gespeicherten (Radio-) Sender können auf dem On-Screen­Display überprüft werden.
Drücken Sie mehrmals die ON SCREEN-Taste (im AMP-Modus), bis “Tuner Preset Stations”-Bildschirm auf dem On-Screen-Display angezeigt wird.
3
Drücken Sie die MEMORY BLOCK (A bis G)-
4
Taste.
Der Speicherblock kann auch durch Drücken der SHIFT-Taste ausgewählt werden.
Drücken Sie die CHANNEL- oder NUMBER-Taste
5
(1 bis 8), um zum gewünschten, voreingestellten Kanal zu gelangen.
Drücken Sie noch einmal die MEMORY-Taste.
• Legen Sie den Sender im Voreinstellungsspeicher ab.
6
•Wiederholen Sie zum Speichern weiterer Kanäle die Schritte 3 bis 6. Es können insgesamt 56 Sender gespeichert werden — 8 Sender (Kanäle 1 bis 8) in jedem der Blöcke A bis G.
Abruf gespeicherter Sender
2 Abruf gespeicherter Sender vom
Fernbedienungsgerät aus
Wählen Sie den Speicherblock (A bis G).
1
Beobachten Sie das Display während Sie die
CHANNEL- oder NUMBER (1 bis 8) drücken, um
2
zum gewünschten, voreingestellten Kanal zu gelangen.
2 Abruf gespeicherter Sender vom Hauptgerät
aus
Drücken Sie die TUNING PRESET-Taste.
1
Drehen Sie den FUNCTION-Knopf, um den Kanal
2
auszuwählen, in dem Sie den Sender speichern möchten.
41
DEUTSCH
DEUTSCH
PTY NEWS
A1 AM 87.50MHz
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
RDS (Radio-Data-System)
• RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht.
• Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden:
2 Programmtyp (PTY)
• PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes.
•Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Nachrichten Affären Information Sport Ausbildung Drama Kultur Technik Verschiedenes Popmusik Rock-Musik Easy Listening-
Musik Leichte Klassik
Ernste Klassik
Andere Musik
WEATHER FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION
PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT
Wetter Finanzen
Kinderprogramme
Soziales Religion Höreranrufe Reisen Freizeit Jazz-Musik Country-Musik Volksmusik Oldies Folk-Musik Dokumentationen
2 Verkehrsfunk (TP)
• TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen.
• Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
2 Radiotext (RT)
RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen.
RDS-Suche
Stellen Sie Wählen Sie den auf “TUNER”.
1
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, um “TUNER”-
2
Modus auszuwählen.
Drücken Sie die SEARCH-Taste bis die “RDS SEARCH” auf dem Display erscheint.
3
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken
der SEARCH-Taste wie folgt um.
Display
Drücken Sie die CHANNEL-Taste.
• Automatische Suche nach RDS-Stationen.
4
Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station gefunden
wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der
Name dieser Station im Display.
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 3.
5
Wenn keine weitere RDS-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO RDS” angezeigt.
Programmtyp-Suche (PTY)
•Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden.
• Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”.
Stellen Sie Wählen Sie den auf “TUNER”.
1
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, um “TUNER”-
2
Modus auszuwählen.
Drücken Sie die SEARCH-Taste bis die “PTY
3
SEARCH” auf dem Display erscheint.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken der SEARCH-Taste wie folgt um.
Display
Die Anzeige beachten und dabei die CURSORFF-
4
oderGG-Taste drücken, um den gewünschten Programmtyp aufzurufen.
HINWEIS:
•Die nachfolgend mit den SEARCH-Taste ausgeführten Funktionen können nicht in Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
42
DEUTSCH
DEUTSCH
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
CURSOR
FUNCTION
TU
CHANNEL
SEARCH
CURSOR
TUNER
AUX
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Drücken Sie die CHANNEL-Taste.
• Automatischen Suche nach PTY-Stationen.
5
Wenn keine Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht. Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 4.
6
Wenn keine weitere Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO PROGRAMME” angezeigt.
Drücken Sie die SEARCH-Taste bis die “TP
3
SEARCH” auf dem Display erscheint.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken der SEARCH-Taste wie folgt um.
Display
Drücken Sie die CHANNEL-Taste.
• Automatischen Suche nach TP-Stationen.
4
Wenn mit dieser Funktion keine Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht. Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
Verkehrsfunk-Suche (TP)
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden.
Stellen Sie Wählen Sie den auf “TUNER”.
1
Drücken Sie die TU-Taste, um “TUNER”-Modus
2
auszuwählen.
43
DEUTSCH
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 3.
5
Wenn keine weitere Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird ”NO PROGRAMME” angezeigt.
DEUTSCH
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
iPod
Artists
Playlists
iPod
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
RT (Radiotext)
Auf dem Display erscheint “RT”, wenn Textnachrichten empfangen werden.
Wiedergabe über einen iPod
Musik, die auf einem iPod gespeichert ist, kann wiedergegeben werden, wenn der iPod am iPod-Anschluss des AVR-4306 angeschlossen wird. Der iPod kann mit den Tasten auf der Haupteinheit und der Fernbedienung gesteuert werden.
®
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf “TUNER”.
1
iPod ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., registriert in den USA und in anderen Ländern.
Drücken Sie die TU-Taste, um “TUNER”-Modus
2
auszuwählen.
Drücken Sie die SEARCH-Taste bis die “RT ON”
3
auf dem Display erscheint.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken der SEARCH-Taste wie folgt um.
Display
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, werden die vom Sender ausgestrahlten Textdaten angezeigt. Drücken Sie die CURSORFF- oder GG-Taste noch einmal, um die Anzeige auszublenden. Wenn keine Textdaten empfangen werden, erscheint die Anzeige “NO TEXT DATA”.
Nicht urheberrechtlich geschützte Inhalte des iPods und Inhalte, die legal kopiert oder wiedergegeben werden dürfen, dürfen von Individuen für den persönlichen Gebrauch kopiert und wiedergegeben werden. Das Urheberrecht zu brechen ist gesetzlich verboten.
Anschluss eines iPods
Verbinden Sie den AVR-4306 und iPod mit einem iPod-Kabel.
1
Stellen Sie die Eingangsquelle auf “AUX/iPod”.
• Der iPod-Musik-Menübildschirm wird angezeigt.
2
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät im AMP-Modus)
Display (iPod-Bildschirm)
Wenn die obigen Bildschirme nicht angezeigt werden, kann der iPod nicht ordnungsgemäß angeschlossen werden.
HINWEIS:
•Der AVR-4306 ist mit zwei iPod-Anschlüssen ausgestattet, jeweils auf der Gerätevorder- und -rückseite. Es ist nicht möglich, das Gerät zu verwenden, wenn iPods gleichzeitig an beide Anschlüsse angeschlossen sind. Schließen Sie jeweils nur einen iPod an.
• DENON übernimmt keine Haftung für einen Verlust oder eine Beschädigung der Daten auf einem iPod, der/die auftritt, wenn die verwendeten iPods am AVR-4306 angeschlossen werden.
• Der maximale Batterieleistungsausgang des iPod-Anschlusses ist 8 W.
Nehmen Sie den Anschluss erneut vor.
• Schließen Sie das iPod-Kabel direkt an den iPod an. Das optional erhältliche iPod-Standardkabel DENON AK-P100 wird separat verkauft.
• Siehe für den Anschluss über einen iPod Dock “Einstellung des iPod-Auflademodus” ( Seite 68).
• Einige der Funktionen arbeiten möglicherweise nicht, dies hängt vom iPod-Typ und der Software-Version ab.
44
DEUTSCH
DEUTSCH
CURSOR STATUSON/STANDBY
FUNCTION ENTER
MODE
TU
ENTER
CURSOR
MEMORY
FUNCTION
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Abspielen von Musik
•Wenn die STATUS-Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, wechselt die Bedienfeldanzeige zwischen Titelname, Künstlername und Albumname.
• Je nach der Software-Version des iPod ist es vielleicht nicht möglich, den iPod über den AVR-4306 zu bedienen.Verwenden Sie die neueste Version der Software. Informationen über die neueste Software-Version erhalten Sie auf der Webseite von Apple Computer.
•Wenn Sie das OSD während der Wiedergabe des iPod nicht anzeigen lassen möchten, stellen Sie “Function/Mode Status” unter “Einstellung der Bildschirma nzeige” auf “OFF” ( Seite
73).
• Mit dem AVR-4306 können Sie Ordnernamen und Dateinamen als Titel auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Der AVR-4306 kann bis zu 64 Zeichen, bestehend aus Zahlen, Groß- und Kleinbuchstaben, anzeigen. Eine “?”-Markierung wird anstelle von nicht kompatiblen Zeichen angezeigt.
Anzeige von Standbildern (nur bei iPods, die mit der Diashow-Funktion ausgestattet sind)
Führen Sie dieses Verfahren aus, um die auf dem iPod gespeicherten Photodaten auf einem TV-Monitor anzeigen zu lassen.
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, drücken Sie anschließend die MODE-Taste mindestens 2
1
Sekunden lang, um vom Browse-Modus in den Remote-Modus zu wechseln.
“Remote iPod” wird auf dem Display des AVR-4306 angezeigt.
Sehen Sie auf den iPod-Bildschirm, drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Photos”
2
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER- oder CURSOR
Die Photodaten des iPod werden auf dem TV-Monitor angezeigt.
GG
-Taste.
Abtrennen des iPod
Wir empfehlen, entweder die ON/STANDBY-Taste zu drücken, um den AVR-4306 in den Standby-Modus zu schalten, oder den FUNCTION-Knopf auf dem AVR-4306 zu drehen oder die FUNCTION-Taste auf der Fernbedienung zu drücken, um die Eingangsquelle auf eine andere Option als “AUX/iPod” zu stellen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
die Musikdatei, die Sie abspielen möchten, auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER- oder CURSOR
• Drücken Sie die CURSOR FF-Taste, um zum Musik­Menübildschirm zurückzukehren.
GG
-Taste.
Drücken Sie die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Die Wiedergabe startet.
2
Pause:
Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER-Taste. Drücken Sie die noch einmal, um fortzufahren.
Manuelle Suche:
Drücken Sie während der Wiedergabe die CURSOR DD- oderHH­Taste und halten Sie sie gedrückt.
•DD: Schnellrücklauf
•HH: Schnellvorlauf
Titel-Suche:
Drücken Sie während der Wiedergabe die CURSOR DD- oder HH­Taste.
•DD: Zum Anfang des vorigen Titels
•HH: Zum Anfang des nächsten Titels
Stopp:
Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER-Taste mindestens 2 Sekunden lang.
Wiedergabewiederholung:
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, drücken Sie anschließend die MODE-Taste. Der Modus wird bei jeder Betätigung der MODE-Taste wie folgt umgeschaltet.
RPT One : Ein-Titel-Wiederholung
RPT All : Alle-Titel-Wiederholung
Shuffle-Wiedergabe:
Drücken Sie die TU (TUNER)-Taste, drücken Sie anschließend die MEMORY-Taste. Der Modus wird bei jeder Betätigung der MEMORY-Taste wie folgt umgeschaltet.
SFL Songs : Ein-Titel-Shuffle
SFL Albums : Album-Shuffle
Der Modus wechselt zwischen Browse und Remote, wenn die MODE-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt wird, nachdem die TU (TUNER)-Taste gedrückt worden ist. Im Remote-Modus können nur die CURSOR-Tasten und die ENTER-Taste verwendet werden.
45
DEUTSCH
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Anwendung der Network Audio-Funktion
Der AVR-4306 kann über ein Kabel an einem Netzwerk angeschlossen werden, um sich Internet-Radio oder auf dem Computer gespeicherte Musikdateien anzuhören.
2 Ethernet-Kabel (CAT-5)
Ein Ethernet-Kabel ist nicht im Lieferumfang des AVR-4306 enthalten. Kaufen Sie eines mit der erforderlichen Länge.
2 Personal Computer
Internet-Radio-Funktion
Internet-Radio bezieht sich auf Radioprogramme, die über das Internet empfangen werden. Weltweit gibt es viele Sender, die Internet-Radioprogramme anbieten. Diese Sender gibt es in allen Größen und Typen, einige werden von Einzelpersonen, andere durch Bodenwellen­Rundfunksender geführt. Während Bodenwellen-Rundfunksender nur innerhalb des Wellenempfangsbereichs gehört werden können, kann Internet­Radio überall auf der Welt gehört werden. Der AVR-4306 ist mit den folgenden Internet-Radio-Funktionen ausgestattet:
• Sender können anhand des Genres und der Region ausgewählt werden.
• Bis zu 56 Internet-Radiosender können voreingestellt werden.
• MP3-Format für Internet-Radioprogramme ist möglich.
• Ihre Lieblingsradiosender können durch Zugriff auf die DENON Internet-Radio-URL mit einem Computer-Browser registriert werden. (Der AV-Verstärker lädt die Registrierungseinstellungen (etwa jeden anderen Tag) automatisch herunter).) (Dies wird bei jedem Gerät getrennt verwaltet, also muss eine MAC-Adresse oder E-Mail-Adresse registriert werden.) ( Seite 81)
Exklusive URL : http://www
.radiodenon.com
2 vTuner
Die AVR-4306 Internet-Radiosender-Liste verwendet “vTuner”, ein Radiosender-Datenbank-Dienst. Dieser Datenbank-Dienst wird für den AVR-4306 bearbeitet und vorbereitet.
Musik-Server-Funktion
Der AVR-4306 verfügt über eine Netzwerk-Audiowiedergabe­Funktion, mit der auf einem Computer gespeicherte Musikdateien über ein LAN (Local Area Network) abgespielt werden können. Die Netzwerk-Audiowiedergabe-Funktion des AVR-4306 verbindet sich mithilfe der folgenden Technologien mit Servern:
•Windows Media Connect
•Windows Media DRM 10 (für Netzwerkgeräte)
Systemanforderungen
Die unten beschriebenen Vorbereitungen müssen ausgeführt werden, um Internet-Radio- und Musik-Server-Funktionen anwenden zu können.
2 Breitband-Internetanschluss
Ein Breitband-Internetanschluss zum Internet ist erforderlich, um die Internet-Radio-Funktion des AVR-4306 anwenden zu können.
HINWEIS:
Sie müssen einen Vertrag mit einem Internet Service Provider (ISP) abschließen, um eine Verbindung mit dem Internet herzustellen. Wenden Sie sich für
Anweisungen zum Anschluss an das Internet an Ihren ISP oder ein Computergeschäft. Wenn Sie bereits über einen Breitband-Internetanschluss verfügen, müssen Sie keinen weiteren Vertrag abschließen.
2 Modem
Ein Modem ist ein Gerät zum Austausch von Signalen über das Internet mittels eines Breitbandanschlusses. Einige sind in Routern integriert. Wenden Sie sich für Anweisungen zum Anschluss an das Internet an Ihren ISP oder ein Computergeschäft.
2 Router
Ein Router ist ein Gerät zum gleichzeitigen Anschluss von mehreren Geräten (Computern, des AVR-4306, usw.) an das Internet. Wenn der AVR-4306 verwendet wird, empfehlen wir einen Router, der mit den folgenden Funktionen ausgestattet ist:
• Eingebauter DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)-Server. Funktion für die automatische Zuweisung der IP-Adresse des Gerätes im LAN.
• Eingebauter 100BASE-TX-Schalter Wenn mehrere Geräte angeschlossen werden, ist es ratsam, einen integrierten Switching Hub mit einer Geschwindigkeit von 100 Mbps oder mehr zu verwenden.
HINWEIS:
• Der Router-Typ, der verwendet werden kann, ist bei den verschiedenen ISPs unterschiedlich. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren ISP oder an ein Computergeschäft.
Installieren Sie “Windows Media Connect” auf Ihrem Computer. Das erforderliche System zur Erstellung eines Musikservers ist unten beschrieben.
1) BS (Betriebssystem): Windows® XP Service pack2
2) Prozessor: Intel PentiumII oder AMD-Prozessor, usw. Wir empfehlen 1 GHz oder größer.
3) RAM: Min. 128 MB, Wir empfehlen 256 MB oder größer.
4) Software: .NET Framework 1.1
5) Internet-Browser: Microsoft Internet Explorer 5.01 oder später
• LAN-Port erforderlich
• 300 MB oder größerer freier Festplatten-Speicherplatz
erforderlich
Zusätzlicher freier Platz zum Speichern von Musikdateien. Die folgende Tabelle gibt eine ungefähre Schätzung des erforderlichen Speicherplatzes an.
Pro StundePro MinuteBitrateFormat
060 MB0.1 MB0128 kbps
MP3/WMA
090 MB1,5 MB0192 kbps
120 MB0.2 MB0256 kbps 180 MB0.3 MB0392 kbps 600 MB.10 MB1400 kbpsWAV (LPCM)
2 Sonstiges
•Wenn der Vertrag mit Ihrem Provider manuelle
Netzwerkeinstellungen vorsieht, müssen Sie den “Netzwerk­Einstellungen” ausführen ( Seite 80, 81).
• Der AVR-4306 ist mit PPPoE nicht kompatibel.Wenn Ihr Vertrag
eine PPPoE-Einstellung vorsieht, benötigen Sie einen PPPoE­kompatiblen Router.
• Bei einigen ISPs (Internet Service Provider) müssen Sie
möglicherweise Proxy-Server-Einstellungen vornehmen, um die Internet-Radio-Funktion anwenden zu können. Wenn die Proxy-Server-Einstellungen für den Anschluss an das Internet auf dem Computer vorgenommen worden sind, nehmen Sie die gleichen Einstellungen am AVR-4306 vor.
•Der AVR-4306 ist so konstruiert, dass er die Netzwerkeinstellungen
mithilfe der DHCP- und Auto IP-Funktionen automatisch ausführt.
46
DEUTSCH
DEUTSCH
FUNCTION CURSOR ENTER
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
2 Anschlüsse
Schließen Sie die eine Seite des Ethernet-Kabels (CAT-5) am ETHERNET -Anschluss auf der Rückseite des AVR-4306 an, schließen Sie die andere Seite am Router an.
Wiedergabe von Internet-Radio
Die erforderlichen Systemanschlüsse und -einstellungen müssen ausgeführt werden, um sich Internet-Radio anhören zu können. “Update?” erscheint auf dem Display, wenn der Anschluss an ein Internet-Radiosender zum ersten Mal erfolgt.
Stellen Sie die Eingangsquelle auf “AUX/Net”.
• Der “Network Audio”-Bildschirm erscheint.
1
2 DTU (Digital-Tuner)-Systemtasten
Die auf dem Diagramm unten angezeigten Digitaltuner­Systemtasten werden für Network Audio-Funktionen verwendet.
Internet-Radio
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät im AMP-Modus)
A ~ G :Voreinstellungs-Speicherblöcke
, ª : Zeichen-Suche MODE : Konfigurationsmodus-Auswahl MEMO :Voreinstellung und Favoriten-Registrierung
•, ª
, 0, 1 : Cursor auf, ab, links und rechts
ENTER : Einstellungen eingeben
CH +, – :Voreinstellungskanal-Auswahl
1 ~ 8 :Voreinstellungszahlen
An die WAN-Seite
An den LAN-Port
An den LAN-Port
LAN-Port/Ethernet-Port
Modem
Router
Computer
2 Netzwerkeinstellungen
Wenn ein Breitband-Router (DHCP-Funktion) verwendet wird, werden die Netzwerkeinstellungen automatisch vorgenommen, also müssen die Einstellungen nicht mit dem Setupmenü ausgeführt werden. Wenn die DHCP-Funktion des Breitband-Routers ausgeschaltet ist, nehmen Sie die netzwerkbezogenen Einstellungen vor ( Seite 80, 81).
47
DEUTSCH
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Internet Radio” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Der Startbildschirm wird angezeigt, wenn kein Internetanschluss besteht.
Erster Anschluss an ein Internet-Radiosender: Drücken Sie die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
3
• Der Aktualisieren-Bildschirm wird eingeblendet.
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Drücken Sie noch einmal die ENTER- oder
CURSOR
4
• Die neueste Liste von Radiosendern wird von der vTuner­Seite heruntergeladen. (Dieser Vorgang dauert einige Minuten.)
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
5
den gewünschten Einstellungspunkt auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER- oder
CURSOR
Zum Schluss wird die Liste der Internet-Radiosender angezeigt, und diejenigen, die abgespielt werden können, sind mit einem “∗” markiert.
GG
-Taste.
GG
-Taste.
Voreinstellung (Registrierung) von Internet­Radiosendern
Sender können auf zwei Arten registriert werden: durch Voreinstellung oder durch Speicherung in Ihren Favoriten. Voreingestellte Sender können direkt mit der Fernbedienung abgestimmt werden.
Drücken Sie die MEMORY-Taste, während der
1
Internet-Radiosender abgespielt wird, den Sie registrieren möchten.
• Der Registrierungs-Menübildschirm wird eingeblendet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Preset” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Der Voreinstellungs-Menübildschirm wird eingeblendet.
Registrierung von Internet-Radiosendern in Ihren Favoriten
Ihre Favoriten werden im Menübildschirm aufgelistet, auf diese Weise können registrierte Sender einfach abgestimmt werden.
Drücken Sie die MEMORY-Taste, während der
1
Internet-Radiosender abgespielt wird, den Sie registrieren möchten.
• Der Registrierungs-Menübildschirm wird eingeblendet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Favorites” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Der Favoriten-Registrierungsbildschirm wird eingeblendet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den gewünschten Radiosender auszuwählen,
6
drücken Sie anschließend die ENTER- oder
CURSOR
• Die Verbindung startet, und der Sender wird abgespielt, sobald der Puffer “100%” erreicht hat.
Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER-Taste einmal, um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie anschließend noch einmal die ENTER-Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen. Wenn die ENTER-Taste im Wiedergabe- oder Pause-Modus gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, stoppt die Wiedergabe und das vorige Menüfenster wird wieder eingeblendet.
• Im Internet finden Sie viele Internet-Radiosender. Die Programme, die sie übertragen, und die Bitraten variieren sehr. Im Allgemeinen gilt, je höher die Bitrate, desto höher die Tonqualität, aber Streaming-Musik oder -Ton kann unterbrochen werden, wenn die Kommunikationsleitungen oder Server belegt sind. Und umgekehrt, Programme mit niedrigen Bitraten haben eine niedrigere Tonqualität, sind aber stabiler.
• “Server Full” oder “Connection Down” wird angezeigt, wenn der Sender überlastet ist oder nicht sendet.
•Wenn Sie das OSD während der Network Audio-Wiedergabe (Internet-Radio, Musikserver oder USB) nicht anzeigen lassen möchten, stellen Sie “Function/Mode Status” unter “Einstellung der Bildschirmanzeige (OSD)” auf “OFF” ( Seite 73).
GG
-Taste.
Drücken Sie eine MEMORY BLOCK (A~ G)-Taste,
3
drücken Sie anschließend eine NUMBER (1 ~ 8)­Taste, um den Sender in dem gewünschten Vo reinstellungskanal zu registrieren.
• Damit ist die Registrierung abgeschlossen.
Wenn für etwa 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die reguläre Anzeige wieder eingeblendet. Registrierte Voreinstellungen können auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. Die Voreinstellungen können auf der Bildschirmanzeige angezeigt werden, wenn die “AUX/Net”-Funktion ausgewählt wird.
HINWEIS:
• Registrierte Voreinstellungen werden gelöscht, wenn sie überschrieben werden.
2 Wiedergabe von voreingestellten Internet-
Radiosendern
Wenn die “AUX/Net”-Funktion eingestellt ist, drücken Sie eine MEMORY BLOCK (A ~ G)-Taste, drücken Sie anschließend eine NUMBER (1 ~ 8)-Taste.
• Die Verbindung erfolgt automatisch und die Wiedergabe startet.
48
DEUTSCH
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um den Sender
3
zu registrieren.
Drücken Sie die CURSOR GG-Taste, um den Vorgang ohne Registrierung abzubrechen.
2 Wiedergabe von Internet-Radiosendern, die in
Ihren Favoriten registriert sind
Wenn die “AUX/Net”-Funktion eingestellt ist, drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Favorites” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Die Internet-Radiosender in Ihren Favoriten werden angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den gewünschten Radiosender auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER- oder
CURSOR
• Die Wiedergabe startet.
GG
-Taste.
DEUTSCH
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
FUNCTION CURSOR ENTER
Zeichen-Suche-Funktion (Suche mithilfe des ersten Buchstabens)
Mit der Zeichen-Suche-Funktion (Suche mithilfe des ersten Buchstabens) kann der gewünschte Punkt aus dem Menübildschirm ausgewählt werden, der die Liste der Internet-Radiosender oder die auf dem Computer gespeicherten Musikdateien anzeigt.
Drücken Sie die TUNING•- oderª-Taste, während der Menübildschirm angezeigt wird.
1
• Der Zeichen-Suche-Bildschirm wird eingeblendet.
Wenn “Automatic Update” ausgewählt wird: Drücken Sie die ENTER- oder CURSORGG-Taste,
3
um “Yes” auszuwählen.
-1
• Die Liste der Radiosender wird ungefähr jeden anderen Tag aktualisiert.
Wenn “Manual Update” ausgewählt wird: Drücken Sie die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
3
• Die Liste der Radiosender wird dieses eine Mal aktualisiert.
-2
TUNING MEMORY MODE
ENTER
CURSOR
AUX
2 Löschen von Radiosendern aus Ihren Favoriten
Drücken Sie im Bildschirm, in dem die in Ihren Favoriten registrierten Internet-Radiosender
1
angezeigt werden, die CURSORDD- oderHH-Taste, um den Radiosender auszuwählen, den Sie löschen möchten, drücken Sie anschließend die
MEMORY-Taste.
• Der Löschen-Bildschirm wird eingeblendet.
Drücken Sie die TUNING•- oderª-Taste, um den ersten Buchstaben des Punktes auszuwählen,
2
nach dem Sie suchen.
• Nach einigen Sekunden wird der Menübildschirm angezeigt, wobei sich der Cursor auf dem Punkt befindet, der mit dem in Schritt 2 ausgewählten Buchstaben beginnt.
Wenn mehr als ein Punkt mit dem in Schritt 2 ausgewählten Buchstaben beginnt, werden die Punkte in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
Aktualisierung der Radiosender-Liste
Drücken Sie die MODE-Taste, um den Configuation­Modus auszuwählen, drücken Sie anschließend
1
die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Der Einstellungen-Bildschirm wird eingeblendet.
•Wenn “Yes” bei “Automatic Update” eingestellt ist, stellen Sie “Power Saving” im “Network Setup” auf “OFF” ( Seite
81). Wenn “Power Saving” auf “ON” gestellt ist, empfehlen wir, das “Manual Update”-Verfahren regelmäßig auszuführen (etwa einmal in der Woche).
Wiedergabe von auf dem Computer gespeicherten Musikdateien (Musikserver)
Die erforderlichen Systemanschlüsse und -einstellungen müssen ausgeführt werden, um Musikdateien abspielen zu können. Dieses Verfahren wird für die Wiedergabe von Musikdateien verwendet (im WMA-, MP3- und WAV-Format), die auf Computern (Musik-Server) gespeichert sind, die über ein Netzwerk am AVR­4306 angeschlossen sind. Das Serverprogramm des Computers muss ausgeführt werden, bevor diese Funktion angewendet werden kann. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Bedienungsanleitung des Serverprogramms.
Stellen Sie die Eingangsquelle auf “AUX/Net”.
• Der “Network Audio”-Bildschirm erscheint.
1
(Fernbedienungsgerät im AMP-Modus)(Hauptgerät)
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um den Sender
2
zu löschen.
Drücken Sie die CURSOR GG-Taste, um den Vorgang ohne Löschung abzubrechen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Automatic Update”- oder “Manual Update”
2
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER- oder CURSOR
• Der Aktualisieren-Bildschirm wird eingeblendet.
Wählen Sie “Radio List Version”, um die aktuelle Version anzeigen zu lassen.
GG
-Taste.
49
DEUTSCH
Die Hostnamen des(der) Computer(s) (Musikserver) im Netzwerk werden angezeigt.
DEUTSCH
USB device
USB
ON OFF
ONE ALL OFF
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den Hostnamen des Computers (Musikserver)
2
auszuwählen, auf dem sich die Musikdatei befindet, die Sie abspielen möchten, drücken Sie anschließend die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
3
den Suchpunkt oder den gewünschten Ordner auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER- oder CURSOR
Wiedergabefähige Musikdateien sind mit einem “∗” markiert.
GG
-Taste.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die Musikdatei auszuwählen, drücken Sie
4
anschließend die ENTER- oder CURSORGG-Taste.
• Die Verbindung startet, und die Wiedergabe startet, sobald der Puffer “100%” erreicht hat.
Drücken Sie die CURSOR HH-Taste, um die nächste Datei auszuwählen, drücken Sie die CURSOR DD-Taste, um die vorige Datei auszuwählen. Drücken Sie während der Wiedergabe die ENTER-Taste einmal, um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie anschließend noch einmal die ENTER-Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen. Wenn die ENTER-Taste im Wiedergabe- oder Pause-Modus gedrückt und länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, stoppt die Wiedergabe und der vorige Menübildschirm wird wieder eingeblendet.
2 Wiedergabe von Musikdateien, die in Ihren
Favoriten voreingestellt oder registriert wurden
Die gleichen Funktionen wie für die Internet-Radiosender können verwendet werden, um Musikdateien voreinzustellen oder diese in Ihren Favoriten zu registrieren und abzuspielen.
HINWEIS:
• Registrierte Voreinstellungen werden gelöscht, wenn sie überschrieben werden.
•Wenn die unten beschriebenen Funktionen ausgeführt werden, wird die Musikserver-Datenbank aktualisiert und es ist vielleicht nicht mehr möglich, die Musikdateien, die voreingestellt oder in Ihren Favoriten registriert wurden, abzuspielen:
•Wenn der Musikserver gestoppt und neu gestartet wird.
•Wenn Musikdateien vom Musikserver gelöscht oder zum
Server hinzugefügt werden.
Bedienung des AVR-4306 mit einem Browser
Internet Explorer kann auf dem Computer, der über ein Netzwerk am AVR-4306 angeschlossen ist, verwendet werden, um den AVR-4306 zu bedienen. Überprüfen Sie zunächst die IP-Adresse ( Seite 80) des AVR­4306, und geben Sie diese IP-Adresse im Internet Explorer ein, um das Bedienfeld des AVR-4306 anzeigen zu lassen. Gehen Sie genauso vor wie bei einem normalen Internet­Browser, um den AVR-4306 zu steuern. Um die Funktion zu verwenden, stellen Sie “Power Saving” auf “Network Option” unter “Network Setup” auf “OFF” ( Seite 81).
Wiedergabe des USB-Gerätes (Massenspeicher)
Musikdateien (WMA, MP3 und WAV), die in einem USB-Gerät gespeichert sind, können durch den Anschluss des USB-Gerätes an den AVR-4306 wiedergegeben werden.
USB-Gerätes
Die Bedienungsmethode ist die gleiche wie bei “Wiedergabe von auf dem Computer gespeicherten Musikdateien (Musikserver)”.
REPEAT-MODUS:
Wenn die MODE-Taste gedrückt wird, während ein USB­Gerät wiedergegeben wird, wechselt der Wiederholungsmodus wie unten angegeben.
RANDOM-MODUS:
Wenn die MEMORY-Taste gedrückt wird, wechselt der Zufallsmodus wie unten angegeben.
Wenn die SEARCH-Taste gedrückt wird, während ein USB-Gerät oder ein Ordner ausgewählt ist, beginnt die Wiedergabe sämtlicher sich auf dem USB-Gerät oder im Ordner befindlichen Dateien.
• Der AVR-4306 ist in der Lage, USB-Geräte der Massenspeicherklasse abzuspielen.
• Kompatibel mit USB-Geräten im FAT16- oder FAT32-Format.
•Wenn das USB-Gerät in mehrere Bereiche unterteilt ist, werden nur die Dateien auf dem Laufwerk mit der niedrigsten Laufwerksnummer in diesem Bereich ausgewählt.
•Der AVR-4306 ist mit den ”MPEG-1 Audio Layer 3”-Standards (Abtastfrequenz von 32, 44,1 oder 48 kHz) kompatibel. Er ist nicht mit anderen Standards wie ”MPEG-2 Audio Layer 3”, ”MPEG-2.5 Audio Layer 3”, MP1-, MP2, usw. kompatibel. WMA (Windows Media)-Dateien, die mit einer Abtastfrequenz von (fs) von 32, 44,1, und 48 kHz aufgenommen wurden, werden unterstützt.
• Anwendbare Bitraten: 32 bis 320 kbps bei MP3-Dateien, 48 bis 192 kbps bei WMA (Windows Media)-Dateien.
• Mit dem AVR-4306 können Sie Ordnernamen und Dateinamen als Titel auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Der AVR-4306 kann bis zu 95 Zeichen, bestehend aus Zahlen, Groß- und Kleinbuchstaben, anzeigen. Eine “?”-Markierung wird anstelle von nicht kompatiblen Zeichen angezeigt.
• Mit dem AVR-4306 können nur Musikdateien abgespielt werden, die nicht urheberrechtlich* geschützt sind. *: Inhalte, die von zahlungspflichtigen Internetseiten
heruntergeladen werden, sind urheberrechtlich geschützt. Wenn CDs oder andere Medien auf einen Computer illegal geladen und im WMA-Format verschlüsselt werden, können sie ebenfalls urheberrechtlich geschützt sein, je nachdem, welche Einstellungen der Computer verwendet.
•Wenn die STATUS-Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, wechselt die Bedienfeldanzeige zwischen Titelname, Künstlername und Albumname.
• Die MP3 ID3-Tag (Ver. 2)-Funktion ist mit Titel- und Künstlernamen kompatibel.
• Die WMA-Meta-Tag-Funktion ist mit Titel-, Künstler- und Albumnamen kompatibel.
• Die Audiosignale werden nicht vom digitalen Ausgangsanschluss ausgegeben.
HINWEIS:
• DENON übernimmt keine Haftung für einen Verlust oder
eine Beschädigung der Daten auf einem USB-Gerät, der/die auftritt, wenn das verwendete USB-Gerät am AVR-4306 angeschlossen wird.
• USB-Geräte arbeiten nicht, wenn sie über ein USB-Hub
abgeschlossen sind.
• Bitte beachten Sie, dass der Betrieb und die Stromversorgung
zu allen USB-Geräten nicht garantiert werden kann.
•Der AVR-4306 kann nicht mit einem USB-Kabel an einem
Computer angeschlossen werden.
•Der AVR-4306 ist nicht mit iPod-Shuffle kompatibel.
50
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterter Betrieb
Erweiterter Betrieb
Fernbedienungsgerät
MODE
SELECTOR
AMP/LAST
Betrieb der DENON-Audiokomponenten
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Tasten, um die Komponenten auszuwählen, die Sie bedienen
1
möchten.
• Das Bildsymbol für den gewählten Modus leuchtet auf.
: AMP, ZONE2, ZONE3 oder SYSTEM CALL
: TUNER
: DIGITAL TUNER
:SATELLITE oder CABLE
:CDoder CDR
: DVD oder DVDR
: VCR oder TAPE
:TV
Wählen Sie den “ZONE3”-Modus.
Beispiel:
Wählen Sie den “AMP”-Modus.
Wählen Sie den “SYSTEM CALL”-Modus.
Wählen Sie den “ZONE2”-Modus.
Betreiben Sie die Audiokomponente.
2
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Handbuch der entsprechenden Komponente. Einige Gerätemodelle können möglicherweise nicht betrieben werden.
•Wenn ein Fernbedienungscode gesendet wurde, leuchtet das Bildsymbol für den Gerätemodus auf, zu dem der Code gehört.
•Wenn die AMP/LAST-Taste gedrückt wird, ist es möglich, zwischen dem AMP-Modus (AMP, ZONE2, ZONE3 oder SYSTEM CALL) und dem zuletzt gewählten, nicht verstärkenden Universalmodus (TU, DTU, SAT/CBL, CD, DVD, VCR oder TV) zu wechseln. Standardgemäß ist der Wechselmodus von AMP zu SAT/CBL eingestellt.
Bei jedem Drücken einer der AMP-Taste schaltet die Funktion wie nachfolgend gezeigt um.
51
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
1. CD-Player (CD)-, CD-Recorder (CDR)-Systemtasten
2. Tapedeck (TAPE)-Systemtasten
3. Tuner-Systemtasten
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp
1 :Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (zum Spuranfang)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : Nummer
Standardeinstellung = CD Die Voreinstellungscodes einer CDR können im CD-Modus aufgenommen werden, so dass der CD-Recorder betrieben werden kann ( Seite 53). Der Voreinstellungsspeicher kann nur entweder für die CD oder die CDR eingestellt werden. Um einen DENON CDR-Player zu betreiben, führen Sie die Voreinstellung “30626” oder “31868” durch. Um zum Betrieb eines DENON CD-Players zurückzukehren, führen Sie die Voreinstellung “31867” durch.
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp
1 :Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (an den Spuranfang)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : Nummer
Standardeinstellung = VCR ( Seite 55) Die Voreinstellungscodes von TAPE können im VCR-Modus aufgenommen werden, so dass das Tapedeck betrieben werden kann ( Seite 53). Der Voreinstellungsspeicher kann nur entweder für VCR oder für TAPE eingestellt werden. Um ein DENON TAPE zu betreiben, führen Sie die Voreinstellung “21471” durch.
52
DEUTSCH
, ª : Senderabstimmung auf/ab
BAND : Umschaltung zwischen den MW-
und UKW-Frequenzbereichen
MODE : Umschaltung zwischen AUTO und MANUAL
MEMO : Senderspeicher
SRCH : RDS-Suche
SFT : Umschaltung zwischen gespeicherten
Kanalbereichen
CH +, – : Gespeicherter Kanal auf/ab
A ~ G : Gespeicherter Kanalbereich
1 ~ 8 : Gespeicherter Kanal
DEUTSCH
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente
)
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste bei der
1
Komponente, die Sie bedienen möchten.
Betreiben Sie die Komponente.
2
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Handbuch der Komponente. Einige Gerätemodelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.
• Bei den DVD-Player-Fernbedienungstasten können die Funktionsbezeichnungen – je nach Hersteller – abweichen. Vergleichen Sie sie mit dem Fernbedienungsbetrieb der verschiedenen Komponenten.
MODE SELECTOR
IR segment
NUMBER
SETUP
Drücken Sie unter Bezugnahme auf die beiliegende Liste der Vorwahlcodes (
3
Ende eines Buches auf, drücken Sie die NUMBER-Tasten, um den Vorwahlcode (eine 5-stellige Zahl) für den Hersteller der Komponente einzugeben, dessen Signale Sie im Speicher ablegen möchten.
• Das obere IR-Segment blinkt einmal nach jedem
Tastendruck.
•Wenn die Fernbedienung den Herstellercode erkennt,
blinkt das IR-Segment zweimal.
Sie haben jeweils 10 Sekunden zur Eingabe einer Ziffer. Sollten Sie länger als 10 Sekunden benötigen, registriert die Fernbedienung die Zeit als abgelaufen und Sie müssen erneut beginnen.
HINWEIS:
• Je nach Gerätemodell und Herstellungsjahr kann diese Funktion bei einigen Modellen selbst dann nicht verwendet werden, wenn das Gerät in der beiliegenden Speichercode­Liste aufgeführt ist.
• Einige Hersteller verwenden mehrere Fernbedienungscode­Arten. Ändern Sie die Nummer entsprechend der beiliegenden Speichercode-Liste und prüfen Sie die Funktion.
Vorwahlspeicher
Das im Lieferumfang enthaltene Fernbedienungsgerät (RC-1024) kann durch Registrierung der Vorwahlnummer der betreffenden Marke Ihres Gerätes zur Bedienung unterschiedlicher Geräte verwendet werden. Bei einigen Gerätemodellen funktioniert das Fernbedienungsgerät oder das Gerät nicht einwandfrei. In einem solchen Fall können Sie die Fernbedienungssignale Ihres Gerätes mit Hilfe der Lernfunktion ( Seite 56) in dem beiliegenden Fernbedienungsgerät speichern.
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste für die Komponente, die Sie voreinstellen möchten.
1
Eine Voreinstellung ist bei den Modi AMP, ZONE2, ZONE3, TUNER und SYSTEM CALL nicht möglich.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
2
Sekunden gedrückt.
• Das obere IR-Segment blinkt zweimal.
2 Bei Auslieferung des Gerätes ab Werk und nach
der Rückstellung lauten die Speichercodes wie folgt:
•TV, VCR .........................................HITACHI
• CD, DVD........................................DENON
•SAT ................................................RCA
DVD-Voreinstellungscodes
41470 (default) 40490
DVD-550 DVD-700 DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710
DENON Model No.
DVD-1910 DVD-2200
DVD-2800 DVD-2800II DVD-2900 DVD-2910 DVD-3800 DVD-3910 DVD-A11 DVD-A1 DVD-A1XV
DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300
53
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
1. DVD-Player (DVD)-, DVD-Recorder (DVDR)-Systemtasten
2. Satellitentuner (SAT), Kabel (CABLE)-Systemtasten
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp
1 :Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (Cue)
3 : Pause
Standardeinstellung = SAT Die Voreinstellungscodes von CABLE können im SAT/CBL­Modus aufgenommen werden, so dass das Kabelgerät betrieben werden kann. Der Voreinstellungsspeicher kann nur entweder für die SAT oder die CBL eingestellt werden.
SRC ON : Stromversorgung ein
SRC OFF : Netztaste aus
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp
1 :Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (an den Spuranfang)
3 : Pause
SETUP : Einrichtung
MENU : Menü
, 00, 11: Cursor auf, ab, links und rechts
•, ª
ENTER : Eingabe
DISP : Display
CH +, – : Umschaltung der Kanäle +, –
0 ~ 9, +10 : Nummer
Standardeinstellung = DVD Die Voreinstellungscodes einer DVDR können im DVD­Modus aufgenommen werden, damit der DVD-Recorder betrieben werden kann. Der Voreinstellungsspeicher kann nur entweder für DVD oder für DVDR eingestellt werden.
SRC ON : Stromversorgung ein
SRC OFF : Netztaste aus
SETUP : Einrichtung
DISP : Anleitung
MENU : Menü
, 00, 11: Cursor auf, ab, links und rechts
•, ª
ENTER : Eingabe CH +, – : Umschaltung der Kanäle +, –
0 ~ 9, +10 : Nummer
Codes, die durch das Voreinstellungsgerät verwendet werden können, werden gesendet, wenn die Tasten unten gedrückt werden. Anderenfalls kommt es standardgemäß zum Durchgreifen der DVD-Codes. Wenn die Punch-Through­Einstellung nach der Einstellung des Voreinstellungsspeichers vorgenommen wurde, werden die Codes vorrangig gesendet.
54
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterter Betrieb
3. Videodeck (VCR)-Systemtasten
4. Fernsehgeräte (TV)-Systemtasten
Erweiterter Betrieb
Codes, die durch das Voreinstellungsgerät verwendet werden können, werden gesendet, wenn die Tasten unten gedrückt werden. Anderenfalls kommt es standardgemäß zum Durchgreifen der DVD-Codes. Wenn die Punch­Through-Einstellung nach der Einstellung des Voreinstellungsspeichers vorgenommen wurde, werden die Codes vorrangig gesendet.
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp
1 :Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (Cue)
3 : Pause
SRC ON : Stromversorgung ein
SRC OFF : Netztaste aus
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp
1 :Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (an den Spuranfang)
3 : Pause
SETUP : Einrichtung
MENU : Menü
, 00, 11: Cursor auf, ab, links und rechts
•, ª
ENTER : Eingabe
DISP : Anleitung
CH +, – : Umschaltung der Kanäle +, –
0 ~ 9, +10 : Nummer
SRC ON : Stromversorgung ein
SRC OFF : Netztaste aus
SETUP : Einrichtung
MENU : Menü
, 00, 11: Cursor auf, ab, links und rechts
•, ª
ENTER : Eingabe
DISP : Anleitung
CH +, – : Umschaltung der Kanäle +, –
0 ~ 9, +10 : Nummer
TV/VCR : Umschaltung zwischen Fernsehgerät und
Videoplayer
55
DEUTSCH
DEUTSCH
MODE SELECTOR
NUMBER
AMP/LAST
SETUP
IR segment
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
Lernfunktion
Falls es sich bei einer AV-Komponente um kein Gerät von DENON handelt, oder falls die AV-Komponente nicht über die im internen Voreinstellungsspeicher der Fernbedienung des AVR­4306 abgespeicherten Codes betrieben werden kann, oder falls die Codes der AV-Komponente nicht erfolgreich durch die Fernbedienung des AVR-4306 “gelernt” werden können, sollten Sie die im Lieferumfang der AV-Komponente enthaltene Fernbedienung verwenden, um die Komponenten zu bedienen.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste für die
3
Komponente, die erlernt werden soll.
Die Lernfunktion kann nicht für die AMP-, ZONE2-, ZONE3 und SYSTEM CALL-Modi verwendet werden.
Drücken Sie die Taste, die erlernt werden soll.
• Das Display schaltet sich aus und das Gerät schaltet sich
4
in den Lernfunktion-Standby-Modus.
Wenn eine Taste gedrückt wird, die nicht “lernfähig” ist, leuchtet das IR-Segment auf und der Lerneinstellungsmodus wird abgebrochen. Die AMP/LAST-Taste ist nicht “learned”.
Richten Sie die Fernbedienungsgeräte direkt aufeinander und halten Sie die Taste auf dem
5
Fernbedienungsgerät, das “lernen” soll, gedrückt.
• Das Display schaltet sich wieder ein und das IR­Segment blinkt zweimal, um anzuzeigen, dass der Code erfolgreich aufgenommen wurde.
Anderes Fernbedienungsgerät
Weitere Tasten können durch Wiederholen der Schritte 4 und 5 “erlernt” werden. Dieser Modus kann durch Drücken einer MODE SELECTOR­Taste umgeschaltet werden. Wenn das IR-Segment einmal lange aufleuchtet, ist ein Lernfehler aufgetreten. Versuchen Sie diesen Schritt zu wiederholen, bis die Speicherung erfolgreich durchgeführt wurde.
• Um den Lerneinstellungsmodus abzubrechen, drücken Sie die SETUP-Taste für mindestens drei Sekunden.
•Versuchen Sie nicht etwas auf der SETUP-Taste zu speichern.
Drücken Sie die 9, 7, 5-Taste (9
2
Lernfunktions-Setup auszuwählen.
•Das IR-Segment blinkt zweimal, um anzuzeigen, dass sich die Fernbedienung im Lerneinstellungsmodus befindet.
7
5) um den Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
6
Sekunden gedrückt, um die Programmierung zu beenden.
56
DEUTSCH
DEUTSCH
SYSTEM CALL
CHANNEL
NUMBER
SETUP
MODE SELECTOR
AMP
IR segment
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
2 Speichern von Systemabruf-Signalen
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei Sekunden gedrückt.
1
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 7, 8-Taste (9
2
Systemabruf-Einstellung auszuwählen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
7→8), um die
Punch Through
Tasten, die im CD-, DVD- und VCR-Modus verwendet werden, können Tasten zugeordnet werden, die normalerweise nicht im TV- und SAT/CBL-Modus verwendet werden. Wenn beispielsweise der DVD-Modus als Punch-Through-Modus im TV-Modus eingestellt ist, werden die Tastensignale der DVD­Modis PLAY (1), STOP (2), MANUAL SEARCH (6, 7), AUTO SEARCH (8, 9) und PAUSE (3)-Tasten im TV-Modus gesendet. — ( )
Systemabruf
Das im Lieferumfang enthaltene Fernbedienungsgerät ist mit einer “SYSTEM CALL”-Funktion ausgestattet, die die Übertragung einer Reihe von Fernbedienungssignalen durch Betätigung einer einzelnen Taste ermöglicht.
Diese Funktion kann zum Beispiel für das Einschalten des Verstärkers, zum Auswählen der Eingangsquelle, zum Einschalten des Monitors oder Fernsehgerätes, zum Einschalten der Quellkomponente und zum Einstellen der Quelle in den Wiedergabemodus verwendet werden; und zwar mit nur einer einzigen Tastenbetätigung.
2 Systemabruf-Tasten
• Für jede der SYSTEM CALL 1 ~ 3-Tasten können bis zu 32 Signale gespeichert werden.
• Die Systemabruf-Funktion kann in den SYSTEM CALL-Modus verwendet werden.
Drücken Sie die SYSTEM CALL-Tasten (1 bis 3),
3
um den Systemabruf zu registrieren.
Drücken Sie die Taste, die Sie registrieren möchten.
• Das IR-Segment blinkt einmal nach jedem Tastendruck.
4
Der Modus kann durch Drücken einer MODE SELECTOR-Taste umgeschaltet werden.
Wiederholen Sie zum Registrieren dergewünschten Tasten die Schritte 4.
5
Es können bis zu 32 Signale in jeder der SYSTEM CALL 1 ~ 3 gespeichert werden.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
6
Sekunden gedrückt, um den Systemabruf zu registrieren.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
HINWEIS:
• Die Fernbedienungssignale der Tasten, die während der Registrierung der Systemabruf-Signale gedrückt wurden, werden gesendet. Vermeiden Sie also unbedingt eine versehentliche Bedienung der Komponenten (decken Sie z. B. die Fernbedienungssensoren ab).
2 Verwendung der Systemabruf-Funktion
Drücken Sie die AMP-Taste, um den SYSTEM
1
CALL-Modus auszuwählen.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 8, 4-Taste (9
2
Punch-Through-Einstellung auszuwählen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie diejenige MODE SELECTOR-Taste
3
(CD, DVD oder VCR), bei der ein Punch­Through-Effekt erzeugt werden soll.
Drücken Sie die Taste (1, 2, 6, 7, 8,
9 oder 3), mit der ein Punch-Through-
4
Effekt erzielt werden soll.
Wiederholen Sie Schritt 4.
8
5
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste (TV
6
oder SAT/CBL) für die Komponente, für die der Punch-Through erfolgen soll.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
7
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
4), um die
Drücken Sie die SYSTEM CALL-Tasten (1 bis 3),
2
unter denen die Systemaufruf-Signale gespeichert wurden.
• Die gespeicherten Signale werden nacheinander gesendet.
57
DEUTSCH
Einstellung der Hintergrund-Beleuchtungszeit
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 7, 3-Taste (9 →7→3), um den
2
Beleuchtungs-Setup auszuwählen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die NUMBER-Taste (1 bis 5), für die
3
Sie die Beleuchtungszeit einstellen möchten (5 Sek. ~ 25 Sek.).
22
Beleuchtungszeit
1:5 sec 2:10 sec (Werkseinstellung) 3:15 sec 4:20 sec 5:25 sec
• Das IR-Segment blinkt zur Bestätigung zweimal.
Einstellung der Helligkeit
• Die Helligkeit des Displays kann in 5 Stufen eingestellt werden.
• Die Standardhelligkeit ist auf Stufe 3 (Stufe 5 = sehr hell) eingestellt.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Für die Zunahme der Helligkeit um einen Schritt:
2
Drücken Sie die CHANNEL + -Taste.
-1
Für die Abnahme der Helligkeit um einen Schritt:
2
Drücken Sie die CHANNEL – -Taste.
-2
Halten Sie die SETUP-Taste gedrückt, um die
3
Programmierung zu beenden.
• Das IR-Segment blinkt zur Bestätigung zweimal.
DEUTSCH
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
58
DEUTSCH
DEUTSCH
SYSTEM CALL
NUMBER
SETUP
MODE SELECTOR
IR segment
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
2
Rücksetzung aller Lerntasten
2
Rücksetzung der Punch-Through-Einstellung
Rückstellung
2 Rücksetzung einer Lerntaste
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 7, 6-Taste (9 →7
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
2
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 7, 6-Taste (9 →7
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
2
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste, die Sie
3
rücksetzen möchten zweimal.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
2
Rücksetzung der Systemabruf-Tasten
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
1
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 7, 8-Taste (9 →7
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
2
Drücken Sie die SYSTEM CALL-Tasten (1 bis 3),
3
die Sie rücksetzen möchten.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
4
Sekunden gedrückt, um den Systemabruf zu löschen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
6).
6).
8).
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste (TV
1
oder SAT/CBL), die Sie rücksetzen möchten.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei
2
Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie zur Auswahl einer Einstellung die 9,
3
4
2
1
2
-Taste (9 →8
8, 4
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei Sekunden gedrückt, um die Punch-Through­Einstellung rückzusetzen.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Gesamtrückstellungsfunktion
Halten Sie die SETUP-Taste für mindestens drei Sekunden gedrückt.
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Drücken Sie die 9, 8, 1-Taste (9 →8
• Das IR-Segment blinkt viermal.
• Löschen des gesamten Systems bedeutet, dass die Fernbedienung auf die werkseitigen Standard­Voreinstellungen zurückgestellt wird.
Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn Sie alle benutzerspezifischen Einstellungen und Speicherinhalte löschen und die Fernbedienung auf die werkseitigen Standard-Voreinstellungen zurückstellen möchten.
4).
1).
Drücken Sie die MODE SELECTOR-Taste.
3
Drücken Sie die Lerntaste, die Sie rücksetzen möchten zweimal.
4
• Das IR-Segment blinkt zweimal.
Weitere Tasten können durch Wiederholen der Schritte 1 bis 4 gelöscht werden.
59
DEUTSCH
DEUTSCH
AVR-4306DVD player
Input
Monitor
MAIN ZONE 7.1-channel system
ZONE2 AUDIO OUT (VARIABLE OUT)
SYSTEM REMOTE CONTROL UNIT RC-1024
ZONE3 AUDIO OUT (VARIABLE OUT)
ZONE2 VIDEO OUT
C
FL FR
SL
SW
SR
B B
SB
R
SB
L
Power
Amplifer
Power
Amplifer
ZONE 2
ZONE 3
Monitor
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
Mehrfachzonen-Entertainment-System
•Wenn die Ausgänge der “ZONE2 (ZONE3)” OUT-Anschlüsse verdrahtet und an Leistungsverstärker in anderen Räumen angeschlossen sind, können in diesen Räumen andere Quellen als in der MAIN ZONE, in der dieses Gerät und die Wiedergabegeräte installiert sind, wiedergegeben werden. (Sehen Sie sic dazu ZONE2 (ZONE3) im Schaubild unten an.)
• Unter “Power Amp Assign” im “System Setup Menu” können Einstellungen durchgeführt werden, damit die gleiche Quelle wie bei den ZONE2 (ZONE3)-Vorausgangsanschlüssen von den an die ZONE2 (ZONE3)-Lautsprecheranschlüsse angeschlossenen Lautsprechern wiedergegeben werden kann ( Seite 76).
Verwenden Sie zur Steuerung von anderen als den oben genannten Wiedergabegeräten die Fernbedienung des jeweiligen Gerätes oder programmieren Sie ein als Zubehör erhältliches, programmierbares Fernbedienungsgerät.
• Lesen Sie hinsichtlich der Installations- und Bedienungsanleitungen auf das Handbuch des entsprechenden Gerätes.
Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der ZONE2- und ZONE3 PREOUT-Anschlüsse
2 Wenn der Leistungsverstärker als MAIN ZONE-Ausgang verwendet wird
•Der AVR-4306 ist mit vorausgeschalteten Anschlüssen ausgestattet, für die die Lautstärke abgestimmt werden kann, und mit Video­Ausgangsanschlüssen (zusammengesetzte und S-Videos) als die ZONE2-Ausgangsanschlüsse, und mit variable Ausgangsebenen als die ZONE3-Ausgangsanschlüsse.
[System-Konfiguration und Anschlussbeispiel]
Verwendung eines externen Verstärkers.
MAIN ZONE 7.1-Kanalsysteme
DVD-Player
Eingang
System-Fernbedienung (RC-1024)
Monitor
Monitor
Leistungsverstärker
: MULTI SOURCE VIDEO-Signalkabel : MULTI SOURCE AUDIO-Signalkabel
Lesen Sie das Kapitel “Anschlüsse” ( Seite 22).
60
DEUTSCH
Leistungsverstärker
DEUTSCH
AVR-4306 AVR-4306
DVD player
Input
Monitor
Monitor
MAIN ZONE 5.1-channel systems
ZONE 2 ZONE 3
ZONE2 AUDIO OUT (VARIABLE OUT)
MULTI ZONE SPEAKER OUT
ZONE2 VIDEO OUT
Power Amplifier Power Amplifier
SYSTEM REMOTE CONTROL UNIT RC-1024
DVD player
Input
Monitor
Monitor
MAIN ZONE 5.1-channel systems
ZONE 2 ZONE 3
ZONE3 AUDIO OUT (VARIABLE OUT)
MULTI ZONE SPEAKER OUT
ZONE2 VIDEO OUT
SYSTEM REMOTE CONTROL UNIT RC-1024
C
FL FR
SL
SW
SR
B
B B
C
FL FR
SL
SW
SR
B
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
Mehrfachzonen-Wiedergabe unter Verwendung der SPEAKER-Anschlüsse
2 Bei Verwendung des hinteren Surround-Verstärkers als ZONE2/ZONE3-Ausgang
•Wenn der Leistungsverstärker des hinteren Surround-Lautsprechers dem ZONE2- oder ZONE3-Ausgangskanal unter “Power Amp Assign” im Menü “System Setup Menu” zugewiesen wurde, können die hinteren Surround-Lautsprecheranschlüsse als ZONE2­oder ZONE3-Lautsprecheranschlüsse verwendet werden ( Seite 76).
[System-Konfiguration und Anschlussbeispiel]
Verwenden Sie den externen Verstärker als ZONE2 und diesen internen Verstärker AVR-4306 als ZONE3.
MAIN ZONE 5.1-Kanalsysteme
Monitor
DVD-Player
Eingang
System-Fernbedienung (RC-1024)
[System-Konfiguration und Anschlussbeispiel]
Verwenden Sie den externen Verstärker als ZONE3 und diesen internen Verstärker AVR-4306 als ZONE2.
MAIN ZONE 5.1-Kanalsysteme
Monitor
DVD-Player
Eingang
System-Fernbedienung (RC-1024)
Leistungsverstärker Leistungsverstärker
: MULTI SOURCE VIDEO-Signalkabel : MULTI SOURCE AUDIO-Signalkabel : SPEAKER-Kabel
Lesen Sie das Kapitel “Anschlüsse” ( Seite 22).
61
DEUTSCH
DEUTSCH
ZONE3
ZONE2
(RECOUT)
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
FUNCTION
ZONE2/3/REC SELECT
AMP
ZONE2 ON/OFF
CHANNEL
MUTING
ZONE3 ON/OFF
VOLUME
Ausgabe einer Programmquelle an einem Verstärker, usw., im ZONE2- (oder ZONE3)­Raum (ZONE2 oder ZONE3 SELECT-Modus)
Drücken Sie die ZONE2/3/REC SELECT-Taste, um “ZONE2 SOURCE” auf dem Display
1
anzeigen zu lassen.
•Wenn “ZONE2 SOURCE” ausgewählt ist, leuchtet die MULTI-Anzeige.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich das Display wie nachfolgend gezeigt.
Drehen Sie, wenn “ZONE2 SOURCE” oder “ZONE3 SOURCE” angezeigt wird, den
2
FUNCTION-Knopf und wählen Sie die Quelle, die
wiedergegeben werden soll auf dem Display aus.
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle, die Sie ausgeben möchten.
3
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen die Handbücher der entsprechenden Komponenten.
•Wenn, und nur wenn das vom digitalen Eingangsanschluss (optisch/koaxial) eingehende digitale Signal ein PCM-Signal ist, wird es von den ZONE2- und ZONE3-Audioausgangsanschlüssen ausgegeben.
•Wenn bestimmte digitale Signale eingehen, könnte Rauschen von den ZONE2- und ZONE3-Audioausgangsanschlüssen ausgegeben werden.
•Wenn “DENON LINK” bei “Digital In Assign” zugewiesen ist, ist es nicht möglich, die PCM-Signale und die Network Audio­Signale (Internet-Radio, Musikserver, USB), die vom digitalen Audioeingangsanschluss eingehen, von den ZONE2- und ZONE3-Audioausgangsanschlüssen ausgeben zu lassen ( Seite 67).
• Die Signale der im ZONE2-Modus ausgewählten Quelle werden auch von den VCR-1-, VCR-2-, und CDR/TAPE­Aufnahme-Ausgangsanschlüssen ausgegeben.
•Wissenswertes über MULTI ZONE-Anschlüsse ( Seite 60,
61).
Fernbedienungsbetriebe während der Multiquellen-Wiedergabe
Wählen Sie mithilfe der AMP-Taste die Zone aus, die Sie bedienen möchten.
1
Drücken Sie die ZONE2 (ZONE3) ON-Taste, um die Stromversorgung für den betreffenden Bereich
2
einzuschalten.
Drücken Sie die OFF-Taste, um die Stromversorgung für den betreffenden Bereich auszuschalten.
Wählen Sie die auszugebende Eingangsquelle aus.
3
Wenn die Eingangsquelle auf TUNER gestellt ist, kann der gespeicherte Kanal mit Hilfe der sich auf dem Fernbedienungsgerät befindlichen CHANNEL + - und – -Taste gesteuert werden.
Die Lautstärke der Ausgänge der verschiedenen Bereiche kann unter Verwendung der VOLUME-
4
Taste auf der Fernbedienung eingestellt werden.
Der Ausgangspegel kann nur gesteuert werden, wenn der Bereichs-Lautstärkepegel unter “Volume Control” im “System Setup Menu” auf “Variable” eingestellt wurde ( Seite
77). STANDARDMÄSSIGE LAUSTÄRKEEINSTELLUNG
ZONE2 : –40 dB
ZONE3 : –40 dB Die Bereichslautstärke kann innerhalb eines Bereiches von –70 bis 18 dB in Schritten von 1 dB eingestellt werden.
• Drücken Sie die MUTING-Taste, um den Ton vorübergehend auszublenden. Der Stummschaltpegel ist der gleiche wie bei “Volume Control” ( Seite 77).
• Deaktivieren des MUTING-Modus: Drücken Sie die MUTING-Taste erneut, oder drücken Sie die VOLUME-Taste auf der Fernbedienung.
62
DEUTSCH
DEUTSCH
ZONE2/3/REC SELECT
NIGHT DIRECT/STEREO
FUNCTION
SURROUND MODE
ROOM EQ
POWER
ROOM EQ
ON SCREEN
DIRECT/STEREO
SURROUND MODE
DVD
Erweiterter Betrieb Erweiterter Betrieb
Sonstige Funktionen
Wiedergabe von Super Audio CDs mit DENON LINK
Wählen Sie die Eingangsquelle aus, zu der DENON LINK unter “Digital In Assign” (
1
Seite 67) im Systemsetup zugewiesen wurde.
Beispiel: DVD
(Hauptgerät)
• Die DENON LINK-Anzeige leuchtet.
(Fernbedienungsgerät)
Blinkt
Wählen Sie den Surround-Modus aus.
2
Beispiel: DIRECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Bei der Wiedergabe von DSD-Signalen im DIRECT- oder PURE DIRECT-Modus, werden die DSD-Signale in analoge Signale konvertiert. Bei der Wiedergabe in anderen Surround­Modi werden die DSD-Signale zuerst in PCM-Signale umgewandelt. Das Eingangssignal und der Wiedergabestatus können durch drücken der ON SCREEN-Taste auf der Fernbedienung überprüft werden.
Beispiel:
Wenn DSD-Mehrfachkanal-Signale im DIRECT-Modus abgespielt werden
Beispiel:
Wenn DSD-Mehrfachkanal-Signale im 7CH STEREO-Modus abgespielt werden
Starten Sie die Wiedergabe von der ausgewählten Komponente.
3
• Die DSD-Anzeige leuchtet.
Blinkt
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen das Handbuch der Komponente. “DSD DIRECT” wird auf dem Display angezeigt, wenn DSD 2-Kanal-Signale im DIRECT-Modus abgespielt werden. “DSD MULTI DIRECT” wird angezeigt, wenn DSD­Mehrfachsignale im DIRECT-Modus (SB CH OUT “OFF”) abgespielt werden.
63
DEUTSCH
Multiquellen-Aufnahme/-Wiedergabe
RECOUT SOURCE
DVD
ZONE2 SOURCE ZONE2 TUNER
····
····
ZONE2 V.AUX
RECOUT SOURCERECOUT VCR-2RECOUT V.AUX
2 Wiedergabe einer Quelle während der
Aufnahme einer anderen Quelle (REC OUT­Modus)
Drücken Sie die ZONE2/3/REC SELECT-Taste, bis
1
“ZONE2 SOURCE” auf dem Display erscheint.
Drehen Sie, wenn “ZONE2 SOURCE” angezeigt wird, den FUNCTION-Knopf, bis “RECOUT
2
SOURCE” auf dem Display angezeigt wird.
• Die REC-Anzeige leuchtet.
Die Funktion wird wie unten gezeigt umgeschaltet, wenn der FUNCTION-Knopf gedreht wird.
•Drehen Sie zum Abbrechen am FUNCTION-Knopf und wählen Sie die Option “SOURCE”.
• Andere Aufnahmequellen als die im REC OUT-Modus ausgewählten Digitaleingänge werden auch von den ZONE2­Vorverstärker-Ausgangsanschlüssen ausgegeben.
•Wenn, und nur wenn das vom digitalen Eingangsanschluss (optisch/koaxial) eingehende digitale Signal ein PCM-Signal ist, wird es von den analogen REC OUT ausgegeben.
•Wenn “DENON LINK” bei “Digital In Assign” zugewiesen ist, ist es nicht möglich, die PCM-Signale und die Network Audio­Signale (Internet-Radio, Musikserver, USB), die vom digitalen Audioeingangsanschluss eingehen, von den analogen RECOUT­Anschlüssen ausgeben zu lassen ( Seite 67).
• Bei der Auswahl des REC OUT-Modus kann die ZONE2-Taste auf der Fernbedienung nicht bedient werden.
• Network Audio (Internet-Radio, Musikserver oder USB)-Signale werden nicht von den OPTICAL 3 OUT- und OPTICAL 4 OUT­Anschlüssen ausgegeben.
DEUTSCH
Erweiterter BetriebErweiterter Betrieb
Initialisierung des Mikroprozessors
In sehr seltenen Fällen verriegelt sich der in den AVR-4306 eingebaute Mikroprozessor oder verursacht Fehlfunktionen. Dies kann durch eine Wechselstrom-Leitungsüberspannung, durch Impulsstörungen oder durch statische Elektrizitätsentladungen am oder in der Nähe des Gerätes oder an den angeschlossenen Geräten verursacht werden. Falls dieser Zustand durch das Ausschalten des Gerätes einschließlich des Abtrennens des Wechselstromkabels für eine Dauer von zehn Minuten und durch den anschließenden Wiederanschluss nicht behoben werden kann, muss das Gerät u. U. neu initialisiert werden. Eine Neuinitialisierung führt zu einer Rückstellung des Mikroprozessors auf seine werkseitigen Standardeinstellungen, wobei sämtliche kundenspezifische Speicher und Einstellungen gelöscht werden. Verwenden Sie dieses Verfahren nur, wenn Sie sicher sind, dass der Mikroprozessor eine Neuinitialisierung erforderlich macht.
Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des sich am Hauptgerät befindlichen POWER-Schalter.
1
Drehen Sie, wenn “RECOUT SOURCE” angezeigt wird, den FUNCTION-Knopf, um die
3
Quelle auszuwählen, die Sie aufnehmen möchten.
Einstellung des Aufnahmemodus.
4
Lesen Sie hinsichtlich der Bedienungsanleitungen das Handbuch der Komponente.
Letztfunktionsspeicher
• Dieses Gerät ist mit einem Speicher ausgestattet, der die Eingangs- und Ausgangseinstellungen speichert, die vor dem letzten Ausschalten des Gerätes eingestellt waren. Diese Funktion macht komplizierte Neueinstellungen beim erneuten Einschalten des Gerätes überflüssig.
• Darüber hinaus ist das Gerät mit einem Reserve-Speicher ausgestattet. Diese Funktion speichert den Speicherinhalt ungefähr 1 Woche lang, wenn der Netzschalter des Hauptgerätes ausgeschaltet und das Netzkabel abgetrennt wird.
Halten Sie die ROOM EQ- und NIGHT-Taste
2
gedrückt, und schalten Sie den POWER-Schalter am Hauptgerät ein.
Überprüfen Sie, dass das gesamte Display in einem Intervall von etwa 1 Sekunde blinkt, und
3
lassen Sie die 2 Tasten wieder los.
• Der Mikroprozessor wird initialisiert.
• Sollte Schritt 3 nicht funktionieren, beginnen Sie bitte noch einmal bei Schritt 1.
• Nach der Rückstellung des Mikroprozessors sind alle Einstellungen auf die jeweiligen Standardwerte (Werkseinstellungen) zurückgestellt.
64
DEUTSCH
DEUTSCH
CURSORH CURSORGSYSTEM SETUP
CURSORF
CURSORD
ENTER
Audio In Setup
*System Setup Digital In
*Audio In Setup
CD : COAX1
*Digital In
Exit
*System Setup
ENTER
CURSOR
CURSOR
CURSOR
AMP
F
F
F
CURSOR
F
SYSTEM SETUP
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Sie können eine Reihe von Systemsetup-Optionen kundenspezifisch einstellen, so dass die Einstellungen an Ihre Hörumgebung angepasst werden. Eine Übersicht der Funktionen des Systemsetup-Menüs finden Sie hier ( Seite 89 ~ 91).
Navigation durch das Systemsetup-Menü
Sie können die Einstellung mit den Tasten auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung ändern.
Drücken Sie die AMP-Taste (auf der
1
Fernbedienung).
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um das
2
“System Setup Menu” anzeigen zu lassen. Drücken Sie die CURSOR DD- oderHH- Taste, um das Menü auszuwählen und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Drücken Sie die CURSOR DD- oderHH- Taste, um
3
das Untermenü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste, um in das ausgewählte Menü zu gelangen.
[ Bildschirmanzeige ]
2
3
4
Erweiterte Konfiguration – Teil 1
[ Display ]
Wählen Sie für eine Einstellungsänderung zunächst das Menü mithilfe der CURSOR DD-
4
oderHH-Taste aus, und nehmen Sie danach die Einstellungsänderung durch Drücken der
CURSOR
FF
- oderGG-Taste vor.
6
Drücken Sie die ENTER-Taste, um neue
5
Einstellungen vorzunehmen.
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um zum
6
“System Setup Menu” zurückzukehren, und drücken Sie sie noch einmal, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
65
DEUTSCH
DEUTSCH
Auto Set/RoomEQ
*System Setup
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Bildschirmmenü und Displayanzeige
Der AVR-4306 ist mit intuitiven und leicht verständlichen Bildschirmmen ü ausgestattet, und verfügt darüber hinaus über ein Schönschrift-Display für das Prüfen und Anpassen der Einstellungen. Wir empfehlen, dass Sie bei Systemeinstellungen die Bildschirmanzeige verwenden. Einige repräsentative Anzeigen auf dem Bildschirm und dem Display sind unten dargestellt.
[ Bildschirmanzeige ]
[ Display-Anzeige ]
Oberstes Menü
Nr.
Bildschirmtitel
Untermenütitel
Oberstes Menü
Hauptmenü
*Audio In Setup Digital In
*Auto Setup Start
Nr.
Bildschirmtitel
Untermenütitel
Drücken Sie für die Ausführung die CURSOR
FF
-Taste.
Gegenwärtig ausgewählte
Zeile
Aktuelle Einstellung
Hauptmenü
*System Setup Speaker Setup
Drücken Sie die CURSOR
DD
- oder HH-Taste, um ein
Menü auszuwählen.
*Digital In CD : COAX1
*Distance Meters : Feet
Rename DVD Default : Yes
Die Einstellungen werden mit der CURSORFF- oder GG­Taste geändert.
Gegenwärtig ausgewählte
Zeile
Wählen Sie eine durch Drücken der CURSORFF­oder GG-Taste aus.
Drücken Sie die CURSORFF­Taste, um “Default” auszuwählen.
66
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Audio-Eingangssetups
Führen Sie die audio-bezogenen Einstellungen durch.
Einstellung der Digital-Eingangszuweisung
Diese Einstellung ordnet die digitalen Eingänge des AVR-4306 den verschiedenen Eingangsquellen zu.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Audio Input Setup” im “System Setup Menu” auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Audio Input Setup”-Menü erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Digital In Assign” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Digital In Assign”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
3
die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den digitalen Eingangsanschluss auszuwählen.
Wählen Sie aus COAX 1 bis 2, OPT 1 bis 5 aus. Falls dieselbe digitale Eingangsanschluss ausgewählt wird,
schaltet sich die Einstellung für die zuvor zugewiesene Eingangsquelle auf “OFF” um. Der HDMI-Eingangsanschluss wird angezeigt, wenn er unter “HDMI In Assign” der Eingangsquelle zugewiesen wurde ( Seite 71).
Wenn “Yes” bei “Default” ausgewählt wird, drücken Sie anschließend die CURSORFFTaste, um zu den werkstellig eingestellten Werten zurückzukehren.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
4
aufzurufen.
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Über den OPTICAL 3 und 4 OUT auf der Rückseite des Gerätes ist eine Aufnahme von digitalen Signalen von den anderen Digitaleingängen möglich. Verwenden Sie diese Anschlüsse für die digitale Aufnahme von einer digitalen Tonquelle (Stereo – 2 Kanäle) auf einen digitalen Audiorecorder.
• Die Option “PHONO” und “TUNER” kann im “Digital In Assign”-Bildschirm nicht ausgewählt werden.
•Wenn “DENON LINK” zugewiesen ist, können die PCM-Signale und die Network Audio-Signale (Internet-Audio, Musikserver oder USB), die vom digitalen Audioeingangsanschluss eingehen, nicht von den analogen RECOUT-Anschlüssen oder vom ZONE2 / ZONE3-Audioausgangsanschluss ausgegeben werden ( Seite 60, 61 oder 64).
• Es ist nicht möglich, die “Digital In Assign”-Einstellungen für die unter “iPod Assign” zugewiesene Funktion vorzunehmen.
2 Einstellung des DENON LINK
•Wenn ein DENON DVD-Player und der DENON LINK angeschlossen wurden, nehmen Sie die Einstellung “DENON LINK” mit “Einstellung der Digital-Eingangszuweisung” vor.
•Wenn es sich beim Eingangsmodus um AUTO handelt und die Signale nicht über DENON LINK übertragen werden können, ändert das Gerät den Eingang automatisch auf die ausgewählten Signale (ANALOG oder EXT. IN).
• Lesen Sie den Abschnitt “DENON LINK-Anschlüsse” ( Seite 19).
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um “DLINK” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
die “DLINK”-Einstellung auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um das Eingangssignal (ANALOG oder EXT. IN) auszuwählen.
Wählen Sie den Eingang für die Wiedergabe der Signale, die nicht von DENON LINK übertragen werden können.
Einstellung des EXT. IN-Setups
• Stellen Sie das Wiedergabeverfahren für das am EXT. IN (8CH)­Anschluss eingehenden analogen Eingangssignals ein.
• Beziehen Sie sich auf “ Mehrkanaltonquellen
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“EXT. IN Setup” im “Audio Input Setup”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die
(EXT. IN)” ( Seite 17).
Anschluss von analogen
ENTER-Taste.
• Der “EXT. IN Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den einzustellenden Punkt auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Parameter auszuwählen.
67
DEUTSCH
DEUTSCH
AVR-4306
iPod
R
L
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Surr. Sp:
Voreinstellung der Surround-Lautsprecher, die im EXT. IN-Modus verwendet werden. Treffen Sie Ihre Auswahl entsprechend den technischen Daten des verwendeten Players. Lesen Sie sich auch das Handbuch des Players.
Surr. A:
Wählen Sie diese Option bei der Verwendung von Surround-Lautsprechern A.
Surr. B:
Wählen Sie diese Option bei der Verwendung von Surround-Lautsprechern B.
Surr. A+B:
Wählen Sie diese Option bei der Verwendung von Surround-Lautsprechern A und B.
SW Level:
Einstellung des Wiedergabepegels des analogen Signals, das an den EXT. IN-Anschluss des Subwoofers eingegangen ist. reffen Sie Ihre Auswahl entsprechend den technischen Daten des verwendeten Players. Lesen Sie sich auch das Handbuch des Players. +15 dB (Standard) empfohlen (0, +5, +10 und +15 kann ausgewählt werden).
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um die Eingangsfunktion auszuwählen, die zugewiesen
2
werden soll, drücken Sie anschließend die ENTER­Taste.
Aux:
Hierbei handelt es sich um die Werkseinstellung. Die Verbindung über ein iPod Dock ist nicht möglich.
CD, CDR/TAPE:
Wenn ein iPod Dock verwendet wird, ist es möglich, den Audioeingangsanschluss der zugewiesenen Funktion anzuschließen.
DVD, VDP, DBS, TV, VCR-1, VCR-2, V.Aux:
Wenn ein iPod Dock verwendet wird, ist es möglich, die Audio- und Videoeingangsanschlüsse der zugewiesenen Funktion anzuschließen.
Anpassung des Eingangspegels
• Korrigieren Sie den Wiedergabepegel der verschiedenen Eingangsquellen.
• Stellen Sie die Wiedergabepegel der an die verschiedenen Eingangsquellen angeschlossenen Geräte auf den gleichen Pegel ein, um die Notwendigkeit einer Einstellung der Hauptlautstärke bei jedem Umschalten der Eingangsquelle zu beseitigen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Input Function Lev.” im “Audio Input Setup”-
1
Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Input Function Lev.”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
3
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Einstellung des iPod-Auflademodus
Wenn der iPod über einen iPod Dock angeschlossen wird, können die Audio- und Videosignale des iPod Dock beliebigen Eingangsanschlüssen am AVR-4306 zugewiesen und wiedergegeben werden. Bei diesem Verfahren kann der folgende iPod Docks verwendet werden:
• iPod Dock M9868G/A (für iPod Mit Farbdisplays)
• iPod Dock MA072G/A (für iPod nano)
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “iPod
1
Assign” im “Audio Input Setup”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “iPod Assign”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORHH-Taste, um “iPod Dock” auszuwählen, drücken Sie anschließend
3
die CURSORFF- oderGG-Taste, um “NotUsed” oder “Used” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
Beispiel: Wenn “V.Aux” als “iPod Function” und der
NotUsed:
Hierbei handelt es sich um die Werkseinstellung. Wählen Sie dies, wenn kein iPod Dock verwendet wird. Schließen Sie das iPod-Kabel direkt an den iPod an.
Used:
Wählen Sie dies, wenn ein iPod Dock verwendet wird. Schließen Sie die Audio- und Videoausgangsanschlüsse des iPod Dock an die Audio- und Videoeingangsanschlüsse der unter “iPod Function” eingestellten Funktion an.
•Wenn “AUX” unter “iPod Function” zugewiesen ist, wechselt der Modus bei jeder Betätigung der AUX-Taste zwischen “AUX/Net” und “AUX/iPod”.
•Wenn eine andere Funktion als “AUX” der “iPod Function” zugewiesen und “iPod Dock” auf “NotUsed” eingestellt ist, ist der Fernbedienungsbetrieb mit den Fernbedienungscodes der zugewiesenen Funktion möglich.
“iPod Dock” auf “Used” gestellt wird
68
DEUTSCH
“Aux1” ist die Einstellung von “AUX/Net” und “Aux2” ist die Einstellung von “AUX / iPod”.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Pegel einzustellen.
Der Pegel kann zwischen –12 dB und +12 dB in 1 dB­Schritten eingestellt werden. Wenn “Yes” bei “Default” ausgewählt wird, drücken Sie anschließend die CURSORFFTaste, um zu den werkstellig eingestellten Werten zurückzukehren.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Überprüfen Sie nach Abschluss der Einstellungen, ob die Wiedergabepegel der verschiedenen Quellen gleich sind.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Umbenennung der Quellen
Mit dieser Funktion können Sie die auf dem Bildschirm und im Display angezeigten Namen der Eingangsquellen ändern.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Function Rename” im “Audio Input Setup”-
1
Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Function Rename”-Bildschirm erscheint.
Wiederholen Sie Schritt 3, um den Eingangsquellen­Namen einzugeben.
4
Um den Eingangsquellennamen auf den werkseitigen Namen zurückzustellen, drücken Sie die CURSORFFoder GG­Taste, um die Eingangsquellenanzeige hervorzuheben, drücken Sie anschließend die CURSORHH-Taste. Wenn “Yes” bei “Default” eingestellt ist, drücken Sie die
CURSORFF-Taste, um den werkseitig eingestellten
Eingangsquellenname wieder einzustellen.
Tuner-Voreinstellungen
2 Automatischer Voreinstellungsspeicher
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie automatisch nach Sendern im UKW-Bereich suchen und bis zu 56 Sender in den voreingestellten Kanälen A1 bis 8, B1 bis 8, C1 bis 8, D1 bis 8, E1 bis 8, F1 bis 8 und G1 bis 8 speichern.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Tuner Presets” im “Audio Input Setup”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Tuner Presets”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
die Eingangsquelle auszuwählen, deren Namen Sie ändern möchten, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste.
• Der Bildschirm schaltet sich zum Zeicheneingabe­Bildschirm um.
Beispiel: Wenn “DVD” ausgewählt und die CURSORFF-
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
den Cursor ( dem Symbol oder dem Satzzeichen zu bewegen, das Sie eingeben möchten, und drücken Sie anschließend die CURSORDD- oderHH-Taste, um das Zeichen auszuwählen.
AB C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! ” # % & ’ ( ) *+ , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (Leerzeichen)
Es können bis zu 8 Zeichen eingegeben werden.
oder GG-Taste gedrückt wird
) zu dem Zeichen, der Nummer,
22
Drücken Sie, wenn Sie sämtliche Zeichen eingegeben haben, die ENTER-Taste.
5
• Das “Function Rename”-Bildschirm wird wieder eingeblendet.
Verwenden Sie dasselbe Verfahren, um auch andere Eingangsquellen-Namen zu ändern.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
6
aufzurufen.
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• “Aux1” ist die Einstellung von “AUX/Net” und “Aux2” ist die Einstellung von “AUX / iPod”.
• Bei der Auswahl der Eingangsquelle wird das unten dargestellte Display angezeigt.
Beispiel: Bei der Änderung des Namens auf “DVD-A1XV”
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“Auto Preset Memory” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Auto Preset Memory”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSOR FF-Taste, um “Yes”
3
auszuwählen.
• Auf dem Bildschirm blinkt “Search”, und die Suche beginnt.
• Nach Beendigung der Suche erscheint auf dem Bildschirm “Completed”.
• Das Display wechselt automatisch zum “Tuner Presets”­Bildschirm.
• Falls ein UKW-Sender aufgrund eines schlechten Empfangs nicht automatisch eingestellt werden kann, stellen Sie den Sender mit Hilfe der “Manuelle Senderabstimmung”-Funktion ( Seite 40) ein und speichern Sie ihn anschließend manuell mit Hilfe der “Senderspeicher”-Funktion ( Seite 41).
69
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
2 Voreinstellung überspringen
Wenn bei der Auswahl voreingestellter Kanäle die CHANNEL + ­oder – -Taste gedrückt wird, können bestimmte voreingestellte Kanäle übersprungen werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Preset Skip” im “Tuner Presets”-Bildschirm auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
•Der “Preset Skip ”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den zu
2
überspringenden voreingestellten Kanal auszuwählen, und drücken Sie anschließend die CURSORFF- oder
GG
-Taste, um “ON” oder “OFF” auszuwählen.
Beim Drücken der CURSORHH-Taste unten am Bildschirm.
3
• Der Bildschirm für den nächsten voreingestellten Speicherblock wird angezeigt.
• Direkte Abstimmung ist nicht möglich, wenn “Preset Skip” auf “OFF” gestellt ist.
2 Voreingestellter Name
Es ist möglich, Sendernamen o. Ä. für die voreingestellten Kanäle einzugeben. Diese Namen werden auf dem vorderen Display sowie auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Preset Name” im “Tuner Presets”-Bildschirm auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
•Der “Preset Name”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den zu ändernden Namen des voreingestellten Kanals
2
auszuwählen, und drücken Sie anschließend die
CURSOR
Der Bildschirm schaltet sich zum Zeicheneingabe-Bildschirm um.
Beispiel: Bei Auswahl von “A1” und Drücken der CURSOR
FF
- oderGG-Taste, um den Namen zu ändern.
FF
- oder GG-Taste
Wiederholen Sie Schritt 3, um den Namen des voreingestellten Kanals einzugeben.
4
Um den voreingestellten Kanalnamen auf den werkseitigen Namen zurückzustellen, drücken Sie die CURSORFF- oder GG­Taste, um die voreingestellte Kanalanzeige hervorzuheben, drücken Sie anschließend die CURSORHH-Taste.
Wenn “Yes” bei “Default” ausgewählt wird, drücken Sie anschließend die CURSORFFTaste, um zu den werkstellig eingestellten Namen zurückgestellt.
Drücken Sie, wenn Sie sämtliche Zeichen eingegeben haben, die ENTER-Taste.
5
• Das “Preset Name”-Bildschirm wird wieder eingeblendet.
Verwenden Sie dasselbe Verfahren, um auch andere Eingangsquellen-Namen zu ändern.
Beim Drücken der CURSORHH-Taste unten am Bildschirm.
6
• Der Bildschirm für den nächsten voreingestellten Speicherblock wird angezeigt.
Die Auswahl des gewünschten voreingestellten Speicherblocks ist auch durch die Auswahl von “Block” und durch das anschließende Drücken der CURSORFF- oder GG-Taste möglich.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
4
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Das “Tuner Presets”-Bildschirm wird wieder eingeblendet.
5
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
den Cursor ( dem Symbol oder dem Satzzeichen zu bewegen, das Sie eingeben möchten, und drücken Sie anschließend die CURSORDD- oderHH-Taste, um das Zeichen auszuwählen.
AB C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! ” # % & ’ ( ) *+ , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (Leerzeichen)
Es können bis zu 8 Zeichen eingegeben werden.
) zu dem Zeichen, der Nummer,
22
70
DEUTSCH
Die Auswahl des gewünschten voreingestellten Speicherblocks ist auch durch die Auswahl von “Block” und durch das anschließende Drücken der CURSORFF- oder GG-Taste möglich.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Das “Tuner Presets”-Bildschirm wird wieder eingeblendet.
7
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
8
• Das “Audio Input Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Video-Setups
Führen Sie die video-bezogenen Einstellungen durch.
Einstellung der HDMI-Eingangszuweisung
• Diese Einstellung ordnet die HDMI-Komponenten den verschiedenen Eingangsquellen zu.
• Stellen Sie das Verfahren für die Wiedergabe der im HDMI­Eingangssignal enthaltenen Audiosignale ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Video Setup” im “System Setup Menu”
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Video Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “HDMI In Assign” auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “HDMI In Assign”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
das Verfahren für die Wiedergabe der im HDMI­Eingangssignal enthaltenen Audiosignale auszuwählen, drücken Sie anschließend die
CURSOR
auszuwählen.
AMP:
Lassen Sie sich die Audiosignale von Lautsprechern, die an einen AVR-4306 Angeschlossen sind, wiedergeben.
TV:
Geben Sie die Audiosignale mit einem Fernsehgerät wieder, der am AVR-4306 angeschlossen ist.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den Eingang für die Wiedergabe von Signalen
5
auszuwählen, wenn die Audiosignale von HDMI nicht wiedergegeben werden können, drücken Sie anschließend die CURSOR FF- oderGG-Taste, um das Eingangssignal (ANALOG oder EXT. IN) auszuwählen.
FF
- oderGG-Taste, um “AMP” oder “TV”
•Falls ein Monitor unter Verwendung eines HDMI-Kabels angeschlossen wurde, aber nicht mit der HDMI­Audiosignalwiedergabe kompatibel ist, werden vom AVR-4306 nur Videosignale ausgegeben. Drücken Sie die STATUS-Taste um zu überprüfen, welcher Modus für die Ausgabe von HDMI-Signalen vom AVR-4306 (HDMI-Modus) eingestellt wurde.
• Audiosignale, die von den analogen und digitalen Anschlüssen eingehen, werden nicht am Fernsehgerät ausgegeben.
• Mit HDMI werden Video- und Audiosignale gleichzeitig übertragen. Wenn HDMI einer Eingangsquelle zugewiesen wurde, schaltet die digitale Audioeingangszuweisung auf HDMI einschließlich des Videoeingangs. Wenn eine Einstellung für Eingangsquellen vorgenommen wird, denen bereits vorher ein digitaler Audioeingang (DENON LINK, OPTICAL usw.) zugewiesen wurde, wird die digitale Audiozuweisung auf HDMI gestellt. Nehmen Sie in diesem Fall eine neue Zuweisung des Digitaleingangs vor, indem Sie der unter “Digital In Assign” ( Seite 67) beschriebenen Vorgehensweise folgen.
• Es ist nicht möglich, die “HDMI In Assign”-Einstellungen für die unter “iPod Assign” zugewiesene Funktion vorzunehmen.
Einstellung der Komponenten­Eingangszuweisung
Diese Einstellung ordnet den Komponentenvideo-Eingangsanschluss des AVR-4306 den verschiedenen Eingangsquellen zu.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Component In Assign” im “Video Setup”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Component In Assign”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
3
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Eingangsanschluss auszuwählen.
Treffen Sie Ihre Auswahl aus HDMI 1 bis 3. Falls derselbe “HDMI”-Eingangsanschluss ausgewählt
wird, schaltet sich die Einstellung für die zuvor zugewiesene Eingangsquelle auf “NONE” um.
Wenn das Audiosignal von HDMI entsperrt wurde, wechselt das Gerät automatisch zum eingestellten Anschluss (ANALOG oder EXT. IN). 1~3 entspricht den einzelnen HDMI 1~3-Eingangsanschlüssen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
6
aufzurufen.
• Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
71
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Eingangsanschluss für Komponenten-Video auszuwählen.
Wählen Sie aus 1-RCA bis 3-RCA. Falls dieselbe Komponentenvideo-Eingangsanschluss ausgewählt wird, schaltet sich die Einstellung für die zuvor zugewiesene Eingangsquelle auf “NONE” um. Wenn “Yes” bei “Default” ausgewählt wird, drücken Sie anschließend die CURSORFFTaste, um zu den werkstellig eingestellten Werten zurückzukehren.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
•Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Die “Component In Assign”-Einstellungen können für die bei “iPod Assign “ zugewiesene Funktion nicht durchgeführt werden.
Einstellung des Video-Konvertierungs
Stellen Sie ein, ob die Funktion zur Videokonvertierung verwendet werden soll.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Video Convert” im “Video Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Video Convert”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen, und drücken
2
Sie dann die CURSORFF- oderGG-Taste, um “ON” oder “OFF” auszuwählen.
ON:
Die Konvertierungsfunktion ist in Betrieb. Wenn mehrere Eingangssignale vorhanden sind, dann werden die Eingangssignale erfasst, und das vom Video­Monitor-Ausgangsanschluss auszugebende Eingangssignal wird automatisch in der nachfolgenden Reihenfolge ausgewählt: Komponenten-Video, S-Video, Verbund-Video.
OFF:
Die Konvertierungsfunktion arbeitet nicht. Der Videosignal-Eingang von der Video-Eingangsanschluss wird nur an der Videomonitor-Ausgangsanschluss ausgegeben. Der S-Videosignal-Eingang von der S-Video-Eingangsanschluss wird nur an der S-Videomonitor-Ausgangsanschluss ausgegeben. Der Komponenteneingangssignal-Eingang von den Komponenten­Eingangsanschlüssen wird nur an den Komponentenmonitor­Ausgangsanschlüssen ausgegeben.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
•Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Eine Herunterkonvertierung von Komponenten-Videosignalen und Verbund-Videosignalen ist nur dann möglich, wenn die Auflösung eines Komponenten-Videosignals bei 480i / 576i liegt.
•Wenn ein nicht standardmäßiges Videosignal von einer Spielekonsole oder einer anderen Quelle eingeht, funktioniert die Video-Konvertierungsfunktion u. U. nicht. Sollte dies der Fall sein, stellen Sie bitte den Konvertierungsmodus auf OFF.
•Wenn die Video-Konvertierungsfunktion verwendet wurde, werden u. U. Informationen wie beispielsweise dem Videosignal hinzugefügte Textsendungen nicht ausgegeben. Sollte dies der Fall sein, stellen Sie bitte den Konvertierungsmodus auf OFF.
Einstellung des HDMI-Ausgabe-Setups
• Stellen Sie ein, ob die Analog-Videosignal-zu-HDMI­Konvertierungsfunktion verwendet werden soll.
•Wenn diese Konvertierungsfunktion verwendet wird, stellen Sie das Farbformat und den Videobereich ein, die vom HDMI­Anschluss ausgegeben werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “HDMI Out Setup” im “Video Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “HDMI Out Setup”-Bildschirm erscheint.
72
DEUTSCH
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die Einstellung auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Parameter auszuwählen.
Analog to HDMI Convert:
ON:
Einstellung für die Konvertierung der analogen Videosignale in HDMI-Signale.
OFF:
Einstellung für die Nicht-Konvertierung der analogen Videosignale in HDMI-Signale.
Aspect:
FULL:
Das Video wird ausgegeben, während das Bildseitenformat des eingegebenen Videos beibehalten wird. Dieser Modus ist geeignet, um Videos im Format 16:9 abzuspielen.
NORMAL:
Rechts und links des eingegebenen Videos ist ein schwarzes Band angebracht, und das Video wird ausgegeben. Dieser Modus ist geeignet, um Videos im Format 4:3 abzuspielen.
Resolution:
480p/576p:
Wenn das eingehende Videosignal ein Video-, S-Video- oder 480i/576i-Component-Videosignal ist, wird die Auflösung auf 480p/576p konvertiert und das Signal wird vom HDMI MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben.
1080i:
Wenn das eingehende Videosignal ein Video-, S-Video- oder 480i/576i/480p/576p-Component-Videosignal ist, wird die Auflösung auf 1080i konvertiert und das Signal wird vom HDMI MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben.
720p:
Wenn das eingehende Videosignal ein Video-, S-Video- oder 480i/576i/480p/576p-Component-Videosignal ist, wird die Auflösung auf 720p konvertiert und das Signal wird vom HDMI MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben.
Through:
Das eingehende Videosignal wird ohne Konvertierung vom HDMI MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Color Space:
Y Cb Cr:
Videosignale im Y Cb Cr-Format werden über den HDMI­Ausgangsanschluss ausgegeben.
RGB:
Videosignale im RGB-Format werden über den HDMI­Ausgangsanschluss ausgegeben.
RGB Mode Setup:
Normal:
Signale werden über den HDMI-Ausgangsanschluss mit einem digitalen RGB-Videobereich (Datenbereich) zwischen 16 (schwarz) und 235 (weiß) ausgegeben.
Enhanced:
Signale werden über den HDMI-Ausgangsanschluss mit einem digitalen RGB-Videobereich (Datenbereich) zwischen 0 (schwarz) und 255 (weiß) ausgegeben.
Wenn der HDMI-Anschluss angeschlossen ist, scheint Schwarz je nach Fernsehgerät oder Monitor hervorzutreten. Stellen Sie diese Option in einem solchen Fall bitte auf “Enhanced”. Wenn “Y Cb Cr” unter “Color Space” ausgewählt wird, ist “RGB Mode Setup” nicht wirksam.
Die Bildseitenverhältnis-Einstellung ist gültig, wenn die Auflösung auf 1080i oder 720p eingestellt ist. Stellen Sie das Bildseitenverhältnis am Fernsehgerät ein, um die Ausgabe mit einer anderen Auflösung auszuführen. Wenn “Through” eingestellt ist, wird das Signal mit der gleichen Auflösung wie der Eingang von den Video-, S­Video- und Component-Videoanschlüssen ausgegeben. Das OSD wird mit einer Auflösung von 480i ausgegeben, verwenden Sie also einen Monitor, der mit dieser Auflösung kompatibel ist.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
•Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• “Aspect”, “Resolution”, “Color Space” und “RGB Mode Setup” werden nur angezeigt, wenn “Analog to HDMI Convert” auf “ON” gestellt ist.
• Bei einem Anschluss mithilfe eines HDMI/DVI-D­Konvertierungskabels an einen mit HDCP kompatiblen Monitor, der darüber hinaus mit einem DVI-D-Anschluss ausgestattet ist, werden die Signale ungeachtet der “Color Space”-Einstellung im RGB-Format ausgegeben.
• Um die Bildschirmanzeige mithilfe eines HDMI-Monitors ansehen zu können, stellen Sie “Analog to HDMI Convert” unter “HDMI Out Setup” auf “ON” (Standard).
Einstellung des Audio Delay
• Bei der Wiedergabe einer DVD- oder einer anderen Video­Quelle kann das Bild auf dem Monitor im Verhältnis zum Ton verzögert erscheinen. Stellen Sie in einem solchen Fall die Audio-Verzögerung so ein, dass Ton und Bild synchron sind.
• Die Audio-Verzögerungseinstellung wird für jede einzelne Eingangsquelle separat gespeichert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Audio Delay” im “Video Setup”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Audio Delay”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
die Verzögerungszeit einzustellen (0 ms ~ 200 ms).
Nehmen Sie z. B. bei einer Filmquelle die Einstellung so vor, dass die Lippenbewegungen des Schauspielers mit dem Ton synchron sind.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
•Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Die
Audio Delay Wiedergabe im EXT. IN-Modus oder im analogen Direkteingangsmodus oder im Stereo-Modus erfolgt (Frontlautsprecher-Einstellung “Large”, TONE DEFEAT “ON” und Room EQ “OFF”).
• Standardmäßig wird dieses Menü nur dann angezeigt, wenn Digitalsignale eingehen.
seinstellung hat keine Auswirkung, wenn die
Einstellung der Bildschirmanzeige (OSD)
• Mit Hilfe dieser Funktion wird die Bildschirmanzeige (andere Meldungen als die Menü-Bildschirme) ein- und ausgeschaltet.
• Stellt den Anzeigemodus der Bildschirmanzeige ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“On Screen Display” im “Video Setup”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “On Screen Display”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den einzustellenden Punkt auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Parameter auszuwählen.
Function/Mode Status:
Stellen Sie hier ein, ob die Bildschirmanzeige des Eingangsquellennamens und des Eingangsmodus bei Auswahl einer Eingangsquelle angezeigt werden soll oder nicht.
Master Volume Status:
Stellen Sie hier ein, ob die Bildschirmanzeige des Hauptlautstärkepegels bei der Verwendung der Hauptlautstärke angezeigt werden soll oder nicht.
Display Mode:
Mode 1:
Das Flimmern wird nicht unterdrückt.
Mode 2:
Verhindert das Flimmern der Bildschirmanzeige, wenn kein Videosignal anliegt. Wenden Sie diesen Modus an, wenn die Bildschirmanzeige im Mode 1 nicht angezeigt wird. Dies kann – je nach verwendetem Fernsehgerät – der Fall sein.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
• Das “Video Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
73
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Erweiterte Wiedergabe
Zur Durchführung detaillierterer Audio-Wiedergabeeinstellungen.
Einstellung des 2-Kanal-Direkt / Stereo-Modus
Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie die Lautsprechereinstellungen bei der Einstellung des Surround-Modus auf den “2-channel Direct”-Modus oder “Stereo”-Modus ändern möchten.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Advanced Playback” im “System Setup Menu” auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Advanced Playback”-Menü erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
“Custom” auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
die Einstellung auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Parameter auszuwählen.
Einstellung der Dolby Digital-Einrichtung
Zur Einstellung des Verfahrens zum Heruntermischen, wenn kein Center-Lautsprecher oder keine Surround-Lautsprecher verwendet werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Dolby Digital Setup” im “Advanced Playback”­Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Dolby Digital Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“2ch Direct / Stereo”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “2ch Direct / Stereo”-Bildschirm erscheint.
Beispiel: Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn die
Einstellungen unter “Speaker Configuration”, “Subwoofer Setup”, “Distance” und “Crossover Frequency” durchgeführt wurden
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
5
aufzurufen.
• Das “Advanced Playback”-Menü wird wieder eingeblendet.
2 Einstellung der vorderen B-Lautsprecher bei
auf 2-Kanal-Direkt oder Stereo eingestelltem Surround-Modus
Wenn unter “Power Amp Assign” die “Front B” und unter dieser Einstellung “Custom” ausgewählt wurde, wird die “Front B”-Einstellung angezeigt.
Stellen Sie “Used” ein, um im 2-Kanal-Direkt- oder Stereo­Modus Signale vom Front B-Lautsprecher wiedergeben zu lassen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“ON” auszuwählen, wenn Sie die Komprimierung verwenden möchten; wenn nicht, wählen Sie “OFF”.
ON:
Der Dynamikbereich wird automatisch entsprechend der Kombination der verwendeten Lautsprecher komprimiert.
OFF:
Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert.
Sollte der Ton verzerrt sein, weil der zulässige Eingangspegel für die Frontlautsprecher überschritten wird, stellen Sie “Compression” auf “ON”. Wenn weder ein Center-Lautsprecher noch Surround­Lautsprecher angeschlossen sind, werden die Töne in diesen Kanälen zum vorderen Lautsprecher weitergeleitet.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
• Das “Advanced Playback”-Menü wird wieder eingeblendet.
74
DEUTSCH
DEUTSCH
FL
SBR
1spkr
FR
C
SLA
SRA SLB
SRBSBL SR A+B SL A+B
SB
FL/FR
SBL/SBR
C SLA/SRA
SLB/SRBSL/SR A+B
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung des Autom. Surround-Modus
Der zuletzt verwendete Surround-Modus für die unten aufgeführten vier Eingangssignal-Typen wird gespeichert, und beim nächsten Signaleingang wird das Signal mit diesem Surround-Modus wiedergegeben. Beachten Sie, dass die Einstellung des Surround-Modus für die verschiedenen Eingangsquellen ebenfalls getrennt gespeichert wird.
q Analoge und PCM 2-Kanal-Signale (STEREO) w 2-Kanal-Signale im Dolby Digital-, DTS- oder einem
anderen Mehrfachkanal-Format (DOLBY PLII x Cinema)
e Mehrfachkanal-Signale im Dolby Digital-, DTS- oder einem
anderen Mehrfachkanal-Format (DOLBY/DTS SURROUND)
r PCM- und DSD-Mehrfachkanal-Signale außer Dolby Digital
und DTS (MULTI CH IN) Die standardmäßigen Einstellungen sind in ( ) angegeben. Während der Wiedergabe im PURE DIRECT-Modus ändert sich der Surround-Modus selbst bei Änderung des Eingangssignals nicht.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Auto Surround Mode” im “Advanced
1
Playback”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Auto Surround Mode”-Bildschirm erscheint.
Einstellung der manuellen Equalizer-Einrichtung
Diese Option ermöglicht Ihnen die tonale Qualität der verschiedenen Lautsprecher (außer dem Subwoofer) einzustellen, während Sie sich ein Musikquelle anhören.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Manual EQ Setup” im “Advanced Playback”-
1
Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Manual EQ”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
den Einstellmodus auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
All CH:
Alle Kanäle können gleichzeitig eingestellt werden.
L/R CH:
Die linken und rechten Kanäle des Lautsprecherpaars können gleichzeitig eingestellt werden.
Each CH:
Die linken und rechten Kanäle des Lautsprecherpaars können gleichzeitig eingestellt werden.
w Wählen Sie “Each CH”
Wenn Sie für den Surround Back-Lautsprecher die Einstellung “1spkr” in “Speaker Configuration” ausgewählt haben, wird dies auf “SB” gestellt.
e Wählen Sie “All CH”
In diesem Fall wird die Lautsprecherauswahl nicht durchgeführt. Falls der Wert für den FL-Kanal bereits eingestellt wurde, werden die für den FL-Kanal gespeicherten Daten angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
die Frequenz auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste noch einmal, um den Verstärkungspegel einzustellen.
Jede einzelne Frequenz kann im Bereich von –20 dB bis +6 dB in 0,5 dB-Schritten eingestellt werden.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um “ON” auszuwählen, wenn Sie den automatischen
2
Surround-Modus anwenden möchten, wählen Sie “OFF”, wenn Sie von dieser Funktion keinen Gebrauch machen wollen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
• Das “Advanced Playback”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Die im automatischen Surround­Modus geltenden verschiedenen Einstellungen können auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. Drücken Sie einfach die ON SCREEN-Taste.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Lautsprecher auszuwählen, den Sie einstellen möchten.
3
Der Bildschirm schaltet sich zum Zeicheneingabe-Bildschirm um.
Beispiel: Bei der Auswahl von “L/R CH”.
Das Display schaltet sich wie folgt um.
q Wählen Sie “L/R CH”
75
DEUTSCH
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
5
aufzurufen.
• Der “Manual EQ”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
6
“Exit” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Das “Advanced Playback”-Menü wird wieder eingeblendet.
“Base Curve Copy” wird angezeigt, nachdem der automatische Setup ausgeführt worden ist.
• Wählen Sie “Default Yes 0” und drücken Sie die CURSORFF-Taste, um die Einstellungen auf ihren Standardwert zurückzustellen.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Verfahren zum Kopieren der “Flat”­Korrekturkurve
Drücken Sie die CURSORDD-Taste, um “Base Curve
1
Copy” auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF-Taste.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um “Yes”
2
auszuwählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
• Der “Manual EQ”-Bildschirm erscheint.
Option-Setup
Führen Sie hier weitere Experteneinstellungen durch.
Einstellung der Leistungsverstärker-Zuweisung
Falls keine hinteren Surround-Lautsprecher für den Hauptraum verwendet werden, kann den Verstärkerkanälen die MULTI ZONE-Verwendung oder der bi-amp-Anschluss des vorderen Lautsprechers zugewiesen werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Option Setup” im “System Setup Menu” auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Option Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Power Amp Assign” auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Power Amp Assign”-Bildschirm erscheint.
ZONE2:
Dieser Modus weist die hinteren Surround-Verstärkerkanäle an, ZONE2-Lautsprecher-Pegelausgänge von den hinteren Surround-Lautsprecheranschlüssen zur Verfügung zu stellen.
ZONE3:
Dieser Modus weist die hinteren Surround-Verstärkerkanäle an, ZONE3-Lautsprecher-Pegelausgänge von den hinteren Surround-Lautsprecheranschlüssen zur Verfügung zu stellen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Bi-Amping-Betrieb der Front-Lautsprecher
Bestimmte Lautsprecher sind mit zwei Anschluss-Terminals für Bi-Amping ausgestattet. Der AVR-4306 Verstärkerzuweisungs­Modus erlaubt Ihnen, Bi-Amping-fähige Lautsprecher mit zwei Verstärkerkanälen zu versorgen. Bitte lesen Sie vor der Verkabelung auch die Hinweise im Benutzerhandbuch Ihres Bi-Amping-fähigen Lautsprechers.
AVR-4306
Die Art der kopierten Korrekturkurve wird oben rechts in diesem Bildschirm angezeigt.
• Falls das “Auto Setup”-Verfahren nicht durchgeführt wurde, wird dieser Punkt nicht angezeigt.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um auszuwählen, welchem Kanal der hintere Surround-
3
Leistungsverstärker zugewiesen werden soll.
S. Back:
Die Surround Back-Lautsprecher werden in der MAIN ZONE verwendet.
Front:
Bietet einen Bi-Amp-Modus für zwei Haupt-Frontlautsprecher, die die vorderen linken und vorderen rechten Verstärkerkanal­Ausgänge replizieren.
Front B:
Die beiden Kanäle des hinteren Surround-Leistungsverstärkers können verwendet werden, um ein zweites Set an Stereoausgängen anzubieten, die den Frontlautsprechern (links und rechts) zugewiesen werden können und so eine Front-B-Option für Stereosound an einem anderen Ort bieten ( Seite 74).
76
DEUTSCH
LAUTSPRECHER
HINWEIS:
• Stellen bei Benutzung der Bi-Amping-Funktion sicher, dass Sie die Kurzschluss-Brücken an den Lautsprechern entfernen.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung der Lautstärkeregelung
Stellen Sie die Obergrenze für die Lautstärke, den Lautstärkepegel für das Einschalten der Stromversorgung und den Lautstärkepegel für die Einstellung des Stummschaltungsmodus für die verschiedenen Bereiche ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Volume Control” im “Option Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Volume Control”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
die gewünschte Einstellung auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oder
GG
-Taste, um den Parameter auszuwählen.
Volume Limit:
Stellen Sie die Obergrenze für die Lautstärke in den verschiedenen Bereichen ein.
–20 dB, –10 dB, 0 dB:
Die Lautstärke kann nicht über die ausgewählten Pegel hinaus erhöht werden.
OFF:
Wählen Sie “OFF”, wenn Sie keinerlei Lautstärke­Begrenzung einstellen möchten. In diesem Fall kann die Lautstärke auf den höchsten (Ausgangs-) Lautstärkepegel des AVR-4306 von +18 dB eingestellt werden, was extrem laut ist.
Power On Level:
Stellen Sie die Lautstärke ein, die beim Einschalten der Stromversorgung für die verschiedenen Bereich gelten soll. Die können den MAIN ZONE-Lautstärkepegel in einem Bereich von –80 bis +18 dB und den ZONE2 -(oder ZONE3)­Lautstärkepegel in einem Bereich von –70 bis +18 dB in 1,0 dB-Schritten einstellen.
– – – (Mute)
Die Lautstärke wird beim Einschalten der Stromversorgung immer stummgeschaltet.
LAST
Die Lautstärke, die bei der letzten Verwendung des AVR-4306 eingestellt wurde, wird im Speicher abgelegt und beim Einschalten der Stromversorgung eingestellt.
Mute Level:
Stellen Sie den Lautstärke-Dämpfungspegel ein, wenn der Stummschaltungsmodus für die verschiedenen Bereiche eingestellt wird.
FULL
Die Lautstärke wird vollständig stummgeschaltet.
–40 dB
Die Lautstärke wird um 40 dB vom gegenwärtige Pegel aus abgesenkt.
–20 dB
Die Lautstärke wird um 20 dB vom gegenwärtige Pegel aus abgesenkt.
Volume Level:
Stellen Sie ein, ob der Ausgangspegel für die verschiedenen Bereiche fest eingestellt oder variabel gehalten werden soll.
Variable
Der Pegel ist frei mit den Tasten auf der Fernbedienung einstellbar.
–40 dB, 0 dB
Der Ausgangspegel ist fest eingestellt und die Lautstärke ist nicht länger regulierbar.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Bei der Auswahl von “Variable” für “Volume Limit” können und “Power On Level” für ZONE2 und ZONE3 eingestellt werden.
•Wenn der Leistungsverstärker einem der ZONE2- und ZONE3­Kanäle unter “Leistungsverstärker-Zuweisung” zugewiesen wurde, wird “–VAR–” (nur variabel) angezeigt, und der fest eingestellte Pegel kann nicht eingestellt werden.
Einstellung des Trigger-Ausgangs
• Zwei 12 V-Gleichstrom-Trigger-Ausgänge können verwendet werden, um andere Geräte mit kompatiblen Trigger-Eingängen wie beispielsweise motorbetriebene Bildschirme, motorbetriebene Bildschirm-Verkleidungen, motorbetriebene Vorhänge und andere motorbetriebene Geräte zu steuern.
• Stellen Sie den für die Trigger-Ausgangsanschlüsse vorgesehenen Gleichstrom-Ausgang für die verschiedenen Eingangsquellen auf “ON” oder “OFF”.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Trigger Out” im “Option Setup”-Menü auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Trigger Out”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den Trigger-Ausgangsanschluss auszuwählen, den Sie einstellen möchten, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der Einstellungsbildschirm erscheint.
Beispiel: Bei der Auswahl von “Trigger Out 1”
“Aux1” ist die Einstellung von “AUX/Net”, und “Aux2” ist die Einstellung von “AUX / iPod”.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Bereich (MAIN ZONE, ZONE2 und ZONE3)
3
auszuwählen.
Die von der Trigger-Ausgangsanschluss anliegende Stromversorgung schaltet sich beim Ein- und Ausschalten der Stromversorgung für den eingestellten Bereich ein und aus.
77
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen, drücken Sie
4
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um “ON” oder “OFF” auszuwählen.
ON:
Bei der Auswahl dieser Eingangsquelle schaltet sich die von der Trigger-Ausgangsanschluss anliegende Stromversorgung ein.
OFF:
Bei der Auswahl dieser Eingangsquelle schaltet sich die von der Trigger-Ausgangsanschluss anliegende Stromversorgung aus.
Falls bei Schritt 3 die Option “MAIN” ausgewählt wurde:
5
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den Surround-Modus auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um “ON” oder “OFF” auszuwählen.
ON:
Wenn “ON” gewählt wurde und die Eingangsquelle auf “ON” gestellt ist, stellt sich die Stromversorgung vom Trigger­Ausgangsanschluss aus.
OFF:
Wenn “OFF” gewählt wurde und die Eingangsquelle auf “ON” gestellt ist, stellt sich die Stromversorgung vom Trigger-Ausgangsanschluss aus.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
•Das “Trigger Out”-Bildschirm wird wieder eingeblendet.
6
Bedienen Sie sich desselben Verfahrens, um die Einstellungen für den Trigger Out 2 durchzuführen.
Einstellung des Displays
Die Helligkeit des AVR-4306-Displays kann in drei Stufen eingestellt werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Display” im “Option Setup”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Display”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
die Helligkeit auszuwählen.
0: Normal (Werkseinstellung) 1: Dimmen 2: Dunkel 3 (Display Off): Aus
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Einstellung der Fernbedienung
Stellen Sie dies ein, wenn Sie die Network Audio-, USB- und iPod-Funktionen direkt von der Multizone mit der Fernbedienung auswählen möchten. Wenn diese Einstellung ausgeführt worden ist, werden die DTU­Modi G1 bis G8 der Fernbedienung verwendet, die normalerweise für die Network Audio-Voreinstellung verwendet werden, also können sie nicht länger für die Network Audio-Voreinstellung verwendet werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Remote Control” im “Option Setup”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Remote Control”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“Net Audio / USB / iPod Control” auszuwählen.
Wenn “Net Audio/USB/iPod Control” ausgewählt wird, kann der DTU-Modus G1 bis G8 nicht als voreingestellte Network Audio-Kanäle verwendet werden.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
7
“Exit” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
Wenn “Yes” für “Default” ausgewählt wurde, werden die Einstellungen automatisch auf die Standardwerte zurückgestellt.
78
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
2 Betrieb der Fernbedienung
Drücken Sie die DTU-Taste wählen Sie den DTU­Modus.
1
Drücken Sie die G-Taste, drücken Sie anschließend
2
die entsprechende NUMBER-Taste (1 ~ 8) innerhalb von fünf Sekunden.
1: Schalten Sie die ZONE2-Eingangsfunktion auf “iPod” und
starten Sie die Wiedergabe.
2: Schalten Sie die ZONE3-Eingangsfunktion auf “iPod” und
starten Sie die Wiedergabe.
3: iPod-Wiedergabe/Pause 4: Schalten Sie die ZONE2-Eingangsfunktion auf “USB” und
starten Sie die Wiedergabe.
5: Schalten Sie die ZONE3-Eingangsfunktion auf “USB” und
starten Sie die Wiedergabe.
6: Network Audio-Wiedergabe/Pause 7: Stellen Sie die ZONE2-Eingangsfunktion auf “AUX/Net”. 8: Stellen Sie die ZONE3-Eingangsfunktion auf “AUX/Net”.
Wenn keine Musikdatei ausgewählt wird, startet die Wiedergabe ab der ersten Musikdatei.
Einstellung des iPod-Auflademodus
Es ist möglich, Ihren iPod aufzuladen, während er am AVR-4306 angeschlossen ist. Sie können sogar den AVR-4306 so einstellen, dass Ihr iPod aufgeladen wird, während sich der AVR-4306 im Standby-Modus befindet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“iPod Charge” im “Option Setup”-Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “iPod Charge”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
den gewünschten Einstellungspunkt auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF- oder
GG
-Taste, um “ON”- oder “OFF” auszuwählen.
Power On:
Stellen Sie ein, ob der iPod aufgeladen werden soll oder nicht, wenn er am eingeschalteten AVR-4306 angeschlossen ist.
ON : Der iPod wird aufgeladen.
OFF : Der iPod wird nicht aufgeladen.
Standby:
Stellen Sie ein, ob der iPod aufgeladen werden soll oder nicht, wenn dieser am AVR-4306 angeschlossen ist, während der sich im Standby-Modus befindet.
ON : Der iPod wird aufgeladen.
OFF : Der iPod wird nicht aufgeladen.
Setup-Sperrfunktion
Die Systemsetup-Einstellungen können gesperrt werden, damit sie nicht einfach geändert werden können.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Setup Lock” im “Option Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Setup Lock”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF-Taste, um “ON” auszuwählen, um die System Setup-Einstellungen
2
zu sperren, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
•Wenn die Setup-Sperrfunktion aktiviert ist, können die nachfolgend aufgelisteten Einstellungen nicht geändert werden, und beim Drücken der jeweiligen Tasten wird “SETUP LOCKED!” angezeigt.
• System Setup-Einstellungen
• Surround-Parameter-Einstellungen
• Klangregler-Einstellungen
• Kanalpegel-Einstellungen (einschließlich Prüftöne)
• RoomEQ
• Drücken Sie zur Freigabe erneut die SYSTEM SETUP-Taste und lassen Sie sich den “Setup Lock”-Bildschirm anzeigen. Wählen Sie anschließend “OFF” und drücken Sie die ENTER-Taste.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
• Das “Option Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Je nach Anschlussstatus zwischen dem AVR-4306 und dem iPod, wird die Qualität der Wiedergabesignale beeinflusst, wenn Audio- oder Videosignale während der Aufladung wiedergegeben werden. Wenn dies geschieht, stellen Sie die “iPod Charge”-Einstellung auf “OFF”.
79
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Netzwerk-Einstellungen
Wenn Sie ein Breitband-Router (DHCP-Funktion) verwenden, müssen unter “Einstellung der IP-Adresse” und “Einstellung des Proxy” keine Einstellungen vorgenommen werden, da die DHCP-Funktion in den Werkseinstellungen des AVR-4306 auf “ON” gestellt ist. Wenn der AVR-4306 ohne die DHCP-Funktion an einem Netzwerk angeschlossen ist, müssen die Netzwerkeinstellungen vorgenommen werden. In diesem Fall sind Netzwerk-Kenntnisse erforderlich.
Einstellung der IP-Adresse
Stellen Sie dies ein, wenn “DHCP” auf “OFF” gestellt ist.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Network Setup” im “System Setup Menu” auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Network Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
2
“IP Address” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “IP Address”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
3
“OFF” auszuwählen.
• Die DHCP-Funktion ist deaktiviert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
den gewünschten Einstellungspunkt auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORGG-Taste und die CURSORDD- oderHH-Taste, um die Adresse einzugeben.
IP Address:
Stellen Sie die IP-Adresse innerhalb der unten beschriebenen Bereiche ein. Die Network Audio-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn andere IP-Adressen eingestellt sind.
CLASS A: 10.0.0.0 ~ 10.255.255.255 CLASS B: 172.16.0.0 ~ 172.31.255.255 CLASS C: 192.168.0.0 ~ 192.168.255.255
Subnet Mask:
Wenn ein xDSL-Modem oder ein Anschlussadapter direkt an den AVR-4306 angeschlossen wird, geben Sie die Subnetzmaske ein, die in der vom Provider mitgelieferten Dokumentation angegeben ist. Normalerweise geben Sie
255.255.255.0 ein.
Gateway:
Geben Sie bei einem Anschluss an ein Gateway (Router) dessen IP-Adresse ein.
Primary DNS / Secondary DNS:
Wenn in der vom Provider mitgelieferten Dokumentation nur eine DNS-Adresse angegeben ist, geben Sie sie bei “Primary DNS” ein. Wenn zwei oder mehr DNS-Adressen vorhanden sind, geben Sie die erste bei “Second DNS” ein.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
5
• Das “IP Address”-Menü wird wieder eingeblendet.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) und Auto IP: Dies sind Systeme, mit denen die IP-Adresse und andere Netzwerkeinstellungen für AVR-4306, Computer, Breitband­Router und Netzwerkgeräte automatisch eingestellt werden.
• DNS (Domain Name System): Dies ist ein System zum Konvertieren der Domain-Namen, wenn Internet-Seiten (zum Beispiel “www.jp”) in den IP­Adressen gebrowst werden, die momentan für die Kommunikation verwendet werden (zum Beispiel “202.221.192.106”).
Einstellung des Proxy
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn Sie eine Verbindung zum Internet über den Proxy-Server herstellen.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Proxy” im “Network Setup”-Bildschirm auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
•Der “Proxy”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“ON” auszuwählen.
• Der Proxy-Server ist aktiviert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
3
den gewünschten Einstellungspunkt auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORGG-Taste und die CURSORDD- oderHH-Taste, um das Zeichen oder die Zahl einzugeben.
Proxy:
Geben Sie den Domain-Namen oder die Adresse des Proxy­Servers ein.
Port:
Geben Sie die Portnummer des Proxy-Servers ein.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
4
aufzurufen.
• Das “Network Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
80
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 1 Erweiterte Konfiguration – Teil 1
Einstellung der Netzwerk-Optionen
Wenn der AVR-4306 nicht in einem Netzwerk integriert ist, stellen Sie “ON” ein, um den Stromverbrauch zu reduzieren, wenn der Standby-Modus aktiviert ist. Stellen Sie “OFF” ein, wenn der AVR-4306 in einem Netzwerk angeschlossen ist.
2 Einstellung des Energiespar-Modus
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
1
“Network Option” im “Network Setup”­Bildschirm auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Network Option”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“ON” oder “OFF” auszuwählen.
2 Einstellung der Sprache
Nehmen Sie die Wahl entsprechend der auf dem Computer verwendeten Sprache vor. Die Sprachen werden durch drei Buchstaben gemäß ISO639-2 angezeigt.
Drücken Sie die CURSORFFoderGG-Taste, um
1
die Sprache des PCs auszuwählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
2
aufzurufen.
• Das “Network Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
2 Prüfen der MAC-Adresse
Die MAC-Adresse des AVR-4306 wird angezeigt. Die MAC-Adresse ist bei jeder Anlage unterschiedlich.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
3
aufzurufen.
• Das “Network Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
81
DEUTSCH
DEUTSCH
ENTER
CURSORSYSTEM SETUP
ENTER
CURSOR
SYSTEM SETUP
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Dieser Abschnitt des Lautsprecher-Setups beschreibt die Verfahren der manuellen Lautsprechereinstellung (ohne Verwendung der automatischen Setup-Funktion) und Änderung von Einstellungen, die bereits mithilfe der automatischen Setup-Funktion vorgenommen wurden.
Lautsprecher-Setup
• Falls das “Auto Setup”-Verfahren bereits durchgeführt wurde, muss diese Einstellung nicht mehr durchgeführt werden.
• Führen Sie diese Einstellung durch, wenn Sie die Einstellungen für Ihr Lautsprecher-System manuell durchführen möchten.
Einstellung der Lautsprechertypen
Die Zusammensetzung der zu den einzelnen Kanälen ausgegebenen Signale und der Frequenzgang werden automatisch entsprechend der Kombination der derzeit verwendeten Lautsprecher eingestellt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Speaker Setup” im “System Setup Menu”
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Der “Speaker Setup”-Menü erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den Lautsprecher auszuwählen, drücken Sie
3
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Parameter auszuwählen.
Center-Lautsprecher
Frontlautsprecher
Surround-Lautsprecher A
Surround Back-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher B
Subwoofer
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
4
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Wählen Sie “Large” oder “Small” nicht entsprechend der tatsächlichen Lautsprechergröße, sondern entsprechend der Lautsprecherkapazität zur Wiedergabe von Niederfrequenz­Signalen aus (Bass-Reproduktion unterhalb der Frequenz, die für die Übernahmefrequenz eingestellt ist). Wenn Sie über keine Kenntnisse hinsichtlich der Kapazität verfügen, vergleichen Sie einfach den Klang bei beiden Einstellungen (stellen Sie dabei die Lautstärke so niedrig ein, dass die Lautsprecher nicht beschädigt werden), um die richtige Einstellung bestimmen zu können.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Speaker Config.” auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Speaker Config.”-Bildschirm erscheint.
82
DEUTSCH
2 Parameter
Large:
Wählen Sie dies, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die tiefe Bässe reproduzieren können, die weit unterhalb der für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellten Frequenz liegen.
Small:
Wählen Sie dies, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die nicht in der Lage sind, tiefe Bässe zu reproduzieren, die weit unterhalb der für den Übernahmefrequenz-Modus eingestellten Frequenz liegen. Tiefenklang-Inhalte beliebiger Kanäle werden bei der Lautsprecher-Konfigurierung auf SMALL zu dem bzw. den Subwoofer(n) weitergeleitet.
None:
Wählen Sie diese Option, wenn keine Lautsprecher angeschlossen sind.
Yes / No:
Wählen Sie “Yes”, wenn ein Subwoofer angeschlossen wurde, und “No”, wenn kein Subwoofer angeschlossen wurde.
2spkrs / 1spkr:
Wählen Sie hier die für den hinteren Surround-Kanal zu verwendende Anzahl von Lautsprechern aus.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Ein Subwoofer mit einer hinreichenden Niedrigfrequenz­Wiedergabefähigkeit ist besser als die meisten Haupt- und Surround-Lautsprecher in der Lage, Tiefenklänge zu handhaben; zudem wird die Gesamtleistung des Systems extrem verbessert, wenn die (vorderen) Hauptlautsprecher und die Surround-Lautsprecher auf SMALL eingestellt werden. Bei der Einstellung von “Front” auf “Small” wird der “Subwoofer” automatisch auf “Yes” eingestellt; bei der Einstellung des “Subwoofer” auf “No” wird “Front” automatisch auf “Large” eingestellt.
2 Anordnung des Niederfrequenz-Signalbereiches
• Die einzigen Signale, die vom Subwoofer-Kanal produziert werden, sind LFE-Signale (während der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen) und der Niederfrequenz­Signalbereich der im Setup-Menü auf “Small” eingestellten Kanäle. Der Niederfrequenz-Signalbereich der auf “Large” eingestellten Kanäle wird von diesen Kanälen reproduziert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Distance” im “Speaker Setup”-Menü auszuwählen,
1
drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Distance”-Bildschirm erscheint.
2 Subwoofer-Setup
Einstellung der Niederfrequenz-Verte
• Stellen Sie den Subwoofer-Modus entsprechend dem verwendeten Lautsprechersystem ein.
• Wählen Sie den Wiedergabemodus aus, der eine Bass­Wiedergabe mit Körper liefert.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Subwoofer Setup” im “Speaker Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Subwoofer Setup”-Bildschirm erscheint.
• Die Einstellung des Subwoofer-Modus ist nur gültig, wenn für den Subwoofer unter den “Speaker Configuration”­Einstellungen ( Seite 82) “Yes” eingestellt wurde.
•Wenn es sich beim Eingangssignal um ein analoges oder PCM­Signal ohne LFE-Signale handelt, falls die Option “LFE” ausgewählt wurde, wird die Niedrigfrequenz-Komponente nicht vom Subwoofer ausgegeben. Wählen Sie für eine Ausgabe vom Subwoofer-Kanal “LFE+Main”.
Einstellung der Entfernung
Geben Sie den Abstand zwischen der Hörposition und den verschiedenen Lautsprechern ein, um die Verzögerungszeit für den Surround-Modus einzustellen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um die gewünschte Maßeinheit auszuwählen, “Meters”
2
oder “Feet”.
• Der “Distance”-Bildschirm erscheint automatisch.
Beispiel: Wenn “Meters” ausgewählt wurde
Vorbereitungen:
Messen Sie den Abstand zwischen der Hörposition und den Lautsprechern (L1 bis L10 unten im Schaubild).
C FRFL
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
die Einstellung auszuwählen.
LFE:
Bei allen Kanälen, die auf LARGE eingestellt wurden, werden die niedrigen Frequenzen in der dem jeweiligen Kanal zugehörigen Quelle nur zu diesem Lautsprecher weitergeleitet. Die zu dem bzw. zu den Subwoofer(n) geleiteten niedrigen Frequenzen stammen vom Programmquellen-LFE-Kanal und von anderen Kanälen, für die die Lautsprecher auf SMALL eingestellt wurden.
LFE+Main:
Die niedrigen Frequenzen der auf LARGE eingestellten Lautsprecher-Kanäle werden sowohl von diesen Lautsprechern als auch von dem bzw. den Subwoofer(n) wiedergegeben. Je nach den Eigenschaften der LARGE-Hauptlautsprecher liefert dieser Modus einen durch den gesamten Hörraum gleicheren Niedrigfrequenzgang.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen.
3
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
SW
L3
L1 L2
L4
L5
L7 L8
SLA SRA
SLB SRB
L9 L10
SBL SBR
Hörposition
L6
83
DEUTSCH
.... L1
.... L2
.... L3
.... L4
.... L5
.... L6
.... L7
.... L8
.... L9
.... L10
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den Lautsprecher auszuwählen, den Sie einstellen
3
möchten.
DEUTSCH
FL
SW
1spkr
2spkrs
C
FR
SR
SBL
SL
SB
SBR
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um die Entfernung zwischen dem Center-Lautsprecher
4
und der Hörposition einzustellen.
Beispiel: Wenn die Entfernung des Mittellautsprechers
auf 3,0 m eingestellt ist
Einstellung des Kanalpegels
• Führen Sie diese Einstellung so durch, dass der Wiedergabepegel
zwischen den verschiedenen Kanälen identisch ist.
• Hören Sie sich von der Hörposition aus den von den Lautsprechern
ausgegebenen Prüfton an und stellen Sie den Pegel entsprechend ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Channel Level” im “Speaker Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
Surr. Sp. : A
Stellt bei der Verwendung des Surround-Lautsprechers A die Balance des Wiedergabepegels zwischen den Kanälen ein.
Surr. Sp. : B
Stellt bei der Verwendung des Surround-Lautsprechers B die Balance des Wiedergabepegels zwischen den Kanälen ein.
Surr. Sp. : A + B
Stellt bei gleichzeitiger Verwendung der Surround-Lautsprecher A und B die Balance des Wiedergabepegels zwischen den Kanälen ein.
ENTER-Taste.
Die Entfernung ändert sich bei jeder Tastenbetätigung in Einheiten von 0,1 Metern (1 ft) oder 0,01 Metern (0,1 ft). Wählen Sie den Wert, der der gemessenen Entfernung am nächsten liegt. Wenn “Step” ausgewählt wird, können Sie die “0,1 m (1 ft)” oder “0,01 m (0,1 ft)”-Einheit wählen. Wenn “Yes” für “Default” ausgewählt wurde, werden die Einstellungen automatisch auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Beachten Sie bitte, dass die Entfernung für jeden Lautsprecher höchstens 6,0 m (20 ft) betragen sollte. Wenn Sie eine ungültige Entfernung eingeben, erscheint ein Warnhinweis (CAUTION). Ändern Sie in einem derartigen Fall den Aufstellungsort des (der) blinkenden Lautsprecher(s), so dass die Entfernung nicht über dem in der hervorgehobenen Zeile angezeigten Wert liegt.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
5
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Der “Channel Level”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
“Auto” oder “Manual” auszuwählen.
Auto:
Stellen Sie den Pegel ein, während Sie sich den von den einzelnen Lautsprechern automatisch ausgegebenen Prüfton anhören. Von den einzelnen Lautsprechern werden automatisch Prüftöne ausgegeben.
Manual:
Wählen Sie den Lautsprecher, von dem der Prüfton zur Einstellung des Pegels ausgegeben werden soll.
Beispiel: Wenn der “Auto”-Modus ausgewählt wurde
“Surr. Sp.” kann nur ausgewählt werden, wenn beide Surround-Lautsprecher A und B im System Setup-Menü ausgewählt worden sind (wenn sowohl A als auch B auf “Large” oder “Small” eingestellt wurden).
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
4
“Test Tone Start” auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF-Taste, um “Yes”.
Der “Auto”-Modus ist eingestellt: Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
5
alle Lautsprecher auf die gleiche Lautstärke
-1
einzustellen.
• Die Prüftöne werden in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge von den verschiedenen Lautsprechern ausgegeben: das erste und zweite Mal in 4-Sekunden­Intervallen und das dritte Mal in 2-Sekunden-Intervallen usw.
Der AVR-4306 stellt automatisch die optimale Surround­Verzögerungszeit für den jeweiligen Hörraum ein.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Surr. Sp.” auszuwählen, drücken Sie
3
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den(die) Surround-Lautsprecher auszuwählen, der den Prüfton ausgeben soll (A, B oder A+B).
84
DEUTSCH
Wenn die Einstellung des hinteren Surround-Lautsprechers unter “Speaker Configuration” auf “1spkr” lautet, ist diese Option auf “SB” eingestellt.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Beispiel: Wenn die Lautstärke auf –11,5 dB eingestellt wurde,
5
-2
während der Prüfton vom linken Frontlautsprecher (Front L-ch) ausgegeben wird
Die Lautstärke kann zwischen –12 dB und +12 dB in Einheiten von 0,5 dB eingestellt werden.
Der “Manual”-Modus ist eingestellt: Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den Lautsprecher auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSOR FF- oderGG-Taste, um alle Lautsprecher auf die gleiche Lautstärke einzustellen.
Beispiel: Der “Manual”-Modus wurde ausgewählt
• Bei der Einstellung des Pegels eines aktiven Subwoofer­Systems ist möglicherweise die Einstellung des Subwoofer­eigenen Lautstärkereglers erforderlich.
•Wenn Sie die Kanalpegel bei aktiviertem Systemsetup­Kanalpegel-Modus einstellen, beeinflussen die durchgeführten Kanalpegel-Einstellungen alle Surround-Modi. Betrachten Sie diesen Modus als Hauptkanalpegel-Einstellungsmodus.
• Nach der Beendigung der Systemsetup-Kanalpegel­Einstellungen können Sie die einzelnen Surround-Modi aktivieren und die Kanalpegel einstellen, die dann für jeden einzelnen dieser Modi festgehalten werden. Wann immer Sie dann einen bestimmten Surround-Modus aktivieren, werden die von Ihnen bevorzugten Kanalpegel-Einstellungen für den jeweils entsprechenden Modus abgerufen. Überprüfen Sie die Anweisungen zur Einstellung der Kanalpegel innerhalb der einzelnen Surround-Modi ( Seite 39).
• Sie können die Kanalpegel für jeden einzelnen der nachfolgend aufgeführten Surround-Modi einstellen: PURE DIRECT/DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 7CH STEREO, WIDE SCREEN, SUPER STADIUM, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, CLASSIC CONCERT, MONO MOVIE, VIDEO GAME, MATRIX und VIRTUAL.
• Bei der Verwendung eines Surround-Lautsprechers A oder B oder bei gleichzeitiger Verwendung beider Surround­Lautsprecher A und B muss die Balance der Wiedergabepegel zwischen jedem einzelnen Kanal für die verschiedenen Einstellungen von “A”, “B” und “A+B” eingestellt werden.
Einstellung der Crossover-Frequenz
• Stellen Sie die Crossover-Frequenz entsprechend den Niedrigfrequenzgang-Eigenschaften der verschiedenen Lautsprecher-Systeme (vordere, Center, Surround und hintere Surround-Lautsprecher) ein.
• Falls ein angeschlossener Haupt- oder Surround-Lautsprecher einen spezifizierten frequenzabhängigen Pegelabfall für den –3 dB-Niedrigfrequenzgang aufweist, stellen Sie bitte die Crossover-Frequenz für den betreffenden Lautsprecher so ein, dass sie der spezifizierten Niedrigfrequenzgang-Begrenzung – d.h. 80 Hz – entspricht.
• Bei der Einstellung eines Lautsprechers auf “SMALL” werden die unter der Crossover-Frequenz liegenden niedrigen Frequenzen in diesem Kanal zu dem bzw. zu den Subwoofer(n) des Systems oder zu den auf “LARGE” gestellten Lautsprechern – falls das System keine angeschlossenen Subwoofer umfasst – weitergeleitet.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste für Wählen Sie den “Crossover Frequency” im
1
“Speaker Setup”-Menü, und drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Crossover Frequency”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
6
• Das “Channel Level”-Bildschirm wird wieder angezeigt.
• Drücken Sie zum Abbrechen der Einstellungen die CURSORFF­Taste für die Auswahl von “Level Clear” und “Yes” im “Channel Level”-Bildschirm, und führen Sie die Einstellungen anschließend erneut durch.
2 Einstellung des Prüftons unter Verwendung
der Fernbedienung
•Wie unten beschrieben, kann diese Einstellung mithilfe der Fernbedienung durchgeführt werden.
• Die Einstellung anhand der Prüftöne mit dem Fernbedienungsgerät ist jedoch nur im “Auto”-Modus möglich und nur in den STANDARD (DOLBY/DTS SURROUND)-Modus wirksam. Die für die verschiedenen Modi eingestellten Pegel werden automatisch im Speicher abgelegt.
Drücken Sie die TEST TONE-Taste.
•Von den verschiedenen Lautsprechern werden Prüftöne
1
ausgegeben.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Kanalpegel so einzustellen, dass die Lautstärke
2
der Prüftöne für alle Lautsprecher gleich ist.
Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung noch einmal die TEST TONE-Taste.
3
85
DEUTSCH
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um
2
die Frequenz auszuwählen.
40, 60, 80, 90, 100, 110, 120, 150, 200, 250 Hz:
Stellen Sie diese Punkt je nach Wunsch entsprechend der Bass-Wiedergabefähigkeit Ihres Lautsprechers ein.
Advanced:
Die Crossover-Frequenz kann für die verschiedenen Lautsprecher einzeln eingestellt werden.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
3
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Erweiterte Konfiguration – Teil 2
• Falls unter “Subwoofer Setup” die “LFE+Main” eingestellt wurde, wird “SW:LFE+Main” ( Seite 83) oben rechts im Bildschirm angezeigt.
•Wir empfehlen Ihnen die Verwendung mit einer auf “80 Hz” eingestellten Crossover-Frequenz; aber je nach Lautsprecher kann die Einstellung auf eine andere Frequenz zu einer Verbesserung des Frequenzgangs in der Nähe der Crossover­Frequenz beitragen.
•Der Crossover-Frequenz-Modus ist nur dann gültig, wenn der Subwoofer auf “ON” eingestellt wurde und wenn wie im Abschnitt “Speaker Configuration” beschrieben ein oder mehr Lautsprecher auf “SMALL” eingestellt ist bzw. sind ( Seite
82).
Einzelne Einstellung der Crossover-Frequenz für die verschiedenen Kanäle
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um “Advanced” im “Crossover Frequency”-
1
Bildschirm auszuwählen.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um die Frequenz auszuwählen.
3
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
4
• Das “Speaker Setup”-Munü wird wieder angezeigt.
• Falls unter “Subwoofer Setup” die “LFE” ausgewählt wurde, können die Frequenzen nur bei den unter “Speaker Configuration” auf “Small” eingestellten Lautsprechern ausgewählt werden.
• Falls unter “Subwoofer Setup” die “LFE+Main” ausgewählt wurde, können die Frequenzen unabhängig von der Einstellung der Lautsprechergröße eingestellt werden.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den Surround-Modus auszuwählen, drücken Sie
2
anschließend die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Surround-Lautsprecher auszuwählen.
A:
Bei Verwendung des Surround-Lautsprechers A.
B:
Bei Verwendung des Surround-Lautsprechers B.
A + B:
Bei Verwendung beider Surround-Lautsprecher A und B.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
3
• Das “Speaker Setup”-Menü wird wieder eingeblendet.
• Bei den “WIDE SCREEN”- und “7CH STEREO” DSP­Simulationsmodi können die Surround-Lautsprecher getrennt eingestellt werden.
2 Wissenswertes über die Lautsprecher-Typ-
Einstellung, wenn beide Surround-Lautsprecher, A und B, verwendet werden
Falls “Small” für den Surround-Lautsprecher A oder B eingestellt wird, ist der Ausgang gleich, wie wenn “Small” für beide Lautsprecher, A und B, eingestellt wäre.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um den Lautsprecher auszuwählen, den Sie einstellen
2
möchten.
Auswahl der Surround-Lautsprecher für die verschiedenen Surround-Modi
• Dieses Menü wird angezeigt, wenn beide Surround-Lautsprecher A und B verwendet werden.
• Stellen Sie in diesem Bildschirm die Surround-Lautsprecher ein, die Sie in den verschiedenen Surround-Modi verwenden möchten.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Surround Sp Setup” im “Speaker Setup”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Surround Sp Setup”-Bildschirm erscheint.
86
DEUTSCH
DEUTSCH
OFF Audyssey
FlatManual
Front
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Sonstiger Setup
Einstellung der Raum-Equalizer-Einrichtung
Wählen Sie die Einstellung eines Equalizers, der mit Hilfe der Auto Setup- oder Manual EQ-Funktion eingestellt wurde.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Room EQ Setup” im “Auto Setup / Room EQ”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Room EQ Setup”-Bildschirm erscheint.
Front:
Hierdurch wird der Frequenzgang der Surround-Lautsprecher eingestellt, damit er den Eigenschaften der vorderen Kanal­Lautsprecher entspricht.
Flat:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher so flach wie möglich eingestellt. Dieser Modus eignet sich für Mehrfachkanal-Musik-Surroundsoundquellen.
Manual:
Hierdurch wird der Einstellwert ausgewählt, der im manuellen EQ-Setup eingestellt wurde. Einzelheiten hinsichtlich “Einstellung der manuellen Equalizer­Einrichtung” ( Seite 75, 76).
Einstellung des Direkt-Modus
Schalten Sie den Room EQ ON oder OFF, wenn der Surround­Modus auf “DIRECT” oder “PURE DIRECT” eingestellt wurde.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Direct Mode Setup” im “Auto Setup / Room EQ”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Direct Mode Setup”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um “All” oder “Assign” auszuwählen.
2
All:
Hierdurch wird der Equalizer für alle Surround-Modi eingestellt.
Assign:
Hierdurch wird der Equalizer einzeln für die jeweiligen Surround­Modi eingestellt.
Wenn “All” ausgewählt wurde:
qq
3
Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der “Room EQ”-Bildschirm erscheint.
-1
ww
Drücken Sie die CURSOR FF- oderGG-Taste, um die Equalizer-Einstellung auszuwählen.
OFF:
Der Equalizer wird nicht verwendet.
Audyssey:
Hierdurch wird der Frequenzgang aller Lautsprecher eingestellt, damit die Auswirkungen der Raumakustik korrigiert werden.
Wenn “Assign” ausgewählt wurde: Wählen Sie nach Abschluss des Systemsetups die
3
gewünschte Equalizer-Einstellung durch Drücken
-2
der ROOM EQ-Taste aus.
• Die Equalizer-Einstellungen für die einzelnen Surround­Modi können im Speicher abgelegt werden.
Bei jeder Betätigung der ROOM EQ-Taste, wechselt das Display wie unten gezeigt.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
4
• Das “Auto Setup / Room EQ”-Menü wird wieder
eingeblendet.
•Die Equalizer-Einstellung “Audyssey”, “Front” und “Flat” kann nach der Durchführung der automatischen Einrichtung (Auto Setup) ausgeführt werden.
•Wenn der in der automatischen Einrichtung (Auto Setup) auf “None” eingestellte Lautsprecher manuell eingeschaltet wird, kann der Equalizer von “Audyssey”, “Front” und “Flat” nicht verwendet werden.
•Die Equalizer-Einstellung kann direkt mit der ROOM EQ-Taste.
•Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, kann Room EQ nicht verwendet werden.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um “ON” oder “OFF” auszuwählen.
2
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
3
Das “Auto Setup / Room EQ”-Menü wird wieder eingeblendet.
Einstellung der Mikrofon-Eingangswahl
Hierdurch wird eingestellt, ob das Setup-Mikrofon an den PIN JACK (V.AUX L-Kanal)-Anschluss oder an den MINI JACK (SETUP MIC)-Anschluss angeschlossen ist.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Mic Input Select” im “Auto Setup / Room EQ”-Menü
1
auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Mic Input Select”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um “Mic” oder “V.Aux L” auszuwählen.
2
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu beenden.
3
Das “Auto Setup / Room EQ”-Menü wird wieder eingeblendet.
87
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Überprüfung der Parameter
• Die Messergebnisse der einzelnen Punkte können überprüft werden.
• Die im Auto Setup eingestellten EQ-Parameter können überprüft werden.
• Der Punkt wird automatisch angezeigt, nachdem das Messergebnis von “Auto Setup / Room EQ” feststeht.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Parameter Check” im “Auto Setup / Room EQ”-
1
Menü auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “Parameter Check”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die Equalizer-Kurve auszuwählen, drücken Sie
4
anschließend die ENTER-Taste.
• Der “EQ Check”-Bildschirm erscheint.
Die Anzeige vermittelt nur einen ungefähren Eindruck des Frequenzgangs und der Tatsache, dass die Korrektur bei allen Frequenzen durchgeführt wird.
Die Ergebnisse des “Auto Setup”-Verfahrens können zurückgestellt werden, wenn die
8
Einstellungen nach der Durchführung des “Auto Setup”-Verfahrens geändert wurden: Drücken Sie die “Restore Yes 00” auszuwählen, drücken Sie anschließend die CURSORFF-Taste.
CURSOR
DD
- oderHH-Taste, um
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um die einzelnen Messpunkte auszuwählen, drücken
2
Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Lassen Sie sich den Kontrollbildschirm anzeigen.
Lesen Sie für Anweisungen hinsichtlich der Ergebnisüberprüfung der einzelnen Punkte ( Seite 12, 13).
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “EQ Parameter Check” auszuwählen, drücken
3
Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Der “EQ Parameter Check”-Bildschirm erscheint.
Drücken Sie die CURSORFF- oderGG-Taste, um den Lautsprecher-Kanal auszuwählen.
5
Wenn die Prüfung abgeschlossen ist, drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Exit”
6
auszuwählen, drücken Sie anschließend die
ENTER-Taste.
• Das “EQ Parameter Check”-Bildschirm wird wieder angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um “Exit” auszuwählen, drücken Sie anschließend
7
die ENTER-Taste.
• Das “Parameter Check”-Bildschirm wird wieder angezeigt.
Drücken Sie die CURSORDD- oderHH-Taste, um
9
“Exit” auszuwählen, drücken Sie anschließend die ENTER-Taste.
• Das “Auto Setup / Room EQ”-Menü wird wieder eingeblendet.
88
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Erweiterte Konfiguration – Teil 2
Systemsetup-Punkte und Standardwerte (ab Werk eingestellt)
1. Auto Setup/Room EQ
SeiteStandard-EinstellungenAuto Setup / Room EQ
1 Auto Setup
Room EQ Setup2
Direct Mode
3
Setup
4
Mic Input Select
2. Speaker Setup
Speaker
1
Configuration
Subwoofer
2
Setup
Distance
3
4
Channel Level
Crossover
5
Frequency
Surround
6
Speaker Setup
Dieses Gerätes führt eine Analyse des Lautsprechersystems durch und misst die Akustik-Eigenschaften Ihres Raumes, um dadurch die geeignete automatische Einstellung zu ermöglichen.
Stellen Sie die Room EQ-Einstellung für die einzelnen Surround-Modi mit “All” oder “Assign” ein.
Wählen Sie hier die ON-/OFF-Einstellung des Raum-Equalizers, wenn als Surround-Modus “Direct” oder “Pure Direct” eingestellt wurde.
Wählen Sie diese Einstellung, um die Mikrofon-Eingangsbuchse auf die “Mic”- oder “V.AUX L”-Kanal-Eingangsanschluss umzuschalten.
Geben Sie die in Ihrem System verwendete Lautsprecher-Kombination und die Größen der entsprechenden Lautsprecher (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Vollbereichs-Lautsprecher) ein, um die Zusammensetzung der von den Lautsprechern ausgegebenen Signale und den Frequenzgang automatisch einzustellen.
Mit diesem Parameter wird das der Hörposition entsprechende optimale Timing eingestellt, mit dem die Audiosignale von den Lautsprechern und dem Subwoofer produziert werden.
Mit diesem Parameter wird das der Hörposition entsprechende optimale Timing eingestellt, mit dem die Audiosignale von den Lautsprechern und dem Subwoofer produziert werden.
Hiermit wird die Lautstärke der von den Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen Kanäle ausgegebenen Signale eingestellt, um eine optimale Wirkung zu erzielen.
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
Wenden Sie diese Funktion bei der Verwendung von mehreren Surround-Lautsprecher-Kombinationen an, um einen perfekteren Surround-Klang zu erzielen. Wenn die Kombinationen der Surround-Lautsprecher, die für die verschiedenen Surround-Modi verwendet werden sollen, einmal gespeichert worden sind, werden die Surround-Lautsprecher automatisch entsprechend dem jeweiligen Surround-Modus ausgewählt.
Surround-
Modus
Surround-
Lautsprecher
Front Sp.
Large
Front L & R
3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft)3,6 m (12 ft)
Front L Front R Center
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
DOLBY/
DTS CINEMA
AAAAAAA
Center Sp.
Center
DOLBY/
DTS MUSIC
Small SmallYes
Subwoofer
DOLBY
GAME
All, Room EQ = OFF
OFF
Mic
Subwoofer
LFE
Surround
0 dB
L
Surround
80 Hz
WIDE
SCREEN
Surround L & R (A)
R
Surround Sp.
A / B
Surround
Back L
0 dB
7 CH
STEREO
Surround L & R (B)
3,0 m (10 ft)
Surround
Back R
0 dB
DSP
SIMULATION
Surround Back
Sp.
Small / 2spkrs
Surround
Back
3,0 m (10 ft)
Subwoofer
MULTI CH
MODE
9~13
87
87
87
SeiteStandard-EinstellungenLautsprecher-Setup
82
83
83, 84
84, 85
85, 86
86
89
DEUTSCH
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Erweiterte Konfiguration – Teil 2
3. Audio Input Setup
SeiteStandard-EinstellungenAudio-Eingangssetups
VCR-2
0 dB
CDR / TAPE
OPT 4
V.AUX
0 dB
V.AUX
OPT 5
AUX1
AUX2
0 dB
0 dB
AUX1 AUX2
67Digital In Assign
67, 68
68
68
69
69, 70
Mit dieser Einstellung werden die digitalen
1
2 EXT.IN Setup Stellen Sie das Wiedergabeverfahren des EXT. IN-Anschlusses ein.
3 iPod Assign
Input Function
4
Lev.
Function
5
Rename
6Tuner Presets
Komponenten den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Wenn der iPod über einen iPod Dock angeschlossen wird, können die Audio- und Videosignale des iPod Dock beliebigen Eingangsanschlüssen am AVR-4306 zugewiesen und wiedergegeben werden.
Der Wiedergabepegel wird für die einzelnen Eingangsquellen individuell korrigiert.
Der Name der verschiedenen Eingangsquellen kann je nach Wunsch geändert und auf dem Display angezeigt werden lassen.
Auto Preset Memory
Preset Skip
Preset Name
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher gespeichert.
Voreingestellte Kanäle, die nicht oft verwendet werden, können übergangen werden.
Sie können den voreingestellten Kanälen einen beliebigen Namen zuweisen.
Eingangsquelle
Digital-
Eingänge
CD DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2
COAX 1 COAX 2 OPT 1 OFF OPT 2 OPT 3 OFF
Surr.Sp = Surr.A
SW Level = +15dB
iPod Function = Aux
iPod Dock = NotUsed
TUNER PHONO CD
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
TUNER PHONO CD
A1 ~ A8
B1 ~ B8
C1 ~ C8
D1 ~ D8
E1 ~ E8
F1 ~ F8
G1 ~ G8
CDR /
DVD VDP TV
TAPE
CDR /
DVD VDP TV VCR-2DBS VCR-1 V.AUX
TAPE
87,5/89,1/98,1/108,0/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz
522/603/999/1404/1611 kHz, 90,1/90,1/90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
90,1 MHz
All preset channels = ON
DBS VCR-1
0 dB 0 dB
4. Video Setup
1
HDMI In Assign
Component In
2
Assign
3
Video Convert
4
HDMI Out Setup
Audio Delay
5
On Screen
6
Display
Die HDMI-Komponenten werden den verschiedenen Eingangsquellen zugewiesen. Wählen Sie das HDMI-Audiosignal-Wiedergabeverfahren aus.
Weist die Komponenten-Videoeingangsanschlüsse für die verschiedenen Eingangsquellen zu.
Diese Einstellung legt fest, ob die Funktion zur Videokonvertierung verwendet werden soll.
Stellt ein, ob die Funktion zum Konvertieren von analogen Videosignalen (Verbundvideo-, S-Video- oder Komponenten-Video) in HDMI-Signale verwendet werden soll oder nicht. Wenn diese Konvertierungsfunktion verwendet wird, stellen Sie das Bildseitenverhältnis, die Auflösung, das Farbformat und den Videobereich der Signale ein, die vom HDMI-Anschluss ausgegeben werden.
Stellen Sie die Audio-Verzögerungszeit zur Synchronisierung von Ton und Bild ein.
Hier wird eingestellt, ob die Bildschirmanzeige beim Drücken der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll.
DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX
NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE
DVD VDP TV
1-RCA NONE 2-RCA 3-RCA NONE NONE NONE
DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX
ON
Convert = ON
Aspect = Full
Resolution = 480p/576p
Color Space = Y Cb Cr
RGB Mode = Normal
0 ms
Function/Mode = ON Master Volume = ON
Mode = Mode 1
90
DEUTSCH
SeiteStandard-EinstellungenVideo-Setups
71
71, 72
72
72, 73
73
73
DEUTSCH
Erweiterte Konfiguration – Teil 2 Erweiterte Konfiguration – Teil 2
5. Advanced Playback
SeiteStandard-EinstellungenErweiterte Wiedergabe
2ch
1
Direct/Stereo Dolby Digital
2
Setup Auto Surround
3
Mode Manual EQ
4
Setup
6. Option Setup
Power Amp
1
Assign
2
Volume Control
Trigger Out
3
Setup
4
Display
Remote Control
5
6
iPod Charge
Setup Lock
7
Die Lautsprechereinstellungen können speziell für die Wiedergabe im 2­Kanal-Direkt- oder Stereomodus geändert werden.
Schalten Sie die Audio-Komprimierung beim Heruntermischen der Dolby Digital-Signale ein oder aus.
Stellen Sie die automatische Surround-Modusfunktion ein.
Mit diesem Parameter können Sie den Raum-Equalizer optimieren, mit dem die Audiosignale von den Lautsprechern produziert werden.
Wenn Sie es bevorzugen, kann ein Leistungsverstärker für den hinteren Surroundkanal dem Frontkanal für bi-amp-Wiedergabe, ZONE2 oder ZONE3 zugewiesen werden.
Hier wird der Lautstärkepegel der einzelnen Bereichsausgaben eingestellt.
Volume Limit:
Hier wird die obere Begrenzung für die Hauptlautstärke eingestellt.
Power On Level:
Hier wird der Lautstärkepegel für das Einschalten der Stromversorgung der einzelnen Bereich eingestellt.
Mute Level:
Hier wird der Stummschaltungsumfang des Audioausgangs beim Stummschalten eines Bereichs eingestellt.
Volume Level:
Hier wird eingestellt, ob der Ausgabepegel der ZONE2 fest eingestellt werden oder variabel bleiben soll.
Hier wird der Trigger-Ausgang für die verschiedenen Eingangsquellen eingestellt. Falls “ZONE = MAIN” ausgewählt wird, können die Einstellungen für die einzelnen Surround-Modi durchgeführt werden.
Die Helligkeit des AVR-4306-Displays kann in drei Stufen eingestellt werden.
Stellen Sie dies ein, wenn Sie die Network Audio-, USB- und iPod-Funktionen direkt von der Multizone mit der Fernbedienung auswählen möchten.
Benützen Sie dies, um den iPod aufzuladen, wenn der AVR-4306 und der iPod angeschlossen sind.
Hier wird eingestellt, ob die Systemsetup-Einstellungen gesperrt werden sollen, damit sie nicht geändert werden können.
Main
Zone2
Zone3
Trigger
Out 1
Trigger
Out 2
Basic
OFF
Auto Surround Mode = ON
All Channels and Frequency = 0 dB
S. Back
Vol.Limit = OFF P. On Lev. = LAST Mute Lev. = FULL
Vol.Lev. = VAR
Vol.Limit = OFF P. On Lev. = LAST Mute Lev. = FULL
ZONE = MAIN, All Surround Modes = ON
TUNER PHONO CD
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ONON ON ON
TUNER PHONO CD
ON ON ON ON ON ON ON ONON ON ON
CDR /
DVD VDP TV
TAPE
ZONE = 2
CDR /
DVD VDP TV VCR-2DBS VCR-1 V.AUX
TAPE
Dimmer = 0
Net Audio Preset Ch
Power On = ON, Standby = OFF
Setup Lock = OFF
VCR-2DBS VCR-1 V.AUX
AUX1 AUX2
ON ON
AUX1 AUX2
ON ON
74
74
75
75, 76
SeiteStandard-EinstellungenOption-Setup
76
77
77, 78
78
78, 79
79
79
7. Network Setup
12IP Address
Proxy
Network Option
3
Die IP-adressenbezogenen Einstellungen werden hier vorgenommen. Die proxybezogenen Einstellungen können hier geändert werden.
Power saving
PC Language
Stellen Sie ein, ob Sie die Kontrolle vom Netzwerk im Standby-Modus akzeptieren.
Wählen Sie die Sprache des BS des Computers.
91
DEUTSCH
ON
OFF
ON
eng
SeiteStandard-EinstellungenNetzwerk-Einstellungen
80 80
81
Wissenswerte Zusatzinformationen
FL C
SW
FR
FL C
SW
FR
SL SR
SB
SL SR
SB
FL C
SW
FR
SL SR
FL C
SW
FR
SR chSL ch
FL C
SW
FR
SL ch SR ch
SB ch
Optimaler Surround-Klang für verschiedene Tonquellen
Derzeit gibt es eine Vielzahl von verschiedenen Multi-Kanal­Signalen (Signale oder Formate mit mehr als zwei Kanälen).
2 Multi-Kanal-Signalarten
Dolby Digital (einschließlich Dolby Digital EX), DTS (einschließlich DTS-ES), DVD-Audio und Super-Audio-CD. Hinweis zum oben Aufgeführten: MUSE 3.1 und MPEG­Mehrfachkanal-Audio sind für nordamerikanische Kunden nicht verfügbar – dasselbe gilt für Dolby AAC.
In diesem Fall bezieht sich “Quelle” nicht auf die Signalart (Format), sondern auf den aufgenommenen Inhalt. Quellen lassen sich in zwei Hauptkategorien unterteilen.
2 Quellenarten
Film-Audio:
Signale, die für die Wiedergabe in Filmtheatern kreiert werden. In der Regel wird der Ton für die Wiedergabe in Filmtheatern mit mehreren Surround-Lautsprechern aufgenommen; unabhängig vom Format (Dolby Digital, DTS, usw.)
Filmtheater-Klangfeld
Zuhörraum-Klangfeld
Andere Audio-Arten:
Diese Signale werden für die Wiederherstellung eines 360° Klangfeldes bei Benutzung von drei bis fünf Lautsprechern konstruiert.
In diesem Fall sollten die Lautsprecher den Zuhörer von allen Seiten umgeben, um ein gleichmäßiges Klangfeld von 360° zu produzieren. Idealerweise sollten die Lautsprecher auf gleiche Weise wie die Frontlautsprecher als “Punkt”-Tonquellen funktionieren.
Diese beiden Tonquellenarten haben verschiedene Eigenschaften und zum Erzielen eines optimalen Klangfeldes sind - insbesondere für die Surround-Lautsprecher - verschiedene Lautsprecher­Einstellungen erforderlich.
Die Surround-Lautsprecher-Wahlfunktion des AVR-4306’s ermöglicht die Änderung der Einstellungen entsprechend der verwendeten Surround-Lautsprecher-Kombination und den Umgebungsbedingungen, um für alle Tonquellen einen idealen Surround-Klang zu erzielen. Das bedeutet, dass Sie ein Paar bipolare oder dipolare Surround-Lautsprecher (aufgestellt an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition) sowie ein separates Paar von direkt-strahlenden (monopolaren) Lautsprechern, die in der hinteren Ecke des Raumes aufgestellt werden sollten, anschließen können.
DEUTSCH
Wissenswerte Zusatzinformationen
Surround Back-Lautsprecher
Ein 6.1-Kanalsystem ist ein herkömmliches 5.1-Kanalsystem, das mit dem “Surround back”-Kanal (SB) ergänzt worden ist. Dies erleichtert das Erreichen eines Klanges direkt hinter dem Zuhörer
- etwas, das sonst immer bei für herkömmliche Multi-Surround­Lautsprecher erstellten Tonquellen schwierig war. Darüber hinaus hat sich das akustische Bild, das sich zwischen den Seiten und dem hinteren Raum ausgedehnt hat , angenähert. Das führt zu einer deutlichen Verbesserung des Ausdruckes der Surround­Signale für Töne, die sich von den Seiten nach hinten bewegen und von vorn an die Stelle direkt hinter der Zuhörposition.
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
bei 5.1-Kanal-Systemen
Verschieben eines akustischen Bildes von SR zu SL
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
bei 6.1-Kanal-Systemen
Mehrere Surround-Lautsprecher
In diesem Fall ist es wichtig, dasselbe Weitegefühl wie in einem Filmtheater mit den Surround-Kanälen zu erzielen. Um dies zu erreichen, wird in einigen Fällen die Anzahl der Surround-Lautsprecher erhöht (auf vier oder acht) oder es kommen Lautsprecher mit bipolaren oder dipolaren Eigenschaften zum Einsatz.
    
SL : Linker Surround-Kanal SR : Rechter Surround-Kanal SB : Surround-Kanal B (hinten)
92
DEUTSCH
Verschieben des akustischen Bildes von SR zu SB zu SL
DEUTSCH
Wissenswerte Zusatzinformationen Wissenswerte Zusatzinformationen
Bei dieser Anlage sind Lautsprecher für 1 oder 2 Kanäle erforderlich, um ein 6.1-Kanalsystem (DTS-ES o. Ä.) zu erreichen. Die Ergänzung durch diese Lautsprecher erhöht jedoch nicht nur den Surround-Effekt bei in 6.1 aufgenommenen Kanälen, sondern auch bei herkömmlichen 2- bis 5.1-Kanalquellen. Mit dem WIDE SCREEN-Modus können Sie bei Verwendung von Surround Back-Lautsprechern einen Surround-Klang mit bis zu
7.1-Kanälen erreichen. Bei in herkömmlichen Dolby Surround und Dolby Digital 5.1-Kanal sowie in DTS Surround aufgenommenen Quellen ist das Erreichen eines Surround-Klanges mit bis zu 5.1­Kanälen möglich. Darüber hinaus sind alle Original-Surround­Modi ( Seite 37) mit der 7.1-Kanalwiedergabe kompatibel, so dass Sie bei jeder beliebigen Signalquelle in den Genuss von 7.1­Kanalklang gelangen.
Lautsprecher-Aufstellungsbeispiele
Hier werden verschiedene Lautsprecher-Aufstellungen für verschiedene Verwendungszwecke beschrieben. Betrachten Sie diese Beispiele als Hilfe bei der Aufstellung und Einrichtung Ihres Systems entsprechend der Art der verwendeten Lautsprecher und des hauptsächlichen Verwendungszweckes.
[1] DTS-ES kompatibles System (Verwendung von
hinteren Surround-Lautsprechern)
q Grundaufstellung zum primären Ansehen von Filmen
Dies wird empfohlen, wenn hauptsächlich Filme wiedergegeben werden und wenn Sie normale 2-Wege-Lautsprecher als Surround-Lautsprecher verwenden.
Frontlautsprecher
Center-Lautsprecher
• Bei der Verwendung von zwei Surround Back-Lautsprechern stellen Sie diese bitte hinten im Raum so auf, dass sie nach vorne zeigen. Die Entfernung sollte geringer sein als die von den vorderen linken und rechten Lautsprechern. Wenn Sie nur einen Surround-Lautsprecher verwenden, sollten Sie diesen etwas höher (0 bis 20 cm) als die Surround-Lautsprecher hinten in der Raummitte nach vorne zeigend plazieren.
•Wir empfehlen, den/die Surround Back-Lautsprecher ein wenig nach unten geneigt zu installieren. Dies verhindert effektiv eine Reflexion der Signale des Surround-Backkanals vom Monitor oder Bildschirm vorn in der Mitte. Eine Reflexion könnte Interferenzen verursachen und das Gefühl der Bewegung von vorn nach hinten abschwächen.
• Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die sich am AVR­4306 befindlichen A-Buchsen an und stellen Sie alle Einstellungen im Setup-Menü auf “A” (Hierbei handelt es sich um die Werkseinstellung ( Seite 89).).
2 Anzahl der Surround Back-Lautsprecher
Obwohl der hintere Surround-Kanal nur aus 1 Wiedergabesignalkanal für 6.1-Kanal-Tonquellen (DTS-ES usw.) besteht, empfehlen wir die Verwendung von zwei Lautsprechern. Insbesondere bei der Verwendung von Lautsprechern mit dipolaren Eigenschaften sind zwei Lautsprecher erforderlich. Die Benutzung von zwei Lautsprechern führt zu einer sanfteren Mischung mit dem Klang der Surround-Kanäle sowie zu einer besseren Klangpositionierung des hinteren Surround-Kanals, wenn sich die Zuhörposition nicht direkt in der Mitte befindet.
2 Plazierung der linken und rechten Surround-
Kanäle bei Verwendung der Surround Back­Lautsprecher
Die Verwendung von Surround Back-Lautsprechern verbessert die Positionierung des Klanges hinter der Zuhörposition deutlich. Aus diesem Grunde spielen die linken und rechten Surround­Kanäle beim Erreichen eines sanften Überganges des akustischen Bildes von vorn nach hinten eine wichtige Rolle. Wie im oben aufgeführten Diagramm dargestellt, werden die Surround-Signale in einem Filmtheater ebenfalls diagonal vor dem Zuhörer produziert. Dies schafft ein akustisches Bild, das den Eindruck erweckt, der Ton würde im Raum schweben. Zum Erzielen dieser Effekte ist es empfehlenswert, die Lautsprecher für den linken und rechten Surround-Kanal etwas weiter vor die Frontlautsprecher zu stellen als bei einem herkömmlichen Surround-System. Dies erhöht in einigen Fällen den Surround-Effekt bei der Wiedergabe von herkömmlichen 5.1­Kanal-Tonquellen im 6.1 Surround- oder DTS-ES Matrix 6.1­Modus. Überprüfen Sie den Surround-Effekt der verschiedenen Modi, bevor Sie den Surround-Modus auswählen.
Monitor
Subwoofer
60°
Surround-
Lautsprecher
60°
Surround Back-Lautsprecher
[ Draufsicht ]
Surround­Lautsprecher
Frontlautsprecher
Surround Back­Lautsprecher
60 bis 90 cm
[ Seitenansicht ]
Leicht nach unten neigen
• Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, dass ihre Vorderseite mit dem Fernsehgerät oder Monitorschirm möglichst eine Flucht bilden. Stellen Sie den Center-Lautsprecher zwischem den vorderen linken und dem vorderen rechten Lautsprecher auf. Dabei dürfen die Lautsprecher nicht weiter von der Zuhörposition entfernt sein als die Frontplautsprecher.
• Hinweise zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des Subwoofers.
•Wenn es sich bei den Surround-Lautsprechern um direkt­strahlende (monopolare) Lautsprecher handelt, stellen Sie diese leicht hinter und winklig zur Zuhörposition und parallel zu den Wänden auf. Wählen Sie eine Position zwischen 60 und 90 cm (2 bis 3 Fuss) über der Ohrhöhe der bevorzugten Zuhörposition.
w
Aufstellung zum primären Ansehen von Filmen bei Anwendung von Diffusions-Lautsprechern als Surround-Lautsprecher
Für das stärkste Gefühl von Surround-Klang-Umhüllung liefern diffuse Strahlungslautsprecher wie z.B. bipolare oder dipolare Modelle eine breitere Dispersion als direkt-strahlende Lautsprecher (monopolar). Stellen Sie diese Lautsprecher an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition auf. Installieren Sie die Lautsprecher über der Ohrhöhe.
Weg des Surround-Klanges von den Lautsprechern zur Zuhörpositon
Surround-
Lautsprecher
60°
Surround Back-Lautsprecher
[ Draufsicht ]
Surround­Lautsprecher
Frontlautsprecher
Surround Back­Lautsprecher
60 bis 90 cm
[ Seitenansicht ]
Leicht nach unten neigen
93
DEUTSCH
DEUTSCH
Wissenswerte Zusatzinformationen Wissenswerte Zusatzinformationen
• Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Center-Lautsprecher und Subwoofer auf die gleichen Position wie in Beispiel q.
• Am besten ist es, die Surround-Lautsprecher direkt seitlich oder leicht vor der Betrachtungsposition und 60 bis 90 cm über Ohrhöhe zu plazieren.
• Identisch mit dem Installationsverfahren q der Surround Back­Lautsprecher. Auch die Benutzung von dipolaren Lautsprechern als Surround Back-Lautsprecher vergrößert den Effekt.
• Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die sich am AVR­4306 befindlichen A-Buchsen an und stellen Sie alle Einstellungen im Setup-Menü auf “A” (Hierbei handelt es sich um die Werkseinstellung ( Seite 89).).
• Die Signale von den Surround-Kanälen reflektieren - wie im Diagramm auf der linken Seite gezeigt - von den Wänden. Dadurch entsteht eine umhüllende und realistische Surround­Klang-Präsentation. Bei Multi-Kanal-Musikquellen ist die Verwendung von bipolaren oder dipolaren Lautsprechern, die seitlich des Zuhörraumes aufgestellt sind, möglicherweise für die Erzeugung eines kohärenten 360 Grad Surround-Klangfeldes nicht zufriedenstellend. Schließen Sie - wie im Beispiel e erläutert - ein weiteres Paar direkt-strahlende Lautsprecher an und stellen Sie diese in der hinteren Raumecke gegenüber der bevorzugten Zuhörposition auf.
e Bei der Verwendung von unterschiedlichen Surround-
Lautsprechern für Filme und Musik
Um sowohl Filme als auch Musik mit einem effektiveren Surround-Klang wiedergeben zu können, sollten Sie für die beiden Quellenarten verschiedene Surround-Lautsprechersets und verschiedene Surround-Modi verwenden.
Frontlautsprecher
Center-Lautsprecher
Monitor
Subwoofer
45° ~ 60°
Surround-
Lautsprecher A
120°
Surround Back-
Lautsprecher
Surround-Lautsprecher B
[ Draufsicht ]
Surround­Lautsprecher A
Frontlautsprecher
60 bis 90 cm
Surround Back­Lautsprecher
[ Seitenansicht ]
Leicht nach unten neigen
Surround­Lautsprecher B
[2] Wenn keine Surround Back-Lautsprecher
verwendet werden
• Stellen Sie die Frontlautsprecher so weit wie möglich mit ihren Vorderseiten in einer Flucht mit dem Fernseh- oder Monitorschirm auf. Plazieren Sie den Center-Lautsprecher zwischen den vorderen linken und rechten Lautsprechern und nicht weiter von der Zuhörposition entfernt als die Frontlautsprecher.
• Einzelheiten zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch für Ihren Subwoofer.
•Wenn die Surround-Lautsprecher trichterlos sind (monopolar), plazieren Sie diese bitte leicht hinter und in einem Winkel zur Zuhörposition sowie parallel zu den Wänden in einem Abstand von 60 bis 90 Zentimetern zum Hörpegel von der vorrangigen Zuhörposition aus gesehen.
• Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die Surround­Lautsprecherbuchsen A am AVR-4306 an und stellen Sie alle Einstellungen im Einrichtungsmenü auf “A” (Hierbei handelt es sich um die Standard-Einstellung ( Seite 89).).
Frontlautsprecher
Center-Lautsprecher
Monitor
Subwoofer
60°
•Die Frontlautsprecher sollten etwas weiter auseinander stehen als beim Betrachten von Filmen. Richten Sie die Lautsprecher auf die Hörposition, um eine klare Positionierung des Klanges sicherzustellen.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher in derselben Position wie im Beispiel q dargestellt auf.
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher A zum Betrachten von Filmen – je nach Art der verwendeten Lautsprecher – entsprechend dem Beispiel q oder w auf.
• Stellen Sie die Surround-Lautsprecher B für die Wiedergabe von Multikanal-Musik in gleicher Höhe wie die Frontlautsprecher und in leichtem Winkel zum hinteren Teil der Hörposition auf, und richten Sie die Lautsprecher auf die Hörposition.
• Schließen Sie die Surround-Lautsprecher zum Betrachten von Filmen an die sich am AVR-4306 befindlichen Surround­Lautsprecherbuchsen A, und die Surround-Lautsprecher für die Wiedergabe von Multikanal-Musik an die Surround­Lautsprecherbuchsen B an. Stellen Sie die Surround­Lautsprecherwahl im System Setup-Menü ein ( Seite 86).
120°
Surround-Lautsprecher
[ Draufsicht ]
Surround-Lautsprecher
Frontlautsprecher
60 bis 90 cm
[ Seitenansicht ]
94
DEUTSCH
DEUTSCH
Wissenswerte Zusatzinformationen Wissenswerte Zusatzinformationen
Surround
Der AVR-4306 ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die die Wiedergabe von Programmquellen im Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen das Gefühl zu verleihen, sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden.
[1] Dolby Surround q Dolby Digital
Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format. Dolby Digital besteht aus bis zu “5.1”- Kanälen - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem zusätzlichen Kanal, der ausschließlich für zusätzliche Tiefenbaß-Klangeffekte reserviert ist (der Niederfrequenz-Effektkanal – LFE –, der auch als “.1”-Kanal bezeichnet wird und Baßfrequenzen von bis zu 120 Hz beinhaltet). Im Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format können alle Hauptkanäle von Dolby Digital Klanginformationen für den Gesamtbereich enthalten - vom niedrigsten Bass bis hin zu den höchsten Frequenzen – 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden und ermöglichen ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet einen fantastischen Dynamikbereich von den lautesten Klangeffekten bis zu den leisesten, sanften Tönen. Und all dies ohne störende Nebengeräusche und Verzerrungen.
2 Dolby Digital und Dolby Pro Logic
Vergleich von Heim­Surround-Systemen
Anzahl aufgenommener Kanäle (Elemente)
Anzahl Wiedergabekanäle
Wiedergabekanäle (max.)
Audio-Bearbeitung
High frequenBegrenzung der Hochfrequenz­Wiedergabe des Surround-Kanals
Dolby Digital
5.1 Kanäle
5.1 Kanäle
L, R, C, SL, SR, SW
Digitale getrennte Bearbeitung - Dolby Digital Kodierung/ Entschlüsselung
20 kHz
Dolby Pro Logic
2 Kanäle
4 Kanäle
L, R, C, S
(SW–empfohlen)
Analoge Matrix­Bearbeitung Dolby Surround
7 kHz
2 Dolby Digital kompatible Medien und
Wiedergabeverfahren
Zeichen für die Dolby Digital-Kompatibilität: Beziehen Sie sich auch auf die Betriebsanleitung des
entsprechenden Spielers.
Medium
DVD
1
Andere
(Satellitensender,
CATV usw.)
Dolby Digita-
Ausgangsanschlüsse
Optischer oder
koaxialer Digital-
Ausgang
(wie für PCM)
1
Optischer oder
koaxialer Digital-
Ausgang
(wie für PCM)
Wiedergabever
fahren
(Referenzseite)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf
(
“AUTO”
27).
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”
27).
Seite
(
Seite
1: Einige DVD-Digital-Ausgänge haben die Funktion, das
Dolby Digital-Signalausgangsverfahren zwischen “bitstream” und “(umgewandelt in) PCM” zu schalten. Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD-Spielers bei der Wiedergabe vom AVR-4306 in Dolby Digital Surround auf “bitstream”. In einigen Fällen sind Spieler sowohl mit “bitstream + PCM” als auch mit “Nur PCM” Digital­Ausgängen ausgestattet. Schließen Sie in diesem Fall die “bitstream + PCM” Anschlüsse an den AVR-4306 an.
w Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II st ein neues von Dolby Laboratories entwickeltes Multikanal-Wiedergabeformat, das die Feedback Logic Steering-Technologie anwendet und gegenüber den herkömmlichen Dolby Pro Logic-Schaltungen verbessert wurde.
• Dolby Pro Logic II kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround ( ) aufgenommenen Quellen, sondern auch zur Entschlüsselung von herkömmlichen Stereotonquellen, in fünf Kanäle (vorne links, vorne rechts, Surround links und Surround rechts) angewendet werden, um in den Genuss von Surround-Klang zu gelangen.
•Wo mit herkömmlichem Dolby Pro Logic der Surround­Wiedergabe-Frequenzbereich begrenzt worden ist, bietet Dolby Pro Logic II einen breiteren Frequenzbereich (20 Hz bis 20 kHz oder mehr). Darüber hinaus waren die Surround-Kanäle beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanalig (die Surround-Kanäle links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic II hingegen werden die Kanäle als Stereosignale wiedergegeben.
•Verschiedene Parameter können entsprechend dem
e Dolby Pro Logic II x
• Dolby Pro Logic IIx ist eine Erweiterung der Matrix­Entschlüsselungstechnologie von Dolby Pro Logic II zum Entschlüsseln von Stereotonquellen in 7.1 Kanäle ­einschließlich dem hinteren Surround-Kanal. Mit Hilfe von Dolby Pro Logic IIx ist auch die Reproduktion von 5.1­Kanalquellen in bis zu 7.1 Kanäle möglich. Der Modus kann entsprechend der Tonquelle ausgewählt werden. Der Music-Modus eignet sich am besten für die Musikwiedergabe, der Cinema-Modus für die Filmwiedergabe und der Game-Modus für Videospiele. Der Game-Modus kann nur für Stereotonquellen verwendet werden.
In Dolby Surround aufgenommene Quellen
• Dies sind Quellen, in denen drei oder mehr Surroundkanäle als zwei Signalkanäle mittels der Dolby Surround­Codiertechnologie aufgenommen wurden.
• Dolby Surround wird für auf DVDs, LDs und Videokassetten aufgenommene Film-Soundtracks verwendet, die von Stereo-Videorecordern wiedergegeben werden, sowie für Stereo-Übertragungssignale von UKW Radio-, TV-, Satellitenübertragungen und Kabel-TV.
•Wenn diese Signale mit Dolby Pro Logic decodiert werden, erfolgt die Wiedergabe in Mehrkanal-Surround. Diese Signale können auch auf normalen Stereoanlagen abgespielt werden, wobei normaler Stereo-Ton ausgegeben wird.
• Es gibt zwei Arten von DVD Dolby Surround­Aufnahmesignalen.
q 2-Kanal-PCM-Stereo-Signale w 2-Kanal-Dolby Digital-Signale
2 In Dolby Surround aufgenommene Quellen werden
mit dem unten angegebenen Logo angezeigt
Markierung für Dolby Surround-Unterstützung:
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Quellentyp und entsprechend dem Inhalt eingestellt werden, so dass eine optimale Entschlüsselung möglich ist ( Seite
33).
95
DEUTSCH
Loading...