Denon AVR-4306 Owner Manual

AV SURROUND RECEIVER
AVR-4306
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
I
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PAR TS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. When setting up this product, make sure that the AC outlet you are using is easily acceptable.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Gerätes sicher, dass die zu verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugänglich ist.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que vous utilisez est compatible.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. Durante l’installazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia facilmente raggiungibile.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken stopcontact goed bereikbaar is.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den ansluts till är nära utrustningen.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
II
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
2 System setup menu / Systemsetup-Menü / Menu de configuration système / Menu di configurazione del sistema / Menú System Setup / System Setup-menu /
Systeminställningsmeny
page 76
page 77
page 77, 78
page 78
page 78, 79
page 79
page 79
page 80
page 80
page 81
page 74
page 74
page 75
page 75, 76
page 9 ~ 13
page 87
page 87
page 87
page 88
page 82
page 83
page 83, 84
page 84, 85
page 85, 86
page 86
page 67
page 67, 68
page 68
page 68
page 69
page 69, 70
page 71
page 71, 72
page 72
page 72, 73
page 73
page 73
III
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
•Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
IV
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
CAUTION:
• Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc..
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
Getting Started
1
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Getting Started
Thank you for choosing the DENON AVR-4306 AV Surround Receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources. As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the contents of this manual before proceeding.
Accessories ··············································································2 Before using·············································································2 Cautions on installation ·························································3 Cautions on handling······························································3 Preparing the remote control unit ········································3 Inserting the batteries ····························································3 Operating range of the remote control unit ························3 Part names and functions
Front panel··············································································4 Display ····················································································4 Rear panel···············································································5 Remote control unit································································5
Easy to setup flow ··································································6 Speaker system layout···························································6 Speaker connections ······························································7 Connecting a DVD player and monitor (TV) ························8 Auto Setup / Room EQ···························································9
Connecting a microphone ····················································10 Turning on the power ···························································10 Starting Auto Setup ······························································11 Power Amp Assign·······························································11 Preliminary measurements·············································11, 12 Speaker system measurement ············································12 Check of the measurement result ·································12, 13 About the error message ·····················································13
Playing a DVD with surround sound ··································13
Cable indications···································································14 The video conversion function ············································15 On screen display for component video outputs and HDMI output ··································································15 Connecting equipment with HDMI (High-Definition Multimedia Interface) terminals [To convert analog video signals to HDMI signals] ···········16 Connecting a TV tuner ·························································16 Connecting a DBS tuner·······················································16
Playback
Operating the remote control unit········································24 Playing the input source ·······················································25 Playback using the external input (EXT. IN) terminals ··········26 Turning the sound off temporarily (MUTING)·······················26 Listening over headphones ··················································26 Combining the currently playing sound with the desired image (VIDEO SELECT) ···········································26 Switching the surround speakers·········································26 Checking the currently playing program source, etc.···········27 Input mode ·····································································27, 28 Room EQ function································································28
Surround
Playing modes for different sources ····································29 Playing audio sources (CDs and DVDs) 2-channel playback modes ···················································30 Dolby Digital mode and DTS surround (only with digital input) ·························································31
Basic Operation
Getting Started
Easy Setup and Operation
Connecting Other Sources
Connecting the external inputs (EXT. IN) terminals··········17 Connecting a video camera component or video game·······17 Connecting a CD player························································17 Connecting a turntable·························································17 Connecting a VCR ·································································18 Connecting a DVD recorder ·················································18 Connecting a CD recorder or MD recorder·························19 Connecting a tape deck························································19 DENON LINK connection······················································19 Connecting equipment with HDMI (High-Definition Multimedia Interface) terminals··············20 Connecting the antenna terminals······································21 Connecting the RS-232C terminal·······································21 Connecting the TRIGGER OUT terminals···························21 Connecting the MULTI ZONE terminals
ZONE2 (or ZONE3) pre-out connections ······························22 ZONE2 / ZONE3 speaker out connections···························22
Connecting the pre-out terminals·······································23 Connecting the power supply cord·····································23
Night mode···········································································31 Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII) mode ·································33 DTS NEO:6 mode·································································35 Memory and call-out functions (USER MODE function) ······36
DENON original surround modes
Surround modes and their features······································36 DSP surround simulation················································37, 38 Tone control setting······························································38 Channel level ········································································39 Fader function·······································································39
Listening to the radio
Auto tuning ···········································································40 Manual tuning·······································································40 Preset memory·····································································41 Checking the preset stations················································41 Recalling preset stations ······················································41 RDS (Radio Data System)·····················································42 RDS search···········································································42 PTY search······································································42, 43 TP search··············································································43 RT (Radio Text) ·····································································44
Playing the iPod
Connecting the iPod ·····························································44 Listening to music ································································45 Viewing still pictures (only for iPods equipped with the slideshow function) ········45 Disconnecting the iPod·························································45
Using the Network Audio Function
Internet radio function ··························································46 Music server function···························································46 System requirements·····················································46, 47 Listening to Internet radio ··············································47, 48 Presetting (registering) Internet radio stations·····················48 Registering Internet radio stations in your favorites ············48 Character search function (searching by first letter) ············49 Updating the list of radio stations ········································49 Playing music files stored on the computer (music server) ·······································································50 Operating the AVR-4306 using a browser····························50 Playing the USB (mass storage) device ·······························50
2
Getting Started Getting Started
ENGLISH
ENGLISH
Accessories
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions ......................................................1
w Service station list.............................................................1
e Power supply cord ............................................................1
r Remote control unit (RC-1024) .........................................1
t LR6/AA alkaline batteries..................................................2
y AM loop antenna ..............................................................1
u FM indoor antenna............................................................1
i Setup microphone (DM-S205) ..........................................1
ert
yui
Before using
Pay attention to the following before using this unit:
•Moving the unit
To prevent short-circuits or damaged wires in the connection cables, always unplug the power supply cord and disconnect the connection cables between all other audio components when moving the unit.
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are not problems with the connection cables. Always set the power switch to the standby position before connecting and disconnecting connection cables.
• Store these instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty card in a safe place.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
Advanced Setup – Part 1 Navigating through the System Setup Menu····················65
On screen display and front display ···································66 Audio Input Setup
Setting the Digital In Assignment·········································67
• Setting the DENON LINK···················································67 Setting the EXT. IN Setup···············································67, 68 Setting the iPod Assignment················································68 Setting the Input Function Level ··········································68 Setting the Function Rename···············································69 Tuner Presets ·································································69, 70
Video Setup
Setting the HDMI In Assignment·········································71 Setting the Component In Assignment··························71, 72 Setting the Video Convert ····················································72 Setting the HDMI Out Setup··········································72, 73 Setting the Audio Delay························································73 Setting the On Screen Display (OSD) ··································73
Advanced Playback
Setting the 2ch Direct / Stereo·············································74 Setting the Dolby Digital Setup ············································74 Setting the Auto Surround Mode ·········································75 Setting the Manual EQ Setup···············································75 Procedure for copying the “Flat” correction curve ··············76
Advanced Setup – Part 2 Speaker Setup
Setting the type of speakers ··········································82, 83 Setting the low frequency distribution ·································83 Setting the Distance·······················································83, 84 Setting the Channel Level ··············································84, 85 Setting the Crossover Frequency···································85, 86 Setting the crossover frequency individually for the different channels ·····················································86 Selecting the surround speakers for the different surround modes·····················································86
Others Setup
Setting the Room EQ Setup·················································87 Setting the Direct Mode Setup ············································87 Setting the MIC Input Select················································87 Check the parameter····························································88
System setup items and default values·······················89~91
Troubleshooting··································································105
Additional Information·················································92
~104
Specifications ······································································106
List of preset codes ····································End of this manual
Advanced Operation Remote control unit
Operating DENON audio components ···························51, 52 Preset memory·····································································53 Operating a component stored in the preset memory········53~55 Learning function··································································56 System call ···········································································57 Punch through ······································································57 Setting the back light’s lighting time····································58 Setting the ambient light sensor ··········································58 Setting the brightness ··························································58 Resetting ··············································································59
Multi zone music entertainment system
Multi-zone playback using the ZONE2 and ZONE3 PREOUT terminals ············································60 Multi-zone playback using the SPEAKER terminals ·············61 Outputting a program source to amplifier, etc., in the ZONE2 (or ZONE3) room (ZONE2 or ZONE3 SELECT mode)·······································62 Remote control unit operations during multi-source playback ···························································62
Other function
Playing Super Audio CDs with DENON LINK·······················63 Multi-source recording / playback·········································64 Last function memory ··························································64 Initialization of the microprocessor·······································64
Option Setup
Setting the Power Amplifier Assignment·····························76 Setting the Volume Control ··················································77 Setting the Trigger Out···················································77, 78 Setting the Display ·······························································78 Setting the Remote Control ···········································78, 79 Setting the iPod Charge ·······················································79 Setup Lock············································································79
Network Setup
Setting the IP Address ·························································80 Setting the Proxy··································································80 Setting the Network Option ·················································81
3
ENGLISH
Getting Started Getting Started
ENGLISH
Cautions on handling
• Switching the input source when input terminals are not connected.
A clicking noise may be produced if the input source is switched when nothing is connected to the input terminals. If this happens, either turn down the MASTER VOLUME control knob or connect components to the input terminals.
• Muting of PRE OUT terminals, PHONES jack and SPEAKER terminals.
The PRE OUT terminals, PHONES jack and SPEAKER terminals include a muting circuit. Because of this, the output signals are greatly attenuated for several seconds after the power switch is turned on or the input source, surround mode or any other set-up is changed. If the volume is turned up during this time, the output will be very high after the muting circuit stops functioning. Always wait until the muting circuit turns off before adjusting the volume.
• Whenever the power switch is in the STANDBY state, the unit is still connected to AC line voltage. Please be sure to turn off the power switch or unplug the cord when you leave home for, say, a vacation.
Preparing the remote control unit
The included remote control unit (RC-1024) can be used to operate not only the AVR-4306 but other remote control compatible DENON components as well. In addition, the memory contains the control signals for other remote control units, so it can be used to operate non-DENON remote control compatible products.
Cautions on installation
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV. If this happens, take the following steps:
• Install this unit as far away as possible from the tuner or TV.
• Run the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s power supply cord and input/output connection cables.
• Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor antennas or 300 /ohms feeder wires. We
recommend using outdoor antennas and 75 /ohm coaxial cables.
Wall
Note
Note: For heat dispersal, do not install this unit in a confined space such as a bookcase or similar enclosure.
Operating range of the remote control unit
30°
30°
Approx. 7 m
• Point the remote control unit at the remote sensor on the main unit as shown in the diagram.
• The remote control unit can be used from a straight distance of approximately 7 meters from the main unit, but this distance will be shorter if there are obstacles in the way or if the remote control unit is not pointed directly at the remote sensor.
• The remote control unit can be operated at a horizontal angle of up to 30 degrees with respect to the remote sensor.
NOTE:
• It may be difficult to operate the remote control unit if the remote sensor is exposed to direct sunlight or strong artificial light.
• Do not press buttons on the main unit and remote control unit simultaneously. Doing so may result in malfunction.
• Neon signs or other devices emitting pulse­type noise nearby may result in malfunction, so keep the set as far away from such devices as possible.
Inserting the batteries
q Remove the remote control unit’s rear
cover.
w Set two LR6/AA batteries in the battery
compartment in the indicated direction.
e Put the rear cover back on.
Notes on batteries:
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated nearby the unit. (The included batteries are only for verifying operation.)
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction, following the “<” and “>” marks in the battery compartment.
•To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an
old one.
•Do not use two different types of batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or
dispose of batteries in flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside of the battery compartment and insert new batteries.
• When replacing the batteries, have the new batteries ready and insert them as quickly as possible.
4
ENGLISH
Getting Started Getting Started
ENGLISH
Display
yuio!0!1!2!3!4
e
r t
q
w
q
Input signal indicator
The respective indicator will light corresponding to the input signal.
w
Input signal channel indicator
The channels included in the input source will light. This lights when the digital signal is inputted.
e
Information display
This displays the surround mode, function name or setting value, etc.
r
Output signal channel indicator
The audio channels that can be output light.
t
Speaker indicator
This lights corresponding to the settings of the surround speakers of the various surround modes.
y
Master volume indicator
This displays the volume level. The Setup item number is displayed in System Setup.
u
MULTI (zone) indicator
ZONE2 mode is selected in ZONE2/REC SELECT.
i
Recording output source indicator
REC OUT mode is selected in ZONE2/REC SELECT.
o
DENON LINK indicator
This lights during playback in a DENON LINK connection.
!0
AL24 indicator
The AL24 indicator lights when the PURE DIRECT, DIRECT, STEREO, MULTI CH PURE DIRECT, MULTI CH DIRECT, MULTI CH IN mode is selected in the PCM input signal.
!1
Input mode indicator
This lights corresponding to the setting of the input mode.
!2
AUTO indicator
This lights when the broadcast station is selected in the AUTO tuning mode.
!3
TUNED indicator
This lights when an FM/AM broadcast has been received.
!4
STEREO indicator
This lights when an FM stereo broadcast has been received.
Part names and functions
Front panel
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
#7#7
#6#6
#5#5
#4#4
#3#3 #2#2
#1#1
#0#0 #0#0#7#7
!6 !2 !1 !0!5 !4@2!3
@3@4@5
@6
@1 @7@8@9 #0
q w e r
t
u
i
o
#6
#5#4#3 #1
#2
y
!7
@0!9
!8
q
Power ON/STANDBY button··············(10)
w
Power indicator····································(10)
e
Power switch ·································(10, 64)
r
Headphones jack (PHONES) ···············(26)
t
V.AUX INPUT terminals ······················(17)
y
SETUP MIC jack ···································(10)
u
USER MODE 1 button ·························(36)
i
USER MODE 2 button ·························(36)
o
USER MODE 3 button ·························(36)
!0
MASTER VOLUME control knob········(25)
!1
Master volume indicator·····················(25)
!2
Display
!3
MultEQ XT indicator····························(28)
!4
NIGHT indicator ···································(31)
!5
Remote control sensor··························(3)
!6
FUNCTION knob···································(25)
!7
SOURCE button ···································(25)
!8
TUNING PRESET button ·····················(40)
!9
ZONE2/3/REC SELECT button······(62, 64)
@0
VIDEO SELECT button·························(26)
@1 NIGHT button·······································(31) @2
ROOM EQ button·································(28)
@3 PURE DIRECT button···························(30) @4
DIRECT/STEREO button······················(30)
@5
STANDARD button ······························(25)
@6
DSP SIMULATION button ···················(37)
@7
CH SELECT/ENTER button ·················(39)
@8
SURROUND PARAMETER button ······(31)
@9
USB connector ·····································(50)
#0
iPod connector ·····································(44)
#1
STATUS button ····································(27)
#2
CURSOR button ···································(11)
#3
SYSTEM SETUP button ······················(11)
#4
EXT. IN button······································(26)
#5
ANALOG button···································(28)
#6
INPUT MODE button ···························(26)
5
ENGLISH
Getting Started Getting Started
ENGLISH
Remote control unit
Surround mode/System buttons·················(25, 51)
Mode selector buttons
····································(51)
IR segment
····································(53)
ROOM EQ button
····································(28)
SYSTEM SETUP button
····································(11)
CURSOR buttons
····································(11)
SURROUND PARAMETER/SEARCH button···················(31, 43)
Tuner system buttons
····································(40)
Mode selector button
····································(51)
Remote control signal transmitter···················(3)
Input mode selector buttons·······················(26)
NIGHT button
····································(31)
SPEAKER button
····································(26)
TEST TONE button
····································(85)
Tuner system buttons
····································(40)
CH SELECT/ENTER button
····························
(39)
Power buttons
····································(10)
Master volume control buttons·······················(25)
ON SCREEN button
····································(27)
FUNCTION/NUMBER buttons·······················(25)
MUTING button
····································(26)
USER MODE/SYSTEM CALL buttons·······(36, 57)
VIDEO SELECT button
····································(26)
• For instructions on setting the remote control unit back light’s lighting time ( page 58).
MEMO
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
Rear panel
q
Digital audio terminals
(Optical/Coaxial) ·······································(8)
w
Analog audio terminals·························(8)
e
Pre-out terminals ·································(23)
r
SIGNAL GND terminal·························(18)
t
12V TRIGGER OUT terminals ·············(21)
y
Speaker terminals··································(7)
u
AC outlet···············································(23)
i
AC inlet ·················································(23)
o
Component video terminals ·················(8)
!0
Video/S-Video terminals·······················(8)
!1
Remote control terminals ···················(22)
!2
RS-232C terminal ·································(21)
!3
EXT. IN terminals ·································(17)
!4
DENON LINK terminal ·························(19)
!5
HDMI terminals ····································(20)
!6
AM/FM antenna terminals··················(21)
!7
iPod connector ·····································(44)
!8
ETHERNET terminal·····························(47)
io!0!2!3 !1!4!5!6
q ew w r yt u!8!7
6
ENGLISH
Easy Setup and Operation
ENGLISH
Speaker system layout
2 Basic system layout
The following is an example of the basic layout for a system consisting of eight speaker systems and a television monitor:
Subwoofer Center speaker system
Surround speaker systems
Surround back speaker systems
Front speaker systems
Set these at the sides of the TV or screen with their front surfaces as flush with the front of the screen as possible.
With the AVR-4306 it is also possible to use the surround speaker selector function to choose the best layout for a variety of sources and surround modes.
2 Surround speaker selector function
This function makes it possible to achieve the optimum sound fields for different sources by switching between two systems of surround speakers (A and B). The settings of the different speakers (A only, B only or A+B) are stored in the memory for the different surround modes, so they are set automatically when the surround mode is selected.
AA
BB
AA
BB
SB SB SB SB
Using A only
(Multi surround speaker system)
Using B only
(Single surround speaker system)
( SB: Surround back speakers)
• This section contains the basic steps necessary to configure the AVR-4306 according to your listening room environment and the source equipment and loudspeakers you are using.
• For optimum performance, we recommend using the Auto Setup function.
• If you wish, you can set the various settings manually without using Auto Setup ( page 82 ~
86).
Easy to setup flow
Easy Setup and Operation
Placing the speakers.
Connecting the
speakers.
Connecting a monitor
and a DVD player.
Starting the Auto
Setup.
Playing a DVD with
surround sound.
Auto setup flow
1) Speaker Configuration
2) Distance
3) Channel Level
4) Crossover Frequency
5) Room EQ
1) Measuring the background noise (noise in the room)
2) Determining whether or not speakers are connected
3) Checking the polarities of the speakers
Store the measurement result in the memory.
Connecting a microphone.
Preliminary measurement
Measurement of the speakers
in the listening position.
Check of the measurement result.
The measurement of the speakers
in the 2nd to 6th listening position
7
ENGLISH
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
ENGLISH
Connecting the speaker cables
2 Connections
• The AVR-4306 can be configured for 10 speaker playback using two pairs of surround speakers (A+B) and one pair of surround back speakers as shown below.
•The output of the surround back’s power amplifier can be assigned to the multi zone or front channel. For details, refer to “Setting the Power Amplifier Assignment” ( page76).
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Precautions when connecting speakers:
If a speaker is placed near a TV or video monitor, the colors on the screen may be disturbed by the speaker’s magnetism. If this should happen, move the speaker away to a position where it does not cause this effect.
NOTE:
• When using only one surround back speaker, connect it to the left channel.
><><
><
><><><><
><><
IN
(R) (L) (L) (R)
(L) (R)
(L) (R)
Connection terminal for subwoofer with built-in amplifier (subwoofer), etc.
Speaker connections
• Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched (<with <, >with >). Mismatching of polarities will result in weak central sound, unclear orientation of the various instruments, and the stereo image being impaired.
2 Speaker impedance
• Speakers with an impedance of from 6 to 16 /ohms can be connected for use as front, center, surround and surround back speakers.
•Be careful when using two pairs of surround speakers (A + B) at the same time, since use of speakers with an impedance of less than 8 /ohms will lead to damage.
Protector circuit
This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short­circuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise. When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator flashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on. If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.
Note on speaker impedance
The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4 /ohms) are connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off. Turn off the set’s power, wait for the set to cool down, improve the ventilation around the set, then turn the power back on.
NOTE: NEVER touch the speaker terminals when the power is on. Doing so could result in electric shocks. When making connections, take care that none of the individual conductors of the speaker cable come in contact with adjacent terminals, with other speaker cable conductors, or with the rear panel and screws.
1. Loosen by turning counterclockwise.
Either tightly twist or terminate the
core wires.
2. Insert the cable.
3. Tighten by turning clockwise.
Surround speaker
systems (B)
Front speaker
systems
Surround speaker
systems (A)
Subwoofer
Surround back speaker
systems
Center speaker
8
ENGLISH
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
ENGLISH
Monitor (TV)
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
HDMI
IN
G
I
H
J
• For best picture quality (especially with progressive DVD and other high definition sources), choose the component video or HDMI connection to your monitor (TV). S-Video and composite video outputs are also provided if your TV does not have component video inputs.
NOTE:
• The component video input and/or output terminals may be labelled differently on some TVs,
monitors or video components (Y, PB, PR; Y, CB, CR; Y, B-Y, R-Y). Check the owner’s manuals for other components for further information.
• The COMPONENT MONITOR OUT-1 and the COMPONENT MONITOR OUT-2 can be used
simultaneously.
• Audio signals are only output from the HDMI monitor out terminal when audio signals are
input to the HDMI input terminal.
• When connecting the AVR-4306 and DVD player using an HDMI cable, also connect the AVR-
4306 and monitor (TV) using an HDMI cable ( page 20).
Connecting a DVD player and monitor (TV)
•To connect the video output from the DVD player to the AVR-4306, you only need to choose one connection type. Component video connection offers the best quality (and is required for progressive DVD playback), followed by S-Video, while composite video offers the lowest picture quality of the three connection types. For more information about the video up conversion function ( page 15).
• The AVR-4306 is equipped with HDMI connectors, so it can be connected to a DVD player or monitor (TV) using an HDMI cable.
•To connect the digital audio output from the DVD player, you can choose from either the coaxial or optical connections. If you choose to use the optical connection, it needs to be assigned. For more information about Digital Input Assignment ( page 67).
• The AVR-4306 is equipped with another set of input terminals for a non-DVD Video Disc Player (such as laser disc, VCD/SVCD, or future high definition disc player). The above connection guidelines for DVD also apply to the VDP input.
Audio signal flow is shown with white arrows; video signal flow is shown with gray arrows.
DVD player
S VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
HDMI
OUT
R
L
R
L
G
I
H
A
C
D
J
9
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
ENGLISH
ENGLISH
Auto Setup / Room EQ
The Auto Setup and Room EQ function of this unit performs an analysis of the speaker system and measures the acoustic characteristics of your room to permit an appropriate automatic setting. The AVR-4306’s Audyssey MultEQ XT function has the feature that it provides the optimum listening environment at all listening positions in the home theater, where there are often multiple listeners viewing programs together. To achieve this, it is first necessary to use a microphone to measure test tones generated from the different speakers at the various listening positions. All this measured data is analyzed with a unique method to comprehensively improve acoustic characteristics in the listening area. For optimum effectiveness, measurements should be performed at six points. Move the microphone successively within the listening area surrounded by the speakers as shown on the diagram below to measure the test tones. When listening to music or viewing movies with the whole family, move the microphone successively to the different positions in which the members of the family sit (“ ” on the diagram indicates the points of installation) and measure repeatedly (Example q). Even if the number of people using the home theater is small, taking multiple measurements at or near the listening positions makes it possible to correct the sound more effectively (Example w). The AVR-4306’s Room EQ function offers three correction curves: “Audyssey”, “Front” and “Flat”. These can be selected after performing the auto setup procedure. Details of the different correction curves are described below.
Audyssey: This adjusts the frequency response of all speakers to correct the effects of room acoustics.
Front: This adjusts the characteristics of each speaker to the characteristics of the front speakers.
Flat: This the frequency response of all speakers flat. This is suitable for multi-channel music reproduction, from discrete music sources such as Dolby Digital 5.1, DTS, DVD­Audio and Super Audio CD.
2 About the main listening position (*M)
The main listening position is the point where a listener sits most often or the listening position when only one person is listening. Measurements on the AVR-4306 start from this point. Correction for the speaker distance is set based on this point.
•To make the Speaker system settings without using the Auto Setup function ( page 82 ~ 86).
Example: q
*
M
Example: w
M
*
10
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
ENGLISH
ENGLISH
Connecting a microphone
1
Connect the microphone for Auto Setup to the
SETUP MIC jack on the front panel of the unit.
2
Mount the auto setup microphone onto a camera tripod, etc., and place it at ear height at the main listening position in the listening room with the sound receptor facing the ceiling.
Microphone
NOTE:
• Do not disconnect the microphone until the settings are
completed.
• Do not change the connection of speakers or the
subwoofer’s volume after performing these measurements.
When placing the microphone, adjust the height so that the microphone’s sound receptor is at the height of the ears of the listener. Be sure that at the beginning, the measurement is started with the microphone set up at the main listening position. It is not possible to measure properly if there are any obstacles between the speakers and microphone. Check that there are no obstacles. Please do not stand between or near the speakers and the microphone during the measurements.
ENTER
ON
OFF
CURSOR
SYSTEM SETUP
AMP
ON/STANDBY
SYSTEM SETUP
CURSOR
POWER ENTER SETUP MIC
4
Press the ON/STANDBY button on the main unit or ON button on the remote control unit.
• When pressed, the power turns on and the display lights.
• When pressed again, the power turns off, the standby mode is set and the display turns off.
The sound is muted for several seconds, after which the unit operates normally. When ever the ON/STANDBY button is in the standby state, the apparatus is still connected to the AC line voltage. Please be sure to turn off the POWER switch or unplug the cord when you leave home for, say, a vacation.
3
Press the POWER switch.
£ OFF:
The power turns off and the indicator is off. In this position, the power cannot be turned on and off from the remote control unit.
¢ ON:
The power turns on and the indicator lights. Set the POWER switch to this position to turn the power on and off from the included remote control unit.
1
Turn on your subwoofer.
Set the volume to halfway and set the crossover frequency to the maximum or Low pass filter off if your subwoofer can adjust the output volume and the crossover frequency Some subwoofers have a standby mode. Be sure to turn this function off before performing the Auto Setup procedure.
Turn on your monitor (TV).
Turning on the power
5
Press the AMP button to select “AMP” mode (only when operating with the remote control unit ( page 24)).
2
11
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
ENGLISH
ENGLISH
Starting Auto Setup Power Amp Assign
2
Press the CURSORDDorHHbutton to select “Auto Setup / Room EQ”, then press the ENTER button.
• The “Auto Setup / Room EQ” menu screen appears.
Press the CURSORDDorHHbutton to select “Power Amp Assign”, then pr ess the CURSORFForGGbutton to select “Surround Back”, “Front”, “Front B”, “ZONE2” or “ZONE3”.
1
Press the SYSTEM SETUP button.
• The “System Setup Menu” appears.
The AVR-4306 has available surround back amplifier channel. If no surround back speakers are used in the main room, their amplifier channels can be assigned for multi-zone use or the front speaker‘s Bi-Amp connection. If this functionality is not needed, skip this “Power Amp Assign” procedure and proceed to “Preliminary Measurements”.
The message “Connect Microphone” is displayed if no microphone is connected. If so, connect the auto setup microphone.
3
Press the CURSORDDorHHbutton to select “Auto Setup”, then press the ENTER button.
• The “Auto Setup” screen appears.
When “Surround Back” is selected, the surround back channel‘s test tone during Auto Setup will be output from surround back speakers. When “Front” is selected, change the setting to a Bi-Amp mode for the front speakers. The front channel‘s test tone during Auto Setup will be output from the front speakers and the surround back speakers. When “Front B” is selected, change the setting to a second stereo output mode. The test tone during Auto Setup will not be output from the surround back speakers. When “ZONE2” or “ZONE3” is selected, change the setting to “ZONE2” or “ZONE3”. The test tone during Auto Setup it will not be output to “ZONE2” or “ZONE3” (Another room).
Preliminary measurements
• This procedure is used to automatically determine the background noise, whether or not speakers are connected, and the polarities of the connected speakers.
•To avoid affecting the measurements, turn off the air­conditioner or any other device that makes noise and take the measurements with the room as quiet as possible.
• The set measures the background noise even when in the silent state with no test tones being output, so keep as quiet as possible until the measurements are completed.
2
Press the ENTER button.
•The “Speaker Detect Check” screen appears.
[ First screen ]
1
Press the CURSOR
DD
orHHbutton to select
“Start”, then press the CURSOR FFbutton.
•The preliminary measurements start.
The screen shown at the below appears once the preliminary measurements are completed.
12
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
ENGLISH
ENGLISH
Speaker system measurement
1
Press the CURSORDDorHHbutton to select “OK Start”, then press the CURSOR
FF
button.
•Measurements for the first point start.
The screen shown at the below appears once the measurements for the main listening position are completed.
3
Check the results of the speaker detection, then press the ENTER button.
• The second screen appears.
[ Second screen ]
4
If the check ends, press the ENTER button again.
NOTE:
• If the results are not as expected or if an error message is displayed, select “Retry” and perform the measurements again (For details on the error messages ( page 13).) If the results of remeasurement are still not as expected or if an error message is displayed, turn off the power switch and check the speaker connections. Then start the measurements again from the beginning.
•Measurement is cancelled when MASTER VOLUME knob is operated while the Auto Setup is performed.
With these measurements, the “Speaker Configuration”, “Distance”, “Channel Level”, “Crossover Frequency” and “Room EQ” are analyzed automatically. The main listening position is measured first, so leave the microphone where it is.
4
Perform step 2, 3 repeatedly.
The more measurement points, the better the resulting room correction effect. We recommend 6 measurement points – 6 measurement points provides the best room correction effect.
5
After measuring at the number of points according to your listening environment, press the CURSOR
DD
or
HH
button to select
“Calculate”, then press the CURSOR
FF
button.
• The speaker system is analyzed.
2
Next the measurements for the second point will be taken.
Place the microphone at the second listening position. For instructions on the position in which the microphone should be placed ( page 9).
3
Press the CURSOR
FF
button.
•Measurements for the second point start.
The amount of time required for the analysis depends on the number of speakers and the number of measuring points. The greater the number of speakers and measuring points, the longer the time required. Measurements can be ended when there are 6 or less measurement locations; however, to obtain better results, measurements at 6 locations is recommended. Once the calculations are completed, a screen for confirming the results of the measurements appears.
Check of the measurement result
1
Press the CURSORDDorHHbutton to select an item, then press the ENTER button.
• The verification screen appears.
Example: Speaker Config. Check
2
Press the ENTER button.
• The second screen appears.
Example: Speaker Config. Check
The results of the measured items can be checked.
[ First screen ]
[ Second screen ]
13
Easy Setup and Operation Easy Setup and Operation
ENGLISH
ENGLISH
Measures
Cause
Screen example
Store:
Store the checked measurement values. All parameters are stored.
3
If the check ends, press the ENTER button again.
4
Press the CURSOR
DD
orHHbutton to select whether or not to save the data you have checked.
5
Press the CURSORFFbutton.
• After the data is stored, the “Auto Setup / Room EQ”
menu screen appears automatically.
Cancel:
Cancel the auto setup settings.
• When measurements have been made using the measurement microphone, speakers with a built-in filter such as subwoofers might be set with a value that differs from the physical distance because of the internal electrical delay.
NOTE:
• Do not turn off the power while the data is being stored.
If the power is turned off while the data is being stored, the Room EQ parameters stored in the memory will be cleared, and it will not be possible to select “Audyssey”, “Front” or “Flat” equalizer settings.
q The speakers required for producing suitable
reproduction have not been detected.
• The front L and front R speakers were not properly detected.
• Only one channel of the surround (A) and surround (B) speakers was detected.
• Sound was output from the R channel when only one surround back speaker was connected.
• The surround back or the surround (B) speaker was detected, but the surround (A) speaker was not detected. If multiple errors occur, press the CURSORFFor GGbutton to check the contents.
• Check that the pertinent speakers are properly connected.
w The speaker polarity is connected in reverse.
If multiple errors occur, press the CURSORFFor GGbutton to check the contents.
• Check the polarity of the pertinent speakers.
• For some speakers, the screen below may be displayed even though the speakers are properly connected. If so, select “Skip
0
”.
e There is too much ambient noise in the room and the
measurements cannot be made accurately.
r The sound level that is output from the speakers and/or
subwoofer is too low.
• Either turn off the power of the device that generated the noise during the measurements or move the device away.
•Try again at a time when it is quieter.
• Check the placement and orientation of the loudspeakers.
• Adjust the subwoofer’s output level.
t The measurement microphone is not connected, or all
of speakers have not been detected.
• Connect the measurement microphone to the microphone connector.
• Check the speaker connection.
Playing a DVD with surround sound
1
Disconnect the microphone from the unit.
2
Select the input source to be played.
4 5
Adjust the volume.
Start DVD playback.
About the error message
These error messages will be displayed when performing the measurements of Auto Setup and the automatic measurements can not be completed because of the speaker arrangement, measurement environment, or other factors. Please check the following matters, reset the pertinent items, and measure again. Be sure to turn off the AVR-4306’s power before checking the speaker connections.
3
Select the play (surround) mode.
14
Connecting Other Sources
ENGLISH
ENGLISH
Cable indications
Signal direction
Audio and Video cable
The hookup diagrams on the subsequent pages assume the use of the following optional connection cables (not supplied).
Video cableAudio cable
NOTE:
• Do not plug in the power supply cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Note that binding pin-plug cables together with power supply cords or placing them near a power transformer will result in hum or other noise.
NOTE:
Connecting a LD (laser disc) player with a Dolby Digital RF Output.
The AVR-4306 does not have a DD RF demodulator function. Therefore, you need to use a commercially available outboard DD RF demodulator and connect its digital output to one of the AVR-4306 available digital inputs. Refer to the demodulator’s owner’s manual for further information.
Analog terminal (Stereo)
A
R
L
R
L
(Orange)
Pin-plug cable
Analog terminal (Monaural, for subwoofer)
B
Pin-plug cable
Digital terminal (Coaxial)
C
Coaxial cable (75 /ohm pin-plug cable)
(Yellow)
Digital terminal (Optical)
D
Optical cable (Optical fiber cable)
DENON LINK terminal
E
DENON LINK cable
Speaker terminal
F
Speaker cable
Video terminal
G
HDMI terminal
J
HDMI cable
Video cable (75 /ohms video pin-plug cable)
S-Video terminal
H
S-Video cable
Audio signal
Video signal
(White)
(Red)
Component video terminal
I
Component video cable
(Y) (PB/CB) (P
R/CR)
(Green)
(Blue)
(Red)
IN OUT OUT IN
IN OUT OUT IN
Connecting Other Sources
15
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
ENGLISH
ENGLISH
The AVR-4306 is equipped with a function for up and down converting video signals. Because of this, the AVR-4306’s MONITOR OUT terminal can be connected to the monitor (TV) with a set of cables offering a higher quality connection, regardless of how the player and the AVR-4306’s video input terminals are connected. Generally speaking, analog video connections using the component video terminals offer the highest quality playback, followed by connections using the S-Video terminals, then connections using the regular video terminals (yellow).
The flow of the video signals.
This unit’s input
terminals
This unit’s output
terminals
: only MAIN ZONE 480i/576i
(Component Video
terminals)
(Component Video
terminals)
(S-Video terminal)
(Video terminal)
The video conversion function
On screen display for component video outputs and HDMI output
(HDMI terminal)
(HDMI
terminal)
(S-Video terminal)
(Video terminal)
NOTE:
• It is not possible to down-convert from HDMI input signals to the component, S-Video or composite video monitor output terminals.
•Video down conversion to the MAIN ZONE’s monitor output is only possible when the component video input resolution is 480i (interlaced standard definition video – NTSC format, for North America) or 576i (interlaced standard definition video – PAL format, for Europe and other countries).
•To set the video conversion function for the MAIN ZONE to “OFF” ( page 72).
2 The analog video to HDMI conversion function
• The AVR-4306’s video up-conversion function lets you output analog video input signals (component – 480i/576i, 480p/576p, 1080i or 720p; S-Video and composite video - 480i/576i) to the HDMI monitor output terminal.
•With the AVR-4306, the resolution of the signal output to the HDMI MONITOR OUT terminal can be selected ( page 72,
73). The resolutions with which the monitor is compatible can be checked using the STATUS button on the main unit or the ON SCREEN button on the remote control unit.
• If you do not want to use the function for converting analog video signals to HDMI signals, select “OFF” for “Analog to HDMI Convert” at “Setting the HDMI Out Setup”( page 72,
73). In this case, the function for video up conversion to the component video terminal operates.
• When viewing component video signals or HDMI signals via the AVR-4306, the on screen display is displayed on the monitor when the “System Setup” operations are performed and when the remote control unit’s ON SCREEN button is operated.
•To view the on screen display using an HDMI monitor, set “Analog to HDMI Convert” at “HDMI Out Setup” to “ON” (default).
• When only component video signals are input to the AVR-4306, the characters of the on screen display are not displayed over the picture.
16
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
ENGLISH
Connecting equipment with HDMI (High-Definition Multimedia Interface) terminals [To convert analog video signals to HDMI signals]
Monitor TV
HDMI
IN
DVD player
S VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
J
R
L
R
L
G
I
H
A
C
D
• The AVR-4306 is equipped with a function for converting analog video signals into HDMI signals. You can do this by either a component or a video or a S-Video connection.
• Audio signals are not output from the HDMI monitor output terminal, so also make analog or digital audio connections. To play sound using digital audio connections, assign the digital terminal (coaxial or optical) at “Setting the Digital In Assignment” ( page 67).
NOTE:
• When “Through” is set at “Resolution” under “Setting the HDMI Out Setup”, use a monitor
compatible with input resolutions of 480i/576i.
• If your monitor is not equipped with an HDMI terminal, connect the AVR-4306 to the monitor
using the component video, S-Video, or composite video terminals.
Connecting a TV tuner
G
H
A
TV tuner
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
R
L
R
L
I
• For best picture quality choose the component video connection to your TV tuner. S-Video and composite video outputs are also provided if your TV tuner does not have component video inputs.
•To connect the digital audio output from the TV tuner, you can choose from either the coaxial or the optical connections. If you choose to use the coaxial or the optical connection, it needs to be assigned. For more information about Digital Input Assignment ( page 67).
Connecting a DBS tuner
G
H
A
DBS / BS Tuner
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
D
R
L
R
L
I
• For best picture quality choose the component video connection to your DBS tuner. S-Video and composite video outputs are also provided.
•To connect the digital audio output from the DBS tuner, you can choose from either the coaxial or optical connections. If you choose to use the coaxial connection, it needs to be assigned. For more information about Digital Input Assignment ( page 67).
17
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
ENGLISH
Connecting a video camera component or video game
Video camera /
Video game
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
G
H
A
D
Connecting the external inputs (EXT. IN) terminals
DVD Audio-Video /
Super Audio CD Player /
External decoder
R
SURROUND
BACK
L
R
SURROUND
L
R
FRONT
L
7.1ch AUDIO OUT
CENTER
SUB-
WOOFER
R
L
R
L
R
L
R
L
B
A
B
A
R
L
R
L
A
• These terminals are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder, or a component with a different type of multi-channel decoder, such as a DVD-Audio player, or a multi­channel Super Audio CD player, or other future multi-channel sound format decoder.
• The video signal connection is the same as that for a DVD player ( page 8).
• For instructions on playback using the external input (EXT. IN) terminals ( page 67, 68).
•With discs on which special copyright protection measures have been taken, however, the digital signals may not be output from the DVD player. In this case, connect the DVD player’s analog multi-channel output to the AVR-4306’s EXT. IN terminals for playback. Also refer to your DVD player’s operating instructions.
NOTE:
• The phono input can accept signals from moving magnet (MM) and high output moving coil (MC) phono cartridges. If your turntable is equipped with a low output MC cartridge, you will need to use a separate MC head amplifier or step-up MC transformer.
• If humming or other noise is generated when the ground wire is connected to the SIGNAL GND terminal, disconnect the ground wire.
Connecting a turntable
You can connect the turntable (MM cartridge) to the PHONO terminals.
AUDIO OUT
GND
Turntable
(MM cartridge)
R
L
A
R
L
AUDIO OUT
CD player
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
A
C
D
Connecting a CD player
To connect the digital audio output from the CD player, you can choose from either the coaxial or optical connections. If you choose to use the optical connection, it needs to be assigned. For more information about Digital Input Assignment ( page 67).
18
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
ENGLISH
Connecting a DVD recorder
DVD recorder
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
G
G
H
H
A
R
L
R
L
A
D
D
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
I
• For best picture quality choose the component video connection to your DVD recorder. S-Video and composite video outputs are also provided. If you choose to use the component video connection, it needs to be assigned. For more information about Component Input Assignment ( page 71, 72).
• If you wish to perform analog dubbing from a digital sources, such as a DVD recorder to an analog recorder such as a cassette deck, you will needs connect the analog inputs and outputs as shown below, in addition to the digital audio connections.
NOTE:
•When recording to a DVD recorder, it is necessary that the type of cable used with the
playback source equipment be the same type that is connected to the AVR-4306 VCR-1 (to 2) OUTPUT terminal.
Example: VCR-1 IN → S-Video cable : VCR-1 OUT S-Video cable
VCR-1 IN Video cable : VCR-1 OUT Video cable
• Do not connect the output of the component connected to the OPTICAL 3 OUT terminal on
the AVR-4306’s rear panel to any terminal other than the OPTICAL 3 IN terminal.
Connecting a VCR
Video deck
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
OUT
R
L
R
L
G
H
G
H
A
R
L
R
L
A
There are two sets of video deck (VCR) terminals, so two video decks can be connected for simultaneous recording or video copying.
NOTE:
• When recording to a VCR, it is necessary that the type of cable used with the playback source equipment be the same type that is connected to the AVR-4306 VCR-1 (to 2) OUTPUT terminal.
Example: VCR-2 IN → S-Video cable : VCR-2 OUT S-Video cable
VCR-2 IN → Video cable : VCR-2 OUT →Video cable
19
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
ENGLISH
Connecting a tape deck
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
Tape deck
R
L
R
L
A
R
L
R
L
A
DENON LINK connection
DVD player
DENON
LINK
E
• High quality digital sound with reduced digital signal transfer loss can be enjoyed by connecting a separately sold DENON LINK compatible DVD player.
• Digital transfer and multi-channel playback of DVD-Audio discs, Super Audio CDs and other multi­channel sources are possible by connecting the AVR-4306 to a DENON DVD player equipped with a DENON LINK connector using the connection cable included with the DVD player. For instructions on playing Super Audio CDs ( page 63).
• When a DENON DVD player and the DENON LINK have been connected, be sure to make a setting to “DENON LINK” with “Setting the Digital In Assignment” ( page 67).
•With discs on which special copyright protection measures have been taken, however, the digital signals may not be output from the DVD player. In this case, connect the DVD player’s analog multi-channel output to the AVR-4306’s EXT. IN terminals for playback. Also refer to your DVD player’s operating instructions.
Connecting a CD recorder or MD recorder
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
CD recorder /
MD recorder
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
R
L
R
L
A
R
L
R
L
A
D
D
If you wish to perform analog dubbing from a digital source, such as a CD or MD recorder to an analog recorder such as a cassette deck, you will need to connect the analog inputs and outputs as shown below, in addition to the digital audio connections.
NOTE:
• Do not connect the output of the component connected to the OPTICAL 4 OUT terminal on the AVR-4306’s rear panel to any terminal other than the OPTICAL 4 IN terminal.
20
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
ENGLISH
Connecting equipment with HDMI (High-Definition Multimedia Interface) terminals
•A simple 1-cable connection (using a commercially available cable) with a device having an HDMI (High-Definition Multimedia Interface) connector allows digital transfer of the digital images of DVD video and other sources, and the multi-channel sound of DVD Audio and DVD Video.
•To provide audio output from AVR-4306’s audio output connector, select “Amp” at the System Setup. To provide audio output from the TV, select “TV” at the System Setup. For details, see “Setting the HDMI In Assign” ( page 71).
DVD player
HDMI
OUT
Monitor TV
HDMI
IN
J
J
CC
DVD Video
Input signals
LINEAR PCM
DTS
Dolby Digital
DVD Audio
CC
LINEAR PCM
PACKED PCM
(with CPPM /
without CPPM)
CC
CC
CC
CD LINEAR PCM
EE
Super Audio
CD
Multi area
CD area
Stereo area
EE CC
2 Copyright Protection System
To play back the digital video and audio of DVD video and DVD audio through an HDMI/DVI-D connection, both the connected player and monitor are required to support a copyright protection system called HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection System). HDCP is copy protection technology that comprises data encryption and authentication of the partner equipment. The AVR-4306 supports HDCP. Please see the user’s manual of your video display for more information about this.
The AVR-4306 is HDMI Ver. 1.1 compatible.
• If your digital TV monitor or DVD player only supports DVI-D, please obtain and use an HDMI-DVI conversion cable or adaptor, available from your dealer.
2 Connections with an HDMI/DVI-D conversion cable (adapter)
• The HDMI video stream signals (video signals) are theoretically compatible with DVI-D. When connecting to a monitor, etc., equipped with DVI-D terminals, it is possible to connect using an HDMI/DVI-D conversion cable, but depending on the combination of devices used the image might not be output.
• When using an HDMI/DVI-D conversion adapter, the image may not be output properly due to poor contact with the connected cable, etc..
NOTE:
• The audio signals on the multi/stereo area of Super Audio CDs are not output. If the Super
Audio CD is a hybrid CD, only the audio signals in the CD area are output.
• Use a compatible player to play DVD-Audio discs that are copyright protected by CPPM.
• Among the devices that support HDMI, some devices can control other devices via the HDMI
connector; however, the AVR-4306 cannot be controlled by another device via the HDMI connector.
• The audio signals from the HDMI connector (including the sampling frequency and bit length)
may be limited by the equipment that is connected.
• The video signals are not output properly if a device not compatible with HDCP is used.
• When “Through” is set at “Resolution” under “Setting the HDMI Out Setup”, use a monitor
compatible with input resolutions of 480i/576i.
• The video signals input from the HDMI input terminals are output to the HDMI monitor with
their original resolution, so the image will not be displayed if the resolutions of the input signal and the monitor being used are not matched. In this case, change the setting of the resolution on the source device (player) to one which the monitor can handle.
• For stable signal transfer, we recommend using cables that are a maximum of 5 meters in
length.
21
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
ENGLISH
1
4
2
3
2 AM loop antenna assembly
Connect to the AM antenna terminals.
Remove the vinyl tie and take out the connection line.
Bend in the reverse direction.
a. With the antenna
on top any stable surface.
b. With the antenna
attached to a wall.
Mount
Installation hole Mount on wall, etc.
NOTE:
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
•Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel.
An FM antenna cable plug can be connected directly.
Connecting the antenna terminals
Direction of broadcasting station
75 /ohms
Coaxial cable
FM antenna
FM indoor antenna
(Supplied)
AM loop antenna
(Supplied)
AM outdoor antenna
Ground
Connection of AM antennas
1. Push the
lever.
2. Insert the conductor.
3. Return the lever.
Connecting the RS-232C terminal
This terminal is used for an external controller only (Do not connect to computers.). Perform the following operation before using an external controller connected to the RS-232C terminal:
1. Press the ON/STANDBY button on the main unit and set the unit to the operating mode.
2. Perform the operation to turn off the power from the external control.
3. Check that the product has been set to the standby mode.
After checking the above, check the connections of the external controller. Operation is possible.
Connecting the TRIGGER OUT terminals
Turn the DC 12V voltage on and off for the individual functions and surround modes. For details, see “Setting the Trigger Out” ( page 77, 78).
22
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
ENGLISH
For instructions on operations using the MULTI ZONE functions ( page 60 ~ 62).
Connecting the MULTI ZONE terminals
•If another power amplifier or pre-main (integrated) amplifier is connected, the ZONE2 (or ZONE3) pre-out (variable or fixed level) terminals can be used to play a different program source in ZONE2 (or ZONE3) the same time ( page 60).
• The ZONE2 video out is only for the ZONE2.
ZONE2 (or ZONE3) pre-out connections
NOTE:
• For the AUDIO output, use high quality pin-plug cables and wire in such a way that there is no
humming or noise.
• For instructions on installation and operation of separately sold devices, refer to the devices’
operating instructions.
Monitor TV
(ZONE2)
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
AUX OUT
Power amplifier
(ZONE2 or ZONE3)
R
L
IN
H
G
R
L
R
L
A
+
+
INFRARED
SENSOR
INFRARED RETRANSMITTER
INPUT OUTPUT
Extension terminal
for future use.
• When the surround back’s power amplifier is assigned to the ZONE2 or ZONE3 output channel at “Power Amp Assign” in the “System Setup Menu”, the surround back speaker terminals can be used as the ZONE2 or ZONE3 speaker out terminals ( page 61).
• The connections diagram below is an example for when the surround back speaker is assigned to the ZONE2 stereo 2 channel. In this case, surround back speaker out can not be used for MAIN ZONE.
ZONE2 / ZONE3 speaker out connections
ZONE2
><><
><
><><><><
><><
IN
(R) (L) (L) (R)
(L) (R)
(L) (R)
Connection terminal for subwoofer with built-in amplifier (subwoofer), etc.
Surround speaker
systems (B)
Front speaker
systems
Surround speaker
systems (A)
Subwoofer
ZONE2 Front speaker
systems
Center speaker
23
ENGLISH
Connecting Other Sources Connecting Other Sources
ENGLISH
• Use these terminals if you wish to connect external power amplifier(s) to increase the power of the front, center, surround and surround back sound channels, or for connection to powered loudspeakers.
• When using only one surround back speaker, connect it to the left channel.
Connecting the pre-out terminals
Power amplifier
R
SURROUND
BACK
L
R
SURROUND
L
R
FRONT
L
CENTER
SUB-
WOOFER
R
L
R
L
B
A
B
A
R
L
R
L
R
L
R
L
A
Connecting the power supply cord
AC 230 V, 50 Hz
AC outlet
(wall)
Power supply cord
(Supplied)
NOTE:
• Only use the AC OUTLET for audio equipment. Never use it for hair driers, TVs or other electrical appliances.
• Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise.
AC OUTLET
• SWITCHED (total capacity – 100 W (0.43 A)) The power to the outlet is turned on and off in conjunction with the POWER switch on the main unit, and when the power is switched between on and standby from the remote control unit. No power is supplied from this outlet when this unit’s power is at standby. Never connect equipment whose total power consumption exceeds 100 W (0.43 A).
24
Basic Operation
ENGLISH
ENGLISH
Operating the remote control unit
Basic Operation
Playback
The RC-1024 remote control has a backlit EL display whose contents change according to the mode or function selected, with the appropriate remote commands for that mode or function.
2 Operate the this unit
The AMP button is the main mode forcontrolling the AVR-4306 in the main room (MAIN ZONE).
2 AMP mode
To operate the MAIN ZONE function.
2 ZONE2 mode
To operate the ZONE2 function.
2 ZONE3 mode
To operate the ZONE3 function.
2 SYSTEM CALL mode
To operate the “System call” function.
The function switches as shown below each time one of the AMP button is pressed.
The EL display switches as shown below with respect to the selected mode.
AMP
SYSTEM CALL
ZONE 2 ZONE 3
•This function provides the ability to program a series of individual remote control codes into a macro stored under one of the number pad’s numeric choices (page 57).
25
Basic Operation Basic Operation
ENGLISH
ENGLISH
2 To choose the surround sound mode
Example: Dolby Digital
Press the STANDARD button.
For more information about the surround modes ( page 31, 32).
The volume can be adjusted within the range of –80 to +18 dB, in steps of 0.5 dB. However, when the channel level is set ( page 39 or 77), if the volume for any channel is set at +0.5 dB or greater, the volume cannot be adjusted up to 18 dB. (In this case the maximum volume adjustment range is “18 dB — (Maximum value of channel level)”.) Also, you may not be able to adjust the volume to the maximum of 18 dB when internal volume compensation control is activated due to the combination of the surround mode and parameters, downmixing from multi-channel audio signals into two channels, etc.
2 To select the Room EQ function
Press the ROOM EQ button.
For more information about the Room EQ function ( page 28).
SOURCE INPUT MODE EXT.IN
PHONES ANALOG
FUNCTION VOLUME
VIDEO SELECT STANDARD
ROOM EQ
FUNCTION
ROOM EQ
MUTING
INPUT MODE
STANDARD
VOLUME
VIDEO SELECT
SPEAKER
Playing the input source
1
Select the input source to be played.
Example: CD
(Main unit) (Remote control unit)
To select the input source when ZONE2/3/REC SELECT, VIDEO SELECT or TUNING PRESET is selected, press the SOURCE button on the main unit then operate the FUNCTION knob.
2 3
Start playback on the selected component.
For operating instructions, refer to the component’s manual.
Adjust the volume.
(Main unit) (Remote control unit)
M.VOL. -80.0dB
The volume level is displayed on the master volume level display.
Loading...
+ 116 hidden pages