Denon AVR-391 User Manual

v
Simple version
3
AV SURROUND RECEIVER
AVR-391
Owner’s Manual Manuel de l’Utilisateur Manual del usuario
Manual do Proprietário
Basic version
v
11
Advanced version
v
24
Information
v
38
Version basique Versión básica Versão básica
Version avancée Versión avanzada Versão avançada
“Part names and functions” (vpage39)
Informations
“Nomenclature et fonctions“ (vpage39)
Información
“Nombres y funciones de las piezas“ (vpágina 39)
Informações
“Designação das peças e funções“ (vpágina 39)
SAFETY PRECAUTIONS
n
IMPORTANT SAFETY
ENGLISHFRANCAISESPAÑOLPORTUGUÊS
FCC INFORMATION (For US customers)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
ATENÇÃO:
Para desligar este produto completamente da tomada de alimentação, retire a fi cha da tomada de alimentação. A fi cha da tomada de alimentação é utilizada para cortar completamente a alimentação de corrente à unidade e tem de estar facilmente acessível ao utilizador.
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like.
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifi cation not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS PORTUGUÊS
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /
n
NOTAS SOBRE A UTILIZAÇÃO
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS AVISOS
• Avoid high temperatures. Allow for suffi cient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked fl ame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fl uids.
• Do not place objects fi lled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffi sante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifi er l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de fl amme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evite altas temperaturas. Permite la sufi ciente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orifi cios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifi que el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes infl amables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
• Evite temperaturas altas. Assegure uma sufi ciente dispersão do calor quando a unidade for instalada numa prateleira.
• Manuseie o cabo de alimentação com cuidado. Puxe pela fi cha quando desligar o cabo de alimentação.
• Mantenha a unidade afastada da humidade, da água e do pó.
• Desligue o cabo de alimentação quando não estiver a utilizar a unidade por longos períodos de tempo.
• Não obstrua os orifícios de ventilação.
• Não deixe objectos estranhos dentro da unidade.
• Não permita que insecticidas, benzina e diluente entrem em contacto com a unidade.
• Nunca desmonte ou modifi que de alguma forma a unidade.
• A ventilação não deve ser obstruída, tapando as aberturas de ventilação com objectos, como jornais, toalhas ou cortinas.
• Não devem ser colocadas junto à unidade fontes de chama aberta, como velas acesas.
• Respeite as regulamentações locais relativas à eliminação de pilhas.
• Não exponha a unidade a gotejamento ou salpicos de líquidos.
• Não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima da unidade.
• Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Quando o interruptor se encontra na posição OFF, o equipamento não está completamente desligado da REDE ELÉCTRICA.
• O equipamento deve ser instalado junto da fonte de alimentação, para que a fonte de alimentação esteja facilmente acessível.
n CAUTIONS ON INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
z
zz
z
Wall Paroi Pared Parede
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confi ned
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confi né tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confi nado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
zPara uma correcta dispersão do calor, não instale esta unidade
num espaço confi nado, como uma estante de livros ou uma estrutura semelhante.
• São recomendados mais de 0,3 m.
• Não coloque qualquer outro equipamento sobre est unidade.
II
ESPAÑOL
Primeros pasos
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Contenidos
Primeros pasos ·············································································· 1
Accesorios ···················································································· 1 Acerca de este manual ·································································1 Funciones ·····················································································2 Avisos sobre el Manejo ································································2
Versión sencilla (Guía de confi guración sencilla) ·····································3
Versión básica ·······································································11
Conexiones ··················································································12
Información importante ······························································12 Conexión de un dispositivo compatible con HDMI ····················· 12 Conexión de una TV ···································································· 13 Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc/ reproductor de DVD ···································································· 14 Conexión de un descodifi cador (Sintonizador de TV por cable o por satélite) ·······························14 Conexión de una cámara de vídeo digital ···································15 Conexión de un reproductor portátil ···········································15 Conexión de la base dock de control para iPod ··························16 Conexión de una antena ·····························································16
Reproducción (Funcionamiento básico)····································17
Información importante ······························································17 Reproducción de discos Blu-ray/DVD ·········································17 Reproducción de un reproductor portátil ····································17 Reproducción desde un iPod® ··················································· 18 Sintonización de las estaciones de radio ····································20
Selección de un modo de audición (Modo surround)··············21
Reproducción estándar ·······························································21 Reproducción en estéreo multicanal ··········································23 Reproducción virtual ···································································23 Reproducción estéreo·································································23 Reproducción directa ··································································23
Versión avanzada ·······························································24
Instalación/conexión del altavoz (Cuando no sea en modo de 5.1 canales) ·································25
Instalación ··················································································· 25 Conexión ····················································································· 26
Reproducción (Funciones avanzadas) ······································· 27
Funciones útiles ·········································································· 27
Instrucciones para realizar una confi guración detallada ········· 29
Estructura de los menús ····························································· 29 Ejemplos de visualización frontal ················································30 Confi guración de la entrada (Input Setup) ···································31 Confi guración de opciones (Option Setup) ·································33 Ajuste de los efectos de sonido de campo ·································34 Información ················································································· 37
Información ············································································38
Nombres y funciones de las piezas ··········································· 39
Panel delantero ···········································································39 Pantalla ·······················································································39 Panel trasero ··············································································· 40 Mando a distancia ······································································· 41
Otra información ········································································· 43
Información sobre Marcas Registradas ······································43 Surround ····················································································· 44 Explicación de términos ······························································ 48
Resolución de problemas ··························································· 49
Reinicialización del microprocesador ··········································51
Especifi caciones ·········································································· 51
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual del usuario ..................................................................1
w Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica) ..................... 1
e Lista de red de servicios .......................................................... 1
r Mando a distancia (RC-1149) ................................................... 1
t Pilas R03/AAA .........................................................................2
y Antena de cuadro AM .............................................................1
u Antena de interior FM .............................................................1
ruy
Acerca de este manual
n Botones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
n Símbolos
v
NOTA
n Ilustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Este símbolo indica una página de referencia en la que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos de uso.
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o posibles limitaciones de funcionamiento.
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla Información
1
ESPAÑOL
Funciones
Amplifi cador totalmente discreto, de calidad y potencia idénticas para los 5 canales (110 W x 5 canales)
La unidad está equipada con un amplifi cador de potencia que reproduce sonido de alta fi delidad en modo surround con la misma calidad y potencia en todos los canales, igual que el sonido original. El circuito del amplifi cador de potencia adopta una confi guración de circuito discreto que logra una reproducción de sonido surround de alta calidad.
Compatible con HDMI 1.4a con función 3D, Deep Color y x.v.Color
Esta unidad puede emitir entradas de señales de vídeo 3D desde un reproductor Blu-ray Disc a una TV compatible con un sistema 3D.
4 entradas y 1 salida de HDMI
La unidad está equipada con 4 conectores de entrada de HDMI para conectar dispositivos con conectores HDMI, como reproductores Blu-ray Disc, consolas de juegos, cámaras de vídeo HD, etc.
Compatible con audio de alta defi nición
La unidad está equipada con un descodifi cador que soporte el formato de audio digital de alta calidad para reproductores de Blu­ray Disc tales como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Conectividad de la base dock de control para iPod y envío de datos a través de la red
Si conecta una DENON base dock de control para iPod (ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N o ASD-51W) a esta unidad, puede escuchar la radio por internet o disfrutar de la música y las fotografías guardadas en su PC.
zSe requiere conexión a internet.
Avisos sobre el Manejo
Antes de encender el interruptor de alimentación Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y que no hay ningún problema con los cables de conexión.
• La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
Acerca de la condensación Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad y la temperatura circundante, se puede producir condensación (rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione correctamente. Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de utilizar la unidad.
Precauciones con el uso de los teléfonos móviles Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
Mover la unidad Apague el producto, desconecte el cable alimentación de la toma de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del sistema antes de mover la unidad.
Limpieza
• Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
• Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
• Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se deben utilizar.
2
ESPAÑOL
Simple version
En esta sección se explica el procedimiento completo de confi guración, desde el momento en que se extrae la unidad de la caja hasta que se confi gura para usarlo en un Home Theater. Se ha llevado a cabo una confi guración estándar del altavoz de forma predeterminada. Para conseguir una óptima reproducción de sonido surround, hay que ajustar la distancia de los altavoces y el nivel de sonido de cada canal, usando el tono de prueba, dependiendo del entorno en el cual se van a utilizar los altavoces.
n Antes de conectar la unidad, desconecte la alimentación de todos los dispositivos. n Para obtener información sobre la utilización de los dispositivos conectados, consulte los manuales del usuario correspondientes.
Versión sencilla (Guía de confi guración sencilla)
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersion sencilla
1
Instalación
(vpágina4)
Para disfrutar del mejor sonido, es importante utilizar el método de instalación correcto.
2
Conexión
(vpágina4)
Conecte los altavoces de
5.1 canales, una televisión y un reproductor Blu-ray Disc con conector HDMI.
3
Encendido
(vpágina6)
4
Confi guración de los altavoces
(vpágina6)
5
Reproducción de los discos
(vpágina10)
Disfrute de sus Blu-ray Disc y DVD con sonido surround.
Confi guración de los altavoces
Confi guración de los altavoces ( Speaker Confi g.)
Ajuste de los graves (Bass Setting)
Distancia (Distance)
Nivel del canal (Channel Level)
Frecuencia de cruce (Crossover Frequency)
3
ESPAÑOL
1
Instalación
1 2 4 53
Esta unidad puede reproducir sonido surround de 2.0/2.1 a 7.1 canales. A continuación se detalla el procedimiento de confi guración de una reproducción con altavoces de 5.1 canales.
FL FR
SW
C
22 – 30˚
120˚
SL
Posición de
audición
SR
2
Conexión
Altavoces
Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las polaridades + (rojo) y – (negro) de los altavoces que va a conectar a esta unidad, y asegúrese de interconectar los canales y las polaridades correctamente.
Conexión de los cables de altavoces
Quite aproximadamente 0,03 ft/10 mm del revestimiento del extremo del cable de altavoz y tuerza fi rmemente el alambre interior o termínelo.
1 2 4 53
NOTA
Conecte los cables de los altavoces de manera
que no sobresalgan de los terminales de altavoces. El circuito de protección puede activarse si los alambres de los cables hacen contacto con el panel trasero o si los lados + y – hacen contacto entre sí (vpágina 48 “Circuito de protección”).
Nunca toque los terminales de altavoces
mientras la alimentación está conectada. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Utilice altavoces con los valores de impedancia
que se muestran a continuación.
Terminales de
altavoces
FRONT
SURROUND
Impedancia de
altavoces
6 – 16 ΩCENTER
FL Altavoz delantero (I) • Coloque los altavoces surround en una FR Altavoz delantero (D) C Altavoz central SW Subwoofer SL Altavoz surround (I) SR Altavoz surround (D)
4
El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y confi guración para unos altavoces de 5.1 canales.
posición entre 2 y 3 pies (60 y 90 cm) por encima del nivel de los oídos.
Altavoz
surround Altavoz delantero
2 – 3 pies / 60 – 90 cm
GVista lateralH
Consulte la página 25 para la instalación y conexión de los altavoces que no sean altavoces de 5.1 canales.
Al utilizar una clavija tipo banana
Apriete el terminal del altavoz fi rmemente antes de insertar la clavija tipo banana.
ESPAÑOL
Conexión
Reproductor de discos Blu-ray y TV
Utilice solamente un cable HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) que contenga el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI (producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal. Al emitir una señal Deep Color o 1080p, etc., recomendamos el uso de un “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet” para potenciar la calidad de la reproducción.
TV
Reproductor de discos
Blu-ray
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersion sencilla
Cable de audio (vendido por separado)
FL FR
Subwoofer con amplifi cador incorporado
SL
SW
C
Cable para altavoz
(vendido por separado)
SR
)%.*
065
Cable HDMI
(vendido por separado)
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Cable HDMI
(vendido por separado)
Cable de alimentación
)%.*
*/
NOTA
Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.
El apartado “Versión sencilla” describe los métodos de instalación, conexión y confi guración para unos altavoces de 5.1 canales.
Consulte la página 25 para la instalación y conexión de los altavoces que no sean altavoces de 5.1 canales.
5
ESPAÑOL
3
1
2 3
Encendido
Encienda la alimentación de la televisión y el subwoofer.
Encendido
Confi gure la entrada de televisión en esta unidad.
Pulse POWER ON para encender la unidad.
El indicador de alimentación parpadea en color verde y se enciende la unidad.
Encendido
1 2 4 53
4
Deben hacerse los ajustes de los siguientes 5 elementos:
Uso de los menús
Confi guración de los altavoces
Confi guración de los altavoces
(Speaker Confi g.)
Ajuste de los graves
(Bass Setting)
Distancia
(Distance)
Nivel del canal (Channel Level)
Frecuencia de cruce
(Crossover Freq.)
Selecciona la confi guración y el tamaño de los altavoz. (capacidad de reproducción de graves).
Confi gura el subwoofer y la reproducción del rango de señal LFE.
Ajusta la distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces. Antes de realizar la confi guración, mida la distancia desde la posición de audición a los distintos altavoces.
Confi gura el volumen del tono de prueba para que sea idéntico al emitirse desde todos los altavoces.
Establece la frecuencia máxima de la salida de señal de graves desde cada canal al subwoofer. Confi gura la frecuencia de cruce para adaptarla a la capacidad de reproducción de bajos del altavoz en uso.
1 2 4 53
Pulse MENU.
1
Aparece el menú en la pantalla de esta unidad.
Encendido
Pulse ENTER.
Speaker Setup
2
Utilice ui para seleccionar el menú que se va a ajustar o a
3
usar y, a continuación, pulse ENTER.
Utilice o p para seleccionar un ajuste detallado y, a
4
continuación, pulse ENTER.
• Para volver al elemento anterior, pulse RETURN.
• Para salir del menú, pulse El menú regresa a la pantalla normal.
6
MENU mientras visualiza el menú.
ESPAÑOL
Confi guración de los altavoces
Confi guración de los altavoces ( Speaker Confi g.)
Pulse MENU.
Aparece el menú en la pantalla de esta unidad.
1
Speaker Setup
Utilice ui para seleccionar “Speaker Setup” y
2
pulse ENTER.
Speaker Config.
Utilice ui para seleccionar “Speaker Confi g.” y
3
pulse ENTER.
Front :•Large–
NOTA
No se guíe por la forma externa del altavoz para elegir la opción de altavoz “Large” o “Small”. Para determinar si un altavoz es grande o pequeño, utilice las frecuencias confi guradas en “Crossover Frequency” (vpágina 9) como estándar para determinar la capacidad de reproducción de bajos.
4
Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
• Cuando se ajusta “SW” a “No”, “Front” se ajustaautomáticamente
• Si “Front” se ajusta “Small”, “Center”, “Surround“ y “S.B(Pre)”
Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
None : Selecciónelo cuando no haya un altavoz central conectado.
Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir
Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de
None : Selecciónelo cuando los altavoces surround no estén
Utilice ui para seleccionar un altavoz, y o p para seleccionar un ajuste detallado.
Los elementos que se van a ajustar se muestran a continuación.
Front
adecuadamente las frecuencias bajas.
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
a “Large”.
no puede ajustarsea “Large”.
Center
adecuadamente las frecuencias bajas.
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
No se muestra “Large” cuando se confi gura la opción “Front”
en el valor “Small”.
Surround
adecuadamente las frecuencias bajas.
reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
conectados.
Defi ne el tamaño del altavoz delantero.
Defi ne la presencia y el tamaño del altavoz central.
Defi ne la presencia y el tamaño de los altavoces surround.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
S.B(Pre)
(Sonido surround
trasero)
Large : Utilizando un altavoz grande que pueda reproducir adecuadamente las frecuencias bajas.
Small : Utilizando un altavoz pequeño que tenga una capacidad de reproducción inadecuada para las frecuencias bajas.
None : Selecciónelo cuando los altavoces surround traseros no estén conectados.
Incluso cuando la confi guración de “S.B(Pre)“ no sea “None”, es
posible que el sonido se emita desde el altavoz surround trasero, según la fuente de reproducción. En este caso, ajuste un valor del menú “Surround Parameter” – “SB CH OUT” (vpágina35) diferente a “OFF”.
SW (Subwoofer)
Yes : Usando un subwoofer.
No : Selecciónelo cuando no haya un subwoofer conectado.
Cuando se ajusta “Front” a “Small”, “SW” se ajusta
automáticamente a “Yes”.
Defi ne la presencia, el tamaño y el número de altavoces surround traseros.
Defi ne la presencia de un subwoofer.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
5
Speaker Config.
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersion sencilla
Botones de operación del
mando a distancia
• Cuando “Surround” se ajuste en “Large”, “S.B(Pre)” puede ajustarse en “Large”.
• Cuando se ajusta “Surround” a “None”, “ automáticamente a “None”.
Mover el cursor (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
S.B(Pre)
” se ajusta
Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
7
ESPAÑOL
Confi guración de los altavoces
Ajuste de los graves ( Bass Setting)
Utilice ui para seleccionar “Bass
1
Setting” y pulse ENTER.
Bass Setting
LFE •120Hz–
Utilice o p para seleccionar la
2
frecuencia.
LFE
Establezca el rango de reproducción de la señal LFE.
80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz
/ 200Hz / 250Hz
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Utilice ui para seleccionar “Mode”
3
y o p para seleccionar un ajuste detallado.
Mode :• LFE –
Mode
LFE : La señal de bajo rango del canal ajustado en tamaño de altavoz “Small” se agrega a la salida de señal LFE del subwoofer.
LFE+Main : La señal de bajo rango de todos los canales se agrega a la salida de señal LFE del subwoofer.
• La función “Mode” se puede confi gurar cuando “Speaker Confi g.” – “SW” (vpágina7) esté en “Yes”.
• Reproduzca música o una película y seleccione el modo que ofrezca el bajo más potente.
• Seleccione “LFE+Main” si desea que las señales de graves siempre sean emitidas desde el subwoofer.
NOTA
Si “Front” y “Center”, en la “Speaker Confi g.”, están confi gurados como “Large” y el “Mode” se ha confi gurado como “LFE”, los subwoofers no podrán emitir ningún sonido cuando se seleccionen algunas señales de entrada o ciertos modos de sonido surround.
Selecciona la señal de margen bajo que va a ser reproducida por el subwoofer.
Distancia ( Distance)
Utilice ui para seleccionar
1
“Distance” y pulse ENTER.
Distance
Feet :• 1ft–
Utilice o p para cambiar el ajuste
2
(mínima distancia variable).
1ft : Para cambiar en intervalos de 1 pie.
0.1ft : Para cambiar en intervalos de 0,1 pies.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Utilice uipara seleccionar un
3
altavoz y o p para seleccionar la distancia.
FL / FR / C / SW / SL / SR / SBLz / SBRz
Seleccione el altavoz.
zCuando el parámetro “Speaker Confi g.” –
“S.B(Pre)” (vpágina7) se ha ajustado a “None”, “SBL” y “SBR” no aparecen en pantalla.
0.0ft – 60.0ft : Establezca la distancia.
• Los altavoces que pueden seleccionarse dependen de los parámetros confi gurados en “Speaker Confi g.” (vpágina7).
• Ajustes predeterminados : FL / FR / C / SW : 12.0 ft SL / SR / SBL / SBR : 10.0 ft
• Ajuste la diferencia de distancia entre los altavoces a menos de 20 ft.
NOTA
Los altavoces que están ajustados a “None” en “Speaker Confi g.” (vpágina7) no se visualizan.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
4
Distance
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
4
Bass Setting
8
Botones de operación del
mando a distancia
Mover el cursor (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
ESPAÑOL
Confi guración de los altavoces
Nivel del canal ( Channel Level)
Utilice ui para seleccionar
1
“Channel Level” y pulse ENTER.
Channel Level
Test Tone Start
Pulse ENTER.
2
Emisión de tonos de prueba.
Utilice ui para seleccionar un
3
altavoz y o p para igualar el volumen de todos los altavoces.
FL / C / FR / SR / SBRz / SBLz / SL / SW
Seleccione el altavoz.
z Cuando el parámetro “Speaker Confi g.” –
“S.B(Pre)” (vpágina7) se ha ajustado a “None”, “SBL” y “SBR” no aparecen en pantalla.
–12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajuste el volumen.
• Al pulsar o cuando el volumen del subwoofer sea “–12 dB”, el ajuste de “SW” cambia a “OFF”.
• Cuando se ajusta “Channel Level”, los valores ajustados se establecen para todos los modos surround. Para ajustar el nivel del canal por separado para los diferentes modos surround, utilice la operación que puede encontrar en la página 27.
NOTA
• Los altavoces que están ajustados a “None” en “Speaker Confi g.” (vpágina7) no se visualizan.
• Al insertar una clavija de auriculares en el enchufe PHONES esta unidad, no se visualiza “Channel Level”.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Default
Yes : Restablecer los valores predeterminados.
No : No restablecer los valores predeterminados.
La confi guración “Channel Level” vuelve a los parámetros predeterminados.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
4
Test Tone Start
Pulse RETURN.
5
Channel Level
n Emisión de un tono de prueba directamente
usando el mando a distancia
Funciona cuando el modo de sonido surround es Dolby Pro Logic g, Dolby Pro Logic gx, o DTS NEO:6.
q Pulse TEST. El tono de prueba sale del canal “L” de los
altavoces frontales.
w Utilice o p para igualar el volumen de todos
los altavoces.
e Utilice u i para seleccionar el siguiente
altavoz en el que emitir el tono de prueba.
r Una vez se haya completado el ajuste, vuelva
a pulsar TEST.
Frecuencia de cruce (
Crossover Freq.
Utilice ui para seleccionar
1
“Crossover Freq.” y pulse ENTER.
Crossover Freq.
Front :• 80Hz–
Utilice ui para seleccionar un
2
altavoz y o p para seleccionar la frecuencia.
Front / Center / Surround / S.Back
Especifi ca la frecuencia de cruce de cada altavoz.
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Fija la frecuencia de cruce.
)
Los ajustes predeterminados están subrayados.
• La “Crossover Freq.” puede ajustarse cuando el parámetro “Bass Setting” – “Mode” (vpágina 8) es “LFE+Main”, o cuando se dispone de un altavoz confi gurado como “Small”.
• Ajuste siempre la frecuencia de transición a “80Hz”. Sin embargo, al utilizar altavoces pequeños, le recomendamos ajustar la frecuencia de transición a un valor mayor.
• En el caso de altavoces ajustados a “Small”, el sonido que está por debajo de la frecuencia de transición se suprime de la salida de sonido. Los graves suprimidos son emitidos desde el subwoofer o los altavoces delanteros.
• El ajuste “Mode” (vpágina8), determina qué altavoces pueden ajustarse.
• Cuando se selecciona “LFE”, es posible
confi gurar los altavoces fi jados en “Small” en la “Speaker Confi g.”. Si los altavoces están ajustados en “Large”, se visualiza “– Full –” y no se puede llevar a cabo el ajuste.
• Cuando se selecciona “LFE+Main”,
los altavoces se pueden confi gurar independientemente de la confi guración del tamaño de altavoces.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
3
Crossover Freq.
Pulse MENU.
4
El menú regresa a la pantalla normal.
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersion sencilla
Botones de operación del
mando a distancia
Mover el cursor (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
9
ESPAÑOL
5
1
2
Reproducción de los discos
Pulse BD para cambiar a una fuente de entrada del dispositivo usado en la reproducción.
Reproduzca el componente conectado a la unidad.
Realice la confi guración necesaria en el reproductor (confi guración de idioma, subtítulos, etc.) de antemano.
Ajuste el volumen del sonido.
3
VOL d ····································· Subir volumen VOL f ····································· Bajar volumen MUTE ················································· Silencio
Confi gure el modo de audición.
Confi gure el modo de audición de
4
acuerdo con el contenido que se va a reproducir (películas, música, etc.) o según sus propios gustos “Selección de un modo de audición (Modo surround)”).
(vpágina21
1 2 4 53
Al cambiar la alimentación al modo de espera
Pulse POWER OFF.
GIndicador de encendido en modo de esperaH
• Modo de espera normal: Desactivado
También puede colocar el dispositivo en espera al pulsar ON/STANDBY en la unidad principal.
NOTA
Durante el modo de espera de la alimentación, se consume una ligera cantidad de energía. Para cortar totalmente la alimentación, quite el cable de alimentación de la toma de corriente.
10
ESPAÑOL
Basic version
Versión básica
Aquí le explicamos las conexiones y los métodos básicos de funcionamiento de la unidad.
F Conexiones vpágina12 F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina17 F Selección de un modo de audición (Modo surround) vpágina21
n Consulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y
reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
Versión básica Versión avanzada InformaciónVersión básicaVersión sencilla
Audio y Vídeo
TV Reproductor de discos Blu-ray Reproductor de DVD Descodifi cador
(Sintonizador de TV por satélite o por cable) Consola de juego Cámara de vídeo digital Base dock de control para iPod Reproductor portátil
Audio
Radio
Para la conexión de los altavoces, consulte la página 4.
ReproducciónConexión
vpágina12, 13 vpágina12, 14 vpágina17 vpágina12, 14 vpágina17
vpágina12, 14
vpágina12 vpágina15 vpágina16 vpágina18 vpágina15 vpágina17
ReproducciónConexión
vpágina16 vpágina20
– –
11
ESPAÑOL
Conexiones
Información importante
Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones
de acuerdo con el equipo que va a conectar.
Es posible que haya que confi gurar la unidad de una forma especial, en función del método de
conexión elegido. Compruebe cada elemento de conexión para obtener más información.
Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de los componentes que va a conectar.
NOTA
• Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes que vaya a conectar.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
Puede conectar hasta cinco dispositivos compatibles con HDMI a la unidad.
Función HDMI
• 3D
• Deep Color (vpágina48)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpágina48, 49)
• Formato de audio digital de alta defi nición
Sistema de protección de los derechos de autor
Para reproducir audio y vídeo digitales como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI, tanto la unidad como la televisión tienen que ser compatibles con el sistema de protección de los derechos de autor denominado HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha). HDCP es la tecnología de protección de los derechos de autor compuesto por una codifi cación y autenticación de datos del dispositivo de audio y vídeo conectado. Esta unidad es compatible con el sistema HDCP.
• Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirán correctamente.
Lea el manual del usuario de la televisión o del reproductor para obtener más información.
Acerca de los cables HDMI
Cuando conecte un dispositivo que admita la transferencia de señales Deep Color, use uno de los cables siguientes “Cable de alta velocidad HDMI” o “Cable de alta velocidad HDMI con Ethernet”.
Acerca de la función 3D
Esta unidad admite entradas y salidas de señales de vídeo 3D (3 dimensiones) del estándar HDMI 1.4a. Para reproducir el contenido de vídeo 3D se requiere el empleo de un reproductor y una TV que soporten la función 3D para los estándares HDMI 1.4a, además de esta unidad.
Cables necesarios para las conexiones
Cables de audio y vídeo (vendido por separado)
Cable HDMI
• Esta interfaz permite transferir señales de vídeo digital y de audio digital a través de un único cable HDMI.
Reproductor de
discos Blu-ray
)%.*
065
• Cuando esta unidad se conecta a otros dispositivos con cables HDMI, deberá conectar también esta unidad y la televisión con un cable HDMI.
• Al conectar un dispositivo que soporta transmisión Deep Color, utilice un “Cable HDMI de alta velocidad” o un “Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet”.
• Las señales de vídeo no se emiten si las señales de vídeo recibidas no corresponden a la resolución del monitor. Si esto sucediera, cambie la resolución del reproductor de discos Blu-ray / DVD a una con la que sea compatible el monitor.
• Cuando esta unidad esté conectada al monitor a través de un cable HDMI, si el monitor no es compatible con la reproducción de señales de audio HDMI, solamente se emitirán señales de vídeo en el monitor.
NOTA
• La señal de audio proveniente del conector de salida HDMI (frecuencia de muestreo, número de canales, etc.) podría estar limitada por las especifi caciones relativas a las entradas de audio HDMI que admita el dispositivo conectado.
• Desde el conector HDMI MONITOR OUT solo se emite una señal HDMI.
Reproductor
de DVD
)%.* 065
Descodifi cador
)%.*
065
Consola de
juego
)%.*
065
TV
)%.*
*/
12
ESPAÑOL
Conexión de un dispositivo compatible con HDMI
Conexión a un dispositivo con un conector DVI-D
Cuando se utiliza un cable de conversión HDMI/DVI (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI se convierten en señales DVI, lo que permite conectar un dispositivo equipado con un conector DVI-D.
NOTA
• No se emite ningún sonido cuando se conecta a un dispositivo equipado con un conector DVI-D. Realice conexiones de audio independientes.
• No se pueden emitir señales a dispositivos DVI-D que no admitan la protección HDCP.
• Según la combinación de dispositivos, es posible que no se emitan señales de vídeo.
n Confi guración relacionada con las conexiones HDMI
Realice las confi guraciones necesarias. Para obtener más información, consulte las páginas de referencia correspondientes.
Otros ajustes (Other Setup) (vpágina34)
Realice los ajustes para la salida de audio HDMI.
• Audio Out
NOTA
Las señales de audio que se emiten a través de los conectores HDMI son únicamente señales de entrada HDMI.
Conexión de una TV
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible con HDMI” (vpágina12).
Para escuchar el audio de la TV a través de este dispositivo, utilice la conexión digital óptica.
NOTA
Si se van a usar el conector de entrada VIDEO y conector de entrada S-VIDEO, asegúrese de conectar el conector de salida MONITOR de la unidad y el conector de entrada VIDEO de la TV mediante un cable de vídeo.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de vídeo
Cable óptico
TV
7*%&0
7*%&0
*/
015*$"-
(Amarillo)
Cable de audio (vendido por separado)
"6%*0
065
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla InformaciónVersión básica
Realice las confi guraciones necesarias
Confi gure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de entrada. “Input Assign” (vpágina31)
13
ESPAÑOL
Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc/ reproductor de DVD
• Puede disfrutar del vídeo y audio de un Blu-ray Disc o DVD.
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible con HDMI” (vpágina12).
NOTA
Si se va a usar el conector de entrada DVD VIDEO, asegúrese de conectar el conector de salida MONITOR de la unidad y el conector de entrada VIDEO de la TV mediante un cable de vídeo.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de vídeo
Cable de audio
Reproductor de discos Blu-ray /
Reproductor de DVD
7*%&0 "6%*0
7*%&0
065
(Amarillo)
Cable de audio (vendido por separado)
(Blanco)
"6%*0
065
(Rojo)
3-
L
R
L
R
Conexión de un descodifi cador (Sintonizador de TV por cable o por satélite)
• Permite ver televisión por cable o por satélite.
• Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
• Para ver las instrucciones sobre las conexiones HDMI, consulte “Conexión de un dispositivo compatible con HDMI” (vpágina12).
NOTA
Si se va a usar el conector de entrada SAT/CBL VIDEO, asegúrese de conectar el conector de salida MONITOR de la unidad y el conector de entrada VIDEO de la TV mediante un cable de vídeo.
Cables necesarios para las conexiones
Cable de vídeo (vendido por separado)
Cable de vídeo
Cable de audio
Cable digital coaxial
Sintonizador de TV por cable o por satélite
7*%&0
7*%&0
(Amarillo)
Cable de audio (vendido por separado)
"6%*0
L
R
"6%*0
065
3-
065
(Blanco)
(Rojo)
(Naranja)
$0"9*"-
065
L
R
R
L
R
L
Realice las confi guraciones necesarias
Confi gure esta opción para cambiar el conector de entrada digital a la que se ha asignado la fuente de entrada. “Input Assign” (vpágina31)
En el caso de audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus y DTS Express), conecte con HDMI (vpágina12 “Conexión de un dispositivo compatible con HDMI”).
14
R
L
R
L
Realice las confi guraciones necesarias
Confi gure esta opción para cambiar el conector de entrada digital al que se ha asignado la fuente de entrada.
“Input Assign” (vpágina31)
Loading...
+ 39 hidden pages