Denon AVR-3803 OPERATING INSTRUCTIONS [de]

AV SURROUND RECEIVER
OUTPUT
SIGNAL DETECT
SURROUND
BACK CH
ON / STANDBY
REMOTE SENSOR
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
AVR-3803
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000­3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000­3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
2
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
erty
2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses AVR-3803. 2 Damit Sie die vielfältigen Ausstattungsmerkmale des AVR-3803 voll ausnutzen können, sollten Sie
sich diese Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und das Gerät entsprechend bedienen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf, um später im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
“SERIEN-NR. BITTE NOTIEREN SIE DIE SICH AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTES BEFINDLICHE SERIENNUMMER ZUR SPÄTEREN REFERENZNAHME”
2 EINFÜHRUNG
Wir danken Ihnen für die Wahl dieses DENON AVR-3803 Digital-Surround A/V-Verstärkers. Diese bemerkenswerte Komponente liefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von Heimkino wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre Lieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert. Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und Inbetriebnahme unbedingt einen Blick auf das Inhaltsverzeichnis dieser Betriebsanleitung werfen.
INHALT
Vor Inbetriebnahme ...........................................51
z
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation................51
x
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung.............51
c
Ausstattungsmerkmale......................................52
v
Anschlüsse ..................................................52~56
b
Bezeichnung der Teile und
n
deren Funktionen.........................................56, 57
System-Einrichtung .....................................57~66
m
Fernbedienungsgerät...................................67~73
,
Betrieb.........................................................74~79
.
Surround......................................................79~83
⁄0
DSP-Surround-Simulation ............................83~86
⁄1
Radiohören ..................................................87~90
⁄2
Letztfunktionsspeicher.......................................90
⁄3
Initialisierung des Mikroprozessors ...................90
⁄4
Fehlersuche .................................................90, 91
⁄5
Wissenswerte Zusatzinformationen............91~97
⁄6
Technische Daten ..............................................98
⁄7
2 ZUBEHÖR
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
q Betriebsanleitung ...............................................1
w Kundendienstverzeichnis ...................................1
e Fernbedienungsgerät (RC-922) ..........................1
r R6P/AA-Batterien ...............................................3
t MW-Rahmenantenne.........................................1
y UKW-Raumantenne ...........................................1
51
DEUTSCH
1

VOR INBETRIEBNAHME

Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise:
Transport des Gerätes
Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der Drähte in den Anschlußkabeln zu vermeiden, müssen vor einem Transport des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlußkabel zwischen den einzelnen Audio­Komponenten abgetrennt sein.
Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, daß alle Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlußkabeln gibt.
Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlußkabeln stets auf die Standby-Position.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen zusammen mit der Garantiekarte an einem sicheren Ort auf.
Beachten Sie bitte, daß die Abbildungen in
dieser Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können.
Ton- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerät oder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elektrogerät in der Nähe eines Tuners oder Fernsehgerätes betrieben wird. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfolgend aufgeführt:
• Installieren Sie das Gerät in größtmöglicher Entfernung zum Tuner oder Fernsehgerät.
• Verlegen Sie die Antennendrähte vom Tuner oder Fernsehgerät in ausreichender Entfernung sowohl zum Netzkabel als auch zu den Eingangs­/Ausgangsanschlußkabeln dieses Gerätes.
• Ton- und Bildstörungen treten insbesondere bei Benutzung einer Innenantenne oder beim Anschluß von 300 /Ohm Zuleitungen auf. Wir empfehlen
die Verwendung von Außenantennen und 75 /Ohm Koaxialkabeln.
Zur Gewährleistung einer ausreichenden Wärmeabfuhr, sollte oberhalb, seitlich sowie hinter dem Gerät ein Mindestabstand von 10 cm zur Wand oder zu anderen Komponenten eingehalten werden.
10 cm oder mehr
Wand
10 cm oder mehr
2

VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION

3

VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG

Umschalten der Eingangsfunktion, wenn keine Eingangsbuchsen angeschlossen sind
Wenn die Eingangsfunktion umgeschaltet wird, wenn nichts an die Eingangsbuchsen angeschlossen wurde, ist möglicherweise ein Klicken zu hören. Drehen Sie in einem derartigen Fall entweder den MASTER VOLUME-Regler herunter oder schließen Sie Komponenten an die Eingangsbuchsen an.
Stummschaltung der PRE OUT-Buchsen,
HEADPHONE-Buchsen und SPEAKER-Klemmen
Die PRE OUT-Buchsen, HEADPHONE-Buchsen und SPEAKER-Klemmen beinhalten eine Stummschaltung. Damit wird für einige Sekunden an den Ausgangsbuchsen das Ausgangssignal sehr stark reduziert, sobald das Netz Betrieb Schalter oder irgendeine Eingangsfunktion, die Surround­Betriebsart oder irgendeine andere Einstellung umgeschaltet wird.
Wenn während der Stummschaltung die Lautstärke hochgedreht wird, weisen die Ausgänge danach einen sehr hohen Lautstärkepegel auf. Warten Sie also stets ab, bis die Stummschaltung abschaltet, bevor Sie die Lautstärke einstellen.
Wann immer sich der Netzschalter in
£ OFF-
Position befindet, bleibt das Gerät dennoch an die Wechselstromleitung angeschlossen. Trennen Sie unbedingt das Netzkabel ab, wenn Sie für einen längeren Zeitraum, z.B. im Urlaub, nicht zuhause sind.
B
RLR
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
INPUT
OPTICAL
OUTPUT
B
DEUTSCH
4

AUSSTATTUNGSMERKMALE

1. Entschlüsselung von digitalem Surround­Klang
Dieses Gerät ist mit dualen 32 Bit Hochgeschwindigkeits-DSP, ausgestattet und arbeitet vollständig im Digitalbereich. Dadurch wird der Surround-Klang von digitalen Tonquellen wie z.B. DVD, LD, DTV und Satelliten naturgetreu wiedergegeben.
2. Dolby Pro Logic II-Dekoder
Dolby Pro Logic II ist ein neues Format für die Wiedergabe von Multikanal-Audiosignalen. Dieses neue Format enthält Verbesserungen des herkömmlichen Dolby Pro Logic. Es kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround aufgenommenen Tonquellen, sondern auch zum Entschlüsseln von normalen Stereotonquellen in fünf Kanäle (vorne links/rechts, Mitte und Surround links/rechts) verwendet werden. Darüber hinaus können verschiedene Parameter entsprechend der Art und des Inhaltes der Tonquelle eingestellt werden, so dass sich das Klangfeld mit einer höheren Präzision einstellen lässt.
3. Dolby Digital
Bei Anwendung neuester digitaler Bearbeitungsalgorithmen bietet Dolby Digital bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang. Dolby Digital ist das als Standard gelieferte Digitalsystem für nordamerikanische DVDs und DTVs.
4. DTS (Digitale Theatersysteme)
DTS bietet bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang von Tonquellen wie z.B. Laserdiscs, DVDs und speziell verschlüsselten Musikdiscs.
5. DTS-ES Extended Surround und DTS Neo:6
Der AVR-3803 ist kompatibel mit DTS-ES Extended Surround, einem neuen, von Digital Theater Systems Inc. entwickelten, Multikanal-Format. Der AVR-3803 ist auch kompatibel mit DTS Neo:6, einem Surround-Modus, der die 6,1-Kanal­Wiedergabe herkömmlicher Stereo-Tonquellen erlaubt.
6. DTS 96/24-Kompatibilität
Der AVR-3803 ist mit DTS 96/24 aufgenommenen Quellen kompatibel, ein von Digital Theater Systems Inc. neu entwickeltes mehrwegiges Digitalsignalformat. DTS 96/24-Quellen können mit dem AVR-3803 im Mehrkanal-Modus mit einer hohen Tonqualität von 96 kHz/ 24 Bits oder 88,2 kHz/ 24 Bits wiedergegeben werden.
7. WIDE SCREEN-Modus für einen 7,1-Kanal­Sound selbst bei 5,1-Kanal-Tonquellen
DENON hat einen Breitbildmodus mit neuem Design entwickelt, der den Effekt von in Filmtheatern üblichen Multi-Surround­Lautsprechern rekonstruiert. Das Ergebnis ist ein 7,1-Kanal-Sound, der die Rücklautsprecher selbst bei Dolby Pro Logic oder Dolby Digital/DTS 5,1­Kanalsignalen voll ausnutzt.
8. Dualer Surround-Lautsprechermodus
Bietet zum ersten Mal die Möglichkeit, die Surround-Klangwiedergabe mit verschiedenen Surround-Klang-Lautsprechern zu optimieren. Des weiteren haben Sie die Wahl zwischen zwei verschiedenen Surround-Lautsprecherpositionen. (1) Film-Surround
52
Soundtracks mit bewegten Bildern wenden (einen) Surround-Kanal (Kanäle) an, um die Elemente des Akustikbereiches, die die Zuschauer realisieren sollen, zu liefern. Dieses
Ziel wird am besten durch Benutzung von speziell konstruierten Surround-Lautsprechern erreicht, die ein breites Diffusionsmuster (doppelpolige Dispersion) bieten. Eine andere Möglichkeit ist die Benutzung von Surround­Lautsprechern, die eine breite Dispersion mit einem Minimum an Achsen-Lokalisierung (doppelpolige Dispersion) liefern. Die seitliche Wandmontage (dichter an der Decke) der Surround-Lautsprecher bietet die größte Umhüllung und minimiert damit die Lokalisierung des Direktklanges von den Lautsprechern.
(2) Musik-Surround
Mit getrennten Surround-Kanälen für den Gesamtbereich sowie drei getrennten Frontkanälen für den Gesamtbereich bringen Sie digitale Formate wie Dolby und DTS in den Genuß von begeisternden Surround-Klang. Produzenten von digitalen Musikaufnahmen auf getrennten Multi-Kanälen bevorzugen fast immer die Benutzung von in der hinteren Ecke eines Raumes aufgestellten direkt-strahlenden (Monoppler) Surround-Lautsprechern, da dies der Konfiguration Ihrer Studios während des
Misch-/Herstellungsprozesses entspricht. Der DENON AVR-3803 ermöglicht den Anschluß von zwei Paar Surround-Lautsprechern, die Sie an geeigneten Plätzen in Ihrem AV-Kino installieren können, so daß Sie sowohl Film-Soundtracks als auch Musik mit optimalen Ergebnissen und ohne jegliche Kompromisse genießen können.
9. Multizonen-Musikunterhaltungssystem
Multiquellenfunktion: Mit der Multiquellenfunktion dieses Gerätes kann man unterschiedliche Audioquellen auswählen, damit man sich an unterschiedlichen Quellen im Hauptraum (MAIN) und im Nebenraum (ZONE 2) gleichzeitig erfreuen kann.
10. Komponenten-Video-Umschaltung
Zusätzlich zur BAS-Video- und “S”-Video­Umschaltung bietet der AVR-3803 2 Paar Video­Komponenten-Eingänge (Y, P und TV/DBS-Eingänge. Darüber hinaus ein Paar Video-Komponenten-Ausgänge zum Fernsehgerät für erstklassige Bildqualität.
11. Video-Wahlfunktion
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das Ansehen einer Quelle (visuell) bei gleichzeitigem Anhören einer anderen Tonquelle (audio).
12. Zukunftsweisendes Klangformat mit erweiterten Fähigkeiten über Acht-Kanal­Eingänge und Ausgänge
Für zukünftige Multi-Kanal-Audioformate, ist der AVR-3803 mit 7,1 Kanaleingängen (sieben Hauptkanäle und einem Niederfrequenz­Effektkanal) ausgestattet. Dies zusammen mit einem vollständigen Satz von 7,1 Kanal­Vorverstärkerausgängen, die vom Hauptlautstärke­Regler des B-Kanals gesteuert werden. Dies garantiert die Möglichkeit zur späteren Erweiterung für jegliche zukünftigen Multi-Kanal-Klangformate.
13. Videokonvertierungsfunktion
Der AVR-3803 ist mit einer Funktion zur Hochkonvertierung von Videosignalen ausgestattet. Dadurch kann die Ausgangsbuchse (MONITOR OUT) des AVR-3803 am Monitor (TV-Gerät) mit einem Kabelsatz angeschlossen werden, womit unabhängig davon, wie der Player und die Videoeingangsbuchsen des AVR-3803 angeschlossen sind, eine höhere Verbindungsqualität erreicht wird.
B/CB, PR/CR) für DVD-
Anschließen der Audio-Komponenten
5

ANSCHLÜSSE

RLR
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
INPUT
OPTICAL
OUTPUT
B
CD-Spieler
Anschluß eines CD-Spielers
Schließen Sie die analogen Ausgangsbuchsen des CD­Spielers (ANALOG OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die CD-Buchsen dieses Gerätes an.
Anschluß eines Plattenspielers
Schließen Sie das Ausgangskabel des Plattenspielers an die PHONO-Buchsen des AVR-3803’s an; den L-Stecker (links) an die L-Buchse und den R-Stecker (rechts) an die R-Buchse.
HINWEISE:
Dieses Gerät kann nicht direkt mit MC-Tonabnehmern betrieben werden. Verwenden Sie einen separaten Hauptverstärker oder einen Aufsatztransformator.
Wenn bei angeschlossenem Erdungsdraht ein Brummen oder andere Geräusche auftreten, sollten Sie den Erdungsdraht abtrennen.
Plattenspieler (MM-Tonabnehmer)
Erdung-sdraht
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn Sie (einen) externe(n) Leistungsverstärker zur Erhöhung der Leistung der vorderen, mittleren, Surround und Surround back-Kanäle anschließen möchten. An diese Buchsen können auch elektrische Lautsprecher angeschlossen werden.
Um mit einem Lautsprecher “Surround back” nutzen zu können, müssen Sie den Lautsprecher an SURR. BACK L CH anschließen.
MD-Rekorder, CD-Rekorder oder anderes mit digitalen Eingangs-/Ausgangsbuchsen ausgestattetes Gerät.
CD-Spieler oder andere mit digitalen Ausgangsbuchsen ausgestattete Komponente
Anschließen der DIGITAL-Buchsen
Diese Buchsen für Anschlüsse an das Audio-Gerät mit digitalem Ausgang. Siehe Seite 62 für Anleitung bezüglich der Einstellung dieses Anschlusses.
Anschließen eines Cassettendecks
Anschlüsse für die Aufnahme:
Schließen Sie die Aufnahme-Eingangsbuchsen des Cassettendecks (LINE IN oder REC) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die Bandaufnahmebuchsen (CDR/TAPE OUT) dieses Gerätes an.
Anschlüsse für die Wiedergabe:
Schließen Sie die Wiedergabe-Ausgangsbuchsen des Cassettendecks (LINE OUT oder PB) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die Bandwiedergabebuchsen (CDR/TAPE IN) dieses Gerätes an.
CD-Rekorder oder Cassettendeck
• Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitung der anderen Komponenten. Diese Ausgänge werden entweder vom Fernbedienungsgerät aus oder durch Betätigung des Netzschalters am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet.
HINWEISE:
• Verwenden Sie 75 /Ohm Stiftkabel für koaxiale Anschlüsse.
• Verwenden Sie für optische Anschlüsse optische Kabel. Entfernen Sie vor dem Anschließen die Kappe.
Netzkabel
230 V Wechselstrom, 50 Hz
TRIGGER OUT
Schaltet die 12-V-Gleichspannung für die einzelnen Funktionen ein oder aus. Für Details, siehe “Einstellung des Triggerausgangs-Setups” auf Seite 65.
Anschließen der AC OUTLET
AC OUTLET
• SWITCHED (symmetrisch) (Gesamtkapazität - 100 W) Die Spannung zu diesen Ausgängen wird in Verbindung mit dem POWER-Schalter am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet und wenn der Strom vom Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN und STANDBY geschaltet wird. Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist, werden die AC OUTLET nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie niemals Geräte an, deren Gesamtkapazität 100 W übersteigt.
HINWEIS:
Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern, Fernsehgeräten oder anderen elektronischen Geräten.
Verlegen Sie die Anschlußkabel so, daß die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden.
HINWEIS:
Wenn von einem Cassettendeck o.ä. Brummgeräusche erzeugt werden, müssen Sie das Cassettendeck weiter entfernt aufstellen.
Anschließen der Vorverstärker-Ausgangsbuchsen
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben.
• Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und rechten Kanäle (links an links und rechts an rechts).
• Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können Störungen verursachen.
Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an.
Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern o.ä.
• Beachten Sie, daß das Zusammenbinden von Stiftsteckerkabeln und Netzkabeln sowie das Verlegen von Kabeln in der Nähe eines Spannungstranformators sowohl ein Brummen als auch andere Störungen verursachen kann.
Geräusche sowie Brummen können auch dann auftreten, wenn ein angeschlossenes Audio-Gerät unabhängig ohne Einschalten dieses Gerätes betrieben wird. Schalten Sie in einem derartigen Fall dieses Gerät ein.
Anschließen von Video-Komponenten
IN
VIDEO
R L
ROUTIN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
RLR
L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
RLR
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R L
R
L
R L
R L
B
B
RL
• Schließen Sie für den Anschluß des Videosignals ein 75 /Ohm Videosignalkabel an. Die Benutzung eines
falschen Kabels kann zu einer Verschlechterung der Video-Qualität führen.
• Beziehen Sie sich bei Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
• Der AVR-3803 ist mit einer Funktion zur Hochkonvertierung von Videosignalen ausgestattet.
• Das am Videosignalanschluss angeschlossenen Signal wird an den Monitorausgängen für S-Video und Komponenten-Video ausgegeben.
• Die Aufnahmenausgänge (REC OUT) haben keine Konvertierungsfunktion - bei Aufnahmen deshalb nur an den Videoanschlüssen anschließen.
TV oder DBS-Empfänger
Anschließen eines DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP)
DVD
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des DVD (VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines 75 /Ohm Video-Koaxial-
Stiftsteckerkabels an die (gelb) DVD IN-Buchse an.
• Schließen Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen des DVD (ANALOG AUDIO OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die DVD IN-Buchsen an.
Ein VDP-Spieler kann auf gleiche Weise an die VDP-Buchsen angeschlossen werden.
• Möglich ist auch der Anschluß eines Videodisc-Spielers, DVD-Spielers, Video-Camcorders, einer Spielstation usw. an die V.AUX-Buchsen.
Anschließen eines TVs oder DBS-Tuners
TV oder DBS
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des TV’s oder DBS-Tuners (VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines
75 /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabels an die (gelb) TV oder DBS IN-Buchse an.
• Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des TV’s oder DBS-Tuners (AUDIO OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die TV oder DBS IN-Buchsen an.
AUDIO
VIDEO
DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP) o.ä.
VIDEO
AUDIO
Videodeck 2
Videodeck 1
Fernsehschirm
Anschließen eines Fernsehschirmes
MONITOR OUT
• Schließen Sie die Video­Eingangsbuchse des TV’s (VIDEO INPUT) mit Hilfe eines 75 Ω/Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabels an die
VIDEO
MONITOR OUT-Buchse an.
Hinweis zum Anschluß der digitalen Eingangsbuchsen
• Zu den digitalen Eingangsbuchsen werden ausschließlich Audiosignale eingegeben. Für Einzelheiten siehe Seite 52.
Anschließen eines Videogerätes
• Es stehen zwei Paar Videodeck-Buchsen (VCR) zur Verfügung, so daß zwei Videodecks für die gleichzeitige Aufnahme oder zum Videokopieren angeschlossen werden können.
Video-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse:
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videodecks (VIDEO OUT) an die gelb) VCR-1 IN-Buchse und die Video-Eingangsbuchse des Videodecks (VIDEO IN) mit Hilfe von 75 /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabeln an die (gelb) VCR-1 OUT-Buchse an.
Anschließen der Audio-Ausgangsbuchsen
• Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des Videodecks (AUDIO OUT) an die VCR-1 IN-Buchsen und die Audio-Eingangsbuchsen des Videodecks (AUDIO IN) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die VCR-1 OUT-Buchsen an.an.
AUDIO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
Schließen Sie das zweite Videodeck auf gleiche Weise an die VCR-2-Buchsen an.
53
DEUTSCH
DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP)
Fernsehschirm
Videodeck 2
Videodeck 1
TV oder Satellitensender-Tuner
Anschließen eines DVD-Spieler oder Videodisc­Spielers (VDP)
Anschließen eines Fernsehschirmes
Anschließen der Videodecks
Anschließen eines TV oder DBS-Tuners
DVD
• Schließen Sie die S-Video-Ausgangsbuchse des DVD­Spielers mit Hilfe eines S-Video-Anschlusskabels an die S­VIDEO DVD IN-Buchse an.
• Ein VDP-Spieler kann auf gleiche Weise an die VDP­Buchsen angeschlossen werden.
• Möglich ist auch der Anschluß eines Videodisc-Spielers, DVD-Spielers, Video-Camcorders, einer Spielstation usw. an die V.AUX-Buchsen.
MONITOR OUT
• Schließen Sie den S-Videoeingang des Fernsehgerätes (S-VIDEO INPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen-Anschlusskabels an die
MONITOR OUT-Buchse an.
S-VIDEO
• Schließen Sie die Video-Ausgangs-buchse des TV’s oder DBS­Tuners (S-VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen­Anschlußkabels an die TV oder DBS IN-Buchse an.
S-VIDEO
• Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die VCR-1 IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des
Videodecks (S-IN) mit Hilfe von S-Buchsen-Anschlußkabeln an die VCR-1 OUT-Buchse an.
• Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die VCR-2 IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des
Videodecks (S-IN) mit Hilfe von S-Buchsen-Anschlußkabeln an die VCR-2 OUT-Buchse an.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Anschließen eines mit S-Video-Buchsen ausgestatteten Videogeräts
• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen Die Eingangswähler für die S-Video- oder Videoeingänge stehen miteinander in Verbindung.
• Der AVR-3803 ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet.
• Das am S-Video-Signalanschluss angeschlossene Signal wird an den Monitorausgängen für Composite- und Komponenten-Video ausgegeben.
• Die Aufnahmenausgänge (REC OUT) haben keine Konvertierungsfunktion. - bei Aufnahmen deshalb nur an den S-Videoanschlüssen anschließen.
B
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT IN
IN
S-VIDEO
B
OUT
S-VIDEO
OUT IN
DEUTSCH
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
B
VIDEO IN
Y
CRCB
COMPONENT
1
4
2
3
Anschließen von Video-Komponenten, die mit Farbdifferenz (Komponente
R
R
, PB/CB)-Video-Buchsen (DVD-Spieler) ausgestattet sind
C
/
- Y, P
• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
• Die zu den Farbdifferenz-Video-Buchsen (Komponente) eingegebenen Signale werden nicht von der VIDEO­Ausgangsbuchse (gelb) oder der S-Video-Ausgangsbuchse ausgegeben.
• Einige Videoquellen mit Komponenten-Video-Ausgängen sind mit Y, C gekennzeichnet. Alle diese Kennzeichnungen beziehen sich auf den Komponenten-Video-Farbdifferenz­Ausgang.
• Die dem Eingang für Komponenten-Video zugeordnete Funktion kann beim System-Setup geändert werden ­siehe “Einstellung des Video-Setups” auf Seite 62.
B, CR, oder Y, Pb, Pr, oder Y, R-Y, B-Y
DVD-Spieler
Monitorausgangsbuchsen (MONITOR OUT)
Dadurch kann die Ausgangsbuchse (MONITOR OUT) des AVR-3803 am Monitor (TV-Gerät) mit einem Kabelsatz angeschlossen werden, womit unabhängig davon, wie der Player und die Videoeingangsbuchsen angeschlossen sind, eine höhere Verbindungsqualität erreicht wird. Generell gesagt bieten Verbindungen mit den Komponenten-Videobuchsen die höchste Wiedergabequalität, gefolgt von Verbindungen mit den S-Videobuchsen und danach mit den regulären Videobuchsen (gelb).
Wenn die Monitorausgangsbuchse (MONITOR OUT) des AVR-3802 nicht am Monitor (TV-Gerät) mit den Eingangsbuchsen für Komponenten-Video angeschlossen ist, verwenden Sie für den Anschluss des Players am AVR-3803 entweder die Videobuchsen (gelb) oder die S-Videobuchsen. Die Videosignale werden nicht ausgegeben, wenn der Player und der AVR-3803 nur über die Komponenten-Videobuchsen verbunden ist.
HINWEIS:
Das Abwärtswandeln von Komponenten-Videosignalen und Composite-Videosignalen ist nicht möglich, wenn also der Komponentenvideo-Monitorausgangsanschluss nicht verwendet wird, dann schließen Sie den Player über den S-Video- oder Composite-Videoeingangsanschluss an.
Vorsichtsmaßregeln für die Videokonvertierungsfunktion:
Wenn die Komponenten-Videoanschlüsse für die Verbindung des AVR-3803 mit einem TV-Gerät (oder Monitor, Projektor etc.) und die Video- (gelb) oder S-Videoanschlüsse zur Verbindung des AVR-3802 mit einem Videorecorder verwendet werden, kann, abhängig von der Kombination des TV-Gerätes und dem Videorecorders, das Bild in horizontaler Richtung flackern, verzerrt sein, sich nicht synchronisieren oder überhaupt nicht angezeigt werden, wenn Videobänder abgespielt werden. Wenn dies der Fall ist, schließen Sie einen im Handel erhältlichen Videostabilisator etc. mit einer TBC-Funktion (Zeitbasiskorrektur) zwischen dem AVR-3803 und dem Videorecorder an oder wenn Ihr Videorecorder die TBC­Funktion hat, schalten Sie diese ein.
Anschließen eines DVD-Spielers
DVD IN-Buchsen
• Schließen Sie die Farbdifferenz-Video-Ausgangsbuchsen (Komponente)
(COMPONENT VIDEO OUTPUT) mit Hilfe von 75 /Ohm Koaxial-Video­Stiftsteckerkabeln an die COMPONENT VIDEO-1 IN-Buchse an.
• Auf gleiche Weise kann eine andere Videoquelle mit Komponenten-Video­Ausgängen wie z.B. ein TV/DBS-Tuner usw. an die VIDEO-1-Farbdifferenz-Video­Buchsen (Komponente) angeschlossen werden.
Fernsehschirm
Anschließen eines Fernsehschirms
MONITOR OUT-Buchsen
• Schließen Sie die Farbdifferenz-Video-Eingangsbuchsen (Komponente) des Fernsehgerätes (COMPONENT VIDEO INPUT) mit Hilfe von von 75 /Ohm Koaxial-Video-Stiftsteckerkabeln an die COMPONENT MONITOR OUT-Buchse an.
• Bei einigen Fernsehschirmen oder Video-Komponenten sind die Farbdifferenz-Eingangsbuchsen möglicherweise unterschiedlich gekennzeichnet (“C Für diesbezügliche Einzelheiten lesen Sie sich bitte die mit dem Fernsehgerät oder der Video-Komponente mitgelieferte Betriebsanleitung sorgfältig durch.
und Y”, “R-Y, B-Y und Y”, “Pr, Pb und Y”, usw.).
R, CB
54
Anschluß der Antennen
AUSRICHTUNG AUF DEN SENDER
75 /Ohm­KOAX­KABEL
UKW-ANTENNE
UKW­RAUMANTENNE (Lieferumfang)
MW­RAHMENANTENNE (Lieferumfang)
MW­AUßENANTENNE
ERDANSCHLUß
• Ein F-förmiger FM-Antennenkabelstecker kann direkt angeschlossen werden.
Anschluß der MW-Antennen
1. Drücken Sie den Hebel.
2.
Führen Sie die Antennen­leitung ein.
3. Lassen Sie den Hebel wieder los.
HINWEISE:
• Schließen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
• Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen ist, entfernen Sie nicht die MW­Rahmenantenne.
• Stellen Sie sicher, daß keine blanke Antennenanschlußdrähte die Metallteile des Anschlußfeldes berühren.
1
4
2
3
MW-Rahmenantennenbaugruppe
Schließen Sie an den MW­Antennenanschlüssen an.
Entfernen Sie den Plastikbinder und ziehen Sie die Verbindungsleitung auseinander.
Biegen Sie in
Gegenrichtung.
a. Mit der
Antennenach oben auf eine ebene Fläche.
b. Montage der
Antenne an der Wand.
Stellen
Mittels den Installationsbohrungen an der Wand, etc. befestigen
L
R
L
R
RL
Anschließen der externen Eingangsbuchsen (EXT.IN)
L
R
++
OUTPUT
INPUT
AUX OUT
B
RS232C GND
3.5
Stereostecker
RXD
(PC IN)
TXD
(PC OUT)
Diese Buchsen sind für die Eingabe von Multikanal-Audiosignalen von einem externen Decoder oder einer Komponente mit einem anderen Typ von Multikanal-Decoder wie z.B. einem Audio DVD-Spieler oder einem Multikanal-SACD-Spieler oder sonstigen in der Zukunft erhältlichen Multikanal-Soundformat-Decoder vorgesehen.
Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Dekoder mit 8 oder 6-Kanal­Analogausgang
Front
Subwoofer
Surround back
Surround
Mittel
Anweisungen zur Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN) entnehmen Sie bitte der Seite 75.
Anschluß der ZONE 2-Buchsen
Wenn andere Vor- und integrierte Verstärker oder ein Leistungsverstärker angeschlossen sind, können die ZONE-2-Buchsen dazu verwendet werden, eine andere Programmquelle im Nebenraum (ZONE 2) zur gleichen Zeit abzuspielen.
Integrierter Vorverstärker oder Hauptverstärker
Serieller Steuerungsanschluss (SERIAL CONTROL)
Ein externes Steuergerätes hier anschließen.
Verwenden Sie für den Anschluss des externen Steuergerätes wie rechts
auf dem Schaubild gezeigt ein Adapterkabel (wird separat verkauft).
ZONE 2
Verlängerungsbuchsen für künftigen Gebrauch
Serielles Steuerkabel
Einzelheiten zur Benutzung der ZONE 2-Buchsen entnehmen Sie bitte der Seite 78, 79.
55
DEUTSCH
Lautsprecher-Impedanz
Zur Benutzung als Front- oder Mittellautsprecher können Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 /Ohm angeschlossen werden.
Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 /Ohm können als Surround- und Surround­Rücklautsprecher angeschlossen werden.
Lassen Sie bei der gleichzeitigen Benutzung von zwei Paar Surround-Lautsprechern (A + B) besondere Vorsicht walten, da der Anschluß von Lautsprechern mit einer Impedanz von 8 Ω/Ohm Beschädigungen verursachen würde.
Möglicherweise wird die Schutzschaltung aktiviert, wenn die Anlage über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind.
HINWEIS: Berühren Sie die Lautsprecher­Anschlußklemmen NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte.
Anschließen der Lautsprecherausgängen
1. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lösen.
2. Das Kabel einsetzen.
3. Durch Drehen im Uhrzeigersinn festziehen.
Lautsprechersystem-Anschlüsse
Schließen Sie die Lautsprecher an die Lautsprecher-Anschlußklemmen an. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten ( < mit < und > mit > ). Eine Mißachtung der Polaritäten resultiert in schwachem Mittelklang, einer unklaren Orientierung der verschiedenen Instrumente und darüber hinaus zu einer Verschlechterung des Stereorichtungsgefühls.
Achten Sie bei der Durchführung der Anschlüsse darauf, daß keine einzelnen Leiter der Lautsprecherkabel mit freien Anschlußklemmen, anderen Lautsprecherkabel-Leitern oder der Geräterückseite in Berührung kommen.
Drehen Sie die Kabeladern fest zusammen oder kürzen Sie sie.
Schutzschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser Schutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umständen zu schützen; z.B. wenn der Ausgang des Leistungsverstärkers versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen Starkstrom fließt, wenn die Umgebungstemperatur des Gerätes unnatürlich hoch ist oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg zur Folge hat. Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet und das Netz-LED blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen Sie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.
Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz
Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen langen Zeitraum hinweg
mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als 4 /Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie die Anlage abkühlen, verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.
DEUTSCH
(L) (R)
(L) (R) (L) (R)
(L) (
R
)
OUTPUT
SIGNAL DETECT
SURROUND
BACK CH
ON / STANDBY
REMOTE SENSOR
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
!7
!8!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8
q w ter y u i
o!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6
Anschlüsse
Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Anschlußbuchse für einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (Super­Tieftöner) usw.
HINWEISE:
Um mit einem LautsprecherSurround back nutzen zu
können, müssen Sie den Lautsprecher an SURR. BACK L CH anschließen.
Die Einstellungen müssen geändert werden, um diesen Lautsprecher für ZONE 2 anwenden zu können. Siehe Seite 63.
FRONTLAUT-
SPRECHER-
SYSTEME
SURROUND BACK/ZONE 2
LAUTSPRECHERSYSTEME
MITTELLAUT-
SPRECHER-
SYSTEM
SURROUND-
LAUTSPRECHER-
SYSTEME (A)
SURROUND-
LAUTSPRECHER-
SYSTEME (B)
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß der Lautsprecher
Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Video-Monitors aufgestellt wird, können durch den Lautsprechermagnetismus Farbstörungen auf dem Bildschirm auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in einem derartigen Fall in größerer Entfernung auf, damit dieser Effekt nicht mehr auftritt.
56
OUTPUT
SIGNAL DETECT
SURROUND
BACK CH
ON / STANDBY
REMOTE SENSOR
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
!7
!8!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8
q w ter y u i
o!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6
Vorderseite
6

BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN

Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
q
Betriebsschalter .......................................(74, 90)
w
Kopfhörerbuchse (PHONES) ..........................(76)
e
Video-Wahltaste (VIDEO SELECT) .................(77)
r
Surround-Lautsprechersystem-Anzeigen (SURROUND SPEAKER A/B)
t
PURE DIRECT-Taste .................................(76, 90)
y
ZONE 2-Taste...........................................(78, 90)
u
MODE-Taste.................................(74, 75, 81, 83)
i
ANALOG-Taste.........................................(74, 75)
o
EXT. IN-Taste ............................................(74, 75)
!0
DIMMER-Taste...............................................(77)
!1
STATUS-Taste.................................................(77)
!2
SURROUND BACK-Taste...............................(82)
!3
SURROUND MODE-Taste...........(75, 80~82, 84)
!4
SURROUND PARAMETER-Taste .......(80~82, 84)
!5
Wahlknopf (SELECT) .......(75, 76, 80~82, 84, 85)
!6
TONE DEFEAT-Taste.......................................(76)
!7
TONE CONTROL-Taste............................(76, 85)
!8
Hauptlautstärke-Regler (MASTER VOLUME)
....(75)
!9
Hauptlautstärke-Anzeige (VOLUME LEVEL)
......(75)
@0
Display
@1
Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT).................(75)
@2
SIGNAL-Anzeige.............................................(75)
@3
Fernbedienungssensor
(REMOTE SENSOR).......................................(67)
@4
Netzanzeige....................................................(74)
@5
Funktionsknopf
(FUNCTION)...............(74, 77, 78, 81, 83, 87, 88)
@6
Abstimm-/Senderspeichertaste
(TUNING PRESET)..........................................(88)
@7
Tonquellen-Wahltaste (SOURCE) ...................(74)
@8
ZONE 2/REC-Taste...................................(77, 78)
Fernbedienungsgerät
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
Fernbedienungssignalsender .......(67)
Netztaste ...............................(68~74)
ZONE 2-Tasten.............................(78)
Moduswahltasten
.............................(67, 68, 70, 74, 78)
Eingangsquellen-Wahltasten
................(67, 69, 74, 81, 83, 87~89)
BACKLIGHT-Taste
Systemtasten...................(67, 69, 70)
SYSTEM SETUP/SETUP-Taste
.........................................(58, 66, 83)
Cursortasten
................(58~66, 68~73, 79~85, 90)
ON SCREEN/DISPLAY-Taste..(77, 87)
ZONE 1/MAIN-Tasten ..................(78)
Tuner-System/System-Tasten
..................................(69, 78, 87~89)
Surround-Tasten
..................................(75, 76, 80~84)
Hauptlautstärke-Regler
(MASTE VOL).........................(75, 78)
MUTING-Taste .............................(76)
SURROUND PARAMETER
-Taste.........................(80~82, 84, 85)
CH SELECT (channel select)/ENTER­Taste.(58~66, 68~73, 79~81, 83, 85)
RDS/RETURN-Taste.........(69, 88~90)
TEST TONE-Taste ........................(79)
SYSTEM CALL-Tasten .................(70)
SURROUND SPEAKER/
SURROUND BACK-Tasten.....(77, 82)
INPUT MODE-Auswahltasten
...................................(74, 75, 81, 83)
57
DEUTSCH
7

SYSTEM-EINRICHTUNG

Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel ANSCHLÜSSE beschrieben (siehe Seiten 52 bis 56) ausgeführt worden sind, nehmen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten Einstellungen am Monitorschirm vor; wenden Sie dafür die On-Screen-Anzeige-Funktion des AVR-3803 an. Diese Einstellungen sind notwendig, um das AV-System des Hörerzimmers um den AVR-3803 herum einzustellen.
Richten Sie das System mit Hilfe der nachfolgend aufgeführten Tasten ein:
Prüfen, dass die Fernbedienung auf Verstärkermodus (AMP) eingestellt ist.
SYSTEM SETUP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das System-Einrichtungsmenü anzeigen zu lassen.
ENTER-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays. Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der Einstellung.
CURSOR-Tasten
0
und 1: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (0und 1) auf dem
Bildschirm nach links und rechts zu bewegen.
und ª: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (• und ª) auf dem Bildschirm nach oben und unten zu bewegen.
System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
System-Einrichtung Standard-Einstellung
y
e
r
Speaker Configuration
Surround Speaker Setting
Subwoofer mode
Dolby Digital Setup
Channel Level
Digital In Assignment
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
Wenden Sie diese Funktion an, wenn Sie mehrere Surround-Lautsprecher-Kombinationen für perfekteren Surround-Klang zum Einsatz bringen. Wenn die Kombinationen der Surround­Lautsprecher, die für die verschiedenen Surround­Modi verwendet werden sollen, einmal eingegeben worden sind, werden die Surround­Lautsprecher automatisch entsprechend des Surround-Modus angewählt.
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an.
Schalten Sie beim Heruntermischen der Dolby-Digital-Signale die Audio-Kompression ein oder aus.
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Surround
-Modus
Surround-
Laut-
sprecher
Eingangs
-quelle
Digital-
Eingänge
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
WIDE SCREEN
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
AAAA A
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft)3.6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD VDP TV DBS CDR/TAPE
COAX1 COAX2 OPT1 OPT2 OPT3 OPT5
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
OFF
w
Delay Time
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
VCR-1
OPT4
V. AUX
OFF
q
Crossover Frequency
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
80 Hz
VCR-2
OFF
t
Video Setup
Dies weist die Eingangsbuchsen für getrennte Farbsignale (Komponenten-Video) den unterschiedlichen Eingangsquellen zu.
DVD
VDP TV VCR-1 V. AUX
VIDEO1 NONE NONE NONE NONE
VCR-2
NONE
DBS
VIDEO2
Stellen Sie das Eingangssignal ein, das vom Monitor­Ausgangsanschluss ausgegeben werden soll.
AUTO
Component In Assign
Video Input Mode
Einstellen, um den Leistungsverstärker des Surround-Back-Kanals für die Anwendung von Zonen­2 umzuschalten.
Surround Back
Power AMP Assignment
Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi­Zonen-2-Ausgangsbuchsen eingestellt.
Variable
Zone2 vol. Level
u
Zone2 Control
DEUTSCH
AA
BB
AA
BB
SB SB SB SB
System-Einrichtung Standard-Einstellung
Audio Delay
i
Ext. In Subwoofer
o
Level
Auto Surround
!0
Mode
On Screen
!1
Display
Trigger Out
!2
Setup
Auto Tuner
!3
Preset
Setup Lock
!4
HINWEISE:
Der Ausgang der Bildschirm-Signale hat während der Wiedergabe einer Video-Komponente gegenüber der S-VIDEO MONITOR OUT-Buchse Priorität. Wenn z.B. der Fernsehschirm sowohl an die S-Video- als auch an die Video-Monitor-Ausgangsbuchsen des AVR-3803s angeschlossen ist und von einer Videoquelle (VDP usw.), die sowohl an die S-Video- als auch Video-Eingangsbuchsen angeschlossen ist, Signale zum AVR­3803 eingegeben werden, hat der Ausgang der Bildschirm-Signale gegenüber dem Ausgang des S-Video­Monitor-Ausganges Priorität. Wenn Sie die Signale zur Video-Monitor-Ausgangsbuchse ausgeben möchten, dürfen Sie kein Kabel an die S-VIDEO MONITOR OUT-Buchse anschließen. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 56.)
Die On-Screen-Display-Funktion des AVR-3803s wurde für die Benutzung mit Monitor-Bildschirmen, die eine hohe Auflösung haben, konstruiert. Dadurch ist es möglicherweise schwierig, kleine Zeichen auf kleinen Fernsehgeräten mit niedrigen Auflösungen zu erkennen.
Wenn Kopfhörer verwendet werden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.
Lautsprechersystem-Anordnung
Anordnung eines Grundsystems
Das nachfolgende ist ein Beispiel der Basis-Anordnung eines aus acht Lautsprechersystemen und einem Fernsehschirm bestehenden Systems.
Bestimmen Sie die Audioverzögerung zur Zeitverzögerung des Tons und zur Synchronisation mit dem Bild.
Bestimmen Sie den Wiedergabepegel des Subwoofer-Eingangs (Ext. In Subwoofer).
Bestimmen Sie die Auto-Surround-Betriebsfunktion. Auto Surround Mode = ON
Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll. Eine Einstellung zur Vermeidung von Flackern.
CD TUNER DVD TV
Bestimmen Sie den Triggerausgang (Trigger Out) für die unterschiedlichen Eingangsquellen.
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher festgehalten.
Einstellen, ob die Systemsetup-Einstellungen gesperrt werden sollen, damit sie nicht geändert werden können.
PHONO
OFF OFF OFF
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
0 ms
Subwoofer = +15 dB
On Screen Display = ON / Mode 1
CDR/TAPE
OFF
VDP
ON ON ONON
Setup Lock = OFF
DBS VCR-2VCR-1
ON ONON
V. AUX
Subwoofer Mittellautsprechersystem
Frontlautsprechersystem Stellen Sie diese Lautsprecher so neben das Fernsehgerät oder den Bildschirm, daß sie mit der Vorderseite des Bildschirmes eines Flucht bilden.
58
Surround-Rücklautsprechersysteme
Surround-Lautsprechersysteme
Beim AVR-3803 ist es auch möglich, mit der Surround-Lautsprecher-Wählerfunktion das beste Layout für eine Reihe von Quellen und Surround-Modi auszuwählen.
Surround-Lautsprecher-Wahlfunktion
Diese Funktion ermöglicht durch Umschalten zwischen zwei Surround-Lautsprechersystemen (A und B) das Erreichen eines optimalen Klangfeldes für verschiedene Tonquellen.
AA
BB
AA
BB
SB SB SB SB
Anwendung von nur A Anwendung von nur B
SB: SURROUND-RÜCKLAUTSPRECHER
Vor der Einrichtung des Systems
2
Lassen Sie das System-Einrichtungsmenü (“System Setup Menu) anzeigen.
1
Überprüfen Sie sämtliche Anschlüsse auf ihre Richtigkeit und schalten Sie dann das Hauptgerät ein.
Die Zusammensetzung der von den verschiedenen Kanälen ausgegebenen Signale sowie der Frequenzgang
werden automatisch entsprechend der aktuell verwendeten Lautsprecher-Kombination eingestellt.
Einstellen des Lautsprechertyps
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü Speaker Configuration”.
2
Schalten Sie zum Lautsprecher-Konfigurationsschirm um.
3
Stellen Sie ein, ob Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht, sowie deren Größenparameter.
Anwählen des Lautsprechers
Anwählen des Parameters
4
HINWEIS:
Wählen Sie Large oder Small nicht entsprechend der tatsächlichen Lautsprechergröße sondern entsprechend der Lautsprecherkapazität zur Wiedergabe von Niederfrequenz-Signalen (Tiefenklang unterhalb der Frequenz, die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellt worden ist und niedrigere). Wenn Sie die Kapazität nicht wissen, vergleichen Sie einfach den Klang bei beiden Einstellungen (stellen Sie dabei die Lautstärke so niedrig ein, daß die Lautsprecher nicht beschädigt werden), um die richtige Einstellung bestimmen zu können.
Parameter
Large.................
Small.................Wählen Sie diese Einstellung bei der Benutzung von Lautsprechern, deren Leistungskapazität nicht
None……..........Wählen Sie diesen Parameter, wenn keine Lautsprecher installiert sind.
Yes/No...........Wählen Sie Ye s”, wenn ein Subwoofer installiert ist und “No, wenn kein Subwoofer
2spkrs/1spkr .....Geben Sie die Anzahl der Lautsprecher ein, die Sie für den hinteren Surround-Kanal
Wenn der Subwoofer über ausreichend Kapazität für die Niederfrequenz-Wiedergabe verfügt, erreichen Sie selbst dann einen guten Klang, wenn für die Front-, Mittel- und Surround-Lautsprecher Small eingestellt worden ist. Bei den meisten Lautsprechersystem-Anordnungen erreichen Sie die besten Resultate, wenn Sie für alle fünf Hauptlautsprecher SmallL sowie bei angeschlossenem Subwoofer ON einstellen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu finalisieren.
Wählen Sie diese Einstellung bei der Benutzung von Lautsprechern, deren Leistungskapazität ausreicht, um einen Bass-Sound zu reproduzieren, der tiefer ist als die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz.
ausreicht, um Bass-Sound zu reproduzieren, der tiefer ist als die für den Überschneidungsfrequenz- Modus eingestellte Frequenz. Bei dieser Einstellung wird der Bass-Sound mit einer Frequenz zum Subwoofer gesendet, die niedriger ist als die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz. Bei dieser Einstellung werden Frequenzen, die niedriger sind als die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz, dem Subwoofer zugeordnet.
installiert ist.
verwenden möchten.
Center Sp.
Front Sp.
Subwoofer
Surround Sp. A
Surround back Sp.
Surround Sp. B
59
DEUTSCH
Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn beide Surround-Lautsprecher A und B benutzt werden.
Stellen Sie auf diesem Bildschirm die Surround-Lautsprecher ein, die Sie in den verschiedenen Surround-Modi benutzen möchten.
Anwählen der Surround-Lautsprecher für die verschiedenen Surround-Modi
1
Wenn sowohl für die Lautsprecher A als auch B entwederLarge oder Small eingestellt worden ist.
Auf dem System-Einrichtungsmenü (wenn sowohl die Surround-Lautsprecher A als auch B benutzt werden) erscheint der Bildschirm zur Einstellung der Surround­Lautsprecher. Wählen Sie die Surround-Lautsprecher an, die Sie in den verschiedenen Surround-Modi benutzen möchten.
Anwählen des Surround-Modus
Anwählen des Surround-Lautsprechers
A: Bei Benutzung des Surround-Lautsprechers A B: Bei Benutzung des Surround-Lautsprechers B A+B: Bei Benutzung beider Surround-Lautsprecher A und B
Einstellung des Lautsprechertyps, wenn sowohl die Surround-Lautsprecher A als auch B verwendet werden. Wenn für einen der Surround-Lautsprecher A oder B Small eingestellt ist, ist der Ausgang derselbe, als wenn Sie für beide Surround-Lautsprecher A und B “Small eingestellt hätten.
2
Eingabe der Einstellung. Wenn Front auf Large und Subwoofer auf Yes gestellt ist, stellen Sie die Schalter auf den Subwofer-Modus.
Einstellung der Übergangsfrequenz und der Niedrigfrequenz-Verteilung bei der Wiedergabe von Digital-Dolby- und DTS-Signalen
1
Wählen Sie den Crossover frequency-Modus.
Stellen Sie die Überschneidungsfrequenz und den Subwoofer-Modus entsprechend des verwendeten Lautsprechersystems ein.
2
Wählen Sie den Subwoofer Mode”.
Wählen Sie die Einstellung.
Wählen Sie die Frequenz.
DEUTSCH
L1
L2
L5
L3
L4
3
HINWEISE: Layout des Niederfrequenz-Signalbereiches
Die einzigen Signale, die vom Subwoofer-Kanal produziert werden, sind LFE-Signale (während der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen) und der Niederfrequenz-Signalbereich der im Einrichtungsmenü auf Small gestellten Kanäle. Der Niederfrequenz-Signalbereich der auf “Large gestellten Kanäle wird von diesen Kanälen produziert.
— Überschneidungsfrequenz
Wenn Subwoofer bei der Speaker Configuration Setting auf Ye s gestellt worden ist, stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer (Überschneidungsfrequenz) ausgegeben werden soll.
Bei auf Small eingestellten Lautsprechern wird der Ton mit einer Frequenz unter der Überschneidung abgeschnitten und der abgeschnittene Bass-Sound wird stattdessen vom Subwoofer ausgegeben. HINWEIS: Bei herkömmlichen Lautsprechersystemen empfehlen wir, die Überschneidungsfrequenz auf
Subwoofer-Modus
Die Einstellung des Subwoofer-Modus gilt nur dann, wenn bei den Speaker Configuration-EinstellungenLarge für die Frontlautsprecher und Yes für den Subwoofer eingestellt worden ist (siehe Seite 58).
Wenn der LFE+MAIN-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenzsignale der aufLarge eingestellten Kanäle gleichzeitig von diesen Kanälen und dem Subwoofer-Kanal produziert.
Bei diesem Wiedergabemodus dehnen sich die Niederfrequenzsignale gleichmäßiger über den Raum aus. Abhängig von der Größe und dem Schnitt des Raumes können jedoch Interferenzen auftreten, die eine Reduzierung der tatsächlichen Lautstärke der Niederfrequenzsignale zur Folge haben kann.
Wenn der LFE-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenzsignale des mit Large angewählten Kanals nur von dem Kanal wiedergegeben. Daher handelt es sich bei den vom Subwoofer­Kanal wiedergegeben Niederfrequenzsignalen, nur um den Niederfrequenz-Signalbereich von LFE (nur während der Dolby Digital- oder DTS-Signalwiedergabe) und der im Einrichtungsmenü als Small spezifizierten Kanäle.
Wählen Sie den Wiedergabebetrieb aus, der eine Menge Bassreproduktion liefert.
Wenn der Subwoofer auf Ye s gestellt ist, wird unabhängig von der Subwoofer-Modus-Einstellung in anderen Surround-Modi als Dolby/DTS Bass-Sound vom Subwoofer ausgegeben.
In anderen Surround-Betriebsarten als Dolby Digital und DTS wird der untere Frequenzbereich immer am Subwoofer-Kanal ausgegeben, wenn der Subwoofer auf ja "YES" eingestellt ist. Für Details. sieheSurround-Betriebsarten und -Parameter auf Seite 86.
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
80 Hz einzustellen.Wenn die Überschneidungsfrequenz bei der Vewendung von kleinen Lautsprechern jedoch auf eine hohe Frequenz eingestellt wird, kann dies möglicherweise den Frequenzgang für Frequenzen nahe der Überschneidungsfrequenz verbessern.
Einstellung der Verzögerungszeit
Geben Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den verschiedenen Lautsprechern ein, um die Verzögerungszeit für den Surround-Modus einzustellen.
Die Verzögerungszeit ist unabhängig für die Surround-Lautsprecher A und B einstellbar.
Vorbereitungen:
Messen Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den Lautsprechern (L1 bis L5 im rechts dargestellten Diagramm).
L1: Entfernung zwischen Mittellautsprecher und Zuhörposition L2: Entfernung zwischen Frontlautsprechern und Zuhörposition L3: Entfernung zwischen Surround-Lautsprechern und Zuhörposition L4: Entfernung zwischen den Surround-Rücklautsprechern und der
Zuhörposition
L5: Entfernung zwischen Subwoofer und Zuhörposition
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü Delay Time an.
60
1
Subwoofer
Center FRFL
Zuhörposition
SL
SR
SBRSBL
2
Schalten Sie zum Verzögerungszeit-Bildschirm um.
Beispiel: Wenn Meters angewählt
ist
3
Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit - Meter oder Fuß. Wählen (verdunkeln) Sie die gewünschte Maßeinheit, Meters oder Feet.
4
Nach dem Anwählen von Meters oderFeet in Schritt 3 erscheint automatisch der Verzögerungszeit-Bildschirm.
5
Wählen Sie den Lautsprecher an, den Sie einstellen möchten.
Beispiel: Wenn die Entfernung des
Mittellautsprechers auf 3,6 m eingestellt ist.
6
Geben Sie die Entfernung zwischen dem Mittellautsprecher und der Zuhörposition ein. Die Entfernung ändert sich
bei jeder Betätigung der Taste in Einheiten von 0,1 Metern (1 Fuß). Wählen Sie den Wert, der der gemessenen Entfernung am nähesten kommt.
Wenn Sie “Ye s” für “Default” angewählt haben, werden die Einstellungen automatisch auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Beachten Sie bitte, daß die Entfernung für jeden Lautsprecher mindestens 6,0 m (20 ft) betragen sollte. Wenn Sie eine ungültige Entfernung eingeben, erscheint ein WARNHINWEIS. Ändern Sie in einem derartigen Fall den Aufstellungsort des (der) blinkenden Lautsprecher(s), so daß die Entfernung nicht größer ist als der in der hervorgehobenen Zeile angezeigte Wert.
7
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsemenü. Der AVR-3803 stellt automatisch die optimale Surround-Verzögerungszeit für den jeweiligen Zuhörerraum ein.
HINWEIS:
Wenn die Entfernungseinheit nach Einstellung der Verzögerungszeit geändert wird, werden die Einstellungen auf die werkseitig vorgenommenen Standard-Einstellungen zurückgesetzt (siehe Seite 58).
Einstellen des Kanalpegels
FL C FR SR SBR SBL SL SW
SB
Führen Sie diese Einstellung so aus, daß der Wiedergabepegel zwischen den verschiedenen Kanälen identisch ist.
Hören Sie sich von der Zuhörposition aus den von den Lautsprechern ausgegebenen Testton an und stellen
Sie den Pegel entsprechend ein.
Der Pegel kann auch direkt vom Fernbedienungsgerät aus eingestellt werden. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 79.)
Bei Anwendung beider Surround-Lautsprecher A und B, können deren Wiedergabepegel getrennt eingestellt werden.
1
2
3
4
Wählen Sie zunächst Surr. Sp und dann den (die) Surround-Lautsprecher, von denen der Testton
5
ausgegeben werden soll (A, B oder A+B).
Surr. Sp. kann nur angewählt werden, wenn beide Surround-Lautsprecher A und B im Speaker Configuration angewählt worden sind (wenn sowohl A als auch B auf Large oder Small eingestellt wurden).
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü Channel Level an.
Schalten Sie zum Kanalpegel-Bildschirm um.
Wählen Sie Test Tone”.
Wählen Sie den Modus. Wählen Sie Auto oder Manual.
Auto: Stellen Sie den Pegel ein, während Sie sich den von den verschiedenen Lautsprechern automatisch ausgegebenen Testton anhören.
Manual: Wählen Sie den Lautsprecher an, von dem der Testton zur Einstellung des Pegels ausgegeben werden soll.
Surr. Sp.: A Stellt bei Benutzung des Surround-Lautsprechers A die Balance des Wiedergabepegels zwischen den Kanälen ein.
Surr. Sp.: B Stellt bei Benutzung des Surround-Lautsprechers B die Balance des Wiedergabepegels zwischen den Kanälen ein.
Surr. Sp.: A+B Stellt bei gleichzeitiger Benutzung der Surround-Lautsprecher A+B die Balance des Wiedergabepegels zwischen den Kanälen ein.
Beispiel: Wenn der Auto-Modus
ausgewählt ist
61
DEUTSCH
Stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher mit Hilfe der linken und rechten Cursor­Tasten gleich ein. Die Lautstärke kann zwischen –12 dB und +12 dB in Einheiten von 0,5 dB eingestellt werden.
Example: Wenn die Lautstärke auf -
11,5 dB eingestellt ist, während der Testton am linken Frontlautsprecher (Front L-ch) erzeugt wird
FL C FR SR SBR SBL SL SW
SB
1spkr
2spkrs
Wenn die Einstellung des Surround-Rücklautsprechers auf 1spkr für Speaker Configuration eingestellt worden ist, ist dies auf SB eingestellt.
7
Wählen Sie Ye s.
8
a. Wenn der “Auto”-Modus angewählt ist:
Von den verschiedenen Lautsprechern werden automatisch Testtöne ausgegeben. Die Testtöne werden in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge von den verschiedenen Lautsprechern ausgegeben: das erste und zweite Mal in 4-Sekunden-Intervallen und das dritte Mal in 2­Sekunden-Intervallen usw.
Blinkt
Example: Wenn die Lautstärke auf -
11,5 dB eingestellt ist, während der linke Frontlautsprecher (Front L­ch) ausgewählt wird
b. Wenn der “Manual”-Modus angewählt ist
Wählen Sie den Lautsprecher, von dem Testtöne ausgegeben werden sollen, mit den auf und ab CURSOR-Tasten an, und betätigen Sie dann die CURSOR-Tasten linken und rechten, um die Einstellung so auszuführen, dass die Lautstärke der Testtöne von den verschiedenen Lautsprechern identisch ist.
Blinkt
9
Drücken Sie nach Abschluss der oben beschriebenen Einstellungen die ENTER-Taste. Es erscheint wieder der Channel Level”-Bildschirm.
Wählen Sie zum Löschen der Einstellungen Level Clear und Ye s auf dem Channel Level-Bildschirm an und stellen Sie noch einmal neu ein.
Der Pegel von jedem Kanal sollte auf 75 dB (C-bewertet, Langsam-Meßmodus)) auf dem Klangpegelmesser an der Zuhörposition eingestellt werden. Wenn Sie keinen Klangpegelmesser zur Verfügung haben, stellen Sie die Kanäle nach Gehör auf dieselben Werte ein. Da die Einstellung des Subwoofer-Pegeltesttons rein nach Gehör schwierig ist, sollten Sie mit Hilfe eines Ihnen gut bekannten Musiktitels eine natürliche Balance einstellen.
HINWEIS: Bei der Einstellung des Pegels eines aktiven Subwoofer-Systems ist möglicherweise die Einstellung
des Subwoofer eigenen Lautstärkereglers erforderlich.
6
Wählen Sie Test Tone Start”.
DEUTSCH
Wenn Sie die Kanalpegel bei aktiviertem SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL-Modus einstellen, beeinflussen die vorgenommenen Kanalpegel-Einstellungen ALLE Surround-Modi. Betrachten Sie diesen Modus als Hauptkanalpegel-Einstellungsmodus. Nach Beendigung der SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL-Einstellungen können Sie die einzelnen Surround-Modi aktivieren und die Kanalpegel einstellen, die dann für jeden einzelnen dieser Modi festgehalten werden. Wann immer Sie dann einen bestimmten Surround-Modus aktivieren, werden die von Ihnen bevorzugten Kanalpegel-Einstellungen für den jeweils entsprechenden Modus abgerufen. Überprüfen Sie die Anweisungen zur Einstellung der Kanalpegel innerhalb jedes einzelnen Surround­Modus auf Seite 79. Sie können die Kanalpegel für jeden einzelnen der nachfolgend aufgeführten Surround-Modi einstellen: PURE DIRECT/DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7 CH STEREO, WIDE SCREEN, SUPER STADIUM, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, CLASSIC CONCERT, VIDEO GAME, MONO MOVIE, MATRIX und VIRTUAL. Bei Benutzung eines Surround-Lautsprechers A oder B oder bei gleichzeitiger Benutzung beider Surround-Lautsprecher A und B, muß die Balance der Wiedergabepegel zwischen jedem einzelnen Kanal für die verschiedenen Einstellungen von A oder B und A und B eingestellt werden.
Einstellung der Anordnung des Digitaleingangs
Diese Einstellung ordnet die digitalen Eingangsbuchsen des AVR-3803’s den verschiedenen Eingangsquellen zu.
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü
1
Digital in Assignment an.
3
4
HINWEISE:
Die sich auf der Rückseite des AVR-3803 befindlichen OPTICAL 4 und 5 Buchsen sind mit einer optischen Digital-Ausgangsbuchse für die Aufnahme von Digitalsignalen auf ein CD-Rekorder, einen MD-Rekorder oder anderem Digital-Rekorder ausgestattet. Benutzen Sie diese Buchsen für die digitale Aufnahme zwischen einer digitalen Tonquelle (Stereo – 2 Kanäle) und einem digitalen Audiorekorder.
Schließen Sie den Ausgang von der Komponente, die an die sich auf der Rückseite des AVR-3803s befindlichen OPTICAL 4 OUT-Buchse angeschlossen ist, an eine beliebig andere Buchse als die OPTICAL 4 IN-Buchse an.
Schließen Sie den Ausgang von der Komponente, die an die sich auf der Rückseite des AVR-3803s befindlichen OPTICAL 5 OUT-Buchse angeschlossen ist, an eine beliebig andere Buchse als die OPTICAL 5 IN-Buchse an.
•“PHONO und
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
TUNER
können auf dem Digital in-Zuweisungsschirm nicht angewählt werden.
Wählen Sie die digitale Eingangsbuchse an, die Sie der Eingangsquelle zuordnen möchten.
Anwählen der Eingangsquelle
Anwählen der digitalen Eingangsbuchse
Wählen Sie für Eingangsquellen, für die keine digitalen Eingangsbuchsen angewendet werden, “OFF” an.
Wenn Ye s für Default angewählt ist, werden die Einstellungen automatisch auf Ihre Standardwerte zurückgesetzt.
Schalten Sie zum Digital in-Zuweisungsschirm
2
um.
62
Diese Einstellung weist die Eingangsbuchsen für getrennte Farbsignale (Komponenten-Video) des AVR-3803 den unterschiedlichen Eingangsquellen zu.
[1] Zuweisung des Komponenten-Eingangs
Einstellung des Video-Setups
1
Wählen Sie im System-Setup-Menü Video Setup aus und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
2
Der Video Setup”-Bildschirm erscheint. Wählen Sie die Zuweisung des Komponenten­Eingangs Component In Assign aus und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
3
Schalten Sie auf den Zuweisungsbildschirm für den Komponenten-Eingang um.
4
Wählen Sie den Eingang für Komponenten-Video (Y, P
B
/CB und P
R/CR) für die Zuweisung zur
Eingangsquelle aus.
q Auswahl der
Eingangsquelle
w Auswahl des Anschlusses für
Komponenten-Video
Wählen Sie Keine NONE bei Quellen, für die der Komponenten-Videoeingang (Y, PB/CB und PR/CR) nicht verwendet wird.
Wenn für die Vorgabeeinstellung ja “Yes ” ausgewählt wird, werden die Einstellungen auf die Werks­Voreinstellungen zurückgesetzt.
5
Drücken Sie die Eingabetaste (ENTER) zum Abschluss der Einstellungen. Wählen Sie zum Beenden auf dem Video Setup-Bildschirm Verlassen Exit aus und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER). Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
[2] Einstellung des Videoeingangsmodus
1
2
Wechseln Sie in den Videoeingangsmodus-Bildschirm.
3
4
AUTO: Wenn mehrere Eingangssignale vorhanden sind, dann werden die Eingangssignale erfasst
Komponente: Ausschließlich das am Komponenten-Videoanschluss anliegende Signal wird
S-Video: Ausschließlich das am S-Videoanschluss anliegende Signal wird wiedergegeben.
Video: Ausschließlich das am Composite-Videoanschluss anliegende Signal wird wiedergegeben.
HINWEIS:
Das Abwärtswandeln von Komponenten-Videosignalen und Composite-Videosignalen ist nicht möglich, wenn also der Komponentenvideo-Monitorausgangsanschluss nicht verwendet wird, dann schließen Sie den Player über den S-Video- oder Composite-Videoeingangsanschluss an.
Vorsichtsmaßregeln für die Videokonvertierungsfunktion:
Wenn die Komponenten-Videoanschlüsse für die Verbindung des AVR-3803 mit einem TV-Gerät (oder Monitor, Projektor etc.) und die Video- (gelb) oder S-Videoanschlüsse zur Verbindung des AVR-3802 mit einem Videorecorder verwendet werden, kann, abhängig von der Kombination des TV-Gerätes und dem Videorecorders, das Bild in horizontaler Richtung flackern, verzerrt sein, sich nicht synchronisieren oder überhaupt nicht angezeigt werden, wenn Videobänder abgespielt werden. Wenn dies der Fall ist, schließen Sie einen im Handel erhältlichen Videostabilisator etc. mit einer TBC­Funktion (Zeitbasiskorrektur) zwischen dem AVR-3803 und dem Videorecorder an oder wenn Ihr Videorecorder die TBC-Funktion hat, schalten Sie diese ein.
q Wählen Sie die Eingangsquelle,
bei der Sie den Videoeingangsmodus aktivieren möchten.
und das vom Videomonitor-Ausgangsanschluss auszugebende Eingangssignal wird automatisch in der folgenden Reihenfolge ausgewählt: Komponenten-Video, S-Video, Composite-Video.
wiedergegeben. Videokonvertierung wird nicht durchgeführt, es wird also kein Bild vom Monitor­Ausgangsanschluss ausgegeben, wenn kein Eingangssignal am Komponenten-Eingang.
Das S-Video-Eingangssignal wird konvertiert und am Composite- und Komponenten­Monitorausgang ausgegeben.
Das Composite-Videoeingangssignal wird aufwärtsgewandelt und vom S-Video- und Komponenten-Monitorausgangsanschluss ausgegeben.
Wählen Sie im System-Setup-Menü Video Setup aus und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
Der Video Setup”-Bildschirm erscheint. Wählen Sie den Video-Eingangsmodus Video Input Mode aus und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
w Wählen Sie den Modus.
63
DEUTSCH
5
Geben Sie die Einstellung ein. Wählen Sie zum Beenden auf dem Video Setup-Bildschirm Verlassen Exit aus und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER). Das Systemsetup-Menü wird wieder angezeigt.
Zur Einstellung des Verfahrens zum Heruntermischen, wenn kein Center-Lautsprecher oder keine Surround­Lautsprecher verwendet werden.
Aus (OFF): Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. An (ON): Der Dynamikbereich wird automatisch entsprechend der Kombination der verwendeten
Lautsprecher komprimiert.
Einstellung der Dolby Digital-Einrichtung
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Dolby Digital Setup und drücken Sie die
ENTER-Taste.
2
Wählen Sie ON, wenn Sie die Kompression verwenden wollen und wenn nicht, OFF”.
3
Geben Sie die Einstellung ein. Das Systemsetup-Menü wird wieder angezeigt.
[1] Einstellung der Hauptverstärker-Anordnung
Mit dieser Einstellung wird der Leistungsverstärker für den hinteren Surround-Kanal auf ZONE 2 umgeschaltet. Wenn ZONE 2 ausgewählt wurde, wird das für ZONE 2 gewählte Signal an den Surround- /Zone-2-Pre­Ausgängen "SURR. BACK/ZONE2 PREOUT" ausgegeben.
Einstellung der ZONE-2-Steuerung
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Zone2 Control und drücken Sie die ENTER-
Taste.
HINWEIS:
Wenn kein Center-Lautsprecher oder keine Surround­Lautsprecher verwendet werden, wird der Ton aus den Frontlautsprechern ausgegeben. Sollte der Ton verzerrt sein, weil der erlaubte Eingangspegel für die Frontlautsprecher überschritten wird, stellen Sie die Kompression Compression auf ON”.
DEUTSCH
2
Wählen Sie Surround Rückseite Surround
3
Back zur Verwendung als hinteren Surroundkanal oder “Zone2” als Zone-2­Ausgang.
4
[2] Anwählen des Zone2 Vol. Level
Einstellung des Pre-Ausgangspegels der Zone 2.
Geben Sie die Einstellung ein. Wählen Sie zum Beenden Verlassen Exit am Zone-2-Steuerungsbildschirm Zone2 Control und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER). Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
1
Der Zone-2-Steuerungsbildschirm “Zone2 Control erscheint. Wählen Sie die Leistungsverstärkerzuordnung Power Amp Assignment und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü Zone2 Control und drücken Sie die ENTER­Taste.
Wenn Surround Back angewählt ist
Wenn Zone2 angewählt ist
64
2
3
4
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Variable:
Der Pegel ist frei mit den Tasten auf dem Fernbedienungsgerät einstellbar.
0 dB, -40 dB:
Der Ausgangspegel ist festeingestellt und die Lautstärke kann nicht länger eingestellt werden.
Geben Sie die Einstellung ein. Wählen Sie zum Beenden Verlassen Exit am Zone-2-Steuerungsbildschirm Zone2 Control und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER). Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
Der Zone-2-Steuerungsbildschirm “Zone2 Control erscheint. Wählen Sie die Zone2 Vol. Level und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
Mit dieser Funktion können Sie die Zeitverzögerung der Video- und Audiosignale einstellen und diese Einstellungen für andere Eingangsquellen speichern. Die Einstellung wird während der Wiedergabe einer DVD oder einer anderen Software vorgenommen, sie wird also nicht hier gemacht. Grundsätzlich wird dies nicht angezeigt, wenn keine digitalen Signale eingegeben werden. Anleitungen zur Einstellung können der Seite 83 entnommen werden.
HINWEIS:
Die Einstellung der Audio-Verzögerung findet bei der Wiedergabe im externen Eingangsbetrieb (EXT. IN) oder im analogen Direkteingangs- oder Stereobetrieb (TONE DEFEAT ON) keine Anwendung.
Einstellung der Audio Delay-Funktion
Bestimmung der Wiedergabemethode des am externen Subwoofer-Eingangs angeschlossenen analogen Eingangssignals.
Einstellung des externen Subwoofer-Eingangspegels
1
Wählen Sie im Systemsetup-Menü Ext.In Subwoofer Level”.
2
Auf den Bildschirm für den externen Subwoofer­Eingangspegel schalten.
3
Die gewünschte Einstellung auswählen.
Treffen Sie Ihre Auswahl entsprechend den technischen Daten des verwendeten Players. Lesen Sie sich bitte auch die Bedienungsanleitung des Players durch. +15 dB (Standard) empfohlen. 0, +5, +10 und +15 dB auswählbar.
4
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
Einstellung des Autom. Surround
Die zuletzt verwendete Surround-Betriebsart für die unten gezeigten drei Eingangssignal-Typen wird gespeichert und beim nächsten Signaleingang wird das Signal mit dieser Surround-Betriebsart wiedergegeben. Beachten Sie, dass die Einstellung des Surround-Modus für die verschiedenen Eingangsquellen ebenfalls separat gespeichert wird.
q Analoge und PCM 2-Kanal-Signale w 2-Kanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat e Mehrkanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat
Während der Wiedergabe im PURE DIRECT-Modus ändert sich der Surround-Modus selbst bei Änderung des Eingangssignals nicht.
1
2
3
Wählen Sie ON, falls Sie den autom. Surround-Modus verwenden wollen, wählen Sie OFF, falls Sie ihn nicht verwenden möchten.
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü Auto Surround Mode und drücken Sie die ENTER-Taste.
Anwählen des On-Screen-Displays (OSD)
Mit Hilfe dieser Funktion wird das On-Screen-Display (andere Meldungen als die Menü-Bildschirme) ein- und ausgeschaltet.
Bestimmt den Anzeigemodus der Bildschirmanzeige.
Modus 1 (Mode 1): Verhindert das Flackern der Bildschirmanzeige, wenn kein Videosignal vorhanden ist. Modus 2 (Mode 2): Das Flackern wird nicht verhindert.
1
Dieser Modus ist zu verwenden, wenn die Bildschirmanzeige im Modus 1 nicht erscheint, was abhängig vom verwendeten TV-Gerät vorkommen kann.
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü On Screen Display und drücken Sie die ENTER­Taste.
2
Wählen Sie ON oder OFF.
65
DEUTSCH
3
Wählen Sie den Bildschirmanzeigemodus und hier Modus 1 Mode 1 oder Modus 2 Mode 2 aus.
4
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
Einstellung des Triggerausgangs für die unterschiedlichen Eingangsquellen.
Einstellung des Triggerausgangs-Setups
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü Trigger Out Setup.
2
Auf den Triggerausgangs-Setupbildschirm umschalten.
3
Die Eingangsquelle auswählen und auf ON oder OFF setzen.
4
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
DEUTSCH
Automatische Sendereinstellung
Verwenden Sie diese Voreinstellungen, um Sender im UKW-Bereich automatisch abzusuchen und bis zu 40 Sender Ihrer Wahl in den Voreinstellungs-Kanälen A1 bis 8, B1 bis 8, C1 bis 8, D1 bis 8 und E1 bis 8 zu speichern.
HINWEIS:
Kann ein UKW-Sender aufgrund schlechten Empfangs nicht automatisch eingestellt werden, stellen Sie den Sender mit Hilfe des Manual tuning manuell ein und speichern Sie ihn anschließend manuell mit Hilfe der Funktion “Preset memory” (Speichereinstellung).
1
2
3
Einstellungen sichern
Die Systemsetup-Einstellungen können gesperrt werden, damit sie nicht einfach geändert werden können.
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü Auto Tuner Presets”.
Sie die ENTER-taste. Es erscheint das Fenster Auto Preset memory (Automatische Speichereinstellung).
Wählen Sie mit Hilfe der CURSOR-Taste Yes (Ja). Im Fenster blinkt die Anzeige “Search” (Suchlauf). Der Sender wird gesucht, bis completed (Suche beendet) erscheint. Die Anzeige wechselt automatisch zum Fenster.
Wählen Sie im Systemsetup-Menübildschirm Setup Lock.
66
2
3
Auf den Bildschirm zur Setup-Sperre umschalten.
Wählen Sie ON, um die Systemsetup-Einstellungen zu sperren.
4
Zum Abschluss der Einstellungen die Eingabetaste (ENTER) drücken und den System­Setup-Modus verlassen. Wenn die Setup-Sperrfunktion aktiviert ist, können die unten aufgelisteten Einstellungen nicht geändert werden, und bei Betätigung der relevanten Tasten wird Setup Locked angezeigt.
Systemsetup-Einstellungen
Surround-Parameter-Einstellungen
Tonhöhenregler-Einstellungen
Kanalpegel-Einstellungen (einschließlich Prüftöne)
Zur Freigabe nochmals die System-Setup-Taste drücken, um den Bildschirm zur Setup­Sperre anzuzeigen, dann “OFF” auswählen und die Eingabetaste (ENTER) drücken.
Das System-Setup ist beendet. Nach Ausführung der Einstellungen ist es nicht mehr erforderlich, diese Einstellungen zu ändern, es sei denn, andere AV-Komponenten werden angeschlossen oder die Lautsprecher umgestellt.
Diese Taste kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt während der System-Einrichtung gedrückt werden, um den Einrichtungsprozess zu beenden.
Nach Beendigung der System-Einrichtung
1
Die SYSTEM SETUP-Taste im System-Einrichtungsmenü drücken.
Die geänderten Einstellungen sind eingegeben und das On-Screen-Display wird ausgeschaltet.
On-Screen-Display-Signale
1
2
3
4
Zum AVR-3803 eingegebene
Signale
On-Screen-Display-Signalausgang
VIDEO-Signal-
Eingangsbuchs
e (gelb)
S-Video-Signal-
Eingangsbuchse
Videosignalausgabe an die
Videomonitorausgangsbuchse
(VIDEO MONITOR OUT) (gelb).
Signalausgabe an die S-Video-
Monitorausgangsbuchse
(MONITOR OUT)
E
C
C
E
E
E
C
C
C
C
E
C
C
C
C
C
(C: Signal
E
:
Kein Signal)
(C: On-Screen-Signal-Ausgang
E
:
On-Screen-Signale werden nicht ausgegeben)
HINWEIS:
Wenn ein Komponenten-Videosignal eingegeben wird und wenn die Option Video Input Mode in der Systemeinrichtung auf den fest eingestellten Komponenten-Modus eingestellt ist, wird die Bildschirm­Anzeige nur angezeigt, wenn die Systemeinrichtungs-, Surroundparameter- und Bildschirm-Tasten bedient werden.
Videosignalausgabe mit getrennten
Farbsignalen an den Komponenten-Video-
Ausgangsbuchsen (MONITOR OUT).
C
C
C
C
B
8
AMP
1

FERNBEDIENUNGSGERÄT

Mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät (RC-922) kann nicht nur der AVR-3803 sondern es können auch andere zur Fernbedienung ausgelegte DENON-Komponenten gesteuert werden. Zusätzlich beinhaltet der Speicher die Steuersignale für andere Fernbedienungsgeräte, so dass damit auch fernbedienbare Geräte betrieben werden können, die nicht von Denon hergestellt wurden.
Einlegen der Batterien
q Entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung des
Fernbedienungsgerätes.
w Legen Sie die drei R6P/AA-Batterien in der
angegebenen Richtung in das Batteriefach ein.
e Setzen Sie die rückwärtige Abdeckung wieder auf.
Hinweise zu Batterien
Verwenden Sie im Fernbedienungsgerät R6P/AA­Batterien.
Die Batterien sollten ca. einmal jährlich gegen neue ausgetauscht werden. Wie oft ein Batteriewechsel jedoch tatsächlich erforderlich ist, hängt von der Häufigkeit der Benutzung des Fernbedienungsgerätes ab.
Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus, wenn sich das Gerät selbst aus nächster Entfernung nicht mit dem Fernbedienungsgerät bedienen läßt. (Die mitgelieferte Batterie ist ausschließlich für Testzwecke vorgesehen. Tauschen Sie die Batterie so bald wie möglich aus.)
Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten. Folgen Sie den
- und -Zeichen im Batteriefach.
Um Beschädigungen oder ein Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden:
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien
zusammen.
Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen
gleichzeitig.
Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen und
erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsgerät heraus, wenn Sie beabsichtigen, es über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen.
Sollte einmal Batterieflüssigkeit ausgelaufen sein, so wischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus und legen Sie neue Batterien ein.
Beim Austauschen der Batterien sollten Sie sofort neue Batterien zur Hand haben und diese so schnell wie möglich einlegen.
Fernbedienungsbetrieb
Ca. 7 m
30°
30°
Richten Sie das Fernbedienungsgerät - wie im Diagramm gezeigt - auf den Fernbedienungssensor am Hauptgerät.
Die Reichweite des Fernbedienungsgerätes beträgt aus gerader Entfernung vom Hauptgerät ca. 7 Meter. Diese Entfernung verkürzt sich jedoch, wenn Gegenstände im Weg liegen oder das Fernbedienungsgerät nicht direkt auf den Fernbedienungssensor gerichtet wird.
Das Fernbedienungsgerät kann in einem horizontalen Winkel von bis zu 30 Grad zum Fernbedienungssensor betrieben werden.
HINWEISE:
Der Betrieb des Fernbedienungsgerätes ist möglicherweise schwierig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichem Licht ausgesetzt ist.
Drücken Sie keine Tasten am Hauptgerät und auf dem Fernbedienungsgerät gleichzeitig, da dies in einer Fehlfunktion resultieren würde.
Neonschilder oder andere sich in der Nähe befindliche impulsartige Störungen ausstrahlende Geräte können Fehlfunktionen verursachen. Halten Sie die Anlage soweit wie möglich von derartigen Einrichtungen fern.
67
DEUTSCH
AMP
1
Betrieb der DENON-Audiokomponenten
1
Wählen Sie die Komponente, die Sie betreiben möchten, mit den Modus-Wahltasten an.
Wie unten gezeigt schaltet die Funktion jedes Mal um, wenn eine der Modus-Tasten gedrückt wird.
AMP/ZONE2 : AMP, ZONE2 CDR/MD : CDR,MD DBS/CABLE : DBS, CABLE VCR-1/VCR-2 : VCR-1, VCR-2 DVD/VDP : DVD, VDP
2
Betreiben Sie die Audiokomponente.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Einige Gerätemodelle können möglicherweise nicht betrieben werden.
1. CD-Spieler-Systemtasten (CD) 2. Cassettendeck-Systemtasten (TAPE)
6 :Rücklauf 7 : Schnellvorlauf
2 : Stopp 1 :Vorwärtswiedergabe 3 : Pause 0 :Rückwärtswiedergabe
A/B : Umschalten zwischen den Seiten A und B
3. MD-Rekorder (MD) und CD-Rekorder (CD)­Systemtasten
4. Tuner-Systemtasten
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
3 : Pause
DISC SKIP + : (nur für CD-Wechsler)
0~9, +10 : 10-Taste
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
3 : Pause
0~9, +10 : 10-Taste
TUNING +, – : Senderabstimmung auf/ab
BAND : Umschalten zwischen den
AM- und FM-Frequenzbereichen
MODE : Umschalten zwischen AUTO und MANUAL
MEMORY : Vorwahlspeicher
SHIFT :
Umschalten zwischen gespeicherten Kanalbereichen
CHANNEL +, – : Gespeicherte Kanäle auf/ab
RDS : Radio-Data-System-Suche
DEUTSCH
PRE
LRN
CALL
PUNCH
BKLT
RST
TV
CD CDR
MD
TAPE
DVD
VDP
CABLE
DBS
VCR2 VCR1
1
2
3 456 789
0
DVD
1
4
2, 3
1
2, 3
AMP
1
Vorwahlspeicher
Die beigefügte Fernbedienungseinheit kann durch die Registrierung der Vorgabenummer für die betreffenden Marke Ihres Gerätes zur Bedienung unterschiedlicher Geräte verwendet werden. Für manche Modelle könnte die Fernbedienung oder das Gerät nicht richtig arbeiten. Benutzen Sie in diesem Fall die Lernfunktion (Seite 69), um die Fernbedienungssignale Ihres Gerätes in der beigefügten Fernbedienungseinheit zu speichern. Anleitungen zur Rückstellung des Vorgabespeichers befinden sich auf Seite 71.
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
1
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint PRE”.
Lassen Sie durch Betätigung der und ª
2
Cursor-Tasten PRE auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Bei jeder Betätigung der und ª Cursor­Tasten ändert sich das Display des Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend aufgeführt.
3
68
Die Auswahlanzeige SEL blinkt und der Geräteauswahlmodus ist eingestellt. Verwenden Sie die Cursortasten und ª zur Anzeige des Modus, den Sie voreinstellen wollen und drücken Sie dann die Eingabetaste (ENTER).
Bei jeder Betätigung der und ª Cursor­Tasten ändert sich das Display wie nachfolgend aufgeführt.
Es ist auch möglich, den Modus direkt mit den Modustasten auszuwählen.
4
Nach der Registrierung der Signale wird “OK”
5
angezeigt und der Modus ist beendet.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um die
6
Codes anderer Komponenten im Speicher abzulegen.
Lesen Sie die beiliegende Speichercode-Liste und geben Sie mit den Zifferntasten den Speichercode (eine 4 stellige Zahl) für den Hersteller der Komponente ein, deren Signale Sie im Speicher speichern möchten.
HINWEISE:
Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann diese Funktion unter Umständen für einige Modelle auch dann nicht angewendet werden, wenn deren Hersteller auf der beiliegenden Speichercode-Liste aufgeführt ist.
Einige Hersteller verwenden mehrere Arten von Fernbedienungscodes. Lesen Sie zum Ändern der Nummer die beiliegende Speichercode-Liste und überprüfen Sie.
Bei den Modi CDR/MD, DBS/CABLE, VCR-1/VCR-2 und DVD/VDP kann der nicht verwendete Modus gelöscht werden. Zum Löschen eines nicht verwendeten Modus, wählen Sie den zu löschenden Modus e bei der Registrierung des Vorgabespeichers aus, geben die Vorgabenummer "9999" ein und drücken dann die Eingabetaste (ENTER). Wenn beispielsweise der MD-Modus gelöscht ist, wird nur der CDR-Modus angezeigt, wenn die CDR/MD­Taste gedrückt wird. Diese Einstellung kann durch die Rückstellung des Vorgabespeichers oder durch die Registrierung eines anderen Vorgabesignals aufgehoben werden.
Werkseitig und nach Rückstellung lauten die gespeicherten Codes wie folgt:
TV, VCR1....................................................................HITACHI
CD, MD, TAPE, CDR, VDP, DVD ...............................DENON
VCR2, DBS ................................................................SONY
CABLE .......................................................................ABC
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente
1
Drücken Sie die Modus-Wahltaste für die Komponente, die Sie betreiben möchten.
AMP
1
HINWEIS:
Bei den DVD-Player-Fernbedienungstasten könnten die Funktionsnamen sich vom Hersteller abhängig unterscheiden. Vergleichen Sie sie mit dem Fernbedienungsbetrieb der verschiedenen Komponenten.
Nehmen Sie die Komponente in Betrieb.
DVD
VDP
VCR1
TV
DVD
7
2, 3
1, 4, 81, 4, 8
2, 3, 7
2
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente. Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.
1. Systemtasten des digitalen Videodisc­Spielers (DVD, DVD SETUP)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
8,9 :
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : 10-Taste
DISK SKIP + : Disc-Sprung
DISPLAY : Display
MENU : Menü
RETURN : Zurück
SETUP : Einstellung
ENTER : Eingabe
•, ª,
0, 1
(vorwärts und rückwärts)
Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
(nur für DVD­Wechsler)
: Cursor auf, ab, links
und rechts
3. Videodeck-Systemtasten (VCR-1/VCR-2)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
2 : Stopp 1 : Wiedergabe 3 : Pause
Channel +, – : Kanäle
(vorwärts und rückwärts)
2. Videodisc-Spieler­Systemtasten (VDP)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
8,9 : Automatischer
3 : Pause
0~9, +10 : 10-Taste
(vorwärts und rückwärts)
Suchlauf (Cue)
4. Systemtasten für Monitor TV (TV), digitalen Sendesatelliten-Tuner (DBS) und Kabel (CABLE)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
MENU : Menü
•, ª,
0, 1
: Cursor auf, ab, links
ENTER : Eingabe
CHANNEL : Kanal-Umschaltung
+, –
0~9, +10 : Kanäle
TV/VCR : Umschalten
TV VOL +, – : Lautstärke auf/ab
DISPLAY : Display RETURN : Zurük
und rechts
zwischen Fernsehgerät und Videospieler
69
DEUTSCH
Wenn es sich bei Ihrer AV-Komponente nicht um ein DENON-Produkt handelt oder wenn die Komponente nicht mit Hilfe des Vorwahlspeichers betrieben werden kann, ist die Bedienung mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät möglich, indem die Fernbedienungssignale der entsprechenden Komponente im Fernbedienungsgerät gespeichert werden. Bei manchen Fernbedienungssignalen ist es nicht möglich, diese Signale zu “lernen” oder das Gerät arbeitet nicht richtig. Benutzen Sie in solchen Fällen zur Bedienung die zu diesem Gerät gehörende Fernbedienungseinheit.
Lernfunktion
1
Drücken Sie gleichzeitig die Netztaste ON/SOURCE und die OFF-Taste.
•“PRE erscheint auf dem Display des Fernbedienungsgerätes.
2
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf dem Display des Fernbedienungsgerätes LRN anzeigen zu lassen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
•“SEL” wird angezeigt.
DVD
7
2, 3
1, 4, 81, 4, 8
2, 3, 7
3
Wählen Sie mit den und ª Cursor-Tasten den Modus für die Taste an, die “erlernt” werden soll, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
•“KEY wird angezeigt.
4
Drücken Sie die Taste, die erlernt werden soll, während KEY angezeigt wird. START erscheint auf dem Display.
•“AGAIN wird angezeigt, wenn eine Taste gedrückt wurde, die nicht “erlernt” werden kann.
Drücken Sie zum Entaktivieren gleichzeitig die Netztaste ON/SOURCE und die OFF­Taste.
5
Richten Sie die Fernbedienungsgeräte direkt aufeinander und halten Sie die Taste auf dem anderen Fernbedienungsgerät, das “lernen” soll, gedrückt.
Anderes Fernbedienung s-gerät
6
OK erscheint auf dem Display des Fernbedienungsgerätes, wenn der Lernprozess abgeschlossen ist.
•“KEY wird angezeigt. Weitere Tasten können durch Wiederholen der Schritte 4 bis 5 erlernt werden.
8
Drücken Sie zum Beenden des Lernmodus noch einmal gleichzeitig die Netztaste ON/SOURCE und die OFF-Taste. Im Receiver-Modus ist keine Registrierung möglich.
7
Der Modus kann durch Drücken der Modustaste umgeschaltet werden, während die Schlüsselanzeige KEY leuchtet. Nach dem Drücken der Eingabetaste (ENTER) erscheint wieder die Schlüsselanzeige KEY und der Lernbereitschaftsmodus ist eingeschaltet.
69
DEUTSCH
Wenn es sich bei Ihrer AV-Komponente nicht um ein DENON-Produkt handelt oder wenn die Komponente nicht mit Hilfe des Vorwahlspeichers betrieben werden kann, ist die Bedienung mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät möglich, indem die Fernbedienungssignale der entsprechenden Komponente im Fernbedienungsgerät gespeichert werden. Bei manchen Fernbedienungssignalen ist es nicht möglich, diese Signale zu “lernen” oder das Gerät arbeitet nicht richtig. Benutzen Sie in solchen Fällen zur Bedienung die zu diesem Gerät gehörende Fernbedienungseinheit.
Lernfunktion
1
Drücken Sie gleichzeitig die Netztaste ON/SOURCE und die OFF-Taste.
•“PRE erscheint auf dem Display des Fernbedienungsgerätes.
2
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf dem Display des Fernbedienungsgerätes LRN anzeigen zu lassen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
•“SEL” wird angezeigt.
DVD
7
2, 3
1, 4, 81, 4, 8
2, 3, 7
3
Wählen Sie mit den und ª Cursor-Tasten den Modus für die Taste an, die “erlernt” werden soll, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
•“KEY wird angezeigt.
4
Drücken Sie die Taste, die erlernt werden soll, während KEY angezeigt wird. START erscheint auf dem Display.
•“AGAIN wird angezeigt, wenn eine Taste gedrückt wurde, die nicht “erlernt” werden kann.
Drücken Sie zum Entaktivieren gleichzeitig die Netztaste ON/SOURCE und die OFF­Taste.
5
Richten Sie die Fernbedienungsgeräte direkt aufeinander und halten Sie die Taste auf dem anderen Fernbedienungsgerät, das “lernen” soll, gedrückt.
Anderes Fernbedienung s-gerät
6
OK erscheint auf dem Display des Fernbedienungsgerätes, wenn der Lernprozess abgeschlossen ist.
•“KEY wird angezeigt. Weitere Tasten können durch Wiederholen der Schritte 4 bis 5 erlernt werden.
8
Drücken Sie zum Beenden des Lernmodus noch einmal gleichzeitig die Netztaste ON/SOURCE und die OFF-Taste. Im Receiver-Modus ist keine Registrierung möglich.
7
Der Modus kann durch Drücken der Modustaste umgeschaltet werden, während die Schlüsselanzeige KEY leuchtet. Nach dem Drücken der Eingabetaste (ENTER) erscheint wieder die Schlüsselanzeige KEY und der Lernbereitschaftsmodus ist eingeschaltet.
DEUTSCH
DVD
5
2, 3
7
11
2, 3
TV
AMP
ZONE2
CD CDR
MD
TAPE
DVD
VDP
CABLE
DBS
VCR2 VCR1
1
DVD
2, 3, 4
11
(1)
2, 3, 4
Systemabruf
Das mitgelieferte Fernbedienungsgerät ist mit einer System-Abruffunktion ausgestattet, die es ermöglicht, dass eine Reihe von Fernbedienungssignalen durch Betätigung einer einzelnen Tasten übertragen werden können. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie z.B. den Verstärker ausschalten, die Eingangsquelle wählen, den Fernsehbildschirm einschalten, die Quellenkomponenten einschalten und die Quelle auf den Wiedergabemodus stellen, dies alles durch Betätigung einer einzelnen Taste
(1) System-Abruftasten
Es können bis zu 10 Signale in den AufruftastenCALL 1 und CALL 2 gespeichert werden.
(2) Speichern von System-Abrufsignalen
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
1
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint PRE”.
Lassen Sie durch Betätigung der und ª
2
Cursor-Tasten CALL auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Lassen Sie auf dem Display des Fernbedienungsgerätes SEL anzeigen.
70
Verwenden Sie die Cursortaten und ª zur
3
Anzeige des Namens des Gerätes, das Sie mit der Systemaufruftaste registrieren wollen und drücken Sie dann die Eingabetaste (ENTER).
Lassen Sie auf dem Display des Fernbedienungsgerätes KEY anzeigen.
Bei jeder Betätigung der und ª Cursor­Tasten ändert sich das Display wie nachfolgend aufgeführt.
Es ist auch möglich, den Modus direkt mit den Modustasten auszuwählen.
Drücken Sie die Taste, die Sie registrieren
4
wollen. Es wird Einstellung SET angezeigt und die Taste ist registriert.
Nachdem eine Taste registriert wurde, erscheint wieder die Schlüsselanzeige KEY und die nächste Taste kann registriert werden.
Der Modus kann durch Drücken einer
5
Modustaste umgeschaltet werden, während die Schlüsselanzeige KEY leuchtet. Die Eingabetaste (ENTER) zur erneuten Schlüsselanzeige KEY drücken und der Lernbereitschaftsmodus ist eingeschaltet.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zur
6
Registrierung der gewünschten Tasten.
7
Drücken Sie die Aufruftasten CALL 1 oder CALL 2 während die SchlüsselanzeigeKEY leuchtet, um Signale unter den Systemaufruftasten zu registrieren.
Es wird OK angezeigt und das Gerät schaltet wieder in den normalen Betrieb zurück.
HINWEISE:
Die Fernbedienungssignale der Tasten, die während der Registrierung der System-Abrufsignale gedrückt worden sind, werden gesendet. Vermeiden Sie also unbedingt eine versehentliche Bedienung der Komponenten (decken Sie z.B. die Fernbedienungssensoren ab).
Falls Sie die Anzahl der Signale überschreiten , die registriert werden kann, erscheint FULL auf der Anzeige des Fernbedienungsgeräts und nur die Anzahl der Signale, die registriert werden kann, wird registriert.
1
Drücken Sie die Taste, in die die System-Abrufsignale gespeichert worden sind.
Die gespeicherten Signale werden nacheinander gesendet.
(3) Anwendung der System-Abruffunktion
Punch Through
(1) Punch-Through-Taste
Die in den Modi CD, CDR, TAPE, DVD, VDP, VCR1 und VCR2 verwendeten Tasten können den rechts im Schaubild gezeigten Tasten zugeordnet werden, die normalerweise für die Modi AMP, TV, DBS und Cable verwendet werden. Wenn beispielsweise der CD-Modus als Punch-Through­Modus im AMP-Modus eingestellt ist, werden die Tastensignale der CD-Modis: Abspielen (PLAY), STOP, manueller Suchlauf (MANUAL SEARCH), automatischer Suchlauf (AUTO SEARCH), PAUSE und Disk überspringen (DISC SKIP) im AMP-Modus gesendet.
DVD
2, 3, 4
11
(1)
2, 3, 4
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheintPRE”.
2
Lassen Sie durch Betätigung der und ª Cursor-TastenPUNCH auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Lassen Sie auf dem Display des FernbedienungsgerätesSEL anzeigen.
(2) Durchführung der Punch-Through-Einstellung
Verwenden Sie die Cursortaten und ª zur
TV ALL
AMP
CABLE
DBS
CD CDR
MD
TAPE
DVD
VDP
VCR2 VCR1
DVD
2, 3
11
2, 3
DVD
2, 3, 4
11
2, 3, 5
3
Anzeige des Modus für den Sie den Punch­Through-Einstellung durchführen wollen und drücken Sie dann die Eingabetaste (ENTER).
Lassen Sie auf dem Display des Fernbedienungsgerätes SEL anzeigen.
Verwenden Sie die Cursortaten und ª zur
4
Anzeige des Modus für den der Punch Through erfolgen soll und drücken Sie dann die Eingabetaste (ENTER).
•“OK wird angezeigt und der Punch Through ist gesetzt.
Bei jeder Betätigung der und ª Cursor­Tasten ändert sich das Display wie nachfolgend aufgeführt.
Es ist auch möglich, den Modus direkt mit den Modustasten auszuwählen.
Einstellung der Rückbeleuchtungzeitdauer
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
1
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint PRE”.
Lassen Sie durch Betätigung der und ª
2
Cursor-Tasten BKLT auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint 05SEC”.
Bei jeder Betätigung der und ª Cursor­Tasten ändert sich das Display wie nachfolgend aufgeführt.
Es ist auch möglich, den Modus direkt mit den Modustasten auszuwählen.
3
Verwenden Sie die Cursortaten und ª zur Einstellung der Beleuchtungszeit (3 bis 30 Sek.) und drücken Sie dann die Eingabetaste (ENTER).
•“OK wird angezeigt und die Beleuchtungszeit ist eingestellt.
71
DEUTSCH
Rückstellung
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint PRE”.
2
Lassen Sie durch Betätigung der und ª Cursor-Tasten RST auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
•“PRE wird angezeigt.
(1) Rückstellung des Vorwahlspeichers
DVD
2, 3, 4
11
2, 3, 5
3
Lassen Sie durch Betätigung der und ª Cursor-Tasten PRE auf dem Fernbedienungsgerät anzeigen und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Nachdem auf dem Display des Fernbedienungsgerätes SEL angezeigt wurde, erscheint auf dem Display des Fernbedienungsgerätes der registrierte Vorwahlspeicher.
4
Wählen Sie den Code, der zurückgestellt werden soll, mit den und ª Cursor-Tasten an.
5
Wenn der Modus, den Sie löschen möchten, auf dem Display des Fernbedienungsgerätes angezeigt wird, drücken Sie die ENTER-Taste, um den Vorwahlspeicher zurückzustellen.
Die Rückbeleuchtung der LCD-Anzeige blinkt während der Rückstellungsfunktion und wenn die Funktion beendet ist, wird “OK” angezeigt und das Gerät schaltet wieder in den normalen Betrieb zurück.
DEUTSCH
DVD
2, 3, 4
11
2, 3, 4
DVD
2, 3, 4
11
2, 3, 5
CALL 1
CALL 2
(2) Zurückstellen “erlernter” Tasten
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
1
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint PRE”.
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf
2
dem Display des Fernbedienungsgerätes “RST” anzeigen zu lassen, drücken Sie dann die ENTER-Taste.
•“PRE wird angezeigt.
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf
3
dem Display des FernbedienungsgerätesLRN anzeigen zu lassen, drücken Sie dann die
ENTER-Taste.
•“SEL wird angezeigt.
72
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um
4
den Modus der Taste anzuwählen, die zurückgestellt werden soll, drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Die Rückbeleuchtung der LCD-Anzeige blinkt während der Rückstellungsfunktion und wenn die Funktion beendet ist, wird “OK” angezeigt und das Gerät schaltet wieder in den normalen Betrieb zurück.
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint PRE”.
2
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf dem Display des Fernbedienungsgerätes “RST” anzeigen zu lassen, drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint PRE”.
(3) Rückstellung der System-Abruftasten
DVD
2, 3, 4
11
2, 3, 5
3
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf dem Display des Fernbedienungsgerätes CALL anzeigen zu lassen, drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint SEL”.
4
Drücken Sie die und ª Cursor-Tasten, um die Systemrufeinstellung auszuwählen, die zurückgestellt werden soll.
Bei jeder Betätigung der und ª Cursor­Tasten ändert sich das Display des Fernbedienungsgerätes wie nachfolgend aufgezeigt.
CALL 1
CALL 2
5
Wählen Sie CALL 1 oder CALL 2, um CALL 1 oder CALL 2 zurückzustellen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Die Rückbeleuchtung der LCD-Anzeige blinkt während der Rückstellungsfunktion und wenn die Funktion beendet ist, wird “OK” angezeigt und das Gerät schaltet wieder in den normalen Betrieb zurück.
(4) Rückstellung der Punch-Through-Einstellung
DVD
2, 3, 4
11
2, 3, 4
TV ALL
AMP
CABLE
DBS
DVD
2, 3
11
2, 3
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste
1
und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint PRE”.
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf
2
dem Display des Fernbedienungsgerätes “RST” anzeigen zu lassen, drücken Sie dann die ENTER-Taste.
•“PRE wird angezeigt.
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf
3
dem Display des FernbedienungsgerätesPUNCH anzeigen zu lassen, drücken Sie dann
die ENTER-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint SEL”.
Verwenden Sie die Cursortaten und ª zur
4
Anzeige des Modus für den Sie die Punch­Through-Einstellung aufheben wollen und drücken Sie dann die Eingabetaste (ENTER).
Die Rückbeleuchtung der LCD-Anzeige blinkt während der Rückstellungsfunktion und wenn die Funktion beendet ist, wird “OK” angezeigt und das Gerät schaltet wieder in den normalen Betrieb zurück.
Bei jeder Betätigung der und ª Cursor­Tasten ändert sich das Display wie nachfolgend aufgeführt.
Es ist auch möglich, den Modus direkt mit den Modustasten auszuwählen.
73
DEUTSCH
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.
Auf dem Display des Fernbedienungsgerätes erscheint PRE”.
2
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf dem Display des Fernbedienungsgerätes “RST” anzeigen zu lassen, drücken Sie dann die ENTER-Taste.
•“PRE wird angezeigt.
(5) Gesamtrückstellungsfunktion
DVD
2, 3
11
2, 3
3
Betätigen Sie die und ª Cursor-Tasten, um auf dem Display des Fernbedienungsgerätes ALL anzeigen zu lassen, drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Die Rückbeleuchtung der LCD-Anzeige blinkt während der Rückstellungsfunktion und wenn die Funktion beendet ist, wird “OK” angezeigt und das Gerät schaltet wieder in den normalen Betrieb zurück.
Mit Hilfe dieser Funktionen werden alle Einstellungen auf die Standard-Einstellungen zurückgestellt.
DEUTSCH
3
ON/STANDBY
115
2 3
1
5
3
2
FUNCTION
AUTO PCM DTS
9

BETRIEB

Vor der Inbetriebnahme
Beziehen Sie sich auf das Kapitel
1
ANSCHLÜSSE (Seiten 52 bis 56) und vergewissern Sie sich über die Richtigkeit aller Anschlüsse.
Wählen Sie mit Hilfe der AMP-Taste AMP an.
2
(nur beim Fernbedienungsbetrieb)
(Fernbedienungsgerät)
Schalten Sie das Gerät ein.
3
Drücken Sie den POWER-Betriebsschalter (Taste).
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
¢ ON/STANDBY Das Gerät schaltet sich ein und die ON/STANDBY-Anzeige leuchtet. Nach dem Einschalten des Netzschalters auf die Position einige Sekunden, bis der Ton ausgegeben wird. Grund dafür ist die eingebaute Stummschaltung, die beim Ein- und Ausschalten des Gerätes Nebengeräusche verhindert. Stellen Sie den Betriebsschalter auf diese Position, um das Gerät vom mitgelieferten Fernbedienungsgerät (RC-922) aus ein- und auszuschalten.
£ OFF
Das Gerät schaltet sich aus und dieON/STANDBY-Anzeige erlischt.
In dieser Position kann das Gerät nicht vom Fernbedienungsgerät aus ein- und ausgeschaltet werden (RC-922).
¢ ON/STANDBY” dauert es
Leuchtet
AMP
2
3
74
115
2 3
Wiedergabe der Eingangsquelle
1
5
3
2
1
Wählen Sie die Eingangsquelle für die Wiedergabe an.
Beispiel: CD
Um die Eingangsquelle auszuwählen, wenn ZONE2/REC OUT oder TUNING PRESET ausgewählt sind, drücken Sie die SOURCE­Taste, betätigen Sie dann den Eingangsfunktionswähler.
FUNCTION
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
AUTO PCM DTS
Anwählen des externen Eingangsmodus (EXT. IN) Der Modus wird bei jeder Betätigung von EXT. IN (oder der EXT. IN-Taste auf der Fernbedienung) umgeschaltet, wie unten gezeigt.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Anwählen der AUTO-, PCM- und DTS-Modi Bei jeder Betätigung der INPUT MODE-Taste ändert sich der Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge.
Eingangsmodus-Wahlfunktion
Für die verschiedenen Eingangsquellen können verschiedene Eingangsmodi angewählt werden. Die angewählten Eingangsmodi für die einzelnen Eingangsquellen sind im Speicher abgelegt. q AUTO (Automatik-Modus)
In diesem Modus werden die zu den digitalen und analogen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale für die angewählte Eingangsquelle erkannt und das Programm im Surround-Dekoder des AVR-3803’s wird bis zur Wiedergabe automatisch angewählt. Dieser Modus kann für alle Eingangsquellen mit Ausnahme von PHONO und TUNER angewählt werden. Die Präsenz bzw. Nicht-Präsenz von digitalen Signalen wird erkannt, die zu den digitalen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale werden identifiziert und entschlüsselt und die Wiedergabe wird automatisch im DTS-, Dolby Digital- oder PCM-Format (2 Stereokanäle) ausgeführt. Wenn keine digitalen Signale eingegeben werden, erfolgt die Anwahl der analogen Eingangsbuchsen. In diesem Modus Dolby Digital-Signale wiedergeben.
w PCM (exklusiver PCM-Signal-Wiedergabemodus)
Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nur
ausgeführt, wenn PCM-Signale eingegeben werden. Beachten Sie, dass Störungen u. U. erzeugt werden, wenn in diesem Modus andere Signale als PCM-Signale wiedergegeben werden.
e DTS (ausschließlich Wiedergabe von DTS-Signalen)
Dekodierung und Wiedergabe erfolgt nur dann, wenn DTS-Signale eingegeben werden.
r ANALOG (exklusiver Analog-Audiosignal-Wiedergabe-
modus) Die in die Analogeingangsbuchsen eingegebenen Signale werden dekodiert und abgespielt.
t
EXT. IN (externer Dekoder-Eingangsbuchsen-Wahlmodus) Die zu den Eingangsbuchsen des externen Dekoders eingegebenen Signale werden ohne Durchlaufen der Surround-Schaltung wiedergegeben.
HINWEIS:
Beachten Sie bitte, daß Nebengeräusche auftreten können, wenn im DTS-Format aufgenommene CDs oder LDs im “PCM”- (exklusive PCM-Signal­Wiedergabe) oder “ANALOG”-Modus (exklusive PCM­Signal-Wiedergabe) wiedergegeben werden. Wählen Sie den AUTO oder DTS-Modus, wenn in DTS aufgenommene Signale von einem Laser-Disc-Player oder CD-Player wiedergegeben werden.
(Hauptgerät)
2
Wählen Sie den Eingangsmodus.
Anwählen des Analog-Modus
Drücken Sie die ANALOG-Taste, um zum Analog-Eingang umzuschalten.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-
MASTER VOLUME
SELECT
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
2
1
21
verschlüsselten Tonquellen
Beim Suchen am Anfang des Wiedergabe und während der DTS- Wiedergabe im AUTO­Betrieb könnten Störungen auftreten. Wenn das der Fall ist, verwenden Sie den eingestellten DTS-Betrieb.
Eingangsmodus-Display
Im AUTO-Modus
Im DIGITAL PCM-Modus
Abhängig vom Eingangssignal leuchtet eine dieser Anzeigen.
Wählen Sie den Wiedergabemodus an.
3
Beispiel: Stereo
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter, die Kanallautstärke oder die Tonsteuerung eingestellt werden, drücken Sie die Taste
(Hauptgerät)
für den Surround-Modus, betätigen Sie dann den Wähler.
Starten Sie die Wiedergabe von der
4
angewählten Komponente.
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie
bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
5
Der Lautstärkepegel wird auf dem Hauptlautstärkepege l-Display angezeigt.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Die Lautstärke ist innerhalb eines Bereiches von –80 bis 0 bis 18 dB - in Schritten von 5,0 dB ­einstellbar. Wenn der Kanalpegel jedoch wie auf Seite 51 oder Seite 79 und 80 beschrieben eingestellt worden ist, und die Lautstärke für einen beliebigen Kanal auf +1 dB oder mehr gestellt wurde, kann die Lautstärke nicht bis auf 18 dB eingestellt werden. (In einem derartigen Fall beträgt der maximale Lautstärke­Einstellungsbereich “18 dB – (Maximaler Wert des Kanalpegels)”.)
Im DIGITAL DTS-Modus
Im ANALOG-Modus
Eingangssignal-Display
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
Die -Anzeige leuchtet, wenn die digitalen
DIGITAL
Signale richtig eingegeben werden. Wenn die
-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie
DIGITAL
bitte, ob die digitale Eingangskomponente richtig eingerichtet (Seite 62) und angeschlossen und eingeschaltet ist.
HINWEIS:
Die -Anzeige leuchtet bei der
DIGITAL
Wiedergabe einer CD-ROM, die andere Daten als Audiosignale enthält; ein Tonausgang findet jedoch nicht statt.
Eingangsmodus, wenn DTS-Quellen abgespielt werden
Geräusche werden ausgegeben, falls DTS­kompatible CDs oder LDs im ANALOG- oder PCM-Modus abgespielt werden. Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblen Tonquellen müssen die Quellen-Komponenten an die digitalen Eingangsbuchsen (OPTICAL/COAXIAL) angeschlossen und der Eingangsmodus auf DTS gestellt werden.
75
DEUTSCH
Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN)
Wenn der Eingangsmodus auf den externen Eingang (EXT. IN) eingestellt ist, kann der Surround-modus (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7CH STEREO, WIDE SCREEN oder DSP SIMULATION) nicht eingestellt werden.
HINWEISE:
In anderen Wiedergabemodi als dem externen Eingangsmodus können die an diese Buchsen angeschlossenen Signale nicht wiedergegeben werden. Darüber hinaus können Signale nicht von Kanälen ausgegeben werden, die nicht an die Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
Der externe Eingangsmodus kann für jede beliebige Eingangsquelle eingestellt werden. Um sich beim Musikhören ein Video anzusehen, müssen Sie die Eingangsquelle anwählen, an die das Videosignal angeschlossen ist. Stellen Sie dann diesen Modus ein.
1
Stellen Sie den externen Eingangsmodus (EXT. IN) ein. Drücken Sie die EXT. IN-Taste, um zum externen Eingang umzuschalten.
Wenn dies angewählt ist, werden die an die FL (vorne links), FR (vorne rechts), C (Mitte), SL (Surround links), SR (Surround rechts), SBL (Surround hinten links) und SBR (Surround hinten rechts) angeschlossenen Kanäle der EXT. IN-Buchsen sowohl direkt zu den vorderen (links und rechts) mittleren, Surround (links und rechts)- und hinteren (links und rechts) Surround-Lautsprechersystemen, als auch zu den Vorausgangs-Buchsen ohne Passieren der Surround-Schaltung ausgegeben. Darüber hinaus wird das zur SW-Buchse (Subwoofer) eingegebene Signal zur PRE OUT SUBWOOFER-Buchse ausgegeben.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2
Deaktivieren des externen Eingangsmodus. Drücken Sie zum Entaktivieren der Einstellung des externen Eingangsmodus (EXT. IN) die INPUT- (AUTO, PCM, DTS) oder ANALOG­Taste, um zum gewünschten Eingangsmodus umzuschalten. (Siehe Seite 74.)
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2
1
21
DEUTSCH
1
3 2
1
2 13
BASS TREBLE
SELECT
1
1
PHONES
1
Wiedergabe von Audio-Tonquellen (CDs und DVDs)
Der AVR-3803 ist mit drei ausschließlich für Musik bestimmten 2-Kanal-Wiedergabemodi ausgestattet. Wählen Sie den Ihrem Geschmack entsprechenden Modus aus.
PURE DIRECT-Modus
1
In diesem Modus wird die Musik mit extrem guter Klangqualität wiedergegeben. Wenn dieser Modus eingestellt ist, sind alle video-verbundenen Schaltungen ausgeschaltet, so dass Musiksignale mit hoher Qualität reproduziert werden können. Wenn der Analogmodus ausgewählt wurde, wird der digitale Verarbeitungsschaltkreis auch abgeschaltet, um einen analogen Sound mit noch höherer Reinheit zu erzielen. (Siehe HINWEISE)
Die Anzeige für Direkt-Sound (PURE DIRECT) leuchtet auf.
Licht
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
DIRECT-Modus
2
Wenden Sie diesen Modus an, um während der Bildbetrachtung einen 2-Kanal-Sound mit guter Qualität zu erzielen. In diesem Modus umgehen die Audiosignale Schaltungen wie z.B. die Klangschaltung und werden direkt übertragen. Dies sorgt für eine gute Klangqualität.
(Fernbedienungsgerät)
STEREO-Modus
3
Wenden Sie diesen Modus für die Klangeinstellung sowie zum Erzielen des bei der Bildbetrachtung gewünschten Klanges an.
(Fernbedienungsgerät)
HINWEISE:
Die System-Setup-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn der Direkt-Sound­Modus (PURE DIRECT) eingestellt ist. Um die System-Setup-Funktion zu verwenden, schalten Sie den Direkt-Sound-Modus (PURE DIRECT) ab.
Der Videoausgang ZONE2 wird im Direkt-Sound­Modus (PURE DIRECT) nicht ausgegeben.
Die Kanalpegel und Surround-Parameter im PURE DIRECT-Modus sind mit denen des DIRECT-Modus identisch.
Der Direkt-Sound-Modus (PURE DIRECT) wird abgeschaltet, wenn im Direkt-Sound-Modus die Direkt-Sound-Taste (PURE DIRECT) gedrückt oder der Auswahlknopfes (SELECT) gedreht wird.
Der Pegel des Subwoofer-Kanals muss aufOFF eingestellt sein, um den Digitalschaltkreis
im Direkt-Sound-Modus (PURE DIRECT) abzuschalten.
76
2 13
BASS TREBLE
[1] Einstellen der Tonqualität (TONE)
Die Klangsteuerungsfunktion ist im Direkt-Modus nicht aktiv.
Nach dem Wiedergabestart
1
Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend aufgeführt.
(Hauptgerät)
2
Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel durch Drehen des SELECT-Knopfes ein.
SELECT
(Hauptgerät)
Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie
den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu +10 dB erhöht werden.)
Senken der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu –10 dB gesenkt werden.)
1
[2] Kopfhörer-Betrieb
1
Hiermit können Sie den Tonausgang zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die MUTING-Taste.
Deaktivieren des MUTING-Modus.
Drücken sie die MUTING-Taste noch einmal.
(Fernbedienungsgerät)
1
Stecken Sie den Kopfhörerstecker in diese Buchse ein.
Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an. Der Vorverstärker-Ausgang (einschließlich dem Lautsprecherausgang) wird automatisch ausgeschaltet, wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
1
PHONES
HINWEIS:
Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke nicht übermäßig hoch eingestellt werden.
[3] Zeitweilige Unterbrechung des Tonausgangs (MUTING)
1
3
Wenn Sie die Tiefen und Höhen nicht einstellen möchten, schalten Sie bitte den Tonausschaltmodus ein.
(Hauptgerät)
Die Signale durchlaufen nicht die Schaltungen zur Einstellung der Tiefen und Höhen, die für eine höhere Klangqualität sorgen.
1
1
111
[4]
FUNCTION
1
SURROUND A SURROUND B
SURROUND A+B
22,4
1
FUNCTION
FUNCTION
VCR -1 -2 / TAPE -1 -2
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild
Simultan-Wiedergabe
1
Betätigen Sie diesen Schalter, um eine andere Videoquelle als die Audioquelle zu überwachen. Drücken Sie die Videoauswahltaste (VIDEO SELECT) oder drehen Sie den Funktionsknopf (FUNCTION) bis die gewünschte Quelle auf der Anzeige erscheint.
(Hauptgerät)
Deaktivieren der Simultan-Wiedergabe.
Wählen Sie mit der Videoauswahltaste (VIDEO SELECT) und dem Funktionsknopf (FUNCTION) die Quelle
SOURCE”.
Schalten Sie die Programmquelle zu der
an den Video-Eingang angeschlossenen Komponente um.
Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw.
[5]
On-Screen-Display
1
Jedesmal, wenn ein Betrieb ausgeführt wird, erscheint auf dem Display, das an die VIDEO MONITOR OUT-Buchse
(Fernbedienungsgerät)
dieses Gerätes angeschlossen ist, eine Beschreibung des entsprechenden Betriebes. Darüber hinaus kann während der Wiedergabe auch der Betriebszustand des Gerätes überprüft werden. Betätigen Sie hierfür die ON SCREEN/DISPLAY-Taste auf dem Fernbedie-nungsgerät. Informationen wie z.B. die Position des Eingangswählers und die Surround­Parameter werden nacheinander angezeigt.
Frontplatten-Display
Beschreibungen der
Anwendung der Dimmer-Funktion
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays verändern. Die Display-Helligkeit ändert sich bei mehrfacher Betätigung der DIMMER-Taste auf dem Hauptgerät in vier Schritten (hell, mittel, gedimmt, aus).
Gerätebetriebe werden auch auf dem Display an der Gerätevorderseite angezeigt. Darüber hinaus
Display umgeschaltet werden, um
kann das während der Wiedergabe einer Tonquelle
(Hauptgerät)
den Betriebszustand des Gerätes abzurufen. Betätigen Sie hierfür die STATUS-Taste.
Display
IN=V SOURCE
(Fernbedienungsgerät)
77
DEUTSCH
[6]
Umschalten der Surround-Lautsprecher
1
1
Bei jeder Betätigung der SPEAKER-Taste werden die Surround-Lautsprecher wie nachfolgend aufgeführt umgeschaltet.
(Fernbedienungsgerät)
SURROUND A SURROUND B
SURROUND A+B
Dieser Betrieb ist möglich, wenn in Speaker Configuration im System-Einrichtungsmenü die Einstellung für die Benutzung beider Surround- Lautsprecher A und B ausgeführt worden ist.
22,4
1
[1] Wiedergabe einer Quelle während der Aufnahme einer anderen Quelle (REC OUT-Modus)
Multiquellen-Aufnahme/Wiedergabe
1
Drücken Sie die ZONE2/REC­Taste.
(Hauptgerät)
Display
HINWEISE:
Andere Aufnahmequellen als die im Aufnahmenausgangsmodus (REC OUT) ausgewählten, werden auch an den Zone-2-Pre- Ausgangsbuchsen ausgegeben.
Digitalsignale werden nicht von der REC SOURCE- oder Audioausgangsbuchse ausgegeben.
2
Drehen Sie, wenn REC OUT SOURCE angezeigt wird, den FUNCTION-Knopf, um die Tonquelle anzuwählen, die Sie aufnehmen möchten.
Die REC-Anzeige und die Anzeige der angewählten Tonquelle leuchten.
FUNCTION
(Hauptgerät)
3
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein.
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der Komponente, auf der Sie die Aufnahme ausführen wollen.
4
Drehen Sie zum Beenden den Funktionsknopf und wählen Sie
SOURCE”.
Wenn SOURCE angewählt
ist, erlischt die REC”- Anzeige.
FUNCTION
(Hauptgerät)
VCR -1 -2 / TAPE -1 -2
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
DEUTSCH
FUNCTION
VCR -1 -2 / TAPE -1 -2
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
3
MULTI
ZONE2 SOURCE
33,5
2
1
FUNCTION
3
2 1
4
5
[2]
Ausgeben einer Programmquelle zu einem Verstärker usw., der sich in einem anderen Raum befindet (ZONE2-Modus)
Drücken Sie die ZONE2-Taste.
1
Drücken Sie die ZONE2/REC-
2
Taste.
Drehen Sie, wenn “ZONE2
3
SOURCE angezeigt wird, den FUNCTION-Knopf und wählen Sie die Tonquelle an, die ausgegeben werden soll.
Die MULTI-Anzeige und die Anzeige der angewählten Tonquelle leuchten.
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle, die Sie
4
ausgeben möchten.
Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie
bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Drehen Sie zum Beenden den
5
Funktionsknopf und wählen Sie
SOURCE”.
Wenn SOURCE angewählt
ist, erlischt die “MULTI”- Anzeige.
(Hauptgerät)
(Hauptgerät)
(Hauptgerät)
(Hauptgerät)
Licht
Display
HINWEISE:
Die Signale der Quelle, die im MULTI-Modus ausgewählt ist, werden auch von den VCR-1-, VCR-2- und CDR/TRAPE­Aufnahmeausgangsklemmen ausgegeben.
Von den ZONE2-Audio-Ausgangsbuchsen werden keine digitalen Signale ausgegeben.
78
4
Der Ausgangspegel an den Zone-2-Ausgängen (ZONE 2 OUT) kann mit den Lautstärketasten (VOLUME) + und - auf der Fernbedienungseinheit eingestellt werden.
Der Zone-2-Ausgangspegel an (ZONE 2 OUT) kann nur eingestellt werden, wenn die Zone-2­Lautstärkefunktion (ZONE2 vol.) der Zone-2­Steuerung (Zone2 Control) im System-Setup­Menü auf Variabel Variable eingestellt ist. (Siehe Seite 53)
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die Eingangsquellentaste.
Die ZONE2-Quelle schaltet direkt.
[3] Fernbedienungsbetriebe während der Multi-Quellen-Wiedergabe (Anwählen der Eingangsquelle)
Dieser Betrieb ist möglich, wenn der ZONE2-Modus angewählt ist. Im REC OUT-Modus ist dieser Betrieb nicht möglich.
1
Wählen Sie mit Hilfe der AMP-Taste ZONE2 an.
(Fernbedienungsgerät)
2
Drücken Sie die Zone-2-Ein­Taste (ZONE2 “ON”).
Zum Abschalten des ZONE2-Modus.
Drücken Sie die Zone-2­Aus-Taste (ZONE2 OFF).
3
2 1
4
5
(Fernbedienungsgerät)
Vorgabeeinstellung (ZONE2 VOLUME LEVEL) : - - - dB (MINIMUM)
5
Wenn die Zone-2-Quelle (ZONE2 SOURCE) auf TUNER eingestellt ist, kann der Vorgabekanal mit den Kanaltasten (CHANNEL) + und - auf der Fernbedienung bestimmt werden.
(Fernbedienungsgerät)
Der Hauptzonenausgang kann mit der Stromversorgungsein
-/ausschalt-Taste MAIN ON/OFF ein­und ausgeschaltet werden.
Multizonenwiedergabe mit mehreren Quellen
AVR-3803
B
B
AVR-3803
B
2
1, 3
2
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
2
2
1
MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM
Wenn die Anschlüsse an den Zone-2-Ausgängen (ZONE2 OUT) verdrahtet und mit integrierten Verstärkern verbunden sind, die in anderen Räumen installiert sind, können in diesen Räumen andere Quellen als in der Hauptzone, in der diese Einheit und die Wiedergabegeräte installiert sind, abgespielt werden. (Siehe ZONE 2 auf dem Schaubild unten.)
Der Zone-2-Lautsprecherausgang (ZONE 2 SPEAKER OUT) kann verwendet werden, wenn ZONE 2 in der Leistungsverstärker-Zuweisung Power Amp Assignment des System-Setup-Menü ausgewählt wurde. In diesem Fall können die hinteren Surround-Lautsprecherausgänge für die Hauptzone (MAIN ZONE) nicht verwendet werden. (Siehe Seite 53.)
HINWEIS:
Verwenden Sie für den AUDIO-Ausgang hochqualitative Stiftsteckerkabel und verdrahten Sie diese so, daß weder ein Brummen noch Nebengeräusche auftreten.
Anleitungen zur Installation und Bedienung sonstiger gekaufter Geräte finden sie in den Bedienungsanleitungen zu diesen Geräten.
Wenn der Direkt-Sound-Modus für die Hauptzone eingestellt ist, werden an den ZONE 2­Videoanschlüssen keine Signale ausgegeben.
Selbst wenn Zone 2 ausgeschaltet ist (ZONE 2 = "OFF"), werden an den ZONE 2-Videoanschlüssen Signale ausgegeben.
2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von PREOUT)
ZONE 2 Hauptzone (MAIN ZONE)
Fernseher oder Monitor
INTEGRIERTER VERSTÄRKER
System­Fernbedienungseinheit RC-922
ZONE 2 AUDIO-Signalkabel
Lautsprecherkabel (SPEAKER)
ZONE 2 VIDEO-Signalkabel
Beziehen Sie sich auf das Kapitel
*
ANSCHLÜSSE auf den Seiten 52 bis 56.
2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von SPEAKER OUT)
ZONE 2 Hauptzone (MAIN ZONE)
Fernseher oder Monitor
ZONE 2 AUDIO-Signalkabel
Lautsprecherkabel (SPEAKER)
System­Fernbedienungseinheit RC-922
ZONE 2 VIDEO-Signalkabel
Beziehen Sie sich auf das Kapitel
*
ANSCHLÜSSE auf den Seiten 52 bis 56.
79
DEUTSCH
10

SURROUND

Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion
Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion anhand des Testtons den Wiedergabepegel von den verschiedenen Lautsprechern ein. Diese Einstellung kann im Rahmen der System-Einrichtung (siehe Seite 51) oder - wie nachfolgend beschrieben - mit Hilfe des Fernbedienungsgerätes ausgeführt werden.
Die Einstellung anhand des Testtons mit dem Fernbedienungsgerät ist jedoch nur im “Auto”-Modus möglich und nur in den DOLBY/DTS SURROUND-Modi effektiv. Die eingestellten Pegel für die verschiedenen Modi werden automatisch im Speicher abgelegt.
2
1, 3
2
1
Drücken Sie die TEST TONE­Taste.
Stellen Sie nach der Einstellung anhand der Testtöne die Kanalpegel - wie nachfolgend beschrieben - entweder
entsprechend der Wiedergabequellen oder aber entsprechend Ihres ganz persönlichen Geschmacks ein.
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1
Wählen Sie den Lautsprecher an, dessen Pegel Sie einstellen möchten.
2
2
2
1
(Fernbedienungsgerät)
2
Von den verschiedenen Lautsprechern werden Testtöne ausgegeben. Stellen Sie die Lautstärke der Testtöne mit Hilfe der Kanal-Lautstärketasten so ein, daß die Lautstärke für alle Lautsprecher gleich ist.
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung noch einmal die TEST TONE­Taste.
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Kanal wie nachfolgend aufgeführt.
Stellen Sie den Pegel des angewählten Lautsprechers ein.
(Fernbedienungsgerät)
Wenn die hinteren Surround-Lautsprecher auf 1spkr für Speaker Configuration eingestellt wurden, ist dies auf SB gestellt.
HINWEISE:
Der Einstellbereich für die verschiedenen Kanäle beläuft sich auf +12 dB auf –12 dB.
Der Ton des Subwoofers kann durch Verminderung der SW (Subwoofer)-Einstellung auf eine Stufe unter -12 dB (Einstellung auf OFF) abgeschaltet werden.
DEUTSCH
2
2
1
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
3 4, 5, 6
SELECT
MODE cinema MODE music MODE emulation
MODE EMULATION
CINEMA EQ
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
SELECT
Fader-Funktion
Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Senken der Lautstärke der vorderen Kanäle (FL, C und FR) oder der hinteren Kanäle (SL, SR, SBL und SBR). Wenden Sie diese Funktion z.B. an, um während der Wiedergabe von Multi-Kanal-Musikquellen die Balance des Tons von den verschiedenen Positionen aus einzustellen.
1
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Kanal in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge
Drücken Sie die 0 Taste, um die Lautstärke der vorderen
2
Kanäle zu senken und betätigen Sie die 1 Taste zur Reduzierung der Lautstärke der hinteren Kanäle.
(Fernbedienungsgerät)
Der Kanal, dessen Kanalpegel am niedrigsten eingestellt ist, kann mit Hilfe der Fader-Funktion auf –12 dB gesenkt werden. Wenn Sie die Kanalpegel nach Einstellung des Faders separat einstellen, werden die eingestellten Fader-Werte gelöscht, so daß diese Werte noch einmal eingestellt werden müssen.
Wählen Sie FADER an.
.
Die Fader-Funktion hat keinen Einfluß auf die SW-Kanäle.
Dies wird nur bei der Einstellung der Fader­Steuerung angezeigt.
Dolby Surround Pro Logic II-Modus
Die Dolby Surround Pro Logic II Cinema­oder Music-Modi können während der Wiedergabe im Dolby Surround Pro Logic II- Modus durch Drücken der CINEMA- oder MUSIC-Taste auf der
Wählen Sie den Dolby Surround Pro Logic II-
1
Modus.
Die Dolby Pro Logic-Anzeige leuchtet.
Fernbedienung direkt ausgewählt werden.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Licht
80
Display
2
Geben Sie eine Programmquelle mit dem Zeichen wieder.
Beziehen Sie sich hinsichtlich von Bedienungsanleitungen auf die Handbücher der entsprechenden Komponente.
HINWEIS:
Es stehen vier Dolby Surround Pro Logic-Modi (NORMAL, PHANTOM, WIDE und 3 STEREO) zur Auswahl. Der AVR-3803 stellt den Modus automatisch entsprechend der Lautsprechertypen ein, die während der System­Einrichtung eingestellt worden sind. (Seite 58).
3
Stellen Sie den Surround-Parameter-Modus ein.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
MODE cinema
Display
Das Bildschirm-Display unterscheidet sich danach, ob die Funktion vom Hauptgerät oder vom Fernbedienungsgerät ausgeführt wird.
4
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
SELECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Display
MODE cinema MODE music MODE emulation
5
Wählen Sie die verschiedenen Parameter. (Eine Beschreibung der verschiedenen Parameter finden Sie unter Surround-Parameter q).
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
MODE EMULATION
CINEMA EQ
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
6
Stellen Sie die verschiedenen Surround­Parameter ein.
SELECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
7
Wenn die Surround-Parameter mit den Tasten am Hauptgerät eingestellt werden, dürfen die Tasten nach Beendigung der Einstellungen nicht mehr bedient werden. Die Einstellungen werden automatisch finalisiert und nach einigen Sekunden erscheint wieder die normale Anzeige. Wenn die Einstellungen mit den Tasten auf der Fernbedienung gemacht werden, müssen Sie zur Beendigung die SURROUND PARAMETER­Taste drücken.
Dies ist der Bildschirm bei der Bedienung mit der Fernbedienungseinheit.
Dies ist der Bildschirm bei der Bedienung mit der Fernbedienungseinheit.
Bei der Einstellung mit dem Bildschirm­Display mit Hilfe der Fernbedienung im MUSIC-Modus, müssen Sie das “” Zeichen mit den • und ªCursor-Tasten auf OPTION
0
stellen und dann die 0Cursor- Taste drücken. Drücken Sie die ENTER-Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
1 3, 5 1, 4, 5
SELECT
1
3, 5 4, 5
SELECT
MODE cinema MODE music
SELECT
13
2 4,5 2,631
AMP
1
2
1
4
3
5, 6
FUNCTION
Surround-Parameter q Pro Logic II-Modus:
Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme vorgesehen. Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird als Standard-Modus der Musik-Modus empfohlen. Dieser Modus kann bei A/V-Systemen gewählt werden. Der Emulation-Modus bietet dieselbe robuste Surround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic, sofern die Qualität des Tonquelleninhaltes nicht optimal ist. Wählen Sie einen der Modi (Cinema, Music oder Emulation).
Panorama-Regler:
Dieser Modus dehnt das vordere Stereobild aus, um die Surround-Lautsprecher für einen aufregendenwraparaound-Effekt mit Seitenwand-Vorstellung einzubeziehen. Wählen Sie OFF oder ON”.
Abmessungssteuerung:
Hiermit wird das Klangfeld langsam entweder weiter nach vorn oder hinten verschoben. Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden.
Mittelbreiten-Regler:
Dieser Regler stellt das Mittelbild so ein, dass es möglicherweise nur vom Mittellautsprecher, von den linken/rechten Lautsprechern als Phantombild oder von allen drei Frontlautsprechern zu hören ist, um die Grade zu variieren. Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 8 eingestellt werden.
DTS NEO:6-Modus
Die Surround-Wiedergabe kann für den Analogeingang oder für die digitalen PCM-2-Kanal-Signale erfolgen.
Der Kino- (DTS NEO:6 Cinema-) oder Musik­(Music )-Modus kann während der Wiedergabe im DTS NEO:6 -Modus durch Drücken der Kino­(CINEMA) oder Musik­(MUSIC )-Taste auf der
Wählen Sie den DTS NEO:6-Modus.
1
Fernbedienung direkt ausgewählt werden.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Eine Programmquelle abspielen.
2
Stellen Sie den Surround-Parameter-Modus ein.
3
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Dies ist der Bildschirm bei der Bedienung mit der Fernbedienungseinheit.
81
DEUTSCH
4
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
SELECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Display
MODE cinema MODE music
Dies ist der Bildschirm bei der Bedienung mit der Fernbedienungseinheit.
5
Wählen Sie die verschiedenen Parameter. (Siehe Surround-Parameter e auf Seite 85 für die Beschreibung der verschiedenen Parameter.)
(Hauptgerät)
SELECT
(Fernbedienungsgerät)
HINWEIS:
Wenn die Vorgabe Default gewählt wurde und die Cursortaste
0
gedrückt wird, werden der ModusMODE und der Ton TONE automatisch auf deren Standardwerte zurückgesetzt und die KinofunktionCINEMA EQ wird auf OFF gesetzt.
13
2 4,5 2,631
AMP
1
2
1
4
3
5, 6
Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und DTS-Surround-Modus (nur mit Digital-Eingang)
Wiedergabe mit einem Digital-Eingang
1
Wählen Sie die Eingangsquelle an.
q
Wählen Sie eine auf digital eingestellte Eingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (siehe Seite 62).
FUNCTION
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
w
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS”.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
DEUTSCH
SELECT
DIGITAL
SIGNAL DETECT
SURROUND
BACK CH OUTPUT
SELECT
OFFSET - 4dB
Wählen Sie den Dolby/DTS Surround-Modus
2
an.
(Fernbedienungsgerät)
Starten Sie die Wiedergabe einer mit
3
Die Dolby Digital-Anzeige leuchtet bei
Leuchtet
der Wiedergabe einer Dolby Digital-
Die DTS-Anzeige leuchtet bei der
Leuchtet
Wiedergabe von DTS-Quellen.
Die SIGNAL DETECT-Anzeige
leuchtet bei der Wiedergabe von 6.1-
Leuchtet
Kanal Surround-Tonquellen, die das Identifikationssignal beinhalten.
Wenn SIGNAL DETECT LED leuchtet, raten wir Ihnen, den hinteren Surround-Kanal während der Wiedergabe mit Hilfe der SURROUND BACK-Taste auf dem Fernbedienungsgerät und am Hauptgerät zu drehen.
Lassen Sie das Surround-Parameter-Menü
4
anzeigen.
Wenn Sie diese Funktion vom Bedienfeld des Hauptgerätes aus ausführen, müssen Sie zunächst die SURROUND MODE-Taste drücken, dann den SELECT­Knopf drehen und anschließend Dolby Pro Logic II oder DTS NEO:6 anwählen.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
,
gekennzeichneten Programmquelle
Betätigen Sie die SURROUND BACK-Taste, um Surround Back CH ON/OFF zu schalten.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Leuchtet, wenn der hintere
Leuchtet
Surroundkanal eingeschaltet ist.
.
HINWEIS: Die Anzeige auf dem Bildschirm unterscheidet sich danach, ob Sie die Funktion vom
Wählen Sie die verschiedenen Parameter aus.
5
2 Dialog-Normalisierung
Die Dialog-Normalisierungsfunktion wird bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Programmquellen automatisch aktiviert. Die Dialog-Normalisierung ist eine Grundfunktion von Dolby Digital, die den Dialogpegel (Standardpegel) der Signale automatisch normalisiert, die bei verschiedenen Pegeln für verschiedene Programmquellen wie DVD, DTV oder zukünftige Formate, die die STATUS-Taste anwenden werden, aufgenommen worden sind.
82
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Hauptgerät oder Fernbedienungsgerät ausführen.
6
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Die Zahl steht für den Normalisierungspegel, wenn das derzeit wiedergegebene Programm auf den Standardpegel normalisiert wird.
Nehmen Sie die Parametereinstellungen vor.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
HINWEIS: Wenn “Default angewählt ist und die 0Cursor-Taste gedrückt wird, werden CINEMA EQ und
D. COMP.” automatisch ausgeschaltet. “LFE” wird zurückgesetzt und der Klang wird auf den
Standardwert eingestellt.
Surround-Parameter w CINEMA EQ. (Cinema-Equalizer):
Die Cinema EQ-Funktion senkt auf sanfte Art den Pegel der extrem hohen Frequenzen, um den überlagernden hellen Klang in Film-Soundtracks zu kompensieren. Wählen Sie diese Funktion, wenn der Ton von den Frontlautsprechern zu hell ist. Diese Funktion kann nur im Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- und in den DTS-Surround DTS NEO:6 und WIDE SCREEN-Modi angewendet werden. (Dieselben Inhalte werden für alle Betriebsmodi eingestellt.)
D.COMP. (Unterdrückung des Dynamik-Bereiches):
Soundtracks von bewegten Bildern haben einen gewaltigen Dynamik-Bereich (der Kontrast zwischen sehr sanften und sehr lauten Tönen). Zum Anhören in der Nacht oder wann immer der maximale Tonpegel niedriger ist als normal, können Sie dank der Unterdrückung des Dynamik-Bereiches alle Töne in dem Soundtrack hören (allerdings mit reduziertem Dynamik-Bereich). (Dies ist nur bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS ausgenommenen Programmquellen möglich.) Wählen Sie einen der vier Parameter an (OFF, LOW, MID (mittel) oder HI (hoch). Stellen Sie diesen Parameter zum Anhören der Soundtracks unter normalen Bedingungen auf OFF.
LFE (Niederfrequenz-Effekt):
Dies stellt den Pegel des LFE-Tons (Niederfrequenz-Effekt), der bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen Programmquellen in der Tonquelle vorhanden ist, ein. Wenn der vom Subwoofer produzierte Ton aufgrund der LFE-Signale während der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Quellen verzerrt klingt, wenn der Spitzenwertbegrenzer im Rahmen der Spitzenwertbegrenzungs-Einstellung ausgeschaltet wurde (System-Einrichtungsmenü), muß der Pegel entsprechend eingestellt werden. Programmquelle und Einstellbereich
1. Dolby Digital: –10 dB bis 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB bis 0 dB
Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Filmsoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL (Niederfrequenzeffekte) auf 0 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten.
Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Musiksoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL (Niederfrequenzeffekte) auf –10 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten.
TONE:
Dies stellt die Klangsteuerung ein. (Einzelheiten finden Sie im Kapitel “Surround-Parameter e auf Seite 85.)
SB CH OUT:
(1) Dolby Digital/DTS-Quelle
OFF......................Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Lautsprechers weitergeleitet
NON MTRX..........Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Rücklautsprechers weitergeleitet
Dieselben Signale wie die der Surround-Kanäle wird von den Surround-Rückkanälen ausgegeben.
MTRX ON.............Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Rücklautsprechers weitergeleitet.
Der Surround-Rückkanal wird mit Hilfe der digitalen Matrix-Bearbeitung reproduziert.
(2) Sonstige Quellen
OFF......................Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Lautsprechers weitergeleitet
ON........................Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Rücklautsprechers weitergeleitet.
HINWEIS: Diese Funktion kann direkt mit Hilfe der sich am Hauptgerät befindlichen SURROUND BACK-
Taste ausgeführt werden.
1 1
1
1
1
2, 7
3, 5
4, 6
Einstellen der Audio Delay-Funktion
FUNCTION
Wenn eine DVD- oder eine andere Quelle abgespielt wird, kann das Bild auf dem Monitor entsprechend des Tons verzögert erscheinen. Stellen Sie in diesem Fall die Audio Delay-Funktion so ein, dass der Ton verzögert und mit dem Bild zu synchronisiert wird. Die Audio Delay-Einstellung wird für jede Eingangsquelle separat gespeichert.
q Wählen Sie die Eingangsquelle.
1
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
w Stellen Sie den Eingangsmodus auf
AUTO.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
e Wählen Sie Dolby/DTS Surround.
(Fernbedienungsgerät)
r Spielen Sie eine Programmquelle (DVD,
usw.) ab.
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste und
2
rufen Sie den Systemsetup-Menübildschirm auf.
Stellen Sie die Verzögerungszeit ein. (0 ms ~
5
200 ms)
(Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie im Systemsetup-Menübildschirm
3
Audio Delay.
(Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie den ENTER, um den
4
Einstellbildschirm für Audio Delay aufzurufen.
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Nehmen Sie z. B. bei einer Filmquelle die
Einstellung so vor, dass die Bewegung der
Lippen des Schauspielers mit dem Ton
synchron ist.
6
(Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um die
7
Einstellung abzuschließen.
HINWEIS:
Die Audio Delay-Einstellung kann nicht vorgenommen werden, wenn die Wiedergabe im EXT. IN-Modus oder im analogen Direkteingangs­Modus oder Stereomodus erfolgt.
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
83
DEUTSCH
1
3
4
7
8
9
10
VIDEO GAME
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIRTUAL
MATRIX
WIDE SCREEN
5CH/7CH STEREO
Wählen Sie diese Position für Videospiel-Quellen.
Wählen Sie diesen Modus, um in einer Arena mit reflektiertem Klang, der aus allen Richtungen kommt, das Gefühl eines Live-Konzertes zu erleben.
Dieser Modus simuliert das Klangfeld eines Live-Clubs mit niedriger Decke und harten Wänden. Der Modus verleiht Jazz eine äußerst lebendige Wirklichkeit.
Wählen Sie diesen Modus, um in den Genuss eines von den 2-Kanal-Frontlautsprechern produzierten virtuellen Klangfeldes zu kommen.
Wählen Sie diesen Modus, um das Raumgefühl für in Stereoton aufgenommene Programmquellen zu verstärken. Vom Surround-Kanal werden Signale ausgegeben, die aus den verschiedenen Komponenten der Eingangssignale (die Komponente, die das Raumgefühl verleiht) bestehen und für die Verzögerung bearbeitet werden.
Wählen Sie diese Einstellung, um eine Atmosphäre wie in einem Filmtheater mit großer Leinwand zu schaffen. In diesem Modus werden alle Signalquellen im 7,1-Kanal-Modus wiedergegeben ­einschließlich Dolby Pro Logic und Dolby Digital 5,1-Kanalquellen. Den Surround-Kanälen werden Effekte hinzugefügt, die die Multi-Surround-Lautsprecher eines Filmtheaters simulieren.
In diesem Modus werden die Signale vom vorderen linken Kanal, vom linken Surround-Kanal und die Signale des vorderen rechten Kanals vom rechten Surround-Kanal ausgegeben. Dieselbe Komponente (Eingangsphase) des linken und rechten Kanals wird vom Mittelkanal ausgegeben. Dieser Modus liefert von allen Lautsprechern Surround-Klang; dies jedoch ohne Richtsteuerungseffekte und ist für jede Stereo-Programmquelle anwendbar.
11

DSP-SURROUND-SIMULATION

Surround-Modi und deren Merkmale
Der AVR-3803 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Eingangsquelle können Sie zwischen 7 voreingestellten Surround-Modi wählen und die Parameter können entsprechend der im Zuhörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen realistischeren, kraftvolleren Klang zu erzielen. Diese Surround-Modi können auch für Programmquellen angewendet werden, die nicht in Dolby Surround Pro Logic oder Dolby Digital aufgenommen worden sind.
2 SUPER STADIUM
Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie sich Baseball- oder Fußballspiele ansehen, um einen Klang zu erreichen, der Ihnen das Gefühl gibt, sich direkt im Stadion zu befinden. Dieser Modus liefert die längsten Widerhall-Signale.
5
CLASSIC CONCERT
Wählen Sie diesen Modus für den Klang eines Konzertsaales mit reichhaltigem Widerhall.
6
MONO MOVIE (NOTE 1)
Wählen Sie diesen Modus, um sich in Einkanalton ausgestrahlte Filme mit größten Raumgefühl anzusehen.
Abhängig von der wiedergegebenen Programmquelle ist der Effekt möglicherweise nicht stark wahrnehmbar. Probieren Sie in einem derartigen Fall andere Surround-Modi aus, ohne sich dabei um deren Bezeichnungen zu kümmern, um ein Klangfeld zu erzielen, das Ihrem Geschmack entspricht.
HINWEIS 1: Bei der Wiedergabe von in Einkanalton aufgenommenen Tonquellen ist der Ton einseitig, wenn nur
zu einem Kanal (links oder rechts) Signale eingegeben werden. Daher sollten Sie zu beiden Kanälen Signale eingeben. Wenn Sie eine Quellenkomponente mit nur einem Audio-Eingang haben (einstimmiger Camcorder usw.) sollten Sie den Mono-Ausgang mit Hilfe eines “Y”-Adapterkabels in zwei Ausgänge unterteilen und die L- und R-Eingänge anschließen.
Persönlicher Speicher Plus
Diese Anlage ist mit einer persönlichen Speicherfunktion ausgestattet, mit Hilfe derer die für den Eingang der verschiedenen Quellen angewählten Surround- und Eingangs-Modi automatisch gespeichert werden. Beim Umschalten der Eingangsquelle werden wieder die Modi aufgerufen, die bei der letzten Benutzung eingestellt waren.
Die Surround-Parameter, Einstellungen für die Klangsteuerung und Wiedergabepegel-Balance für die verschiedenen Ausgangskanäle werden für jeden einzelnen Surround-Modus gespeichert.
DEUTSCH
WIDE SCREEN JAZZ CLUBSUPER STADIUM ROCK ARENA
CLASSIC CONCERTMONO MOVIEVIDEO GAME
VIRTUAL MATRIX
3
1
2, 4
SELECT
1 2 1,3
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
SUPER STADIUM
CLASSIC CONCERTMONO MOVIE ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL
CLASSIC CONCERTMONO MOVIE ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL
DSP-Surround-Simulation
Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Fernbedienungsgerät.
Wählen Sie den Surround-Modus für den
1
Eingangskanal an.
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung der DSP SIMULATION-Taste wird der Surround-Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge umgeschaltet:
2
(Fernbedienungsgerät)
3
(Fernbedienungsgerät)
4
(Fernbedienungsgerät)
HINWEISE:
Die Surround-Einstellungen können mit Hilfe der SPEAKER-Taste der Fernbedienung geändert werden.
Wird Default (Standardeinstellungen) ausgewählt und die
EQ. und D.COMP. automatisch ausgeschaltet, ROOM SIZE (Raumgröße) wird auf medium (mittelgroß), EFFECT LEVEL auf 10, DELAY TIME (Verzögerung) auf 30 ms eingestellt und LFE auf 0 dB”.
•“ROOM SIZE drückt den Ausdehnungseffekt für die verschiedenen Surround-Modi in Bezug auf die Größe des Klangfeldes und nicht in Bezug auf die tatsächliche Größe des Zuhörraumes aus.
Lassen Sie sich den Surround-Parameter-Bildschirm auf dem Monitor anzeigen.
Der Bildschirm für den angewählten Surround-Modus erscheint.
Stellen Sie die Parameter ein.
Drücken Sie zur Deaktivierung des Einstellungsmodus noch einmal die Surround­Parameter-Taste.
0
Cursor-Taste gedrückt, werdenCINEMA
84
SELECT
(Hauptgerät)
1
Drehen Sie zum Anwählen des Surround­Modus den SELECT-Knopf.
1 2 1,3
2
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste. Drücken Sie die Surround-Parametertaste und halten Sie sie gedrückt, um den Parameter auszuwählen, den Sie einstellen möchten.
Die Parameter, die eingestellt werden können, unterscheiden sich bei den verschiedenen Surround-Modi. (Siehe Surround-Modi und Parameter auf Seite 86.)
(Hauptgerät)
3
Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und wählen Sie den Parameter durch Drehen des SELECT-Knopfes an.
Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät.
Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen
Wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
SUPER STADIUM
CLASSIC CONCERTMONO MOVIE ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL
CLASSIC CONCERTMONO MOVIE ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter oder Tonsteuerung eingestellt werden, die Surround-Modustaste drücken und dann den Wähler betätigen.
(Hauptgerät)
HINWEIS:
Wenn PCM-Digitalsignale oder Analogsignale in den Modi DOLBY PRO LOGIC II, DTS NEO:6
wiedergegeben werden, und das Eingangssignal schaltet zu einem Digitalsignal um, das in Dolby Digital kodiert wird, schaltet der Modus automatisch auf DTS-Surround.
Einstellen der Klangsteuerung
2, 3, 4
1, 6
5
SELECT
12
Stellen Sie mit Hilfe der Klangsteuerung die Tiefen und Höhen entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks ein.
Um die Tonsteuerung mit der Fernbedienung zu bedienen.
Lassen Sie sich den Surround-Parameter-
1
Bildschirm auf dem Monitor anzeigen.
(Fernbedienungsgerät)
Der Bildschirm für den angewählten Surround­Modus erscheint. TONE kann im Direktmodus nicht angewählt werden.
2
3
4
5
6
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Wählen Sie TONE an.
Schalten Sie zum Klangsteuerungs­Bildschirm um. OFF für die Tonabschaltung auswählen.
Anwählen der Tiefen oder Höhen.
(Fernbedienungsgerät)
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder der Surround-Menü-Bildschirm.
Drücken Sie zur Deaktivierung des Einstellungsmodus noch einmal die Surround­Parameter-Taste.
Einstellen des Pegels.
(Fernbedienungsgerät)
85
DEUTSCH
1
Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend aufgeführt.
Um die Tonsteuerung vom Hauptgerät aus zu bedienen.
(Hauptgerät)
1
TREBLE
0
BASS
2
Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel durch Drehen des SELECT-Knopfes ein.
Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu +10 dB erhöht werden.)
Senken der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu –10 dB gesenkt werden.)
SELECT
(Hauptgerät)
12
Surround-Parameter e MODE: (DTS NEO:6)
Cinema
Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Entschlüsselung wird durch Verstärkung der Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Tonquellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6,1-Kanal-Tonquellen zu erzielen. Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Modi aufgenommenen Tonquellen effektiv, da die Eingangsphasen-Komponente hauptsächlich am Mittelkanal (C) und die umgekehrte Phasenkomponente am Surround-Kanal (SL-, SR- und SB-Kanäle) angeordnet ist.
Music
Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Die Frontkanal-Signale (FL und FR) umlaufen den Decoder und werden direkt wiedergegeben. Dadurch entsteht kein Klangqualitätsverlust und der von den Mittel- (C) und Surround-Kanälen (SL, SR und SB) ausgegebene Effekt reichert das Klangfeld mit einem natürlichen Weitegefühl an.
ROOM SIZE:
Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein. Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: small, med.s (mittelklein), medium, med.l (mittelgroß) und large. small erzeugt ein kleines Klangfeld und large” erzeugt ein großes Klangfeld.
EFFECT LEVEL:
Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein. Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden. Senken Sie den Pegel, wenn der Ton verzerrt erscheint.
DELAY TIME:
Ausschließlich im Matrix-Modus kann die Verzögerungszeit innerhalb eines Bereiches von 0 bis 300 ms eingestellt werden.
TONE CONTROL:
Dies kann individuell für die separaten Surround-Modi außer Direkt angewählt werden. Dennoch werden für die DOLBY/DTS-Modi dieselben Inhalte eingestellt.
DEUTSCH
2 Surround-Modi und Parameter
Modus
PURE DIRECT, DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
Front L/R
CENTER
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
C: Signal E: Kein Signal B: Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-
Konfiguration ein- bzw. ausgeschaltet
Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi
E
E
E
Bei der
Wiedergabe
von Dolby
Digital-
Signalen
C C *
Kanalausgang
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SUB-
WOOFER
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C: Möglich E: Nicht möglich
* Nur für 2 Kanal-Inhalte.
C
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
*
Bei der
Wiedergabe
von DTS­Signalen
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von PCM-
Signalen
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von
ANALOG-
Signalen
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
86
Parameter (Standardwerte stehen in Klammern)
SURROUND-PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Bei der Wiedergabe
von Dolby
Digital/DTS-Signalen
D. COMP
LFE
PURE DIRECT, DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(
Hinweis1)
C
(Hinweis2)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
(Hinweis3)
C
(OFF)
(Hinweis4)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Modus
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(NON MTRX)
C
(NON MTRX)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR PRO LOGIC II
MUSIC-MODUS
C : Einstellbar E : Nicht einstellbar
Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi
CENTER IMAGE
E
E
E
E
C
(0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR NEO:6
MUSIC-MODUS
(Hinweis 1) BASS: +6dB, TREBLE: 0dB (Hinweis 2) BASS: +8dB, TREBLE: +4dB (Hinweis 3) Nur Cinema-, Emulation-Modus (Hinweis 4) Nur Cinema-Modus
12
1
FUNCTION
1
2
4
FUNCTION
AMP
2, 5
3
4

RADIOHÖREN

Prüfen, ob die Fernbedienung auf Verstärker (AMP) eingestellt ist.
Automatische Sendereinstellung
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger
1
(TUNER).
(Hauptgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
3
(Fernbedienungsgerät)
4
(Fernbedienungsgerät)
Wenn die Senderabstimmung nicht am gewünschten Sender abgebrochen wird, muß die Manuelle Senderabstimmung” durchgeführt werden.
(Fernbedienungsgerät)
Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der Empfangsband-Taste (BAND) das gewünschte Empfangsband MW (AM) oder UKW (FM)”.
Drücken Sie die MODE­taste und stellen Sie die Betriebsart automatische Sendersuche ein.
Auto erscheint auf dem Display.
Drücken Sie die TUNING­Taste Auf oder Ab”.
Die automatische Sendersuche beginnt und hält an, wenn eine Station empfangen wird.
Manuelle Sendereinstellung
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger
1
(TUNER).
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der Empfangsband-Taste (BAND) das gewünschte Empfangsband MW (AM) oder UKW (FM)”.
3
4
3
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
AMP
Drücken Sie die MODE-taste und stellen Sie die Betriebsart manuelle Sendersuche ein. Prüfen Sie, ob die AUTO”- Anzeige des Displays ausgeschaltet wird.
Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Station die TUNING-Taste Auf oder Ab. Die Frequenz ändert sich kontinuierlich solange die Taste gedrückt bleibt.
87
DEUTSCH
HINWEISE:
Wenn bei de automatischen Sendersuche auf dem UKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet auf dem Display die Anzeige STEREO auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die Störgeräusche stummgeschaltet und die Anzeigen TUNED und STEREO erlöschen.
Wenn die manuelle Sendereinstellungs-Betriebsart gewählt wurde, werden UKM-Stereosender in Mono empfangen und die Stereoanzeige erlischt.
Sendervoreinstellungsspeicher
AMP
2, 5
3
4
1
Verwenden Sie die automatische oder die manuelle Sendereinstellung zur Einstellung eines Senders, dessen Einstellung im Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert werden soll.
2
Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY).
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten Speicherblock (A bis E).
(Fernbedienungsgerät)
5
Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY) nochmals und speichern Sie damit die Einstellungen im Sendervoreinstellungsspeicher.
(Fernbedienungsgerät)
Zur Voreinstellung weiterer Kanäle wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5. Insgesamt können bis zu 40 Radiostationen gespeichert werden jeweils 8 Stationen (Kanäle 1 bis 8) in Speicherblöcken (A bis E).
Überprüfung der gespeicherten Sender
1
Drücken Sie wiederholt die Bildschirmanzeigetaste (ON SCREEN/ DISPLAY) bis der Bildschirm für die Tuner-Voreinstellungsstationen “Tuner Preset Stations” auf der Bildschirmanzeige erscheint.
(Fernbedienungsgerät)
Die voreingestellten Sender können auf der Bildschirmanzeige (OSD) geprüft werden.
4
Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) um den gewünschten Voreinstellungskanal (1 bis
8) zu wählen.
(Fernbedienungsgerät)
1
DEUTSCH
1
2
21
FUNCTION
TUNER
1
2
3
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Abruf gespeicherter Radiostationen
Abrufen gespeicherter Sender vom Fernbedienungsgerät aus.
1
(Fernbedienungsgerät)
2
(Fernbedienungsgerät)
Abrufen gespeicherter Sender vom Hauptgerät aus.
1
(Hauptgerät)
2
(Hauptgerät)
Sehen Sie auf das Display und drücken Sie dabei die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten Speicherblock.
Sehen Sie auf das Display und drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) um den gewünschten Voreinstellungskanal zu wählen.
Drücken Sie die TUNING PRESET-Taste.
Drehen Sie den FUNCTION­Knopf und wählen Sie den gewünschten Sender an.
RDS (Radio-Data-System)
RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht. Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden:
2 Programmtyp (PTY)
PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes. Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:
88
Nachrichten
Affären
Information
Sport
Ausbildung
Drama
Kultur
Technik
Verschiedenes
Popmusik
Rock-Musik
Easy Listening­Musik
Leichte Klassik
Ernste Klassik
Andere Musik
Wetter
Finanzen
Kinderprogramme
Soziales
Religion
Höreranrufe
Reisen
Freizeit
Jazz-Musik
Country-Musik
Volksmusik
Oldies
Folk-Musik
Dokumentationen
2 Verkehrsfunk (TP)
TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen. Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
2 Radiotext (RT)
RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen.
HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in
Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
RDS-Suche
Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen.
TUNER
1
2
3
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf TUNER.
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) zur automatischen Suche nach RDS-Stationen.
(Fernbedienungsgerät)
2
Drücken Sie die RDS-Taste bis die RDS-Suche (RDS SEARCH) auf dem Display erscheint.
(Fernbedienungsgerät)
Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
4
Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
5
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 3. Wenn keine weitere RDS-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird NO RDS angezeigt.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken der RDS-Tasten wie folgt um.
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
Display
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Programmtyp-Suche (PTY)
TUNER
1
3
2
3
4
TUNER
1
2
3
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden. Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel Programmtyp (PTY).
1
2
Display
3
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf TUNER.
(Fernbedienungsgerät)
Drücken Sie die RDS-Taste bis die Programmtyp-Suche (PTY SEARCH) auf dem
(Fernbedienungsgerät)
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken der RDS-Tasten wie folgt um.
(Fernbedienungsgerät)
Display erscheint.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Die Anzeige beachten und dabei die Cursortasten 0 und 1 drücken, um den gewünschten Programmtyp aufzurufen.
Wenn eine Sendestation gefunden wurde,
5
erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den
6
Schritt 4. Wenn keine weitere Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO PROGRAMME angezeigt.
4
(Fernbedienungsgerät)
Wenn keine Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) zum Start der automatischen PTY-Suche.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
89
DEUTSCH
Verkehrsfunk-Suche (TP)
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden.
TUNER
1
2
3
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf TUNER.
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) zur automatischen Suche nach Verkehrsfunk­Stationen.
(Fernbedienungsgerät)
2
Drücken Sie die RDS-Taste bis die Verkehrsfunk-Suche (TP SEARCH) auf dem Display erscheint.
(Fernbedienungsgerät)
Wenn mit dieser Funktion keine Verkehrsfunk­Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
4
Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
5
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 3. Wenn keine weitere Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird NO PROGRAMME angezeigt.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken der RDS-Tasten wie folgt um.
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
Display
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
DEUTSCH
1, 2 2
‘‘0’’
‘‘RDS’’
‘‘1’’
RT (Radiotext)
Auf dem Display erscheint “RT”, wenn Textnachrichten empfangen werden. Wenn während dem Empfang einer RDS-Sendestation die RDS-Taste gedrückt wird, bis "RT" auf dem Bildschirm erscheint, werden der vom Sender gesendeten Textdaten angezeigt. Verwenden Sie die Cursortasten 0 und 1 auf der Fernbedienung, um das Display auszuschalten. Wenn keine Textdaten empfangen werden wird NO TEXT DATA angezeigt.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
13

LETZTFUNKTIONSSPEICHER

Dieses Gerät ist mit einem Letztfunktionspeicher ausgestattet, der die Eingangs- und Ausgangseinstellungen speichert, die vor dem letzten Ausschalten des Gerätes eingestellt waren. Diese Funktion macht komplizierte Neueinstellungen beim erneuten Einschalten des Gerätes überflüssig.
Darüber hinaus ist das Gerät mit einem Reserve-Speicher ausgestattet. Diese Funktion speichert den Speicherinhalt ca. eine Woche lang, wenn der Netzschalter des Hauptgerätes ausgeschaltet und das Netzkabel abgetrennt ist.
14

INITIALISIERUNG DES MIKROPROZESSORS

Wenn die Anzeigen auf dem Display abnormal erscheinen oder der Betrieb des Gerätes nicht die gewünschten Resultate erzielt, ist die Initialisierung des Mikroprozessors entsprechend des nachfolgend beschriebenen Verfahrens erforderlich.
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter
1
der Haupteinheit aus.
Halten Sie die folgende PURE DIRECT-Taste
2
und ZONE 2-Taste gedrückt, und schalten Sie den Netzschalter der Haupteinheit ein.
Stellen Sie sicher, daß das gesamte Display in
3
Intervallen von ca. 1 Sekunde blinkt. Wenn Sie dann die beiden gedrückten Tasten loslassen, ist der Mikroprozessor initialisiert.
HINWEISE:
Sollte Schritt 3 nicht funktionieren, beginnen Sie bitte noch einmal bei Schritt 1.
Nach der Rückstellung des Mikroprozessors sind alle Tasten-Einstellungen auf die jeweiligen Standardwerte zurückgesetzt (auf die werkseitig vorgenommenen Werte).
Einschalten des Hauptgerätes aus dem Standby-Modus heraus ohne Verwendung der Fernbedienung
Drücken Sie den Netzschalter am Hauptgerät, während Sie gleichzeitig die SOURCE-Taste auf dem Bedienfeld des Hauptgerätes gedrückt halten, um die Stromzufuhr einzuschalten.
90
15

FEHLERSUCHE

Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte.
1. Sind alle Anschlüsse richtig ?
2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient ?
3.
Funktionieren die Lautsprecher, der Plattenspieler und die anderen angeschlossenen Komponenten ordnungsgemäß ?
Sollte die Funktion dieses Gerätes nicht einwandfrei sein, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte. Wenn sich die Störung nicht beseitigen läßt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor. Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
DISPLAY leuchtet nicht und es wird kein Ton ausgegeben, wenn der Netzschalter eingeschaltet ist.
Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie den Sitz des
Netzkabels.
Schalten Sie das Gerät nach dem Einschalten des POWER-Schalters mit Hilfe des Fernbedienungsgerätes ein.
52
74
DISPLAY leuchtet, aber es wird kein Ton ausgegeben.
Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig angeschlossen.
Falsche Position der Audio­Funktionstaste.
Der Lautstärkeregler ist auf Minimum­Position gestellt.
MUTING ist aktiviert.
Bei angewähltem Digital-Eingang werden keine digitalen Signale eingegeben.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel richtig an.
Stellen Sie die Taste auf eine geeignete Position.
Stellen Sie die Lautstärke auf einen geeigneten Wert ein.
Deaktivieren Sie MUTING.
Geben Sie digitale Signale ein oder wählen Sie Eingangsbuchsen an, zu denen digitale Signale eingegeben werden.
56
74
75
76 74
DISPLAY leuchtet nicht und die Netzanzeige blinkt schnell.
Die Lautsprecher-Anschlußklemmen sind kurzgeschlossen.
Die Lüftungsschlitze der Anlage sind blockiert.
Das Gerät wird unter ständiger Höchstbelastung betrieben und/oder unzureichend belüftet.
Schalten Sie das Gerät aus, schließen Sie die Lautsprecher richtig an und schalten Sie anschließend das Gerät wieder ein.
Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann. Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.
Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann. Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.
56
51, 55
51, 55
Der Ton wird nur von einem Kanal ausgegeben.
Die Lautsprecherkabel wurden unvollständig angeschlossen.
Die Eingangs-/Ausgangskabel wurden unvollständig angeschlossen.
Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.
Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.
56
52 ~ 56
Die Positionen der Instrumente sind während der Stereo­Wiedergabe umgedreht.
Die Anschlüsse der linken und rechten Lautsprecher oder der linken und rechten Eingangs-/Ausgangskabel wurden falsch herum ausgeführt.
Überprüfen Sie die linken und rechten
Anschlüsse.
56
Das On-Screen-Display wird nicht angezeigt.
On-Screen-Display wurde auf dem System- Einrichtungsmenü-Bildschirm auf OFF gestellt.
Stellen Sie “On-Screen-Display” auf dem System-Einrichtungsmenü-Bildschirm auf ON.
65
Beim Abspielen von Schallpla-tten treten Brummgeräusche auf.
Der Erdungsdraht des Plattenspielers wurde nicht richtig angeschlossen.
Die PHONO-Buchse wurde unvollständig angeschlossen.
In der Nähe befinden sich Fernseh­oder Radiosendemasten.
Schließen Sie den Erdungsdraht richtig an.
Schließen Sie den Erdungsdraht richtig an.
Kontaktieren Sie Ihren Händler.
52
52
Bei hoch eingestellter Lauts-tärke treten Heulgeräusche auf.
Der Plattenspieler und die Lautsprechersysteme stehen zu nah beieinander.
Der Boden ist instabil und vibriert leicht.
Stellen Sie den Plattenspieler und die Lautsprechersysteme so weit wie möglich voneinander entfernt auf.
Absorbieren Sie die vom Boden übertragenen Geräusche mit Hilfe von Puffern. Wenn der Plattenspieler nicht mit Isolatoren ausgestattet ist, sollten Sie Audio-Isolatoren (im Handel erhältlich) verwenden.
Der Ton ist verzerrt.
Der Nadeldruck ist zu schwach.
Auf der Nadel befindet sich Staub oder Schmutz.
Der Tonabnehmer ist defekt.
Stellen Sie den richtigen Nadeldruck ein.
Überprüfen Sie die Nadel.
Tauschen Sie den Tonabnehmer aus.
— —
Herkömmliche Störungen, die beim CD-, Plattenspieler-, Cassettendeck-Betrieb und beim UKW-Rundfunkempfang auftreten usw.
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Sie verwenden einen MC-Tonabnehmer
Tauschen Sie den MC-Tonabnehmer gegen einen MM-Tonabnehmer aus oder benutzen Sie einen separaten Hauptverstärker oder Aufsatztransformator.
52
Bei der Wiedergabe von Schallplatten
FL CSWFR
SL SR
FL CSWFR FL CSWFR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
FL CSWFR
FL CSWFR
SL SR
SB
SL SR
SB
Die Batterien sind leer.
Sie betreiben das Fernbedienungsgerät
Der Betrieb des Gerätes ist bei Benutzung des Fernbedienungsgerätes nicht einwandfrei.
Fernbedienungsgerät
16

WISSENSWERTE ZUSATZINFORMATIONEN

aus zu großer Entfernung zum Hauptgerät.
Zwischen diesem Gerät und dem Fernbedienungsgerät befindet sich ein Hindernis.
Es wurde eine falsche Taste gedrückt.
Die < und > Polaritäten der Batterien wurden vertauscht.
Legen Sie neue Batterien ein.
Gehen Sie dichter an das Hauptgerät heran.
Beseitigen Sie das Hindernis.
Drücken Sie die richtige Taste.
Legen Sie die Batterien richtig herum ein.
67 67
67
67
Optimaler Surround-Klang für verschiedene Tonquellen
Derzeit gibt es eine Vielzahl von verschiedenen Multi-Kanal-Signalen (Signale oder Formate mit mehr als zwei Kanälen).
2 Multi-Kanal-Signalarten
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, hochqualitative 3-1-Signale (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG Multi-Kanal-Audio usw.
In diesem Fall bezieht sich “Source” nicht auf die Signalart (Format), sondern auf den aufgenommenen Inhalt. Quellen lassen sich in zwei Hauptkategorien unterteilen.
Quellenarten
Film-Audio Signale, die für die Wiedergabe in Filmtheatern kreiert werden. In der Regel wird der Ton für
Mehrere Surround-Lautsprecher
die Wiedergabe in Filmtheatern mit mehreren Surround-Lautsprechern aufgenommen; unabhängig vom Format (Dolby Digital, DTS, usw.)
Filmtheater-Klangfeld
Zuhörraum-Klangfeld
In diesem Fall ist es wichtig, dasselbe Weitegefühl wie in einem Filmtheater mit den Surround-Kanälen zu erzielen. Um dies zu erreichen, wird in einigen Fällen die Anzahl der Surround-Lautsprecher erhöht (auf vier oder acht) oder es kommen Lautsprecher mit bipolaren oder dipolaren Eigenschaften zum Einsatz.
SL: Linker Surround-Kanal SR: Rechter Surround-Kanal
(Für 6,1-Kanalsystem)
SB: Surround-Kanal hinten
Andere Audio-Arten Diese Signale werden für die Wiederherstellung eines 360° Klangfeldes bei
Diese beiden Tonquellenarten haben verschiedene Eigenschaften und zum Erzielen eines optimalen Klangfeldes sind - insbesondere für die Surround-Lautsprecher - verschiedene Lautsprecher-Einstellungen erforderlich.
Benutzung von drei bis fünf Lautsprechern konstruiert.
In diesem Fall sollten die Lautsprecher den Zuhörer von allen Seiten umgeben, um ein gleichmäßiges Klangfeld von 360° zu produzieren. Idealerweise sollten die Lautsprecher auf gleiche Weise wie die Frontlautsprecher als Punkt-Tonquellen funktionieren.
91
DEUTSCH
Die Surround-Lautsprecher-Wahlfunktion des AVR-3803s ermöglicht die Änderung der Einstellungen entsprechend der verwendeten Surround-Lautsprecher-Kombination und den Umgebungsbedingungen, um für alle Tonquellen einen idealen Surround-Klang zu erzielen. Das bedeutet, daß Sie ein Paar bipolare oder dipolare Surround-Lautsprecher (aufgestellt an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition) sowie ein separates Paar von direkt-strahlenden (monopolaren) Lautsprechern, die in der hinteren Ecke des Raumes aufgestellt werden sollten, anschließen können.
Surround-Rücklautsprecher
Ein 6,1-Kanalsystem ist ein herkömmliches 5,1-Kanalsystem, das mit dem Surround back-Kanal (SB) ergänzt worden ist. Dies erleichtert das Erreichen eines Klanges direkt hinter dem Zuhörer - etwas, das sonst immer bei für herkömmliche Multi-Surround-Lautsprecher erstellten Tonquellen schwierig war. Darüber hinaus hat sich das akustische Bild, das sich zwischen den Seiten und dem hinteren Raum ausgedehnt hat , angenähert. Das führt zu einer deutlichen Verbesserung des Ausdruckes der Surround-Signale für Töne, die sich von den Seiten nach hinten bewegen und von vorn an die Stelle direkt hinter der Zuhörposition.
FL CSWFR FL CSWFR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
bei 5,1-Kanal-Systemen
Bei dieser Anlage sind Lautsprecher für 1 oder 2 Kanäle erforderlich, um ein 6,1-Kanalsystem (DTS-ES usw.) zu erzielen. Die Ergänzung durch diese Lautsprecher erhöht jedoch nicht nur den Surround-Effekt bei in 6,1 aufgenommen Kanälen, sondern auch bei herkömmlichen 2- bis 5,1-Kanal-Tonquellen. Mit dem WIDE SCREEN­Modus können Sie bei Benutzung von Surround-Rücklautsprechern einen Surround-Klang mit bis zu 7,1-Kanälen erreichen. Bei in herkömmlichen Dolby Surround und Dolby Digital 5,1-Kanal sowie DTS Surround aufgenommenen Tonquellen ist das Erreichen eines Surround-Klanges mit bis zu 5,1-Kanälen möglich. Darüber hinaus sind alle Original-Surround-Modi von Denen (siehe Seite 83) mit der 7,1-Kanalwiedergabe kompatibel, so dass Sie bei jeder beliebigen Signalquelle in den Genuss von 7,1.-Kanalklang kommen.
Verschieben eines akustischen Bildes von SR zu SL
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
bei 6,1-Kanal-Systemen
Verschieben des akustischen Bildes von SR zu SB zu SL
2 Anzahl der Surround-Rücklautsprecher
Obwohl der hintere Surround-Kanal nur aus 1 Wiedergabesignalkanal für 6,1-Kanal-Tonquellen (DTS-ES usw.) besteht, empfehlen wir die Verwendung von zwei Lautsprechern. Insbesondere bei der Verwendung von Lautsprechern mit dipolaren Eigenschaften sind zwei Lautsprecher erforderlich. Die Benutzung von zwei Lautsprechern führt zu einer sanfteren Mischung mit dem Klang der Surround-Kanäle sowie zu einer besseren Klangpositionierung des hinteren Surround-Kanals, wenn sich die Zuhörposition nicht direkt in der Mitte befindet.
2 Plazierung der linken und rechten Surround-Kanäle bei Verwendung der Surround-Rücklautsprecher
Die Verwendung von Surround-Rücklautsprechern verbessert die Positionierung des Klanges hinter der Zuhörposition deutlich. Aus diesem Grunde spielen die linken und rechten Surround-Kanäle beim Erreichen eines sanften Überganges des akustischen Bildes von vorn nach hinten eine wichtige Rolle. Wie im oben aufgeführten Diagramm dargestellt, werden die Surround-Signale in einem Filmtheater ebenfalls diagonal vor dem Zuhörer produziert. Dies schafft ein akustisches Bild, das den Eindruck erweckt, der Ton würde im Raum schweben. Zum Erzielen dieser Effekte ist es empfehlenswert, die Lautsprecher für den linken und rechten Surround­Kanal etwas weiter vor die Frontlautsprecher zu stellen als bei einem herkömmlichen Surround-System. Dies erhöht in einigen Fällen den Surround-Effekt bei der Wiedergabe von herkömmlichen 5,1-Kanal-Tonquellen im 6,1 Surround- oder DTS-ES Matrix 6,1-Modus. Überprüfen Sie den Surround-Effekt der verschiedenen Modi, bevor Sie den Surround-Modus auswählen.
DEUTSCH
Lautsprecher-Aufstellungsbeispiele
Hier werden verschiedene Lautsprecher-Aufstellungen für verschiedene Verwendungszwecke beschrieben. Betrachten Sie diese Beispiele als Hilfe bei der Aufstellung und Einrichtung Ihres Systems entsprechend der Art der verwendeten Lautsprecher und des hauptsächlichen Verwendungszweckes.
1. DTS-ES kompatibles System (Verwendung von hinteren Surround-Lautsprechern) (1) Grundaufstellung zum primären Ansehen von Filmen
Dies wird empfohlen, wenn hauptsächlich Filme wiedergegeben werden und wenn Sie normale 2-Wege­Lautsprecher als Surround-Lautsprecher verwenden.
Frontlautsprecher Mittellautsprecher
Monitor
Subwoofer
60°
Surround­Lautsprecher
60°
Surround-Rücklautsprecher
Draufsicht
Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, daß ihre Vorderseite mit dem Fernsehgerät oder Monitorschirm möglichst eine Flucht bilden. Stellen Sie den Mittellautsprecher zwischem den vorderen linken und dem vorderen rechten Lautsprecher auf. Dabei dürfen die Lautsprecher nicht weiter von der Zuhörposition entfernt sein als die Frontplautsprecher.
Hinweise zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des Subwoofers.
Wenn es sich bei den Surround-Lautsprechern um direkt-strahlende (monopolare) Lautsprecher handelt, stellen Sie diese leicht hinter und winklig zur Zuhörposition und parallel zu den Wänden auf. Wählen Sie eine Position zwischen 60 und 90 cm (2 bis 3 Fuß) über der Ohrhöhe der bevorzugten Zuhörposition.
Bei der Verwendung von zwei Surround-Rücklautsprechern stellen Sie diese bitte hinten im Raum so auf, dass sie nach vorne zeigen. Die Entfernung sollte geringer sein als die von den vorderen linken und rechten Lautsprechern. Wenn Sie nur einen Surround-Lautsprecher verwenden, sollten Sie diesen etwas höher (0 bis 20 cm) als die Surround-Lautsprecher hinten in der Raummitte nach vorne zeigend plazieren.
Wir empfehlen, den/die Surround-Rücklautsprecher ein wenig nach unten geneigt zu installieren. Dies verhindert effektiv eine Reflexion der Signale des Surround-Rückkanals vom Monitor oder Bildschirm vorn in der Mitte. Eine Reflexion könnte Interferenzen verursachen und das Gefühl der Bewegung von vorn nach hinten abschwächen.
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die Surround­Lautsprecherbuchsen A am AVR-3803 an und stellen Sie alle Einstellungen im System-Einrichtungsmenü auf “A”. (Das ist die werkseitige Standard­Einstellung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 57.)
Surround­Lautsprecher
Frontlautsprecher
Surround­Rücklautsprecher
Seitenansicht
60 bis 90 cm
Leicht nach unten neigen
(2) Aufstellung zum primären Ansehen von Filmen bei Anwendung von Diffusions-Lautsprechern als
Surround-Lautsprecher
Für das stärkste Gefühl von Surround-Klang-Umhüllung liefern diffuse Strahlungslautsprecher wie z.B. bipolare oder dipolare (TX) Modelle eine breitere Dispersion als direkt-strahlende Lautsprecher (monopolar). Stellen Sie diese Lautsprecher an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition auf. Installieren Sie die Lautsprecher über der Ohrhöhe.
Weg des Surround-Klanges von den Lautsprechern zur Zuhörpositon
Surround­Lautsprecher
Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und Subwoofer auf die gleichen Position wie in Beispiel (1).
Am besten ist es, die Surround­Lautsprecher direkt seitlich oder leicht vor der Betrachtungsposition und 60 bis
Surround­Lautsprecher
Frontlautsprecher
Surround­Rücklautsprecher
90 cm über Ohrhöhe zu plazieren.
60°
Surround-Rücklautsprecher
Draufsicht
Identisch mit dem Installationsverfahren (1) der Surround-Rücklautsprecher. Auch die Benutzung von dipolaren Lautsprechern als Surround­Rücklautsprecher vergrößert den Effekt. Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die Surround-Lautsprecherbuchsen
A am AVR-3803 an und stellen Sie alle Einstellungen im System­Einrichtungsmenü auf “A”. (Das ist die werkseitige Standard-Einstellung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 57.)
Seitenansicht
92
60 bis 90 cm
Leicht nach unten neigen
Stellen Sie die Frontlautsprecher so weit wie möglich mit ihren Vorderseiten in einer Flucht mit dem Fernseh- oder Monitorschirm auf. Plazieren Sie den Mittellautsprecher zwischen den vorderen linken und rechten Lautsprechern und nicht weiter von der Zuhörposition entfernt als die Frontlautsprecher.
Einzelheiten zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch für Ihren Subwoofer.
Wenn die Surround-Lautsprecher trichterlos sind (monopolar), plazieren Sie diese bitte leicht hinter und in einem Winkel zur Zuhörposition sowie parallel zu den Wänden in einem Abstand von 60 bis 90 Zentimetern zum Hörpegel von der vorrangigen Zuhörposition aus gesehen.
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die Surround­Lautsprecherbuchsen A am AVR-3803 an und stellen Sie alle Einstellungen im Einrichtungsmenü auf “A”. (Hierbei handelt es sich um die Standard­Einstellung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 57.)
Stellen Sie die Frontlautsprecher nur etwas weiter auseinander als zum Ansehen von Filmen und richten Sie sie auf die Zuhörposition, um eine klare Positionierung des Klanges sicherzustellen.
Stellen Sie den Mittellautsprecher in gleicher Position wie in Beispiel (1) auf.
Stellen Sie die Surround-Lautsprecher A zum Ansehen von Filmen - abhängig von der Art der verwendeten Lautsprecher - entsprechend dem Beispiel (1) oder (2) auf.
Stellen Sie die Surround-Lautsprecher B für die Wiedergabe von Multi-Kanal­Musik in gleicher Höhe wie die Frontlautsprecher und in leichtem Winkel zum hinteren Teil der Zuhörposition auf und richten Sie sie auf die Zuhörposition.
Schließen Sie die Surround-Lautspecher zum Ansehen von Filmen an die sich am AVR-3803 befindlichen Surround-Lautsprecherbuchsen A und die Surround-Lautsprecher für die Wiedergabe von Multi-Kanal-Musik an die Surround-Lautsprecherbuchsen B an. Stellen Sie die Surround­Lautsprecherwahl im System-Einrichtungsmenü ein. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 59.)
(3) Anwendung von verschiedenen Surround-Lautsprechern für Filme und Musik
Um sowohl Filme als auch Musik mit einem effektiveren Surround-Klang wiedergeben zu können, sollten Sie für die beiden Tonquellenarten verschiedene Surround-Lautsprechersets und verschiedene Surround-Modi anwenden.
60 bis 90 cm
Frontlautsprecher
Surround­Lautsprecher A
Surround­Lautsprecher B
Surround-Lautsprecher B
120°
45° ~ 60°
Subwoofer
Monitor
Mittellautsprecher
Frontlautsprecher
Draufsicht
Seitenansicht
Surround­Rücklautsprecher
Surround­Lautsprecher A
Surround-
Rücklautsprecher (A)
2. Wenn keine Surround-Rücklautsprecher verwendet werden
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
Frontlautsprecher
60 bis 90 cm
Surround-Lautsprecher
120°
Frontlautsprecher
60°
Monitor
Mittellautsprecher
Draufsicht
Seitenansicht
Leicht nach unten neigen
Die Signale von den Surround-Kanälen reflektieren - wie im Diagramm auf der linken Seite gezeigt - von den Wänden. Dadurch entsteht eine umhüllende und realistische Surround-Klang-Präsentation. Bei Multi-Kanal-Musikquellen ist die Verwendung von bipolaren oder dipolaren Lautsprechern, die seitlich des Zuhörraumes aufgestellt sind, möglicherweise für die Erzeugung eines kohärenten 360 Grad Surround­Klangfeldes nicht zufriedenstellend. Schließen Sie - wie im Beispiel (3) erläutert - ein weiteres Paar direkt-strahlende Lautsprecher an und stellen Sie diese in der hinteren Raumecke gegenüber der bevorzugten Zuhörposition auf.
Surround
Der AVR-3803 ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die die Wiedergabe von Programmquellen im Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen das Gefühl zu verleihen, sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden.
Dolby Surround (1) Dolby Digital
Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format. Dolby Digital besteht aus bis zu 5.1- Kanälen - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem zusätzlichen Kanal, der ausschließlich für zusätzliche Tiefenbaß-Klangeffekte reserviert ist (der Niederfrequenz-Effektkanal - LFE -, der auch als .1-Kanal bezeichnet wird und Baßfrequenzen von bis zu 120 Hz beinhaltet). Im Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format können alle Hauptkanäle von Dolby Digital Klanginformationen für den Gesamtbereich enthalten - vom niedrigsten Baß bis hin zu den höchsten Frequenzen – 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden und ermöglichen ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet einen fantastischen Dynamikbereich von den lautesten Klangeffekten bis zu den leisesten, sanften Tönen. Und all dies ohne störende Nebengeräusche und Verzerrungen.
2 Dolby Digital und Dolby Pro Logic
Vergleich von Heim-Surround­Systemen
Anzahl aufgenommener Kanäle (Elemente)
Anzahl Wiedergabekanäle
Wiedergabekanäle (max.)
Audio-Bearbeitung
High frequenBegrenzung der Hochfrequenz-Wiedergabe des Surround-Kanals
Digitale getrennte Bearbeitung - Dolby Digital Kodierung/Entschlüsselung
Dolby Digital
5,1 Kanäle
5,1 Kanäle
L, R, C, SL, SR, SW
20 kHz
2 Dolby Digital kompatible Medien und Wiedergabeverfahren
Zeichen für die Dolby Digital-Kompatibilität: .
Beziehen Sie sich auch auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.
Medium
LD (VDP)
Dolby Digita-Ausgangsbuchsen
Koaxiale dolby Digital RF-Ausgangsbuchse
1
Dolby Pro Logic
2 Kanäle
4 Kanäle
L, R, C, S (SW-empfohlen)
Analoge Matrix-Bearbeitung Dolby Surround
7 kHz
Wiedergabever fahren (Referenzseite)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO”.
(Seite 74.)
DVD
Andere
(Satellitensender, CATV usw.)
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO”.
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO”.
(Seite 74.)
(Seite 74.)
1 Verwenden Sie für den Anschluß der Dolby Digital RF-Ausgangsbuchse des LD-Spielers an die digitale
Eingangsbuchse bitte einen handelsüblichen Adapter.
2 Einige DVD-Digital-Ausgänge haben die Funktion, das Dolby Digital-Signalausgangsverfahren zwischen
bit stream und (umgewandelt in) PCM zu schalten. Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD­Spielers bei der Wiedergabe vom AVR-3803 in Dolby Digital Surround auf bit stream. In einigen Fällen sind Spieler sowohl mit bit stream + PCM als auch mit PCM only Digital-Ausgängen ausgestattet. Schließen Sie in diesem Fall die bit stream + PCM Buchsen an den AVR-3803 an.
93
DEUTSCH
(2) Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II ist ein neues von Dolby Laboratories entwickeltes Multi-Kanal-Wiedergabeformat, das
die Feedback Logic Steering-Technologie anwendet und gegenüber den herkömmlichen Dolby Pro Logic- Schaltungen verbessert wurde.
Dolby pro Logic
II kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround ( ), aufgenommenen
Tonquellen, sondern auch zur Entschlüsselung von herkömmlichen Stereoquellen in fünf Kanäle (vorne links, vorne rechts, Mitte, Surround links und Surround rechts) angewendet werden, um in den Genuss von Surroundklang zu gelangen.
Wo mit herkömmlichem Dolby Pro Logic der Surroundkanal-Wiedergabe-Frequenzbereich begrenzt worden ist. Dolby Pro Logic
II bietet einen breiteren Frequenzbereich (20 Hz bis 20 kHz oder mehr).
Darüber hinaus waren die Surround-Kanäle beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanalig (die Surround­Kanäle links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic
II hingegen werden die Kanäle als
Stereosignale wiedergegeben.
Verschiedene Parameter können entsprechend der Art der Tonquelle und des Inhaltes eingestellt werden, so dass eine optimale Dekodierung möglich ist (siehe Seite 80).
In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen Hierbei handelt es sich um Tonquellen, in die drei oder mehr Surround-Kanäle aufgenommen wurde wie 2 Signal-Kanäle mit Hilfe der Dolby Surround Decoding-Technologie. Dolby Surround wird für die Soundtracks von auf DVD aufgenommenen Filmen', LDs und Videocassetten, die auf Stereo-VCRs wiedergegeben werden sollen, sowie für Stereo-Rundfunksignale vom UKW-Radio, TV, Satellitensender und Kabelfernseher verwendet. Durch die Entschlüsselung dieser Signale mit Hilfe von Dolby Pro Logic
II wird eine Multi-Kanal-Surround-
Wiedergabe möglich. Die Signale können auch auf herkömmlichen Stereogeräten wiedergegeben werden. In einem solchen Fall wird normaler Stereoklang geliefert.
Dies sind zwei Arten von DVD-Dolby Surround Aufnahmesignalen.
q 2-Kanal PCM-Stereosignale w 2-Kanal Dolby Digital-Signale
Wenn eines dieser Signale zum AVR-3803 eingegeben wird, wird der Surround-Modus automatisch auf Dolby Pro Logic
II gestellt, wenn der DOLBY/DTS SURROUND Modus angewählt ist.
2 In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen sind mit dem nachfolgend dargestellten Logo
gekennzeichnet.
Dolby Surround-Zeichen:
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das DD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DEUTSCH
DTS-Digital Surround
Digitaler Theater Surround (einfach DTS) ist ein von Digital Theater Systems entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format. DTS bietet die gleichen 5.1 Wiedergabe-Kanäle wie Dolby Digital (vorn links, vorn rechts und Mitte, Surround links und Surround rechts) sowie den Stereo 2-Kanal-Modus. Die Signale für die verschiedenen Kanäle sind völlig unabhängig voneinander, wodurch die Gefahr eliminiert wird, daß aufgrund von Interferenzen zwischen den Signalen bzw. aufgrund von Überlagerungen Klangqualitätsverluste auftreten. Im Vergleich zu Dolby Digital ist DTS mit einer relativ hohen Bitzahl ausgestattet (1234 kbps für CDs und LDs, 1536 kbps für DVDs), so daß es mit einer relativ geringen Kompressionsrate arbeitet. Aufgrund dessen ist die Datenmenge groß und bei der DTS-Wiedergabe in Filmtheatern wird eine separate mit dem Film synchronisierte CD-ROM abgespielt. Bei LDs und DVDs wird natürlich keine Extra-Disc benötigt; die Bilder und der Ton können gleichzeitg auf dieselbe Disc aufgenommen werden. Die Discs können also genauso behandelt werden wie Discs mit anderen Formaten. Es gibt auch in DTS aufgenommene Musik-CDs. Diese CDs beinhalten 5,1-Kanal Surround-Signale (im Vergleich zu zwei Kanälen auf derzeitigen CDs). Sie beinhalten keine Bilddaten, ermöglichen jedoch bei Benutzung von mit digitalen Ausgängen (PCM-artige Digital-Ausgänge sind erforderlich) ausgestatteten CD-Spielern die Surround­Wiedergabe. Die DTS Surround-Titelwiedergabe bringt Ihnen denselben kniffeligen, grandiosen Sound eines Filmtheaters in Ihre eigenen vier Wände.
2 DTS-kompatible Medien und Wiedergabeverfahren
Zeichen der DTS-Kompatibilität: und .
Nachfolgend finden Sie eine Reihe von allgemeinen Beispielen. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.
Medium
CD
LD (VDP)
DVD
Dolby Digital Ausgangsbuchsen
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 3
Wiedergabeverfahren (Referenzseite)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS (Seite 74). Stellen Sie den Modus niemals auf ANALOG oder PCM”.
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS (Seite 74). Stellen Sie den Modus niemals auf ANALOG oder PCM”.
Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS (Seite
74).
1
1
1 DTS-Signale werden auf gleiche Weise wie PCM-Signale auf CDs und LDs aufgenommen. Daher werden
die unentschlüsselten DTS-Signale als zufälliges Bandlauf-Rauschen von den analogen Ausgängen des CD- oder LD-Spielers ausgegeben. Wenn das Rauschen bei am Verstärker hoch eingestellter Lautstärke wiedergegeben wird, könnten die Lautsprecher beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, müssen Sie den Eingangsmodus vor der Wiedergabe von in DTS aufgenommenen CDs oder LDs unbedingt auf
AUTO oder DTS stellen. Stellen Sie den Eingangsmodus während der Wiedergabe also niemals aufANALOG oder PCM. Das gleiche gilt für die Wiedergabe von CDs oder LDs auf einem DVD-Spieler
oder einem LD/DVD-kompatiblen Spieler. Bei DVDs werden die DTS-Signale auf bestimmte Weise aufgenommen, so daß das eben beschriebene Problem nicht auftritt.
2 Die an den digitalen Ausgängen eines CD- oder LD-Spielers anliegenden Signale werden möglicherweise
einer Arten von interner Signalbearbeitung (Ausgangspegel-Einstellung, Sampling-Frequenz-Konvertierung usw.) unterzogen. In einem derartigen Fall werden DTS-verschlüsselte Signale irrtümlicherweise bearbeitet und können dann nicht vom AVR-3803 entschlüsselt werden oder produzieren nur Nebengeräusche. Stellen Sie die Hauptlautstärke vor der ersten Wiedergabe von DTS-Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und überprüfen Sie dann vor dem Erhöhen der Lautstärke, ob die DTS-Anzeige am AVR-3803 (siehe Seite 82) leuchtet.
3Für die Wiedergabe von DTS DVDs benötigen Sie einen DVD-Spieler mit DTS-kompatiblen Digital-
Ausgängen. An der Vorderseite von kompatiblen DVD-Spielern ist ein entsprechendes DTS-Digital­Ausgangslogo angebracht. Die gängigsten DENON DVD-Spieler-Modelle verfügen über DTS-kompatible Digital-Ausgänge - beziehen Sie sich für Einzelheiten zur Konfiguration des Digital-Ausgangs für die DTS­Wiedergabe von DTS-verschlüsselten DVDs auf die Betriebsanleitung des Spielers.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater System. Inc. US Pat. Nr. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762 und andere weltweit ausgestellte und beantragte Patente. DTS, DTS-ES Extended Surround” und Neo:6 sind Warenzeichen der Digital Theatre Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Recht vorbehalten.
94
DTS-ES Extended Surround
DTS-ES Extended Surround ist ein neues, von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes Multikanal-Digitalsignal­Format. Während es hohe Kompatibilität mit herkömmlichen DTS-Digital-Surround-Formaten liefert, verbessert DTS-ES Extended Surround deutlich die 360-Grad Surround-Impression und den Raumaudruck dank noch weiter ausgedehnter Surround-Signale. Diese Format wird seit 1999 in professionellen Filmtheatern angewandt. Zusätzlich zu den 5,1-Surround-Kanälen (FL, FR, C, SL, SR und LFE), bietet DTS-ES Extended Surround auch den SB-Kanal (Gegen-Surround, manchmal auch als surround center bezeichnet) für die Surround-Wiedergabe mit insgesamt 6,1 Kanälen an. DTS-ES Extended Surround beinhaltet – wie nachfolgend beschrieben - zwei Signalformate mit unterschiedlichen Surround-Signal-Aufnahmeverfahren.
2 DTS-ES Discrete 6,1
DTS-ES Discrete 6,1 ist das neueste Aufnahmeformat, mit dem alle 6,1 Kanäle (einschließlich des SB-Kanals) mit Hilfe eines digitalen Diskret-Systems unabhängig voneinander aufgenommen werden. Das Hauptmerkmal dieses Formates ist, dass der Ton aufgrund der absoluten Unabhängigkeit der SL-, SR- und SB-Kanäle völlig frei konstruiert werden kann und dass das Gefühl erzielt wird, dass sich die akustischen Bilder frei zwischen den Hintergrundklängen um den Zuhörer herum aus 360 Grad bewegen. Dadurch, dass bei der Wiedergabe von mit diesem System mit Hilfe eines DTS-ES-Dekoders aufgenommenen Soundtracks eine maximale Leistung erzeugt wird, werden die SB-Kanalsignale bei der Wiedergabe mit einem herkömmlichen DTS-Decoder automatisch auf die SL- und SR-Kanäle heruntergemischt, so dass keine der Signalkomponenten verlorengeht.
2 DTS-ES Matrix 6,1
Bei diesem Format werden die zusätzlichen SB-Kanalsignale einer Matrix-Verschlüsselung unterzogen und zuvor in die SL- und SR-Kanäle eingegeben. Vor der Wiedergabe werden sie in SL-, SR- und SB-Kanäle entschlüsselt. Die Leistung des zum Zeitpunkt der Aufnahme vewendeten Kodierers kann vollständig mit Hilfe eines von DTS entwickelten hochpräzisen digitalen Matrix-Dekoders angepasst werden. Dadurch wird ein dem Hersteller-Surround getreuerer Surround-Klang erzielt als mit herkömmlichen 5,1- oder 6,1 Kanal­Systemen. Zusätzlich dazu ist das Bitstrom-Format 100% kompatibel mit herkömmlichen DTS-Signalen, so dass der Effekt des Matrix 6,1-Formats sogar mit 5,1 Kanal-Signalquellen erreicht werden kann. Natürlich kann mit einem DTS 5,1-Kanal-Decoder auch eine mit DTS-ES Matrix 6,1 verschlüsselte Quelle wiedergegeben werden.
Wenn DTS-ES Discrete 6,1 oder Matrix 6,1 verschlüsselte Tonquellen mit einem DTS-ES-Decoder entschlüsselt werden, wird das Format vor der Entschlüsselung automatisch erkannt und der optimale Wiedergabemodus wird angewählt. Dennoch werden möglicherweise einige Matrix 6,1-Tonquellen fälschlicherweise als 5,1-Kanalformat erkannt, so dass der DTS-ES Matrix 6,1-Modus für die Wiedergabe der Tonquellen manuell eingestellt werden muss. (Einzelheiten zum Anwählen des Surround-Modus finden Sie auf Seite 82.)
Der DTS-ES-Decoder beinhaltet eine weitere Funktion; den DTS Neo:6-Surround-Modus für die 6.-1-Kanal­Wiedergabe von digitalen PCM- und analogen Signalquellen.
2 DTS Neo:6
TM
surround
Diese Modus liefert herkömmliche 2-Kanal-Signale zum für DTS-EX Matrix 6,1 verwendeten hochpräzisen Digital-Matrix-Decoder, um eine 6,1-Kanal-Surround-Wiedergabe zu erzielen. Eine hochpräzise Eingangssignal-Erkennung und Matrix-Bearbeitung ermöglicht für alle 6,1-Kanäle eine Reproduktion des gesamten Frequenzbereiches (Frequenzgang von 20 Hz bis 20 kHz oder mehr) und eine verbesserte Trennung zwischen den verschiedenen Kanälen auf denselben Pegel wie den des digitalen Diskret-Systems. DTS Neo:6-Surround beinhaltet zwei Modi zum Anwählen der optimalen Entschlüsselung der entsprechenden Signalquelle.
DTS Neo:6 Cinema
Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Entschlüsselung wird durch Verstärkung der Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Tonquellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6,1-Kanal­Tonquellen zu erzielen. Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Modi aufgenommenen Tonquellen effektiv, da die Eingangsphasen-Komponente hauptsächlich am Mittelkanal (C) und die umgekehrte Phasenkomponente am Surround-Kanal (SL-, SR- und SB-Kanäle) angeordnet ist.
DTS Neo:6 Music
Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Änderungen in der Tonqualität reduzieren sich durch die Dekodierung mit Hervorhebung der Frontkanalsignale vorne links und rechts (FL und FR) und dem Soundfeld wird durch die Wirkung der Surroundsignalausgabe an den Center-Kanal (C) und die Surroundkanäle links, rechts und hinten (SL, SR und SB) eine natürliche Expansionswahrnehmung erteilt.
DTS 96/24 System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
Die für die Aufnahme von Musik verwendete Abtastfrequenz, Bit-Anzahl und Anzahl der Kanäle, usw. wurde im Studio in den letzten Jahren erhöht, und es gibt eine ansteigende Anzahl von hochqualitativen Signalquellen, einschließlich 96 kHz/24 Bit 5.1-Kanal-Quellen.
Z. B. gibt es DVD-Videoquellen mit hoher Bild-/Tonqualität mit 96 kHz/24 Bit Stereo-PCM-Audiospuren. Da jedoch die Datenrate für diese Audiospuren extrem hoch ist, wird deren Aufnahme auf zwei Kanäle begrenzt und da die Qualität dieser Bilder eingeschränkt sein muss, sind normalerweise nur Standbilder inbegriffen. Außerdem ist 96 kHz/24 Bit 5.1-Kanal-Surround bei DVD-Audio-Quellen möglich, dennoch müssen die DVD­Audio-Player diese mit hoher Qualität wiedergeben. DTS 96/24 ist ein von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes Mehrkanal-Digitalsignalformat, mit dem diese Situation bewältigt werden kann.
Konventionelle Surround-Formate verwenden Abtastfrequenzen von 48 oder 44,1 kHz, folglich war 20 kHz die maximale Wiedergabe-Signalfrequenz.Mit DTS 96/24 wird die Abtastfrequenz auf 96 oder 88,2 kHz erhöht, um einen breiten Frequenzbereich von über 40 kHz zu erzielen. Außerdem hat DTS 96/24 eine Auflösung von 24 Bits, wodurch das gleiche Frequenzband und der gleiche Dynamikbereich wie bei 96 kHz/24 Bit PCM erreicht wird.
Wie beim konventionellen DTS Surround ist DTS 96/24 mit maximal 5.1 Kanälen kompatibel, sodass mit DTS 96/24 aufgenommene Quellen mit hoher Abtastfrequenz wiedergegeben werden können, Mehrkanal-Audio mit solch normaler Media wie DVD-Videos und CDs. Folglich kann mit DTS 96/24 der gleiche 96 kHz/24 Bit-Mehrkanal-Surroundsound wie bei DVD-Audio erzielt werden, während DVD-Videobilder auf einem konventionellem DVD-Videoplayer ( 1).wiedergegeben werden. Ferner kann mit DTS 96/24 kompatiblen CDs in normalen CD-/LD-Playern ( 1) 88,2 kHz/24 Bit-Mehrkanal­Surround erzielt werden.
Auch bei den hochqualitativen Mehrkanal-Signalen ist die Aufnahmezeit die gleiche wie bei konventionellen DTS­Surroundquellen.
Des Weiteren ist DTS 96/24 mit konventionellem DTS-Surroundformat vollkommen kompatibel, deshalb können DTS 96/24-Signalquellen mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz oder 44,1 kHz auf konventionellen DTS- oder DTS­ES-Surround-Decodern ( 2) abgespielt werden.
1: Ein DVD-Player mit DTS-Digitalausgangsfähigkeiten (für CD/LD-Player, ein Player mit digitalen
Ausgängen für konventionelle DTS CDs/LDs) und eine in DTS 96/24 aufgenommene Disc sind erforderlich.
2: Die Auflösung ist, je nach Decoder, 24 oder 20 Bits.
95
DEUTSCH
System-Einrichtung Standard-Einstellung
y
e
r
!1
Speaker Configuration
(Surround Speaker Setting)
(Subwoofer mode)
Dolby Digital Setup
Channel Level
Digital In Assignment
On Screen Display
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
Wenden Sie diese Funktion an, wenn Sie mehrere Surround-Lautsprecher-Kombinationen für perfekteren Surround-Klang zum Einsatz bringen. Wenn die Kombinationen der Surround­Lautsprecher, die für die verschiedenen Surround­Modi verwendet werden sollen, einmal eingegeben worden sind, werden die Surround­Lautsprecher automatisch entsprechend des Surround-Modus angewählt.
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an.
Schalten Sie beim Heruntermischen der Dolby-Digital-Signale die Audio-Kompression ein oder aus.
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll. Eine Einstellung zur Vermeidung von Flackern.
Surround
-Modus
Surround-
Laut-
sprecher
Eingangs
-quelle
Digital-
Eingänge
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp. A /BSub Woofer
Small SmallYes
DOLBY/
DTS
SURROUND
WIDE SCREEN
5CH/7CH
STEREO
DSP
SIMULATION
EXT. IN
AAAA A
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft)3.6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD VDP TV DBS CDR/TAPE
COAX1 COAX2 OPT1 OPT2 OPT3 OPT5
On Screen Display = ON / Mode 1
Surround Back Sp.
Small / 2spkrs
OFF
w
Delay Time
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
VCR-1
OPT4
V. AUX
OFF
q
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
!3
Auto Tuner Preset
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher festgehalten.
Crossover Frequency
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
80 Hz
VCR-2
OFF
t
Video Setup
Dies weist die Eingangsbuchsen für getrennte Farbsignale (Komponenten-Video) den unterschiedlichen Eingangsquellen zu.
DVD
VDP TV VCR-1 V. AUX
VIDEO1 NONE NONE NONE NONE
VCR-2
NONE
DBS
VIDEO2
Stellen Sie das Eingangssignal ein, das vom Monitor­Ausgangsanschluss ausgegeben werden soll.
AUTO
Component In Assign
Video Input Mode
Einstellen, um den Leistungsverstärker des Surround-Back-Kanals für die Anwendung von Zonen­2 umzuschalten.
Surround Back
Power AMP Assignment
Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi­Zonen-2-Ausgangsbuchsen eingestellt.
Variable
Zone2 vol. Level
u
Zone2 Control
i
Audio Delay
Bestimmen Sie die Audioverzögerung zur Zeitverzögerung des Tons und zur Synchronisation mit dem Bild.
0 ms
o
Ext. In Subwoofer Level
Bestimmen Sie den Wiedergabepegel des Subwoofer-Eingangs (Ext. In Subwoofer).
Subwoofer = +15 dB
!0
Auto Surround Mode
Bestimmen Sie die Auto-Surround-Betriebsfunktion. Auto Surround Mode = ON
!2
Trigger Out Setup
Bestimmen Sie den Triggerausgang (Trigger Out) für die unterschiedlichen Eingangsquellen.
PHONO
CD TUNER DVD TV
V. AUX
VDP
CDR/TAPE
DBS VCR-2VCR-1
OFF OFF OFF
ON ON ONON
OFF
ON ONON
!4
Setup Lock
Einstellen, ob die Systemsetup-Einstellungen gesperrt werden sollen, damit sie nicht geändert werden können.
Setup Lock = OFF
DEUTSCH
Surround-Modi und Parameter
Modus
PURE DIRECT, DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
Front L/R
CENTER
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
C: Signal E: Kein Signal B: Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-
Konfiguration ein- bzw. ausgeschaltet
Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi
E
E
E
Bei der
Wiedergabe
von Dolby
Digital-
Signalen
C C *
Kanalausgang
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SUB-
WOOFER
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SURROUND
BACK L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C: Möglich E: Nicht möglich
* Nur für 2 Kanal-Inhalte.
C
C
E
C
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
*
Bei der
Wiedergabe
von DTS­Signalen
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von PCM-
Signalen
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von
ANALOG-
Signalen
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
96
Parameter (Standardwerte stehen in Klammern)
SURROUND-PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Bei der Wiedergabe
von Dolby
Digital/DTS-Signalen
D. COMP
LFE
PURE DIRECT, DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(Hinweis1)
C
(Hinweis
2)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
(Hinweis3)
C
(OFF)
(Hinweis4)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Modus
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
EFFECT
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(ON)
E
E
E
E
E
E
E
E
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(NON MTRX)
C
(NON MTRX)
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(0)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR PRO LOGIC II
MUSIC-MODUS
C : Einstellbar E : Nicht einstellbar
Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi
CENTER IMAGE
E
E
E
E
C
(0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR NEO:6
MUSIC-MODUS
(Hinweis 1) BASS: +6dB, TREBLE: 0dB (Hinweis 2) BASS: +8dB, TREBLE: +4dB (Hinweis 3) Nur Cinema-, Emulation-Modus (Hinweis 4) Nur Cinema-Modus
2 Surround-Modusbezeichnungsunterschiede bedingt durch die Eingangssignale
Eingangssignale
DTS DOLBY DIGITALSurround-Modus
DTS 96/24(5.1 ch)
C
C
DTS ES MTRX
DTS 96/24
E
C
DTS (6.1 ch) D. D. (2 ch) D. D. (5.1 ch)
C
C
B
DTS ES DSCRT6.
DTS MTRX6.1
DTS SURROUND
E
C
1
PRO LOGIC II
C
C
E
DOLBY
C
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
PURE DIRECT, DIRECT
STEREO
DTS SURROUND
DOLBY SURROUND
DSP SIMULATION
ANALOG LINEAR PCM DTS (5.1 ch)
C
C
DTS NEO:6
DOLBY
PRO LOGIC II
C
C :Wählbar
: Die Surround-Modusbezeichnung unterscheidet sich je nach der “SB CH OUT-Surround-Parameter-
Einstellung.
B : Die Surround-Modusbezeichnung unterscheidet sich je nach Eingangssignal. E : Nicht wählbar
C
C
DTS NEO:6
E
DOLBY
PRO LOGIC II
C
C
C
DTS ES MTRX
DTS SURROUND
E
C
Beziehung zwischen Video-Eingangssignal und Bildschirm-Ausgang entspricht den Einstellungen unter VIDEO INPUT MODE
C
C
E
C
VIDEO INPUT-
Modus
AUTO
VIDEO INPUT-
Modus
COMPONENT
VIDEO INPUT-
Modus
S-VIDEO
COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO
E E E C C C C
COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO
E E E C C C C
COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO
E E E C C C C
Eingangssignale
E C C
E
E C C
Eingangssignale
E C C
E
E C C
Eingangssignale
E C C
E
E C C
C E C E C E C
C E C E C E C
C E C E C E C
VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
COMPONENT COMPONENT COMPONENT COMPONENT
E E E
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT
COMPONENT
E
S-VIDEO S-VIDEO
E E
S-VIDEO S-VIDEO
122
MONITOR OUT
VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
E
VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
MONITOR OUT
E E E E E E E
MONITOR OUT
E
S-VIDEO S-VIDEO
E E
S-VIDEO S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
E
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
E E E E E E E
E
S-VIDEO S-VIDEO
E E
S-VIDEO S-VIDEO
3
3
97
DEUTSCH
VIDEO INPUT-
Modus
Eingangssignale
COMPONENT S-VIDEO VIDEO COMPONENT S-VIDEO VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
E E
E C C C C
E C C E E C C
C
E
C
E
C
E
C
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
E
VIDEO
C : Signaleingang E : Kein Signal
VIDEO : Keine Bildschirm-Anzeige
E : Kein Ausgang COMPONENT : Bildschirm-Anzeige ausschließlich für die
Tasten SYSTEM SETUP, SURR.PARA und ON SCREEN
1 : Bildschirm-Anzeige überlagert
Videosignal und -ausgang
2 : Bildschirm-Anzeige überlagert S-
Videosignal und -ausgang
3 : Die Bildschirmanzeige wird nicht
angezeigt, wenn am Monitorausgang (S­VIDEO) ein Kabel angeschlossen ist.
DEUTSCH
17

TECHNISCHE DATEN

2 Audio-Teil
Leistungsverstärker Nennausgang: Front:
Center: 110 W
Surround: 110 W + 110 W
Surround back:
Dynamik-Leistung: 140 W x 2 Kanäle (8 /Ohm)
Ausgangsbuchsen: Front, Center, Surr. Back/Zone 2: 6 ~ 16 /Ohm
Analog Eingangsempfindlichkeit/ Eingangsimpedeanz: 200 mV / 47 k/kOhm Frequenzgang: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, 3 dB (DIRECT-Modus) Rauschabstand: 102 dB (DIRECT-Modus) Klirrfaktor: 0,005 % (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT-Modus) Nennausgang: 1,2 V
Digital D/A-Ausgang: Nennausgang 2 V (bei 0 dB Wiedergabe)
Digital-Eingang: Format Digitale Audio-Schnittstelle
Phono-Equalizer (PHONO-Eingang — REC OUT) Eingangsempfindlichkeit: 2,5 mV RIAA-Abweichung: ±1 dB (20 Hz bis 20 kHz) Rauschabstand: 74 dB (A-bewertet, mit 5 mV Eingang) Nennausgang/Max. Ausgang: 150 mV / 8 V Klirrfaktor: 0,03 % (1 kHz, 3 V)
2 Video-Teil
Standard-Video-Buchsen Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: 1 Vp-p, 75 /Ohm Frequenzgang: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
S-Video-Buchsen Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: Y-Signal 1 Vp-p, 75 /Ohm
Frequenzgang: 5 Hz ~ 10 MHz +0, 3 dB
Farbkomponenten-Video-Buchsen Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: Y-Signal 1 Vp-p, 75 /Ohm
Frequenzgang: DC ~ 100 MHz +0, 3 dB
210 W x 2 Kanäle (4 /Ohm) 240 W x 2 Kanäle (2 /Ohm)
Surround: A oder B 6 ~ 16 Ω/Ohm
Klirrverzerrung 0,008 % (1 kHz, bei 0 dB) Rauschabstand 102 dB Dynamikbereich 96 dB
C-Signal 0,286 Vp-p, 75 Ω/Ohm
C C
110 W + 110 W (8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor) 150 W + 150 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
150 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor) 150 W + 150 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
110 W + 110 W 150 W + 150 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
B-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm R-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm
(8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor) (8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor)
(8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor)
A + B 8 ~ 16 Ω/Ohm
98
2 Radioempfängerbereich
[UKW] (Hinweis: µV an 75 /Ohm, [MW]
0 dBf=1 x 10
15
W)
Empfangsbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz 522 kHz bis 1611 kHz Anwendbare Empfindlichkeit: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV 50 dB Empfindlichkeitsschwelle: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Rauschabstand: MONO 77 dB
STEREO 72 dB
Klirrfaktor: MONO 0,15%
STEREO 0,3%
2 Allgemeines
Netzteil: 230 V Wechselstrom, 50 Hz Stromaufnahmen: 380 W
MAX. 1 W (Standby)
Max. äußere Abmessungen: 434 (B) x 171 (H) x 416 (T) mm Gewicht: 16,5 kg
2 Fernbedienungsgerät (RC-922)
Batterien: R6P/AA-Batterien (3 Stck.) Äußere Abmessungen: 58 (B) x 230 (H) x 37 (T) mm Gewicht: 230 g (inklusive Batterien)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
Loading...