Denon AVR-2803 User Manual

AV SURROUND RECEIVER
AVR-2803
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO
INS GE BR
OUTPUT
SIGNAL DETECT
SURROUND
BACK CH
ON / STANDBY
REMOTE SENSOR
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
2
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000­3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000­3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
SVENSKA
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Please be care the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
46
DEUTSCH
2 ZUBEHÖR
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
erty
q Betriebsanleitung ...............................................1
w Kundendienstverzeichnis ...................................1
e Fernbedienungsgerät (RC-925) ..........................1
r R6P/AA-Batterien ...............................................3
t MW-Rahmenantenne.........................................1
y UKW-Raumantenne ...........................................1
2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses AVR-2803. 2 Damit Sie die vielfältigen Ausstattungsmerkmale des AVR-2803 voll ausnutzen können, sollten Sie
sich diese Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und das Gerät entsprechend bedienen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf, um später im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
“SERIEN-NR. BITTE NOTIEREN SIE DIE SICH AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTES BEFINDLICHE SERIENNUMMER ZUR SPÄTEREN REFERENZNAHME”
2 EINFÜHRUNG
Wir danken Ihnen für die Wahl dieses DENON AVR-2803 Digital-Surround A/V-Verstärkers. Diese bemerkenswerte Komponente liefert fantastische Surround-Klangwiedergaben von Heimkino wie z.B. DVD’s. Darüber hinaus wird Ihre Lieblingsmusik mit einer hervorragenden Wiedergabequalität reproduziert. Da dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen ausgestattet ist, sollten Sie vor der Aufstellung und Inbetriebnahme unbedingt einen Blick auf das Inhaltsverzeichnis dieser Betriebsanleitung werfen.
INHALT
z
Vor Inbetriebnahme ...........................................46
x
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation................46
c
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung.............46
v
Ausstattungsmerkmale......................................47
b
Anschlüsse ..................................................47~51
n
Bezeichnung der Teile und
deren Funktionen.........................................51, 52
m
System-Einrichtung .....................................52~60
,
Fernbedienungsgerät...................................60~65
.
Betrieb.........................................................65~70
⁄0
Surround......................................................70~74
⁄1
DSP-Surround-Simulation ............................74~77
⁄2
Radiohören ..................................................78~81
⁄3
Letztfunktionsspeicher.......................................81
⁄4
Initialisierung des Mikroprozessors ...................81
⁄5
Fehlersuche .................................................81, 82
⁄6
Wissenswerte Zusatzinformationen............82~87
⁄7
Technische Daten ..............................................88
1
VOR INBETRIEBNAHME
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise:
Transport des Gerätes
Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der Drähte in den Anschlußkabeln zu vermeiden, müssen vor einem Transport des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlußkabel zwischen den einzelnen Audio­Komponenten abgetrennt sein.
Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, daß alle Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den Anschlußkabeln gibt.
Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlußkabeln stets auf die Standby-Position.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen zusammen mit der Garantiekarte an einem sicheren Ort auf.
Beachten Sie bitte, daß die Abbildungen in
dieser Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen Gerätemodell abweichen können.
Ton- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerät oder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elektrogerät in der Nähe eines Tuners oder Fernsehgerätes betrieben wird. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfolgend aufgeführt:
• Installieren Sie das Gerät in größtmöglicher Entfernung zum Tuner oder Fernsehgerät.
• Verlegen Sie die Antennendrähte vom Tuner oder Fernsehgerät in ausreichender Entfernung sowohl zum Netzkabel als auch zu den Eingangs­/Ausgangsanschlußkabeln dieses Gerätes.
• Ton- und Bildstörungen treten insbesondere bei Benutzung einer Innenantenne oder beim Anschluß von 300 /Ohm Zuleitungen auf. Wir empfehlen
die Verwendung von Außenantennen und 75 /Ohm Koaxialkabeln.
Zur Gewährleistung einer ausreichenden Wärmeabfuhr, sollte oberhalb, seitlich sowie hinter dem Gerät ein Mindestabstand von 10 cm zur Wand oder zu anderen Komponenten eingehalten werden.
10 cm oder mehr
Wand
10 cm oder mehr
2
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION
3
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG
Umschalten der Eingangsfunktion, wenn keine Eingangsbuchsen angeschlossen sind
Wenn die Eingangsfunktion umgeschaltet wird, wenn nichts an die Eingangsbuchsen angeschlossen wurde, ist möglicherweise ein Klicken zu hören. Drehen Sie in einem derartigen Fall entweder den MASTER VOLUME-Regler herunter oder schließen Sie Komponenten an die Eingangsbuchsen an.
Stummschaltung der PRE OUT-Buchsen,
HEADPHONE-Buchsen und SPEAKER-Klemmen
Die PRE OUT-Buchsen, HEADPHONE-Buchsen und SPEAKER-Klemmen beinhalten eine Stummschaltung. Damit wird für einige Sekunden an den Ausgangsbuchsen das Ausgangssignal sehr stark reduziert, sobald das Netz Betrieb Schalter oder irgendeine Eingangsfunktion, die Surround­Betriebsart oder irgendeine andere Einstellung umgeschaltet wird.
Wenn während der Stummschaltung die Lautstärke hochgedreht wird, weisen die Ausgänge danach einen sehr hohen Lautstärkepegel auf. Warten Sie also stets ab, bis die Stummschaltung abschaltet, bevor Sie die Lautstärke einstellen.
Wann immer sich der Netzschalter in
£ OFF-
Position befindet, bleibt das Gerät dennoch an die Wechselstromleitung angeschlossen. Trennen Sie unbedingt das Netzkabel ab, wenn Sie für einen längeren Zeitraum, z.B. im Urlaub, nicht zuhause sind.
B
1. ntschlüsselung von digitalem Surround-Klang
Dieses Gerät ist mit dualen 32 Bit Hochgeschwindigkeits-DSP, ausgestattet und arbeitet vollständig im Digitalbereich. Dadurch wird der Surround-Klang von digitalen Tonquellen wie z.B. DVD, LD, DTV und Satelliten naturgetreu wiedergegeben.
2. DTS 96/24-Kompatibilität
Der AVR-2803 ist mit DTS 96/24 aufgenommenen Quellen kompatibel, ein von Digital Theater Systems Inc. neu entwickeltes mehrwegiges Digitalsignalformat. DTS 96/24-Quellen können mit dem AVR-2803 im Mehrkanal-Modus mit einer hohen Tonqualität von 96 kHz/ 24 Bits oder 88,2 kHz/ 24 Bits wiedergegeben werden.
3. DTS-ES Extended Surround und DTS Neo:6
Der AVR-2803 ist kompatibel mit DTS-ES Extended Surround, einem neuen, von Digital Theater Systems Inc. entwickelten, Multikanal­Format. Der AVR-2803 ist auch kompatibel mit DTS Neo:6, einem Surround-Modus, der die 6,1-Kanal­Wiedergabe herkömmlicher Stereo-Tonquellen erlaubt.
4. DTS (Digitale Theatersysteme)
DTS bietet bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang von Tonquellen wie z.B. Laserdiscs, DVDs und speziell verschlüsselten Musikdiscs.
5. Dolby Digital
Bei Anwendung neuester digitaler Bearbeitungsalgorithmen bietet Dolby Digital bis zu 5,1 Kanäle ausgedehnten, hochqualitativen Surround-Klang. Dolby Digital ist das als Standard gelieferte Digitalsystem für nordamerikanische DVDs und DTVs.
6. Dolby Pro Logic II-Dekoder
Dolby Pro Logic II ist ein neues Format für die Wiedergabe von Multikanal-Audiosignalen. Dieses neue Format enthält Verbesserungen des herkömmlichen Dolby Pro Logic. Es kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround aufgenommenen Tonquellen, sondern auch zum Entschlüsseln von normalen Stereotonquellen in fünf Kanäle (vorne links/rechts, Mitte und Surround links/rechts) verwendet werden. Darüber hinaus können verschiedene Parameter entsprechend der Art und des Inhaltes der Tonquelle eingestellt werden, so dass sich das Klangfeld mit einer höheren Präzision einstellen lässt.
7. Dolby Digital EX-Decodersystem
Dolby Digital EX ist ein von Dolby Laboratories angebotenes 6.1-Kanal-Surroundformat, mit dem User das “DOLBY DIGITAL SURROUND EX”­Audioformat bei sich Zuhause genießen können, das gemeinsam von Dolby Laboratories und Lucas Films entwickelt wurde und im Film “Star Wars Episode 1 – Die dunkle Bedrohung” zum ersten Mal zum Einsatz kam. Der 6.1.-Kanal-Sound, einschließlich Surround Rückseite-Kanäle, liefert verbesserte Soundpositionierung und verbesserten Raumausdruck.
8. WIDE SCREEN-Modus für einen 7,1-Kanal­Sound selbst bei 5,1-Kanal-Tonquellen
DENON hat einen Breitbildmodus mit neuem Design entwickelt, der den Effekt von in Filmtheatern üblichen Multi-Surround­Lautsprechern rekonstruiert. Das Ergebnis ist ein 7,1-Kanal-Sound, der die Rücklautsprecher selbst bei Dolby Pro Logic oder Dolby Digital/DTS 5,1­Kanalsignalen voll ausnutzt.
9. Multizonen-Musikunterhaltungssystem
Multiquellenfunktion: Mit der Multiquellenfunktion dieses Gerätes kann man unterschiedliche Audioquellen auswählen, damit man sich an unterschiedlichen Quellen im Hauptraum (MAIN) und im Nebenraum (ZONE 2) gleichzeitig erfreuen kann.
10. Komponenten-Video-Umschaltung
Zusätzlich zur BAS-Video- und “S”-Video­Umschaltung bietet der AVR-2803 2 Paar Video­Komponenten-Eingänge (Y, P
B/CB, PR/CR) für
DVD- und TV/DBS-Eingänge. Darüber hinaus ein Paar Video-Komponenten-Ausgänge zum Fernsehgerät für erstklassige Bildqualität.
11. Video-Wahlfunktion
Diese Funktion ermöglicht Ihnen das Ansehen einer Quelle (visuell) bei gleichzeitigem Anhören einer anderen Tonquelle (audio).
12. Zukunftsweisendes Klangformat mit erweiterten Fähigkeiten über Acht-Kanal­Eingänge und Ausgänge
Für zukünftige Multi-Kanal-Audioformate, ist der AVR-2803 mit 7,1 Kanaleingängen (sieben Hauptkanäle und einem Niederfrequenz­Effektkanal) ausgestattet. Dies zusammen mit einem vollständigen Satz von 7,1 Kanal­Vorverstärkerausgängen, die vom Hauptlautstärke-Regler des B-Kanals gesteuert werden. Dies garantiert die Möglichkeit zur späteren Erweiterung für jegliche zukünftigen Multi-Kanal-Klangformate.
4
AUSSTATTUNGSMERKMALE
47
DEUTSCH
Anschließen der Audio-Komponenten
5
ANSCHLÜSSE
RLR
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
INPUT
OPTICAL
OUTPUT
B
CD-Spieler
Anschluß eines CD-Spielers
Schließen Sie die analogen Ausgangsbuchsen des CD­Spielers (ANALOG OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die CD-Buchsen dieses Gerätes an.
Anschluß eines Plattenspielers
Schließen Sie das Ausgangskabel des Plattenspielers an die PHONO-Buchsen des AVR-2803’s an; den L-Stecker (links) an die L-Buchse und den R-Stecker (rechts) an die R-Buchse.
HINWEISE:
Dieses Gerät kann nicht direkt mit MC-Tonabnehmern betrieben werden. Verwenden Sie einen separaten Hauptverstärker oder einen Aufsatztransformator.
Wenn bei angeschlossenem Erdungsdraht ein Brummen oder andere Geräusche auftreten, sollten Sie den Erdungsdraht abtrennen.
Plattenspieler (MM-Tonabnehmer)
Erdung-sdraht
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn Sie (einen) externe(n) Leistungsverstärker zur Erhöhung der Leistung der vorderen, mittleren, Surround und Surround back-Kanäle anschließen möchten. An diese Buchsen können auch elektrische Lautsprecher angeschlossen werden.
Um mit einem Lautsprecher “Surround back” nutzen zu können, müssen Sie den Lautsprecher an SURR. BACK L CH anschließen.
MD-Rekorder, CD-Rekorder oder anderes mit digitalen Eingangs-/Ausgangsbuchsen ausgestattetes Gerät.
CD-Spieler oder andere mit digitalen Ausgangsbuchsen ausgestattete Komponente
Anschließen der DIGITAL-Buchsen
Diese Buchsen für Anschlüsse an das Audio-Gerät mit digitalem Ausgang. Siehe Seite 56 für Anleitung bezüglich der Einstellung dieses Anschlusses.
Anschließen eines Cassettendecks
Anschlüsse für die Aufnahme:
Schließen Sie die Aufnahme-Eingangsbuchsen des Cassettendecks (LINE IN oder REC) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die Bandaufnahmebuchsen (CDR/TAPE OUT) dieses Gerätes an.
Anschlüsse für die Wiedergabe:
Schließen Sie die Wiedergabe-Ausgangsbuchsen des Cassettendecks (LINE OUT oder PB) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die Bandwiedergabebuchsen (CDR/TAPE IN) dieses Gerätes an.
CD-Rekorder oder Cassettendeck
• Beziehen Sie sich hinsichtlich der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitung der anderen Komponenten. Diese Ausgänge werden entweder vom Fernbedienungsgerät aus oder durch Betätigung des Netzschalters am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet.
HINWEISE:
• Verwenden Sie 75 /Ohm Stiftkabel für koaxiale Anschlüsse.
• Verwenden Sie für optische Anschlüsse optische Kabel. Entfernen Sie vor dem Anschließen die Kappe.
Netzkabel
230 V Wechselstrom, 50 Hz
TRIGGER OUT
Schaltet die 12-V-Gleichspannung für die einzelnen Funktionen ein oder aus. Für Details, siehe “Einstellung des Triggerausgangs-Setups” auf Seite 59.
Anschließen der AC OUTLET
AC OUTLET
• SWITCHED (symmetrisch) (Gesamtkapazität - 100 W) Die Spannung zu diesen Ausgängen wird in Verbindung mit dem POWER-Schalter am Hauptgerät ein- und ausgeschaltet und wenn der Strom vom Fernbedienungsgerät aus zwischen EIN und STANDBY geschaltet wird. Wenn die Spannung dieses Gerätes auf STANDBY gestellt ist, werden die AC OUTLET nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie niemals Geräte an, deren Gesamtkapazität 100 W übersteigt.
HINWEIS:
Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an. Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern, Fernsehgeräten oder anderen elektronischen Geräten.
Verlegen Sie die Anschlußkabel so, daß die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden.
HINWEIS:
Wenn von einem Cassettendeck o.ä. Brummgeräusche erzeugt werden, müssen Sie das Cassettendeck weiter entfernt aufstellen.
Anschließen der Vorverstärker-Ausgangsbuchsen
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse ausgeführt haben.
• Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und rechten Kanäle (links an links und rechts an rechts).
• Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können Störungen verursachen.
Schließen Sie nur Audiogeräte an die AC OUTLET an.
Verwenden Sie die AC OUTLET nicht zum Anschluß von Haartrocknern o.ä.
• Beachten Sie, daß das Zusammenbinden von Stiftsteckerkabeln und Netzkabeln sowie das Verlegen von Kabeln in der Nähe eines Spannungstranformators sowohl ein Brummen als auch andere Störungen verursachen kann.
Geräusche sowie Brummen können auch dann auftreten, wenn ein angeschlossenes Audio-Gerät unabhängig ohne Einschalten dieses Gerätes betrieben wird. Schalten Sie in einem derartigen Fall dieses Gerät ein.
48
DEUTSCH
Anschließen von Video-Komponenten
• Schließen Sie für den Anschluß des Videosignals ein 75 /Ohm Videosignalkabel an. Die Benutzung eines falschen Kabels kann zu einer Verschlechterung der Video-Qualität führen.
• Beziehen Sie sich bei Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
IN
VIDEO
R L
ROUTIN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
RLR
L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
RLR
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R L
R
L
R L
R L
B
B
RL
TV oder DBS-Empfänger
DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP) o.ä.
Fernsehschirm
Anschließen eines TV’s oder DBS-Tuners
TV oder DBS
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des TV’s oder DBS-Tuners (VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines 75 /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabels an die (gelb) TV oder DBS IN-Buchse an.
• Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des TV’s oder DBS-Tuners (AUDIO OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die TV oder DBS IN-Buchsen an.
AUDIO
VIDEO
Anschließen eines DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP)
MONITOR OUT
• Schließen Sie die Video­Eingangsbuchse des TV’s (VIDEO INPUT) mit Hilfe eines 75 Ω/Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabels an die
MONITOR OUT-Buchse an.
VIDEO
Hinweis zum Anschluß der digitalen Eingangsbuchsen
• Zu den digitalen Eingangsbuchsen werden ausschließlich Audiosignale eingegeben. Für Einzelheiten siehe Seite 47.
Videodeck 2
Videodeck 1
• Es stehen zwei Paar Videodeck-Buchsen (VCR) zur Verfügung, so daß zwei Videodecks für die gleichzeitige Aufnahme oder zum Videokopieren angeschlossen werden können.
Video-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse:
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videodecks (VIDEO OUT) an die gelb) VCR-1 IN-Buchse und die Video-Eingangsbuchse des Videodecks (VIDEO IN) mit Hilfe von 75 /Ohm Video-Koaxial-Stiftsteckerkabeln an die (gelb) VCR-1 OUT-Buchse an.
Anschließen der Audio-Ausgangsbuchsen
• Schließen Sie die Audio-Ausgangsbuchsen des Videodecks (AUDIO OUT) an die VCR-1 IN-Buchsen und die Audio-Eingangsbuchsen des Videodecks (AUDIO IN) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die VCR-1 OUT-Buchsen an.an.
Schließen Sie das zweite Videodeck auf gleiche Weise an die VCR-2-Buchsen an.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Anschließen eines Videogerätes
DVD
• Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des DVD (VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines 75 /Ohm Video-Koaxial­Stiftsteckerkabels an die (gelb) DVD IN-Buchse an.
• Schließen Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen des DVD (ANALOG AUDIO OUTPUT) mit Hilfe von Stiftsteckerkabeln an die DVD IN-Buchsen an.
Ein VDP-Spieler kann auf gleiche Weise an die VDP-Buchsen angeschlossen werden.
• Möglich ist auch der Anschluß eines Videodisc-Spielers, DVD-Spielers, Video-Camcorders, einer Spielstation usw. an die V.AUX-Buchsen.
AUDIO
VIDEO
Anschließen eines Fernsehschirmes
DVD-Spieler oder Videodisc-Spielers (VDP)
Fernsehschirm
Videodeck 2
Videodeck 1
TV oder Satellitensender-Tuner
Anschließen eines DVD-Spieler oder Videodisc­Spielers (VDP)
Anschließen eines Fernsehschirmes
Anschließen der Videodecks
Anschließen eines TV oder DBS-Tuners
DVD
• Schließen Sie die S-Video-Ausgangsbuchse des DVD­Spielers mit Hilfe eines S-Video-Anschlusskabels an die S­VIDEO DVD IN-Buchse an.
• Ein VDP-Spieler kann auf gleiche Weise an die VDP­Buchsen angeschlossen werden.
• Möglich ist auch der Anschluß eines Videodisc-Spielers, DVD-Spielers, Video-Camcorders, einer Spielstation usw. an die V.AUX-Buchsen.
MONITOR OUT
• Schließen Sie den S-Videoeingang des Fernsehgerätes (S-VIDEO INPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen-Anschlusskabels an die
MONITOR OUT-Buchse an.
S-VIDEO
• Schließen Sie die Video-Ausgangs-buchse des TV’s oder DBS­Tuners (S-VIDEO OUTPUT) mit Hilfe eines S-Buchsen­Anschlußkabels an die TV oder DBS IN-Buchse an.
S-VIDEO
• Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die VCR-1 IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des
Videodecks (S-IN) mit Hilfe von S-Buchsen-Anschlußkabeln an die VCR-1 OUT-Buchse an.
• Schließen Sie die S-Ausgangsbuchse des Videodecks (S-OUT) an die VCR-2 IN-Buchse und die S-Eingangsbuchse des
Videodecks (S-IN) mit Hilfe von S-Buchsen-Anschlußkabeln an die VCR-2 OUT-Buchse an.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Anschließen eines mit S-Video-Buchsen ausgestatteten Videogeräts
• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen Die Eingangswähler für die S-Video- oder Videoeingänge stehen miteinander in Verbindung.
Vorsichtsmaßnahme bei Benutzung der S-Buchsen Die S-Buchsen des Gerätes (Eingang und Ausgang) und die Video-Stiftbuchsen (Eingang und Ausgang) haben voneinander unabhängige Schaltungsstrukturen, so daß von den S-Buchsen eingegebene Videosignale nur von den S-Buchsen-Ausgängen und von den Stiftbuchsen eingegebene Signale nur von den Stiftbuchsen­Ausgängen ausgegeben werden. Bedenken Sie diesen Hinweis beim Anschließen von mit S-Buchsen ausgestatteten Geräten und führen Sie den Anschluß entsprechend der Betriebsanleitung des Gerätes aus.
• Wenn der AVR-2803 an einen Monitor-TV oder DVD-Player mit SCART-Anschluss angeschlossen wird, verwenden Sie ein Konverterkabel (separat im Handel erhältlich), wie in der Abbildung gezeigt.
Der AVR-2803 unterstützt nicht den Eingang/Ausgang von RGB­Videosignalen.
R
L
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
21-polige SCART-Buchse
S-VIDEO
OUT
B
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
OUT IN
B
VIDEO OUT
Y
CRC
B
COMPONENT
B
VIDEO IN
Y
CRC
B
COMPONENT
DVD-Spieler
Fernsehschirm
Anschließen eines DVD-Spielers
Anschließen eines Fernsehschirms
DVD IN-Buchsen
• Schließen Sie die Farbdifferenz-Video-Ausgangsbuchsen (Komponente) (COMPONENT VIDEO OUTPUT) mit Hilfe von 75 /Ohm Koaxial-Video­Stiftsteckerkabeln an die COMPONENT VIDEO-1 IN-Buchse an.
• Auf gleiche Weise kann eine andere Videoquelle mit Komponenten-Video­Ausgängen wie z.B. ein TV/DBS-Tuner usw. an die VIDEO-1-Farbdifferenz-Video­Buchsen (Komponente) angeschlossen werden.
MONITOR OUT-Buchsen
• Schließen Sie die Farbdifferenz-Video-Eingangsbuchsen (Komponente) des Fernsehgerätes (COMPONENT VIDEO INPUT) mit Hilfe von von 75 /Ohm Koaxial-Video-Stiftsteckerkabeln an die COMPONENT MONITOR OUT-Buchse an.
• Bei einigen Fernsehschirmen oder Video-Komponenten sind die Farbdifferenz-Eingangsbuchsen möglicherweise unterschiedlich gekennzeichnet (“C
R, CB und Y”, “R-Y, B-Y und Y”, “Pr, Pb und Y”, usw.).
Für diesbezügliche Einzelheiten lesen Sie sich bitte die mit dem Fernsehgerät oder der Video-Komponente mitgelieferte Betriebsanleitung sorgfältig durch.
• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
• Die zu den Farbdifferenz-Video-Buchsen (Komponente) eingegebenen Signale werden nicht von der VIDEO­Ausgangsbuchse (gelb) oder der S-Video-Ausgangsbuchse ausgegeben.
• Einige Videoquellen mit Komponenten-Video-Ausgängen sind mit Y, C
B, CR, oder Y, Pb, Pr, oder Y, R-Y, B-Y
gekennzeichnet. Alle diese Kennzeichnungen beziehen sich auf den Komponenten-Video-Farbdifferenz­Ausgang.
• Die dem Eingang für Komponenten-Video zugeordnete Funktion kann beim System-Setup geändert werden ­siehe “Einstellung der Videoeingangszuordnung” auf Seite 57.
• Die Bildschirm-Signale des AVR-2803’s werden nicht von den Farbdifferenz-Video-Ausgangsbuchsen (Komponente) (MONITOR OUT) ausgegeben.
Anschließen von Video-Komponenten, die mit Farbdifferenz (Komponente
- Y, P
R
/
C
R
, PB/CB)-Video-Buchsen (DVD-Spieler) ausgestattet sind
49
DEUTSCH
Anschluß der Antennen
AUSRICHTUNG AUF DEN SENDER
75 /Ohm­KOAX­KABEL
UKW-ANTENNE
UKW­RAUMANTENNE (Lieferumfang)
MW­RAHMENANTENNE (Lieferumfang)
MW­AUßENANTENNE
ERDANSCHLUß
• Ein F-förmiger FM-Antennenkabelstecker kann direkt angeschlossen werden.
Anschluß der MW-Antennen
1. Drücken Sie den Hebel.
2.
Führen Sie die Antennen­leitung ein.
3. Lassen Sie den Hebel wieder los.
HINWEISE:
• Schließen keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
• Selbst wenn eine externe MW-Antenne angeschlossen ist, entfernen Sie nicht die MW­Rahmenantenne.
• Stellen Sie sicher, daß keine blanke Antennenanschlußdrähte die Metallteile des Anschlußfeldes berühren.
1
4
2
3
MW-Rahmenantennenbaugruppe
Schließen Sie an den MW­Antennenanschlüssen an.
Entfernen Sie den Plastikbinder und ziehen Sie die Verbindungsleitung auseinander.
Biegen Sie in
Gegenrichtung.
a. Mit der
Antennenach oben auf eine ebene Fläche.
b. Montage der
Antenne an der Wand.
Stellen
Mittels den Installationsbohrungen an der Wand, etc. befestigen
50
DEUTSCH
L
R
L
R
RL
Dekoder mit 8 oder 6-Kanal­Analogausgang
Front
Surround back
Surround
Subwoofer
Mittel
Anweisungen zur Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN) entnehmen Sie bitte der Seite 67.
Anschließen der externen Eingangsbuchsen (EXT.IN)
• Diese Buchsen sind für die Eingabe von Multikanal-Audiosignalen von einem externen Decoder oder einer Komponente mit einem anderen Typ von Multikanal-Decoder wie z.B. einem Audio DVD-Spieler oder einem Multikanal-SACD-Spieler oder sonstigen in der Zukunft erhältlichen Multikanal-Soundformat-Decoder vorgesehen.
• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
L
R
++
OUTPUT
INPUT
AUX OUT
B
ZONE 2
Integrierter Vorverstärker oder Hauptverstärker
Einzelheiten zur Benutzung der ZONE 2-Buchsen entnehmen Sie bitte der Seite 69, 70.
Anschluß der ZONE 2-Buchsen
• Wenn andere Vor- und integrierte Verstärker oder ein Leistungsverstärker angeschlossen sind, können die ZONE-2-Buchsen dazu verwendet werden, eine andere Programmquelle im Nebenraum (ZONE 2) zur gleichen Zeit abzuspielen.
RS232C GND
3.5
Stereostecker
RXD
(PC IN)
TXD
(PC OUT)
Serielles Steuerkabel
Verlängerungsbuchsen für künftigen Gebrauch
Serieller Steuerungsanschluss (SERIAL CONTROL)
• Ein externes Steuergerätes hier anschließen.
• Verwenden Sie für den Anschluss des externen Steuergerätes wie rechts auf dem Schaubild gezeigt ein Adapterkabel (wird separat verkauft).
Lautsprecher-Impedanz
• Zur Benutzung als Front- oder Mittellautsprecher können Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 /Ohm angeschlossen werden.
• Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 /Ohm können als Surround- und Surround­Rücklautsprecher angeschlossen werden.
• Lassen Sie bei der gleichzeitigen Benutzung von zwei Paar Front-Lautsprechern (A + B) besondere Vorsicht walten, da der Anschluß von Lautsprechern mit einer Impedanz von 8 Ω/Ohm Beschädigungen verursachen würde.
• Möglicherweise wird die Schutzschaltung aktiviert, wenn die Anlage über einen langen Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind.
HINWEIS: Berühren Sie die Lautsprecher­Anschlußklemmen NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte.
Anschließen der Lautsprecherausgängen
1. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lösen.
2. Das Kabel einsetzen.
3. Durch Drehen im Uhrzeigersinn festziehen.
Lautsprechersystem-Anschlüsse
• Schließen Sie die Lautsprecher an die Lautsprecher-Anschlußklemmen an. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten ( < mit < und > mit > ). Eine Mißachtung der Polaritäten resultiert in schwachem Mittelklang, einer unklaren Orientierung der verschiedenen Instrumente und darüber hinaus zu einer Verschlechterung des Stereorichtungsgefühls.
• Achten Sie bei der Durchführung der Anschlüsse darauf, daß keine einzelnen Leiter der Lautsprecherkabel mit freien Anschlußklemmen, anderen Lautsprecherkabel-Leitern oder der Geräterückseite in Berührung kommen.
Drehen Sie die Kabeladern fest zusammen oder kürzen Sie sie.
Schutzschaltung
• Dieses Gerät ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser Schutzschaltung ist es, die Lautsprecher unter bestimmten Umständen zu schützen; z.B. wenn der Ausgang des Leistungsverstärkers versehentlich kurzgeschlossen wurde und aufgrund dessen Starkstrom fließt, wenn die Umgebungstemperatur des Gerätes unnatürlich hoch ist oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke betrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg zur Folge hat. Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet und das Netz-LED blinkt. Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus, überprüfen Sie, ob irgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie das Gerät im Falle einer starken Erhitzung abkühlen. Verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.
Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz
• Die Schutzschaltung wird möglicherweise aktiviert, wenn das Gerät über einen langen Zeitraum hinweg
mit hoher Lautstärke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossen sind (z.B. Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als 4 /Ohm). Bei aktivierter Schutzschaltung ist der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie die Anlage abkühlen, verbessern Sie die Belüftungsbedingungen und schalten Sie das Gerät wieder ein.
(L) (
R
)
(L) (
R
)
(L) (R) (L) (R)
SURROUND-
LAUTSPRECHER-
SYSTEME
MITTELLAUT-
SPRECHER-
SYSTEM
FRONTLAUT-
SPRECHER-
SYSTEME (A)
FRONTLAUT-
SPRECHER-
SYSTEME (B)
SURROUND BACK/ZONE 2 LAUTSPRECHERSYSTEME
HINWEISE:
• Um mit einem Lautsprecher “Surround back” nutzen zu können, müssen Sie den Lautsprecher an SURR. BACK L CH anschließen.
• Die Einstellungen müssen geändert werden, um diesen Lautsprecher für ZONE 2 anwenden zu können. Siehe Seite 57.
Anschlüsse
• Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten.
Anschlußbuchse für einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (Super­Tieftöner) usw.
Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß der Lautsprecher
Wenn ein Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Video-Monitors aufgestellt wird, können durch den Lautsprechermagnetismus Farbstörungen auf dem Bildschirm auftreten. Stellen Sie den Lautsprecher in einem derartigen Fall in größerer Entfernung auf, damit dieser Effekt nicht mehr auftritt.
51
DEUTSCH
OUTPUT
SIGNAL DETECT
SURROUND
BACK CH
ON / STANDBY
REMOTE SENSOR
AUTO
PCM
DTS
SIGNAL
DIGITAL
INPUT
VOLUME LEVEL
!7
!8!9@0@1@2@3@4@5@6@7@8
q w ter y u i
o!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6
Vorderseite
6
BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
q
Betriebsschalter .......................................(65, 81)
w
Kopfhörerbuchse (PHONES) ..........................(68)
e
Video-Wahltaste (VIDEO SELECT) .................(68)
r
Front-Lautsprechersystem-Anzeigen (FRONT SPEAKER A/B)
t
FRONT SPEAKR-Taste .............................(65, 81)
y
ZONE 2-Taste/Anzeige .............................(69, 81)
u
MODE-Taste.......................................(66, 67, 73)
i
ANALOG-Taste .........................................(66, 67)
o
EXT. IN-Taste ............................................(66, 67)
!0
DIMMER-Taste ...............................................(68)
!1
STATUS-Taste .................................................(68)
!2
SURROUND BACK-Taste ...............................(73)
!3
SURROUND MODE-Taste ...........(66, 71~73, 75)
!4
SURROUND PARAMETER-Taste.......(71~73, 75)
!5
Wahlknopf (SELECT) .......(66, 67, 71~73, 75, 76)
!6
TONE DEFEAT-Taste.......................................(67)
!7
TONE CONTROL-Taste ............................(67, 76)
!8
Hauptlautstärke-Regler (MASTER VOLUME)
....(66)
!9
Hauptlautstärke-Anzeige (VOLUME LEVEL)
......(66)
@0
Display
@1
Eingangsmodus-Anzeigen (INPUT).................(66)
@2
SIGNAL-Anzeige.............................................(66)
@3
Fernbedienungssensor
(REMOTE SENSOR).......................................(60)
@4
Netzanzeige....................................................(65)
@5
Funktionsknopf
(FUNCTION).....................(66, 68, 69, 73, 78, 79)
@6
Abstimm-/Senderspeichertaste
(TUNING PRESET)..........................................(79)
@7
Tonquellen-Wahltaste (SOURCE) ...................(66)
@8
ZONE 2/REC-Taste ...................................(68, 69)
52
DEUTSCH
Fernbedienungsgerät
• Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
SYSTEM CALL-Tasten .................(63)
ON SCREEN/DISPLAY-Taste..(62, 68)
Cursortasten
.....................................................(52)
TEST TONE-Taste ........................(70)
Systemtasten...................(61, 62, 64)
ZONE 2-Tasten.............................(69)
MODE SELECT-Taste...................(61)
Eingangsquellen-Wahltasten
................(61, 62, 66, 69, 73, 78~80)
SYSTEM SETUP/SETUP-Taste
...................................(52, 53, 60, 62)
Moduswahltasten
.........................................(61~65, 69)
Surround-Tasten
............................(66, 67, 71~73, 75)
ZONE 1/MAIN-Tasten ..................(69)
Netztasten .............................(61~65)
Tuner-System/System-Tasten
............................(61, 62, 69, 78~80)
MUTING-Taste .............................(68)
Hauptlautstärke-Regler
(MASTE VOL).........................(66, 69)
RDS/RETURN-Taste...(61, 62, 79~81)
Fernbedienungssignalsender .......(60)
INPUT MODE-Auswahltasten
...............................................(66, 67)
SURROUND PARAMETER
-Taste...................(62, 71~73, 75, 76)
CH SELECT (channel select)/ENTER-
Taste ..........................(52, 62, 70, 71)
SURROUND BACK-Taste.............(73)
LEARNED/TX-Anzeige..................(63)
USE/LEARN-Taste..................(63, 64)
FRONT SPEAKER-Taste...............(65)
HINWEIS:
• Die getönten Taste funktionieren beim AVR-2803 nicht. (Es geschieht nichts, wenn sie gedrückt werden.)
7
SYSTEM-EINRICHTUNG
• Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe Seiten 47 bis 51) ausgeführt worden sind, nehmen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten Einstellungen am Monitorschirm vor; wenden Sie dafür die On-Screen-Anzeige-Funktion des AVR-2803 an. Diese Einstellungen sind notwendig, um das AV-System des Hörerzimmers um den AVR-2803 herum einzustellen.
• Überprüfen Sie, ob bei der Fernbedienung der AMP-Modus (TAPE, CDR/MD oder CD) eingestellt ist.
• Die Systemeinstellungen können durch die Initialisierung des Mikroprozessors auf die Grundeinstellungen (Werkseinstellungen) zurückgestellt werden (siehe Seite 81).
• Richten Sie das System mit Hilfe der nachfolgend aufgeführten Tasten ein:
SYSTEM SETUP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das System-Einrichtungsmenü anzeigen zu lassen.
ENTER-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays. Betätigen Sie die Taste darüber hinaus zur Vollendung der Einstellung.
CURSOR-Tasten
0
und1: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (0und1) auf dem
Bildschirm nach links und rechts zu bewegen.
und ª: Betätigen Sie diese Tasten, um die Cursor (und ª) auf dem Bildschirm nach oben und unten zu bewegen.
• System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
System-Einrichtung Standard-Einstellung
y
e
r
Speaker Configuration
Subwoofer mode
Dolby Digital Setup
Channel Level
Digital In Assignment
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an.
Schalten Sie beim Heruntermischen der Dolby­Digital-Signale die Audio-Kompression ein oder aus.
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Eingangs-
quelle
Digital-
Eingänge
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp.Sub Woofer
Small SmallYe s
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft)3.6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD VDP TV DBS TAPE
COAX1 COAX2 OPT1 OPT2 OPT3 OPT4
Surround Back
Sp.
Small / 2spkrs
OFF
w
Delay Time
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
VCR-1
OFF
V. AUX
OFF
q
Crossover Frequency
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
80 Hz
VCR-2
OFF
t
Video In Assignment
Dies weist die Eingangsbuchsen für getrennte Farbsignale (Komponenten-Video) den unterschiedlichen Eingangsquellen zu.
DVD
VDP TV VCR-1 V. AUX
VIDEO1 NONE NONE NONE NONE
VCR-2
NONE
DBS
VIDEO2
Einstellen, um den Leistungsverstärker des Surround-Back-Kanals für die Anwendung von Zonen-2 umzuschalten.
Surround Back
Power AMP Assignment
Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi-Zonen-2-Ausgangsbuchsen eingestellt.
Variable
Zone2 vol. Level
u
Zone2 Control
System-Einrichtung Standard-Einstellung
!1
On Screen Display
Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll.
On Screen Display = ON
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
!3
Auto Tuner Preset
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher festgehalten.
i
o
Ext. In Subwoofer Level
Bestimmen Sie den Wiedergabepegel des Subwoofer-Eingangs (Ext. In Subwoofer).
Subwoofer = +15 dB
!0
Auto Surround Mode
Bestimmen Sie die Auto-Surround­Betriebsfunktion.
Auto Surround Mode = ON
!2
Trigger Out Setup
Bestimmen Sie den Triggerausgang (Trigger Out) für die unterschiedlichen Eingangsquellen.
PHONO
CD TUNER DVD TVVDP
TAPE
DBS VCR-1
OFF OFF OFF
ON ONON
OFF
ON ON
Setup Lock
Einstellen, ob die Systemsetup-Einstellungen gesperrt werden sollen, damit sie nicht geändert werden können.
Setup Lock = OFF
VCR-2ONV. AUX
ON
HINWEISE:
• Der Ausgang der Bildschirm-Signale hat während der Wiedergabe einer Video-Komponente gegenüber der S-VIDEO MONITOR OUT-Buchse Priorität. Wenn z.B. der Fernsehschirm sowohl an die S-Video- als auch an die Video-Monitor-Ausgangsbuchsen des AVR-2803’s angeschlossen ist und von einer Videoquelle (VDP usw.), die sowohl an die S-Video- als auch Video-Eingangsbuchsen angeschlossen ist, Signale zum AVR­2803 eingegeben werden, hat der Ausgang der Bildschirm-Signale gegenüber dem Ausgang des S-Video­Monitor-Ausganges Priorität. Wenn Sie die Signale zur Video-Monitor-Ausgangsbuchse ausgeben möchten, dürfen Sie kein Kabel an die S-VIDEO MONITOR OUT-Buchse anschließen. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 60.)
• Die On-Screen-Display-Funktion des AVR-2803’s wurde für die Benutzung mit Monitor-Bildschirmen, die eine hohe Auflösung haben, konstruiert. Dadurch ist es möglicherweise schwierig, kleine Zeichen auf kleinen Fernsehgeräten mit niedrigen Auflösungen zu erkennen.
• Wenn Kopfhörer verwendet werden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.
Lautsprechersystem-Anordnung
Anordnung eines Grundsystems
• Das nachfolgende ist ein Beispiel der Basis-Anordnung eines aus acht Lautsprechersystemen und einem Fernsehschirm bestehenden Systems.
Subwoofer Mittellautsprechersystem
Surround-Lautsprechersysteme
Surround-Rücklautsprechersysteme
Frontlautsprechersystem Stellen Sie diese Lautsprecher so neben das Fernsehgerät oder den Bildschirm, daß sie mit der Vorderseite des Bildschirmes eines Flucht bilden.
53
DEUTSCH
• Schließen Sie vor dem Setup den Ausgangsanschluss (MONITOR OUT) des AVR-2803 am Monitor-TV an und schalten Sie die Stromversorgung aller an den Videoeingangsanschlüssen des AVR-2803 angeschlossenen Wiedergabegeräte aus. (Für den Anschluss des Monitor-TVs siehe Seite 48 und 49.)
2
Lassen Sie das System-Einrichtungsmenü (“System Setup Menu”) anzeigen.
1
Überprüfen Sie sämtliche Anschlüsse auf ihre Richtigkeit und schalten Sie dann das Hauptgerät ein.
• Setup der Funktion Ihrer Lautsprecher-Systeme. Dieses Setup optimiert das System.
• Die Zusammensetzung der von den verschiedenen Kanälen ausgegebenen Signale sowie der Frequenzgang werden automatisch entsprechend der aktuell verwendeten Lautsprecher-Kombination eingestellt.
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Speaker Configuration”.
2
Schalten Sie zum Lautsprecher-Konfigurationsschirm um.
Drücken Sie nochmals die System-Setup-Taste, um das System-Setup zu beenden, bevor es abgeschlossen worden ist. Das System-Setup kann jederzeit gestoppt werden. Die geänderten Einstellungen werden gespeichert und die Bildschirmanzeige wird ausgeschaltet.
• Wenn Ihnen bei einer Einstellung des System-Setups ein Fehler unterlaufen ist, können Sie sie durch Auswahl des gewünschten Menüs aus der System-Setup-Menüanzeige zurückstellen.
Center Sp.
Front Sp.
Subwoofer
Surround Sp.
Surround back Sp.
3
Vor der Einrichtung des Systems
Einstellen des Lautsprechertyps
Stellen Sie ein, ob Lautsprecher angeschlossen sind oder nicht, sowie deren Größenparameter.
• Anwählen des Lautsprechers
• Anwählen des Parameters
54
DEUTSCH
4
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu finalisieren.
Parameter
Large.................
Wählen Sie diese Einstellung bei der Benutzung von Lautsprechern, deren Leistungskapazität ausreicht, um einen Bass-Sound zu reproduzieren, der tiefer ist als die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz.
Small.................Wählen Sie diese Einstellung bei der Benutzung von Lautsprechern, deren Leistungskapazität nicht
ausreicht, um Bass-Sound zu reproduzieren, der tiefer ist als die für den Überschneidungsfrequenz­Modus eingestellte Frequenz. Bei dieser Einstellung wird der Bass-Sound mit einer Frequenz zum Subwoofer gesendet, die niedriger ist als die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz. Bei dieser Einstellung werden Frequenzen, die niedriger sind als die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellte Frequenz, dem Subwoofer zugeordnet.
None……..........Wählen Sie diesen Parameter, wenn keine Lautsprecher installiert sind.
Yes/No…...........Wählen Sie “Yes”, wenn ein Subwoofer installiert ist und “No”, wenn kein Subwoofer
installiert ist.
2spkrs/1spkr .....Geben Sie die Anzahl der Lautsprecher ein, die Sie für den hinteren Surround-Kanal
verwenden möchten.
Wenn der Subwoofer über ausreichend Kapazität für die Niederfrequenz-Wiedergabe verfügt, erreichen Sie selbst dann einen guten Klang, wenn für die Front-, Mittel- und Surround-Lautsprecher “Small” eingestellt worden ist. Bei den meisten Lautsprechersystem-Anordnungen erreichen Sie die besten Resultate, wenn Sie für alle fünf Hauptlautsprecher SmallL sowie bei angeschlossenem Subwoofer “ON” einstellen.
HINWEIS:
• Wählen Sie “Large” oder “Small” nicht entsprechend der tatsächlichen Lautsprechergröße sondern entsprechend der Lautsprecherkapazität zur Wiedergabe von Niederfrequenz-Signalen (Tiefenklang unterhalb der Frequenz, die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellt worden ist und niedrigere). Wenn Sie die Kapazität nicht wissen, vergleichen Sie einfach den Klang bei beiden Einstellungen (stellen Sie dabei die Lautstärke so niedrig ein, daß die Lautsprecher nicht beschädigt werden), um die richtige Einstellung bestimmen zu können.
Einstellung der Übergangsfrequenz und der Niedrigfrequenz-Verteilung bei der Wiedergabe von Digital-Dolby- und DTS-Signalen
1
Wählen Sie den “Crossover frequency”­Modus.
• Stellen Sie die Überschneidungsfrequenz und den Subwoofer-Modus entsprechend des verwendeten Lautsprechersystems ein.
2
Wählen Sie den “Subwoofer Mode”.
Wählen Sie die Einstellung.Wählen Sie die Frequenz.
3
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
HINWEISE: — Layout des Niederfrequenz-Signalbereiches —
• Die einzigen Signale, die vom Subwoofer-Kanal produziert werden, sind LFE-Signale (während der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen) und der Niederfrequenz-Signalbereich der im Einrichtungsmenü auf “Small” gestellten Kanäle. Der Niederfrequenz-Signalbereich der auf “Large” gestellten Kanäle wird von diesen Kanälen produziert.
— Überschneidungsfrequenz —
• Wenn “Subwoofer” bei der “Speaker Configuration Setting” auf “Yes” gestellt worden ist, stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer (Überschneidungsfrequenz) ausgegeben werden soll.
• Bei auf “Small” eingestellten Lautsprechern wird der Ton mit einer Frequenz unter der Überschneidung abgeschnitten und der abgeschnittene Bass-Sound wird stattdessen vom Subwoofer ausgegeben. HINWEIS: Bei herkömmlichen Lautsprechersystemen empfehlen wir, die Überschneidungsfrequenz auf
80 Hz einzustellen.Wenn die Überschneidungsfrequenz bei der Vewendung von kleinen Lautsprechern jedoch auf eine hohe Frequenz eingestellt wird, kann dies möglicherweise den Frequenzgang für Frequenzen nahe der Überschneidungsfrequenz verbessern.
— Subwoofer-Modus —
• Die Einstellung des Subwoofer-Modus gilt nur dann, wenn bei den “Speaker Configuration”-Einstellungen “Large” für die Frontlautsprecher und “Yes” für den Subwoofer eingestellt worden ist (siehe Seite 53).
• Wenn der “LFE+MAIN”-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenzsignale der auf “Large” eingestellten Kanäle gleichzeitig von diesen Kanälen und dem Subwoofer-Kanal produziert. Bei diesem Wiedergabemodus dehnen sich die Niederfrequenzsignale gleichmäßiger über den Raum aus. Abhängig von der Größe und dem Schnitt des Raumes können jedoch Interferenzen auftreten, die eine Reduzierung der tatsächlichen Lautstärke der Niederfrequenzsignale zur Folge haben kann.
• Wenn der “LFE”-Wiedergabemodus angewählt ist, werden die Niederfrequenzsignale des mit “Large” angewählten Kanals nur von dem Kanal wiedergegeben. Daher handelt es sich bei den vom Subwoofer­Kanal wiedergegeben Niederfrequenzsignalen, nur um den Niederfrequenz-Signalbereich von LFE (nur während der Dolby Digital- oder DTS-Signalwiedergabe) und der im Einrichtungsmenü als “Small” spezifizierten Kanäle.
• Wählen Sie den Wiedergabebetrieb aus, der eine Menge Bassreproduktion liefert.
• Wenn der Subwoofer auf “Yes” gestellt ist, wird – unabhängig von der Subwoofer-Modus-Einstellung in anderen Surround-Modi als Dolby/DTS – Bass-Sound vom Subwoofer ausgegeben.
• In anderen Surround-Betriebsarten als Dolby Digital und DTS wird der untere Frequenzbereich immer am Subwoofer-Kanal ausgegeben, wenn der Subwoofer auf ja "YES" eingestellt ist. Für Details. siehe “Surround-Betriebsarten und -Parameter” auf Seite 77.
• Geben Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den verschiedenen Lautsprechern ein, um die Verzögerungszeit für den Surround-Modus einzustellen.
Einstellung der Verzögerungszeit
Vorbereitungen:
Messen Sie die Entfernung zwischen Zuhörposition und den Lautsprechern (L1 bis L5 im rechts dargestellten Diagramm).
L1: Entfernung zwischen Mittellautsprecher und Zuhörposition L2: Entfernung zwischen Frontlautsprechern und Zuhörposition L3: Entfernung zwischen Surround-Lautsprechern und Zuhörposition L4: Entfernung zwischen den Surround-Rücklautsprechern und der
Zuhörposition
L5: Entfernung zwischen Subwoofer und Zuhörposition
L1
L2
L5
L3
L4
Center FRFL
Subwoofer
SL
Zuhörposition
SR
SBRSBL
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Delay Time” an.
2
Schalten Sie zum Verzögerungszeit-Bildschirm um.
Beispiel: Wenn “Meters” angewählt
ist
3
Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit - Meter oder Fuß. Wählen (verdunkeln) Sie die gewünschte Maßeinheit, “Meters” oder “Feet”.
4
Nach dem Anwählen von “Meters” oder “Feet” in Schritt 3 erscheint automatisch der Verzögerungszeit-Bildschirm.
5
Wählen Sie den Lautsprecher an, den Sie einstellen möchten.
Beispiel: Wenn die Entfernung des
Mittellautsprechers auf 3,6 m eingestellt ist.
6
Geben Sie die Entfernung zwischen dem Mittellautsprecher und der Zuhörposition ein. Die Entfernung ändert sich
bei jeder Betätigung der Taste in Einheiten von 0,1 Metern (1 Fuß). Wählen Sie den Wert, der der gemessenen Entfernung am nähesten kommt.
Wenn Sie “Yes” für “Default” angewählt haben, werden die Einstellungen automatisch auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Beachten Sie bitte, daß die Entfernung für jeden Lautsprecher mindestens 6,0 m (20 ft) betragen sollte. Wenn Sie eine ungültige Entfernung eingeben, erscheint ein WARNHINWEIS. Ändern Sie in einem derartigen Fall den Aufstellungsort des (der) blinkenden Lautsprecher(s), so daß die Entfernung nicht größer ist als der in der hervorgehobenen Zeile angezeigte Wert.
7
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsemenü. Der AVR-2803 stellt automatisch die optimale Surround-Verzögerungszeit für den jeweiligen Zuhörerraum ein.
HINWEIS:
• Wenn die Entfernungseinheit nach Einstellung der Verzögerungszeit geändert wird, werden die Einstellungen auf die werkseitig vorgenommenen Standard-Einstellungen zurückgesetzt (siehe Seite 52,
53).
55
DEUTSCH
Führen Sie diese Einstellung so aus, daß der Wiedergabepegel zwischen den verschiedenen Kanälen identisch ist.
• Hören Sie sich von der Zuhörposition aus den von den Lautsprechern ausgegebenen Testton an und stellen Sie den Pegel entsprechend ein.
• Der Pegel kann auch direkt vom Fernbedienungsgerät aus eingestellt werden. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Seite 70.)
Einstellen des Kanalpegels
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Channel Level” an.
2
Schalten Sie zum Kanalpegel-Bildschirm um.
3
Wählen Sie “Test Tone”.
Beispiel: Wenn der “Auto”-Modus
ausgewählt ist
4
Wählen Sie den Modus. Wählen Sie “Auto” oder “Manual”.
• Auto: Stellen Sie den Pegel ein, während Sie sich den von den verschiedenen Lautsprechern automatisch ausgegebenen Testton anhören.
• Manual: Wählen Sie den Lautsprecher an, von dem der Testton zur Einstellung des Pegels ausgegeben werden soll.
6
Wählen Sie “Yes”.
5
Wählen Sie “Test Tone Start”.
56
DEUTSCH
Stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher mit Hilfe der linken und rechten Cursor­Tasten gleich ein. Die Lautstärke kann zwischen –12 dB und +12 dB in Einheiten von 0,5 dB eingestellt werden.
Example: Wenn die Lautstärke auf -
11,5 dB eingestellt ist, während der Testton am linken Frontlautsprecher (Front L-ch) erzeugt wird
FL C FR SR SBR SBL SL SW
SB
1spkr
2spkrs
Wenn die Einstellung des Surround-Rücklautsprechers auf “1spkr” für “Speaker Configuration” eingestellt worden ist, ist dies auf “SB” eingestellt.
7
a. Wenn der “Auto”-Modus angewählt ist:
Von den verschiedenen Lautsprechern werden automatisch Testtöne ausgegeben. Die Testtöne werden in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge von den verschiedenen Lautsprechern ausgegeben: das erste und zweite Mal in 4-Sekunden-Intervallen und das dritte Mal in 2­Sekunden-Intervallen usw.
Blinkt
Example: Wenn die Lautstärke auf -
11,5 dB eingestellt ist, während der linke Frontlautsprecher (Front L­ch) ausgewählt wird
b. Wenn der “Manual”-Modus angewählt ist
Wählen Sie den Lautsprecher, von dem Testtöne ausgegeben werden sollen, mit den auf und ab CURSOR-Tasten an, und betätigen Sie dann die CURSOR-Tasten linken und rechten, um die Einstellung so auszuführen, dass die Lautstärke der Testtöne von den verschiedenen Lautsprechern identisch ist.
Blinkt
8
Drücken Sie nach Abschluss der oben beschriebenen Einstellungen die ENTER-Taste. Es erscheint wieder der “Channel Level”-Bildschirm.
Wählen Sie zum Löschen der Einstellungen “Level Clear” und “Yes” auf dem “Channel Level”-Bildschirm an und stellen Sie noch einmal neu ein.
Der Pegel von jedem Kanal sollte auf 75 dB (C-bewertet, Langsam-Meßmodus) auf dem Klangpegelmesser an der Zuhörposition eingestellt werden. Wenn Sie keinen Klangpegelmesser zur Verfügung haben, stellen Sie die Kanäle nach Gehör auf dieselben Werte ein. Da die Einstellung des Subwoofer-Pegeltesttons rein nach Gehör schwierig ist, sollten Sie mit Hilfe eines Ihnen gut bekannten Musiktitels eine natürliche Balance einstellen.
HINWEIS: Bei der Einstellung des Pegels eines aktiven Subwoofer-Systems ist möglicherweise die Einstellung
des Subwoofer eigenen Lautstärkereglers erforderlich.
Wenn Sie die Kanalpegel bei aktiviertem SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL-Modus einstellen, beeinflussen die vorgenommenen Kanalpegel-Einstellungen ALLE Surround-Modi. Betrachten Sie diesen Modus als Hauptkanalpegel-Einstellungsmodus. Nach Beendigung der SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL-Einstellungen können Sie die einzelnen Surround-Modi aktivieren und die Kanalpegel einstellen, die dann für jeden einzelnen dieser Modi festgehalten werden. Wann immer Sie dann einen bestimmten Surround-Modus aktivieren, werden die von Ihnen bevorzugten Kanalpegel-Einstellungen für den jeweils entsprechenden Modus abgerufen. Überprüfen Sie die Anweisungen zur Einstellung der Kanalpegel innerhalb jedes einzelnen Surround­Modus auf Seite 70. Sie können die Kanalpegel für jeden einzelnen der nachfolgend aufgeführten Surround-Modi einstellen: DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7 CH STEREO, MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX und VIRTUAL.
Diese Einstellung ordnet die digitalen Eingangsbuchsen des AVR-2803’s den verschiedenen Eingangsquellen zu.
Einstellung der Anordnung des Digitaleingangs
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Digital in Assignment” an.
2
Schalten Sie zum Digital in-Zuweisungsschirm um.
3
Wählen Sie die digitale Eingangsbuchse an, die Sie der Eingangsquelle zuordnen möchten.
• Anwählen der Eingangsquelle
• Anwählen der digitalen Eingangsbuchse Wählen Sie für Eingangsquellen, für die keine digitalen Eingangsbuchsen angewendet werden, “OFF” an.
Wenn “Yes” für “Default” angewählt ist, werden die Einstellungen automatisch auf Ihre Standardwerte zurückgesetzt.
HINWEISE:
• Die sich auf der Rückseite des AVR-2803 befindlichen OPTICAL 4 Buchsen sind mit einer optischen Digital­Ausgangsbuchse für die Aufnahme von Digitalsignalen auf ein CD-Rekorder, einen MD-Rekorder oder anderem Digital-Rekorder ausgestattet. Benutzen Sie diese Buchsen für die digitale Aufnahme zwischen einer digitalen Tonquelle (Stereo – 2 Kanäle) und einem digitalen Audiorekorder.
• Schließen Sie den Ausgang von der Komponente, die an die sich auf der Rückseite des AVR-2803’s befindlichen OPTICAL 4 OUT-Buchse angeschlossen ist, an eine beliebig andere Buchse als die OPTICAL 4 IN-Buchse an.
• “PHONO” und
“TUNER”
können auf dem Digital in-Zuweisungsschirm nicht angewählt werden.
4
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
4
• Diese Einstellung weist die Eingangsbuchsen für getrennte Farbsignale (Komponenten-Video) des AVR-2803 den unterschiedlichen Eingangsquellen zu.
Einstellung der Videoeingangszuordnung
1
Wählen Sie im System-Setup-Menü “Video In Assignment” aus.
3
Wählen Sie den Eingang für Komponenten-Video (Y, PB/CB und PR/CR) für die Zuweisung zur Eingangsquelle aus.
q Auswahl der
Eingangsquelle
w Auswahl des Anschlusses für
Komponenten-Video
2
Wechseln Sie zum Videoeingangszuordnungs-Bildschirm.
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
Zur Einstellung des Verfahrens zum Heruntermischen, wenn kein Center-Lautsprecher oder keine Surround­Lautsprecher verwendet werden.
Aus (OFF): Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. An (ON): Der Dynamikbereich wird automatisch entsprechend der Kombination der verwendeten
Lautsprecher komprimiert.
Einstellung der Dolby Digital-Einrichtung
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Dolby Digital Setup” und drücken Sie die ENTER-Taste.
57
DEUTSCH
2
Wählen Sie “ON”, wenn Sie die Kompression verwenden wollen und wenn nicht, “OFF”.
3
Geben Sie die Einstellung ein. Das Systemsetup-Menü wird wieder angezeigt.
[1] Einstellung der Hauptverstärker-Anordnung
Mit dieser Einstellung wird der Leistungsverstärker für den hinteren Surround-Kanal auf ZONE 2 umgeschaltet. Wenn ZONE 2 ausgewählt wurde, wird das für ZONE 2 gewählte Signal an den Surround- /Zone-2-Pre­Ausgängen “SURR. BACK/ZONE2 PREOUT” ausgegeben.
Einstellung der ZONE-2-Steuerung
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Zone2 Control” und drücken Sie die ENTER­Taste.
HINWEIS:
Wenn kein Center-Lautsprecher oder keine Surround­Lautsprecher verwendet werden, wird der Ton aus den Frontlautsprechern ausgegeben. Sollte der Ton verzerrt sein, weil der erlaubte Eingangspegel für die Frontlautsprecher überschritten wird, stellen Sie die Kompression “Compression” auf “ON”.
3
Wählen Sie Surround Rückseite “Surround Back” zur Verwendung als hinteren Surroundkanal oder “Zone2” als Zone-2­Ausgang.
4
Geben Sie die Einstellung ein. Wählen Sie zum Beenden Verlassen “Exit” am Zone-2-Steuerungsbildschirm “Zone2 Control” und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER). Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
Wenn “Zone2” angewählt ist
Wenn “Surround Back” angewählt ist
2
Der Zone-2-Steuerungsbildschirm “Zone2 Control” erscheint. Wählen Sie die Leistungsverstärkerzuordnung “Power Amp Assignment” und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
58
DEUTSCH
[2] Anwählen des Zone2 Vol. Level
Einstellung des Pre-Ausgangspegels der Zone 2.
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Zone2 Control” und drücken Sie die ENTER­Taste.
2
Der Zone-2-Steuerungsbildschirm “Zone2 Control” erscheint. Wählen Sie die “Zone2 Vol. Level” und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER).
3
Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Variable:
Der Pegel ist frei mit den Tasten auf dem Fernbedienungsgerät einstellbar.
0 dB, -40 dB:
Der Ausgangspegel ist festeingestellt und die Lautstärke kann nicht länger eingestellt werden.
4
Geben Sie die Einstellung ein. Wählen Sie zum Beenden Verlassen “Exit” am Zone-2-Steuerungsbildschirm “Zone2 Control” und drücken Sie die Eingabetaste (ENTER). Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
• Bestimmung der Wiedergabemethode des am externen Subwoofer-Eingangs angeschlossenen analogen Eingangssignals.
Einstellung des externen Subwoofer-Eingangspegels
1
Wählen Sie im Systemsetup-Menü “Ext.In Subwoofer Level”.
2
Auf den Bildschirm für den externen Subwoofer-Eingangspegel schalten.
3
Die gewünschte Einstellung auswählen.
Treffen Sie Ihre Auswahl entsprechend den technischen Daten des verwendeten Players. Lesen Sie sich bitte auch die Bedienungsanleitung des Players durch. +15 dB (Standard) empfohlen. 0, +5, +10 und +15 dB auswählbar.
4
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
Die zuletzt verwendete Surround-Betriebsart für die unten gezeigten drei Eingangssignal-Typen wird gespeichert und beim nächsten Signaleingang wird das Signal mit dieser Surround-Betriebsart wiedergegeben. Beachten Sie, dass die Einstellung des Surround-Modus für die verschiedenen Eingangsquellen ebenfalls separat gespeichert wird.
q Analoge und PCM 2-Kanal-Signale w 2-Kanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat e Mehrkanal-Signale mit Dolby Digital, DTS oder einem anderen Mehrkanalformat
Einstellung des Autom. Surround
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Auto Surround Mode” und drücken Sie die ENTER-Taste.
2
Wählen Sie “ON”, falls Sie den autom. Surround-Modus verwenden wollen, wählen Sie “OFF”, falls Sie ihn nicht verwenden möchten.
3
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
• Mit Hilfe dieser Funktion wird das On-Screen-Display (andere Meldungen als die Menü-Bildschirme) ein- und ausgeschaltet.
Anwählen des On-Screen-Displays (OSD)
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “On Screen Display” und drücken Sie die ENTER­Taste.
2
Wählen Sie “ON” oder “OFF”.
3
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
• Einstellung des Triggerausgangs für die unterschiedlichen Eingangsquellen.
Einstellung des Triggerausgangs-Setups
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Trigger Out Setup”.
2
Auf den Triggerausgangs-Setupbildschirm umschalten.
3
Die Eingangsquelle auswählen und auf “ON” oder “OFF” setzen.
4
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder das System-Einrichtungsmenü.
Verwenden Sie diese Voreinstellungen, um Sender im UKW-Bereich automatisch abzusuchen und bis zu 40 Sender Ihrer Wahl in den Voreinstellungs-Kanälen A1 bis 8, B1 bis 8, C1 bis 8, D1 bis 8 und E1 bis 8 zu speichern.
HINWEIS:
• Kann ein UKW-Sender aufgrund schlechten Empfangs nicht automatisch eingestellt werden, stellen Sie den Sender mit Hilfe des “Manual tuning” manuell ein und speichern Sie ihn anschließend manuell mit Hilfe der Funktion “Preset memory” (Speichereinstellung).
Automatische Sendereinstellung
1
Wählen Sie im System-Einrichtungsmenü “Auto Tuner Presets”.
2
Sie die ENTER-taste. Es erscheint das Fenster “Auto Preset memory” (Automatische Speichereinstellung).
59
DEUTSCH
3
Wählen Sie mit Hilfe der CURSOR-Taste “Yes” (Ja). Im Fenster blinkt die Anzeige “Search” (Suchlauf). Der Sender wird gesucht, bis “completed” (Suche beendet) erscheint. Die Anzeige wechselt automatisch zum Fenster.
• Die Systemsetup-Einstellungen können gesperrt werden, damit sie nicht einfach geändert werden können.
Einstellungen sichern
1
Wählen Sie im Systemsetup-Menübildschirm “Setup Lock”.
2
Auf den Bildschirm zur Setup-Sperre umschalten.
3
Wählen Sie “ON”, um die Systemsetup-Einstellungen zu sperren.
4
Zum Abschluss der Einstellungen die Eingabetaste (ENTER) drücken und den System­Setup-Modus verlassen. Wenn die Setup-Sperrfunktion aktiviert ist, können die unten aufgelisteten Einstellungen nicht geändert werden, und bei Betätigung der relevanten Tasten wird “Setup Locked” angezeigt.
• Systemsetup-Einstellungen
• Surround-Parameter-Einstellungen
• Tonhöhenregler-Einstellungen
• Kanalpegel-Einstellungen (einschließlich Prüftöne)
Zur Freigabe nochmals die System-Setup-Taste drücken, um den Bildschirm zur Setup­Sperre anzuzeigen, dann “OFF” auswählen und die Eingabetaste (ENTER) drücken.
Das System-Setup ist beendet. Nach Ausführung der Einstellungen ist es nicht mehr erforderlich, diese Einstellungen zu ändern, es sei denn, andere AV-Komponenten werden angeschlossen oder die Lautsprecher umgestellt.
60
DEUTSCH
Diese Taste kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt während der System-Einrichtung gedrückt werden, um den Einrichtungsprozess zu beenden.
Nach Beendigung der System-Einrichtung
1
Die SYSTEM SETUP-Taste im System-Einrichtungsmenü drücken.
Die geänderten Einstellungen sind eingegeben und das On-Screen-Display wird ausgeschaltet.
On-Screen-Display-Signale
1
2
3
4
Zum AVR-2803 eingegebene Signale On-Screen-Display-Signalausgang
VIDEO-Signal-
Eingangsbuchse
(gelb)
S-Video-Signal-
Eingangsbuchse
VIDEO MONITOR OUT Video­Signal-Ausgangsbuchse (gelb)
S-Video MONITOR OUT Video-
Signal-Ausgangsbuchse
E
C
C
E
E
E
C
C
C
C
E
E
C
E
C
C
(C: Signal
E
:
Kein Signal)
(C:
On-Screen-Signal-Ausgang
E
:
On-Screen-Signale werden nicht ausgegeben
)
HINWEISE:
• Die On-Screen-Display-Signale werden nicht von den Farbdifferenz (Komponente) Video-Signal MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
• Bei o.g. Nr. 4 werden die On-Screen-Display-Signale zur VIDEO MONITOR OUT Video-Signal­Ausgangsbuchse (gelb) ausgegeben, wenn der Fersehschirm nicht an die S-Video MONITOR OUT Video­Signal-Ausgangsbuchse angeschlossen ist.
B
• Richten Sie das Fernbedienungsgerät - wie im Diagramm gezeigt - auf den Fernbedienungssensor am Hauptgerät.
• Die Reichweite des Fernbedienungsgerätes beträgt aus gerader Entfernung vom Hauptgerät ca. 7 Meter. Diese Entfernung verkürzt sich jedoch, wenn Gegenstände im Weg liegen oder das Fernbedienungsgerät nicht direkt auf den Fernbedienungssensor gerichtet wird.
• Das Fernbedienungsgerät kann in einem horizontalen Winkel von bis zu 30 Grad zum Fernbedienungssensor betrieben werden.
HINWEISE:
• Der Betrieb des Fernbedienungsgerätes ist möglicherweise schwierig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichem Licht ausgesetzt ist.
• Drücken Sie keine Tasten am Hauptgerät und auf dem Fernbedienungsgerät gleichzeitig, da dies in einer Fehlfunktion resultieren würde.
• Neonschilder oder andere sich in der Nähe befindliche impulsartige Störungen ausstrahlende Geräte können Fehlfunktionen verursachen. Halten Sie die Anlage soweit wie möglich von derartigen Einrichtungen fern.
Ca. 7 m
30°
30°
Fernbedienungsbetrieb
8
FERNBEDIENUNGSGERÄT
• Mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät (RC-925) kann nicht nur der AVR-2803 sondern es können auch andere zur Fernbedienung ausgelegte DENON-Komponenten gesteuert werden. Zusätzlich beinhaltet der Speicher die Steuersignale für andere Fernbedienungsgeräte, so dass damit auch fernbedienbare Geräte betrieben werden können, die nicht von Denon hergestellt wurden.
Einlegen der Batterien
q Entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung des
Fernbedienungsgerätes.
w Legen Sie die drei R6P/AA-Batterien in der
angegebenen Richtung in das Batteriefach ein.
e Setzen Sie die rückwärtige Abdeckung wieder auf.
Hinweise zu Batterien
• Verwenden Sie im Fernbedienungsgerät R6P/AA­Batterien.
• Die Batterien sollten ca. einmal jährlich gegen neue ausgetauscht werden. Wie oft ein Batteriewechsel jedoch tatsächlich erforderlich ist, hängt von der Häufigkeit der Benutzung des Fernbedienungsgerätes ab.
• Tauschen Sie die Batterien auch vor Ablauf eines Jahres aus, wenn sich das Gerät selbst aus nächster Entfernung nicht mit dem Fernbedienungsgerät bedienen läßt. (Die mitgelieferte Batterie ist ausschließlich für Testzwecke vorgesehen. Tauschen Sie die Batterie so bald wie möglich aus.)
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die richtige Ausrichtung der Polaritäten. Folgen Sie den “”- und “”-Zeichen im Batteriefach.
• Um Beschädigungen oder ein Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden:
• Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien
zusammen.
• Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen
gleichzeitig.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen und
erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsgerät heraus, wenn Sie beabsichtigen, es über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen.
• Sollte einmal Batterieflüssigkeit ausgelaufen sein, so wischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus und legen Sie neue Batterien ein.
• Beim Austauschen der Batterien sollten Sie sofort neue Batterien zur Hand haben und diese so schnell wie möglich einlegen.
Betrieb der DENON-Audiokomponenten
6 : Rücklauf 7 : Schnellvorlauf
2 : Stopp 1 : Vorwärtswiedergabe 3 : Pause 0 : Rückwärtswiedergabe
A/B : Umschalten zwischen den Seiten A und B
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
3 : Pause
DISC SKIP + : (nur für CD-Wechsler)
6, 7 : Manueller Suchlauf (vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
8, 9 : Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
3 : Pause
Standard-Einstellung : CDR
TUNING +, – : Senderabstimmung auf/ab
BAND : Umschalten zwischen den
AM- und FM-Frequenzbereichen
MODE :
Umschalten zwischen AUTO und MANUAL
MEMORY : Vorwahlspeicher
SHIFT :
Umschalten zwischen gespeicherten Kanalbereichen
CHANNEL +, – : Gespeicherte Kanäle auf/ab
RDS : Radio-Data-System-Suche
Der Tuner kann im Verstärker (CD, CDR/MD oder TAPE)­Modus betrieben werden.
1
1
1
Wählen Sie die Komponente, die Sie betreiben möchten, mit den Modus-Wahltasten an.
Die Funktion wird nach jeder Betätigung der MODE SELECT­Taste in der unten beschriebenen Reihenfolge geändert.
2
Betreiben Sie die Audiokomponente.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
Einige Gerätemodelle können möglicherweise nicht betrieben werden.
1. CD-Spieler-Systemtasten (CD) 2. Cassettendeck-Systemtasten (TAPE)
3. MD-Rekorder (MD) und CD-Rekorder (CD)­Systemtasten
4. Tuner-Systemtasten
CD CDR/MD TAPE
DVD/VDP
ZONE2 TV DBS/CABLE VCR
61
DEUTSCH
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.
• Die LEARNED/TX-Anzeige blinkt.
2
3
Lesen Sie die beiliegende Speichercode-Liste und geben Sie mit den Zifferntasten den Speichercode (eine 4 stellige Zahl) für den Hersteller der Komponente ein, deren Signale Sie im Speicher speichern möchten.
1
2
3
456
789
0
4
Nach korrekter Speicherung leuchten die Modus-Taste und die LEARNED/TX-Anzeige.
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um die Codes anderer Komponenten im Speicher abzulegen.
1
3
1
2
Drücken Sie die Modus-Taste des Gerätes, bei dem ein Vorgabespeicher aktiviert werden soll.
• Die Modus-Taste blinkt.
HINWEISE:
• Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann diese Funktion unter Umständen für einige Modelle auch dann nicht angewendet werden, wenn deren Hersteller auf der beiliegenden Speichercode-Liste aufgeführt ist.
• Einige Hersteller verwenden mehr als einen Fernbedienungs-Codetyp. Sehen Sie sich die beiliegende Liste von Vorgabecodes an, um die Nummer zu ändern und zu prüfen.
Der Vorgabespeicher kann nur für eine der folgenden Komponenten eingestellt werden: CDR/MD,
DVD/VDP und DBS/CABLE.
Werkseitig und nach Rückstellung lauten die gespeicherten Codes wie folgt:
TV, VCR......................................................................HITACHI
CD, TAPE...................................................................DENON
CDR/MD ....................................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ...................................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE...............................................................ABC (CABLE)
DVD-Voreinstellungscodes
B Modellnr
DVD-900 DVD-1000 DVD-1500 DVD-2800 DVD-2800II DVD-3800 DVD-A1
DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300
0000 0001
Die beigefügte Fernbedienungseinheit kann durch die Registrierung der Vorgabenummer für die betreffenden Marke Ihres Gerätes zur Bedienung unterschiedlicher Geräte verwendet werden. Für manche Modelle könnte die Fernbedienung oder das Gerät nicht richtig arbeiten. Benutzen Sie in diesem Fall die Lernfunktion (Seite 63), um die Fernbedienungssignale Ihres Gerätes in der beigefügten Fernbedienungseinheit zu speichern.
Vorwahlspeicher
62
DEUTSCH
1
Drücken Sie die Modus-Wahltaste für die Komponente, die Sie betreiben möchten.
1
2
2. Videodisc-Spieler­Systemtasten (VDP)
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente
HINWEIS:
• Bei den DVD-Player-Fernbedienungstasten könnten die Funktionsnamen sich vom Hersteller abhängig unterscheiden. Vergleichen Sie sie mit dem Fernbedienungsbetrieb der verschiedenen Komponenten.
Nehmen Sie die Komponente in Betrieb.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente. Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienungsgerät betrieben werden.
1. Systemtasten des digitalen Videodisc­Spielers (DVD, DVD SETUP)
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
(vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
8,9 :
Automatischer Suchlauf (an einen Titelanfang)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : 10-Taste
DISK SKIP + : Disc-Sprung
(nur für DVD­Wechsler)
DISPLAY : Display
MENU : Menü
RETURN : Zurück
SETUP : Einstellung
ENTER : Eingabe
•, ª,
0,1
: Cursor auf, ab, links
und rechts
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
(vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe
8,9 : Automatischer
Suchlauf (Cue)
3 : Pause
0~9, +10 : 10-Taste
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
6,7 : Manueller Suchlauf
(vorwärts und rückwärts)
2 : Stopp 1 : Wiedergabe 3 : Pause
Channel +, – : Kanäle
POWER : Netz ein/
(ON/SOURCE) betriebsbereit
MENU : Menü
•, ª,
0,1
: Cursor auf, ab, links
und rechts
ENTER : Eingabe
CHANNEL : Kanal-Umschaltung
+, –
0~9, +10 : Kanäle
TV/VCR : Umschalten
zwischen Fernsehgerät und Videospieler
TV VOL +, – : Lautstärke auf/ab
DISPLAY : Display RETURN : Zurük
3. Videodeck-Systemtasten (VCR)
4. Systemtasten für Monitor TV (TV), digitalen Sendesatelliten-Tuner (DBS) und Kabel (CABLE)
HINWEISE:
• Bei diesen CD-, CDR-, MD- und TAPE-Komponenten können die Tasten in gleicher Art und Weise wie bei Denon-Audiokomponenten verwendet werden.
• Das Fernsehgerät kann im DVD/VDP-, VCR- und TV-Modus betrieben werden.
1
Drücken Sie die USE/LEARN-Taste mittels einer Stiftspitze o.Ä., um den Lernmodus einzustellen.
• Die Modus-Auswahltasten und die LEARNED/TX-Anzeige blinken.
2
Drücken Sie die Modus-Taste des Gerätes, bei dem die Lernfunktion aktiviert werden soll.
• Die Modus-Taste und die LEARNED/TX­Anzeige blinken.
2
1, 3, 7
3
Drücken Sie die Taste, die „gelernt“ werden soll. Die LEARNED/TX-Anzeige hört auf zu blinken und die Modus-Taste leuchtet auf.
• Die Modus-Taste und die LEARNED/TX­Anzeige blinken, wenn eine Taste gedrückt wird, die nicht „gelernt“ werden kann.
• Drücken Sie zum Beenden die USE/LEARN­Taste.
4
5
Richten Sie die Fernbedienungsgeräte direkt aufeinander und halten Sie die Taste auf dem anderen Fernbedienungsgerät, das “lernen” soll, gedrückt.
Anderes Fernbedienungs
-gerät
6
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um andere Tasten zu “lernen”.
7
Drücken Sie nach Abschluss der Lernfunktion nochmals auf die USE/LEARN-Taste. Die Modus-Taste und die LEARNED/TX-Anzeige hören auf zu blinken und der Lernmodus wird abgebrochen.
Blinkt
Die Modus-Taste und die LEARNED/TX-Anzeige leuchten; lassen Sie die Taste auf der anderen Fernbedienung los.
• Die Modus-Taste und die LEARNED/TX-Anzeige fangen wieder an zu blinken.
Überprüfen Sie, ob die gespeicherten Codes einwandfrei arbeiten.
HINWEISE:
• Wenn die Codes nicht gespeichert werden konnten, beginnt die LEARNED/TX-Anzeige wiederholt zu blinken. Bei einer begrenzten Anzahl an Modellen können die Codes nicht in der RC-925 gespeichert werden.
• Wenn die Modus-Taste und die LEARNED/TX­Anzeige wiederholt blinken, bedeutet dies, dass der Speicher voll ist und der Code, den Sie versucht haben zu speichern, nicht gespeichert wurde. Führen Sie erst die Rückstellung durch, um diesen Code zu “lernen“. (Siehe Seite 64.)
Wenn es sich bei Ihrer AV-Komponente nicht um ein DENON-Produkt handelt oder wenn die Komponente nicht mit Hilfe des Vorwahlspeichers betrieben werden kann, ist die Bedienung mit dem mitgelieferten Fernbedienungsgerät möglich, indem die Fernbedienungssignale der entsprechenden Komponente im Fernbedienungsgerät gespeichert werden. Bei manchen Fernbedienungssignalen ist es nicht möglich, diese Signale zu “lernen” oder das Gerät arbeitet nicht richtig. Benutzen Sie in solchen Fällen zur Bedienung die zu diesem Gerät gehörende Fernbedienungseinheit.
Lernfunktion
63
DEUTSCH
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.
• Die LEARNED/TX-Anzeige blinkt.
2
Drücken Sie die CALL 1-Taste.
• Die Modus-Auswahltasten und die LEARNED/TX-Anzeige blinken.
3
2, 6
6
11
3
Drücken Sie die Modus-Tasten des Gerätes, das im Systemaufruf registriert werden sollen.
1
4
Drücken Sie nacheinander die Tasten, deren Fernbedienungssignale Sie speichern möchten.
5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 zur Registrierung der gewünschten Tasten.
6
Drücken Sie die Aufruftaste CALL1 oder CALL2 und speichern Sie den Systemaufruf.
HINWEISE:
• Die Fernbedienungssignale der Tasten, die während der Speicherung des Systemaufrufs gedrückt werden, werden übertragen; decken Sie aus diesem Grund den Fernbedienungssensor ab oder ergreifen Sie andere Maßnahmen, damit die Komponenten während der Signalspeicherung nicht in Betrieb genommen werden.
• Die Modus-Taste und die LEARNED/TX-Anzeige blinken wiederholt, wenn Sie die maximale Anzahl an Signalen bereits gespeichert haben.
Das mitgelieferte Fernbedienungsgerät ist mit einer System-Abruffunktion ausgestattet, die es ermöglicht, dass eine Reihe von Fernbedienungssignalen durch Betätigung einer einzelnen Tasten übertragen werden können. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie z.B. den Verstärker ausschalten, die Eingangsquelle wählen, den Fernsehbildschirm einschalten, die Quellenkomponenten einschalten und die Quelle auf den Wiedergabemodus stellen, dies alles durch Betätigung einer einzelnen Taste
Systemabruf
(1) System-Abruftasten
Es können bis zu 10 Signale in den Aufruftasten “CALL 1” und “CALL 2” gespeichert werden.
(2) Speichern von System-Abrufsignalen
1
Drücken Sie die Taste, in die die System-Abrufsignale gespeichert worden sind.
• Die gespeicherten Signale werden nacheinander gesendet.
(3) Anwendung der System-Abruffunktion
64
DEUTSCH
1
4
1
3
2
(1)
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.
• Die LEARNED/TX-Anzeige blinkt.
2
Drücken Sie die Taste 1 (Wiedergabe).
• Die TV- und DBS/CABLE-Modus-Tasten und die LEARNED/TX-Anzeige blinken.
(2) Durchführung der Punch-Through-Einstellung
3
Drücken Sie die Modus-Taste des Gerätes, bei dem Punch Through eingestellt werden soll.
• Die CD-, CDR/MD-, TAPE-, DVD/VDP- und VCR-Modus-Tasten und die LEARNED/TX­Anzeige blinken.
4
Drücken Sie die Modus-Taste des Gerätes, bei dem der Punch Through erfolgen soll.
• Die eingestellte Modus-Taste leuchtet.
Punch Through
(1) Punch-Through-Taste
Die in den Modi CD, CDR/MD, TAPE, DVD/VDP und VCR verwendeten Tasten können den rechts im Schaubild gezeigten Tasten zugeordnet werden, die normalerweise für die Modi TV und DBS/CABLE verwendet werden. Wenn beispielsweise der CD-Modus als Punch-Through­Modus im TV-Modus eingestellt ist, werden die Tastensignale der CD-Modis: Abspielen (PLAY), STOP, manueller Suchlauf (MANUAL SEARCH), automatischer Suchlauf (AUTO SEARCH), PAUSE und Disk überspringen (DISC SKIP) im TV­Modus gesendet.
1
Drücken Sie die USE/LEARN-Taste mittels einer Stiftspitze o.Ä, um den Lernmodus einzustellen.
• Die Modus-Auswahltasten und die LEARNED/TX-Anzeige blinken.
2
Drücken Sie die Modus-Taste des Gerätes, das rückgestellt werden soll.
• Die Modus-Taste und die LEARNED/TX­Anzeige blinken.
(1) Zurückstellen “erlernter” Tasten
3
2, 3
1, 4
3
Halten Sie die Modus-Taste des Gerätes, das rückgestellt werden soll, 4 Sekunden oder länger gedrückt und drücken Sie die ON/SOURCE-Taste.
• Die Modus-Taste und die LEARNED/TX­Anzeige blinken erneut, und das gelernte Fernbedienungssignal des ausgewählten Gerätes wird gelöscht.
4
Drücken Sie die USE/LEARN-Taste.
Blinkt
Rückstellung
1
Drücken Sie gleichzeitig die ON/SOURCE-Taste und die OFF-Taste.
• Die LEARNED/TX-Anzeige blinkt.
2
Drücken Sie die Taste 1 (Wiedergabe).
• Die TV- und DBS/CABLE-Modus-Tasten und die LEARNED/TX-Anzeige blinken.
(2) Rückstellung der Punch-Through-Einstellung
11
3, 4
2
3
Drücken Sie die Modus-Taste des Gerätes (TV oder DBS/CABLE), das rückgestellt werden soll.
• Die CD-, CDR/MD-, TAPE-, DVD/VDP- und VCR-Modus-Tasten und die LEARNED/TX­Anzeige blinken.
4
Drücken Sie die Modus-Taste des Gerätes, das erneut rückgestellt werden soll.
• Während des Rückstellbetriebs leuchten die ausgewählte Modus-Taste und die LEARNED/TX-Anzeige; sie kehren nach Abschluss in den normalen Zustand zurück.
65
DEUTSCH
3 4
3
4
2
1
2
Wählen Sie den “AMP mode” mit Hilfe der TAPE-, CDR/MD- oder CD-Taste. (nur beim Fernbedienungsbetrieb)
ON/STANDBY
Leuchtet
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
3
Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie den POWER-Betriebsschalter (Taste).
(Fernbedienungsgerät)
4
Die Frontlautsprecher werden nach jeder Betätigung der FRONT SPEAKER-Taste wie nachfolgend gezeigt umgeschaltet.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
9
BETRIEB
Vor der Inbetriebnahme
Beziehen Sie sich auf das Kapitel “ANSCHLÜSSE” (Seiten 47 bis 51) und vergewissern Sie sich über die Richtigkeit aller Anschlüsse.
¢ ON/STANDBY Das Gerät schaltet sich ein und die “ON/STANDBY”-Anzeige leuchtet. Nach dem Einschalten des Netzschalters auf die Position “
¢ ON/STANDBY” dauert es
einige Sekunden, bis der Ton ausgegeben wird. Grund dafür ist die eingebaute Stummschaltung, die beim Ein- und Ausschalten des Gerätes Nebengeräusche verhindert. Stellen Sie den Betriebsschalter auf diese Position, um das Gerät vom mitgelieferten Fernbedienungsgerät (RC-925) aus ein- und auszuschalten.
£ OFF
Das Gerät schaltet sich aus und die “ON/STANDBY”-Anzeige erlischt. In dieser Position kann das Gerät nicht vom Fernbedienungsgerät aus ein- und ausgeschaltet werden (RC-925).
FRONT A FRONT B
FRONT A+B
66
DEUTSCH
115
2 3
Wiedergabe der Eingangsquelle
1
5
3
2
1
Wählen Sie die Eingangsquelle für die Wiedergabe an.
Beispiel: CD
Um die Eingangsquelle auszuwählen, wenn ZONE2/REC OUT oder TUNING PRESET ausgewählt sind, drücken Sie die SOURCE­Taste, betätigen Sie dann den Eingangsfunktionswähler.
FUNCTION
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
AUTO PCM DTS
• Anwählen des externen Eingangsmodus (EXT. IN) Der Modus wird bei jeder Betätigung von EXT. IN (oder der EXT. IN-Taste auf der Fernbedienung) umgeschaltet, wie unten gezeigt.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
• Anwählen der AUTO-, PCM- und DTS-Modi Bei jeder Betätigung der INPUT MODE-Taste ändert sich der Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge.
Eingangsmodus-Wahlfunktion
Für die verschiedenen Eingangsquellen können verschiedene Eingangsmodi angewählt werden. Die angewählten Eingangsmodi für die einzelnen Eingangsquellen sind im Speicher abgelegt. q AUTO (Automatik-Modus)
In diesem Modus werden die zu den digitalen und analogen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale für die angewählte Eingangsquelle erkannt und das Programm im Surround-Dekoder des AVR-2803’s wird bis zur Wiedergabe automatisch angewählt. Dieser Modus kann für alle Eingangsquellen mit Ausnahme von PHONO und TUNER angewählt werden. Die Präsenz bzw. Nicht-Präsenz von digitalen Signalen wird erkannt, die zu den digitalen Eingangsbuchsen eingegebenen Signale werden identifiziert und entschlüsselt und die Wiedergabe wird automatisch im DTS-, Dolby Digital- oder PCM-Format (2 Stereokanäle) ausgeführt. Wenn keine digitalen Signale eingegeben werden, erfolgt die Anwahl der analogen Eingangsbuchsen. In diesem Modus Dolby Digital-Signale wiedergeben.
w PCM (exklusiver PCM-Signal-Wiedergabemodus)
Die Entschlüsselung und Wiedergabe wird nur
ausgeführt, wenn PCM-Signale eingegeben werden. Beachten Sie, dass Störungen u. U. erzeugt werden, wenn in diesem Modus andere Signale als PCM-Signale wiedergegeben werden.
e DTS (ausschließlich Wiedergabe von DTS-Signalen)
Dekodierung und Wiedergabe erfolgt nur dann, wenn DTS-Signale eingegeben werden.
r ANALOG (exklusiver Analog-Audiosignal-Wiedergabe-
modus) Die in die Analogeingangsbuchsen eingegebenen Signale werden dekodiert und abgespielt.
t
EXT. IN (externer Dekoder-Eingangsbuchsen-Wahlmodus) Die zu den Eingangsbuchsen des externen Dekoders eingegebenen Signale werden ohne Durchlaufen der Surround-Schaltung wiedergegeben.
HINWEIS:
• Beachten Sie bitte, daß Nebengeräusche auftreten können, wenn im DTS-Format aufgenommene CDs oder LDs im “PCM”- (exklusive PCM-Signal­Wiedergabe) oder “ANALOG”-Modus (exklusive PCM­Signal-Wiedergabe) wiedergegeben werden. Wählen Sie den AUTO oder DTS-Modus, wenn in DTS aufgenommene Signale von einem Laser-Disc-Player oder CD-Player wiedergegeben werden.
(Hauptgerät)
2
Wählen Sie den Eingangsmodus.
• Anwählen des Analog-Modus Drücken Sie die ANALOG-Taste, um zum Analog-Eingang umzuschalten.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Hinweise zur Wiedergabe von DTS­verschlüsselten Tonquellen
Beim Suchen am Anfang des Wiedergabe und während der DTS- Wiedergabe im AUTO­Betrieb könnten Störungen auftreten. Wenn das der Fall ist, verwenden Sie den eingestellten DTS-Betrieb.
3
Wählen Sie den Wiedergabemodus an.
Beispiel: Stereo
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Die Lautstärke ist innerhalb eines Bereiches von –80 bis 0 bis 18 dB - in Schritten von 5,0 dB ­einstellbar. Wenn der Kanalpegel jedoch wie auf Seite 55 oder Seite 70 und 71 beschrieben eingestellt worden ist, und die Lautstärke für einen beliebigen Kanal auf +1 dB oder mehr gestellt wurde, kann die Lautstärke nicht bis auf 18 dB eingestellt werden. (In einem derartigen Fall beträgt der maximale Lautstärke­Einstellungsbereich “18 dB – (Maximaler Wert des Kanalpegels)”.)
Eingangsmodus, wenn DTS-Quellen abgespielt werden
• Geräusche werden ausgegeben, falls DTS­kompatible CDs oder LDs im “ANALOG”- oder “PCM”-Modus abgespielt werden. Bei der Wiedergabe von DTS-kompatiblen Tonquellen müssen die Quellen-Komponenten an die digitalen Eingangsbuchsen (OPTICAL/COAXIAL) angeschlossen und der Eingangsmodus auf “DTS” gestellt werden.
4
Starten Sie die Wiedergabe von der angewählten Komponente.
• Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
5
Stellen Sie die Lautstärke ein.
MASTER VOLUME
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Der Lautstärkepegel wird auf dem Hauptlautstärkepege l-Display angezeigt.
SELECT
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter, die Kanallautstärke oder die Tonsteuerung eingestellt werden, drücken Sie die Taste für den Surround-Modus, betätigen Sie dann den Wähler.
(Hauptgerät)
Eingangsmodus-Display
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
AUTO
INPUT
PCM DTS
• Im AUTO-Modus
• Im DIGITAL PCM-Modus
• Im DIGITAL DTS-Modus
• Im ANALOG-Modus
Abhängig vom Eingangssignal leuchtet eine dieser Anzeigen.
Eingangssignal-Display
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
• DOLBY DIGITAL
• DTS
• PCM
Die -Anzeige leuchtet, wenn die digitalen Signale richtig eingegeben werden. Wenn die
-Anzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie bitte, ob die digitale Eingangskomponente richtig eingerichtet (Seite 56) und angeschlossen und eingeschaltet ist.
DIGITAL
DIGITAL
HINWEIS:
• Die -Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe einer CD-ROM, die andere Daten als Audiosignale enthält; ein Tonausgang findet jedoch nicht statt.
DIGITAL
Wiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN)
• Wenn der Eingangsmodus auf den externen Eingang (EXT. IN) eingestellt ist, kann der Surround-modus (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/7CH STEREO oder DSP SIMULATION) nicht eingestellt werden.
HINWEISE:
• In anderen Wiedergabemodi als dem externen Eingangsmodus können die an diese Buchsen angeschlossenen Signale nicht wiedergegeben werden. Darüber hinaus können Signale nicht von Kanälen ausgegeben werden, die nicht an die Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
• Der externe Eingangsmodus kann für jede beliebige Eingangsquelle eingestellt werden. Um sich beim Musikhören ein Video anzusehen, müssen Sie die Eingangsquelle anwählen, an die das Videosignal angeschlossen ist. Stellen Sie dann diesen Modus ein.
1
Stellen Sie den externen Eingangsmodus (EXT. IN) ein. Drücken Sie die EXT. IN-Taste, um zum externen Eingang umzuschalten.
Wenn dies angewählt ist, werden die an die FL (vorne links), FR (vorne rechts), C (Mitte), SL (Surround links), SR (Surround rechts), SBL (Surround hinten links) und SBR (Surround hinten rechts) angeschlossenen Kanäle der EXT. IN-Buchsen sowohl direkt zu den vorderen (links und rechts) mittleren, Surround (links und rechts)- und hinteren (links und rechts) Surround-Lautsprechersystemen, als auch zu den Vorausgangs-Buchsen ohne Passieren der Surround-Schaltung ausgegeben. Darüber hinaus wird das zur SW-Buchse (Subwoofer) eingegebene Signal zur PRE OUT SUBWOOFER-Buchse ausgegeben.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2
Deaktivieren des externen Eingangsmodus. Drücken Sie zum Entaktivieren der Einstellung des externen Eingangsmodus (EXT. IN) die INPUT- (AUTO, PCM, DTS) oder ANALOG­Taste, um zum gewünschten Eingangsmodus umzuschalten. (Siehe Seite 66.)
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2
1
21
67
DEUTSCH
1
2
Wiedergabe von Audio-Tonquellen (CDs und DVDs)
Der AVR-2803 ist mit zwei ausschließlich für Musik bestimmten 2-Kanal-Wiedergabemodi ausgestattet. Wählen Sie den Ihrem Geschmack entsprechenden Modus aus.
1
DIRECT-Modus
Wenden Sie diesen Modus an, um während der Bildbetrachtung einen 2-Kanal-Sound mit guter Qualität zu erzielen. In diesem Modus umgehen die Audiosignale Schaltungen wie z.B. die Klangschaltung und werden direkt übertragen. Dies sorgt für eine gute Klangqualität.
(Fernbedienungsgerät)
2
STEREO-Modus
Wenden Sie diesen Modus für die Klangeinstellung sowie zum Erzielen des bei der Bildbetrachtung gewünschten Klanges an.
(Fernbedienungsgerät)
2 13
BASS TREBLE
[1] Einstellen der Tonqualität (TONE)
• Die Klangsteuerungsfunktion ist im Direkt-Modus nicht aktiv.
• Die Tonsteuerungs-Einstellung wirkt sich nur auf die Frontlautsprecher aus.
• Wenn die Tonsteuerungs-Funktion verwendet wird, kann die Hauptlautstärke nicht bis zu 18 dB eingestellt werden. (Der maximale Hauptlautstärke-Pegel variiert in den verschiedenen Surround-Modi.)
Nach dem Wiedergabestart
1
Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der TONE CONTROL­Taste wie nachfolgend aufgeführt.
(Hauptgerät)
2
Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel durch Drehen des SELECT-Knopfes ein.
SELECT
(Hauptgerät)
• Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie
den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu +10 dB erhöht werden.)
• Senken der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie
den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu –10 dB gesenkt werden.)
3
Wenn Sie die Tiefen und Höhen nicht einstellen möchten, schalten Sie bitte den Tonausschaltmodus ein.
(Hauptgerät)
Die Signale durchlaufen nicht die Schaltungen zur Einstellung der Tiefen und Höhen, die für eine höhere Klangqualität sorgen.
68
DEUTSCH
1
[2] Kopfhörer-Betrieb
1
Hiermit können Sie den Tonausgang zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die MUTING-Taste.
Deaktivieren des MUTING-Modus.
Drücken Sie die MUTING-Taste erneut oder stellen Sie den Hauptlautstärkepegel ein.
(Fernbedienungsgerät)
1
Stecken Sie den Kopfhörerstecker in diese Buchse ein.
Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an. Der Vorverstärker-Ausgang (einschließlich dem Lautsprecherausgang) wird automatisch ausgeschaltet, wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
1
PHONES
HINWEIS:
Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte die Lautstärke nicht übermäßig hoch eingestellt werden.
[3] Zeitweilige Unterbrechung des Tonausgangs (MUTING)
1
1
Simultan-Wiedergabe Betätigen Sie diesen Schalter, um eine andere Videoquelle als die Audioquelle zu überwachen. Drücken Sie die Videoauswahltaste (VIDEO SELECT) oder drehen Sie den Funktionsknopf (FUNCTION) bis die gewünschte Quelle auf der Anzeige erscheint.
111
[4]
Kombinieren des aktuellen Wiedergabetons mit einem beliebigen Bild
Deaktivieren der Simultan-Wiedergabe.
• Wählen Sie mit der Videoauswahltaste (VIDEO SELECT) und dem Funktionsknopf (FUNCTION) die Quelle “SOURCE”.
• Schalten Sie die Programmquelle zu der an den Video-Eingang angeschlossenen Komponente um.
(Hauptgerät)
FUNCTION
IN=V SOURCE
Display
[5]
Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw.
1
1
Anwendung der Dimmer-Funktion
• Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays verändern. Die Display-Helligkeit ändert sich bei mehrfacher Betätigung der DIMMER-Taste auf dem Hauptgerät in vier Schritten (hell, mittel, gedimmt, aus).
1
On-Screen-Display
• Jedesmal, wenn ein Betrieb ausgeführt wird, erscheint auf dem Display, das an die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Gerätes angeschlossen ist, eine Beschreibung des entsprechenden Betriebes. Darüber hinaus kann während der Wiedergabe auch der Betriebszustand des Gerätes überprüft werden. Betätigen Sie hierfür die ON SCREEN/DISPLAY-Taste auf dem Fernbedie-nungsgerät. Informationen wie z.B. die Position des Eingangswählers und die Surround­Parameter werden nacheinander angezeigt.
Frontplatten-Display
• Beschreibungen der Gerätebetriebe werden auch auf dem Display an der Gerätevorderseite angezeigt. Darüber hinaus kann das
Display umgeschaltet werden, um
während der Wiedergabe einer Tonquelle
den Betriebszustand des Gerätes abzurufen. Betätigen Sie hierfür die STATUS-Taste.
(Fernbedienungsgerät)
(Hauptgerät)
(Fernbedienungsgerät)
22,4
1
[1] Wiedergabe einer Quelle während der Aufnahme einer anderen Quelle (REC OUT-Modus)
Multiquellen-Aufnahme/Wiedergabe
1
Drücken Sie die ZONE2/REC­Taste.
(Hauptgerät)
Display
HINWEISE:
• Andere Aufnahmequellen als die im Aufnahmenausgangsmodus (REC OUT) ausgewählten, werden auch an den Zone-2-Pre­Ausgangsbuchsen ausgegeben.
• Digitalsignale werden nicht von der REC SOURCE- oder Audioausgangsbuchse ausgegeben.
2
Drehen Sie, wenn “REC OUT SOURCE” angezeigt wird, den FUNCTION-Knopf, um die Tonquelle anzuwählen, die Sie aufnehmen möchten.
• Die “REC”-Anzeige und die Anzeige der angewählten Tonquelle leuchten.
FUNCTION
(Hauptgerät)
3
Stellen Sie den Aufnahmemodus ein.
• Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der Komponente, auf der Sie die Aufnahme ausführen wollen.
4
Drehen Sie zum Beenden den Funktionsknopf und wählen Sie “
SOURCE”.
• Wenn “SOURCE” angewählt ist, erlischt die “REC”­Anzeige.
FUNCTION
(Hauptgerät)
VCR -1 -2 V.AUX / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
[2]
Ausgeben einer Programmquelle zu einem Verstärker usw., der sich in einem anderen Raum befindet (ZONE2-Modus)
2
Drücken Sie die ZONE2/REC­Taste.
(Hauptgerät)
Display
HINWEISE:
• Die Signale der Quelle, die im MULTI-Modus ausgewählt ist, werden auch von den VCR-1-, VCR-2- und CDR/TRAPE­Aufnahmeausgangsklemmen ausgegeben.
• Von den ZONE2-Audio-Ausgangsbuchsen werden keine digitalen Signale ausgegeben.
3
Drehen Sie, wenn “ZONE2 SOURCE” angezeigt wird, den FUNCTION-Knopf und wählen Sie die Tonquelle an, die ausgegeben werden soll.
• Die “MULTI”-Anzeige und die Anzeige der angewählten Tonquelle leuchten.
FUNCTION
(Hauptgerät)
4
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle, die Sie ausgeben möchten.
• Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der entsprechenden Komponente.
VCR -1 -2 V.AUX / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
MULTI
ZONE2 SOURCE
33,5
2
1
5
Drehen Sie zum Beenden den Funktionsknopf und wählen Sie “
SOURCE”.
• Wenn “SOURCE” angewählt ist, erlischt die “MULTI”­Anzeige.
FUNCTION
(Hauptgerät)
1
Drücken Sie die ZONE2-Taste.
(Hauptgerät)
Licht
69
DEUTSCH
4
Der Ausgangspegel an den Zone-2-Ausgängen (ZONE 2 OUT) kann mit den Lautstärketasten (VOLUME) + und - auf der Fernbedienungseinheit eingestellt werden.
Der Zone-2-Ausgangspegel an (ZONE 2 OUT) kann nur eingestellt werden, wenn die Zone-2­Lautstärkefunktion (ZONE2 vol.) der Zone-2­Steuerung (Zone2 Control) im System-Setup­Menü auf Variabel ”Variable” eingestellt ist. (Siehe Seite 57)
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die Eingangsquellentaste.
• Die ZONE2-Quelle schaltet direkt.
[3] Fernbedienungsbetriebe während der Multi-Quellen-Wiedergabe (Anwählen der Eingangsquelle)
Dieser Betrieb ist möglich, wenn der ZONE2-Modus angewählt ist. Im REC OUT-Modus ist dieser Betrieb nicht möglich.
1
Wählen Sie mit Hilfe der ZONE 2-Taste “ZONE2” an.
(Fernbedienungsgerät)
2
Drücken Sie die Zone-2-Ein­Taste (ZONE2 “ON”).
Zum Abschalten des ZONE2-Modus.
Drücken Sie die Zone-2­Aus-Taste (ZONE2 “OFF”).
3
2 1
4
5
(Fernbedienungsgerät)
Vorgabeeinstellung (ZONE2 VOLUME LEVEL) : - - - dB (MINIMUM)
5
Wenn die Zone-2-Quelle (ZONE2 SOURCE) auf TUNER eingestellt ist, kann der Vorgabekanal mit den Kanaltasten (CHANNEL) + und - auf der Fernbedienung bestimmt werden.
(Fernbedienungsgerät)
Der Hauptzonenausgang kann mit der Stromversorgungsein
-/ausschalt-Taste “MAIN ON/OFF” ein­und ausgeschaltet werden.
70
DEUTSCH
2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von PREOUT)
AVR-2803
B
B
ZONE 2 Hauptzone (MAIN ZONE)
INTEGRIERTER VERSTÄRKER
ZONE 2 AUDIO-Signalkabel
Lautsprecherkabel (SPEAKER)
2 MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM (Bei der Verwendung von SPEAKER OUT)
AVR-2803
B
System-Fernbedienungseinheit RC-925
ZONE 2 Hauptzone (MAIN ZONE)
System-Fernbedienungseinheit RC-925
ZONE 2 Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel (SPEAKER)
MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM
• Wenn die Anschlüsse an den Zone-2-Ausgängen (ZONE2 OUT) verdrahtet und mit integrierten Verstärkern verbunden sind, die in anderen Räumen installiert sind, können in diesen Räumen andere Quellen als in der Hauptzone, in der diese Einheit und die Wiedergabegeräte installiert sind, abgespielt werden. (Siehe ZONE 2 auf dem Schaubild unten.)
• Der Zone-2-Lautsprecherausgang (ZONE 2 SPEAKER OUT) kann verwendet werden, wenn “ZONE 2” in der Leistungsverstärker-Zuweisung “Power Amp Assignment” des System-Setup-Menü ausgewählt wurde. In diesem Fall können die hinteren Surround-Lautsprecherausgänge für die Hauptzone (MAIN ZONE) nicht verwendet werden. (Siehe Seite 57.)
Multizonenwiedergabe mit mehreren Quellen
HINWEISE:
• Verwenden Sie für den AUDIO-Ausgang hochqualitative Stiftsteckerkabel und verdrahten Sie diese so, daß weder ein Brummen noch Nebengeräusche auftreten.
• Anleitungen zur Installation und Bedienung sonstiger gekaufter Geräte finden sie in den Bedienungsanleitungen zu diesen Geräten.
*
Beziehen Sie sich auf das Kapitel “ANSCHLÜSSE” auf den Seiten 47 bis 51.
*
Beziehen Sie sich auf das Kapitel “ANSCHLÜSSE” auf den Seiten 47 bis 51.
10
SURROUND
Vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion
• Stellen Sie vor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion anhand des Testtons den Wiedergabepegel von den verschiedenen Lautsprechern ein. Diese Einstellung kann im Rahmen der System-Einrichtung (siehe Seite 55) oder - wie nachfolgend beschrieben - mit Hilfe des Fernbedienungsgerätes ausgeführt werden.
Die Einstellung anhand des Testtons mit dem Fernbedienungsgerät ist jedoch nur im “Auto”-Modus möglich und nur
in den DOLBY/DTS SURROUND-Modi effektiv. Die eingestellten Pegel für die verschiedenen Modi werden automatisch im Speicher abgelegt.
2
1, 3
2
1
Drücken Sie die TEST TONE­Taste.
• Stellen Sie nach der Einstellung anhand der Testtöne die Kanalpegel - wie nachfolgend beschrieben - entweder
entsprechend der Wiedergabequellen oder aber entsprechend Ihres ganz persönlichen Geschmacks ein.
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
1
Wählen Sie den Lautsprecher an, dessen Pegel Sie einstellen möchten.
2
2
2
1
(Fernbedienungsgerät)
2
Von den verschiedenen Lautsprechern werden Testtöne ausgegeben. Stellen Sie die Lautstärke der Testtöne mit Hilfe der Kanal-Lautstärketasten so ein, daß die Lautstärke für alle Lautsprecher gleich ist.
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie nach Beendigung der Einstellung noch einmal die TEST TONE­Taste.
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Kanal wie nachfolgend aufgeführt.
Stellen Sie den Pegel des angewählten Lautsprechers ein.
(Fernbedienungsgerät)
Wenn die hinteren Surround-Lautsprecher auf “1spkr” für “Speaker Configuration” eingestellt wurden, ist dies auf “SB” gestellt.
HINWEISE:
• Der Einstellbereich für die verschiedenen Kanäle beläuft sich auf +12 dB auf –12 dB.
• Der Ton des Subwoofers kann durch Verminderung der SW (Subwoofer)-Einstellung auf eine Stufe unter -12 dB (Einstellung auf “OFF”) abgeschaltet werden.
Der Kanal, dessen Kanalpegel am niedrigsten eingestellt ist, kann mit Hilfe der Fader-Funktion auf –12 dB gesenkt werden. Wenn Sie die Kanalpegel nach Einstellung des Faders separat einstellen, werden die eingestellten Fader-Werte gelöscht, so daß diese Werte noch einmal eingestellt werden müssen.
Fader-Funktion
• Diese Funktion ermöglicht das gleichzeitige Senken der Lautstärke der vorderen Kanäle (FL, C und FR) oder der hinteren Kanäle (SL, SR, SBL und SBR). Wenden Sie diese Funktion z.B. an, um während der Wiedergabe von Multi-Kanal-Musikquellen die Balance des Tons von den verschiedenen Positionen aus einzustellen.
1
Wählen Sie “FADER” an.
Dies wird nur bei der Einstellung der Fader­Steuerung angezeigt.
2
2
1
FL C FR SR SBR SBL
SLSW
FADER
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich der Kanal in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge
.
2
Drücken Sie die 0 Taste, um die Lautstärke der vorderen Kanäle zu senken und betätigen Sie die 1 Taste zur Reduzierung der Lautstärke der hinteren Kanäle.
(Fernbedienungsgerät)
Die Fader-Funktion hat keinen Einfluß auf die SW-Kanäle.
Dolby Surround Pro Logic II-Modus
1
Wählen Sie den Dolby Surround Pro Logic II ­Modus.
• Die Dolby Pro Logic-Anzeige leuchtet.
Licht
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
3
4, 5, 6
Display
Die Dolby Surround Pro Logic II Cinema­oder Music-Modi können während der Wiedergabe im Dolby Surround Pro Logic II ­Modus durch Drücken der CINEMA- oder MUSIC-Taste auf der Fernbedienung direkt ausgewählt werden.
71
DEUTSCH
2
Geben Sie eine Programmquelle mit dem Zeichen wieder.
• Beziehen Sie sich hinsichtlich von Bedienungsanleitungen auf die Handbücher der entsprechenden Komponente.
3
Stellen Sie den Surround-Parameter-Modus ein.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
MODE cinema
Display
Das Bildschirm-Display unterscheidet sich danach, ob die Funktion vom Hauptgerät oder vom Fernbedienungsgerät ausgeführt wird.
4
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
SELECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Display
MODE cinema MODE music MODE DOLBY PL
5
Wählen Sie die verschiedenen Parameter. (Eine Beschreibung der verschiedenen Parameter finden Sie unter “Surround-Parameter q”).
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
MODE DOLBY PL
CINEMA EQ
MODE CINEMA
CINEMA EQ
MODE MUSIC
PANORAMA
DIMENSION
CENTER WIDTH
6
Stellen Sie die verschiedenen Surround­Parameter ein.
SELECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
7
Wenn die Surround-Parameter mit den Tasten am Hauptgerät eingestellt werden, dürfen die Tasten nach Beendigung der Einstellungen nicht mehr bedient werden. Die Einstellungen werden automatisch finalisiert und nach einigen Sekunden erscheint wieder die normale Anzeige. Wenn die Einstellungen mit den Tasten auf der Fernbedienung gemacht werden, müssen Sie zur Beendigung die SURROUND PARAMETER­Taste drücken.
Dies ist der Bildschirm bei der Bedienung mit der Fernbedienungseinheit.
Dies ist der Bildschirm bei der Bedienung mit der Fernbedienungseinheit.
Bei der Einstellung mit dem Bildschirm­Display mit Hilfe der Fernbedienung im MUSIC-Modus, müssen Sie das “ ” Zeichen mit den • und ªCursor-Tasten auf “OPTION
0
” stellen und dann die 0Cursor­Taste drücken. Drücken Sie die ENTER-Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
72
DEUTSCH
DTS NEO:6-Modus
1
Wählen Sie den DTS NEO:6-Modus.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
1 3, 5 1, 4, 6
SELECT
1
3 4, 5, 6
Der Kino- (DTS NEO:6 Cinema-) oder Musik­(Music )-Modus kann während der Wiedergabe im DTS NEO:6 -Modus durch Drücken der Kino­(CINEMA) oder Musik­(MUSIC )-Taste auf der Fernbedienung direkt ausgewählt werden.
• Die Surround-Wiedergabe kann für den Analogeingang oder für die digitalen PCM-2-Kanal-Signale erfolgen.
2
Eine Programmquelle abspielen.
Surround-Parameter q Pro Logic II-Modus:
Der Cinema-Modus ist für Stereo-Fernsehsendungen und alle in Dolby Surround kodierten Programme vorgesehen. Für Autosound Music-Systeme (kein Bild) wird als Standard-Modus der Musik-Modus empfohlen. Dieser Modus kann bei A/V-Systemen gewählt werden. Der Dolby PL-Modus bietet dieselbe robuste Surround-Bearbeitung wie das originale Pro Logic, sofern die Qualität des Tonquelleninhaltes nicht optimal ist. Wählen Sie einen der Modi (“Cinema”, “Music” oder “Dolby PL”).
Panorama-Regler:
Dieser Modus dehnt das vordere Stereobild aus, um die Surround-Lautsprecher für einen aufregenden “wraparaound”-Effekt mit Seitenwand-Vorstellung einzubeziehen. Wählen Sie “OFF” oder “ON”.
Abmessungssteuerung:
Hiermit wird das Klangfeld langsam entweder weiter nach vorn oder hinten verschoben. Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 6 eingestellt werden.
Mittelbreiten-Regler:
Dieser Regler stellt das Mittelbild so ein, dass es möglicherweise nur vom Mittellautsprecher, von den linken/rechten Lautsprechern als Phantombild oder von allen drei Frontlautsprechern zu hören ist, um die Grade zu variieren. Der Regler kann in 7 Schritten von 0 bis 8 eingestellt werden.
HINWEISE:
• Es stehen vier Dolby Surround Pro Logic-Modi (NORMAL, PHANTOM, WIDE und 3 STEREO) zur Auswahl. Der AVR-2803 stellt den Modus automatisch entsprechend der Lautsprechertypen ein, die während der System-Einrichtung eingestellt worden sind. (Seite 53).
• Dolby Surround Pro Logic II ist ein Modus, bei dem 2-Kanal-Quellen auf 5.1-Kanäle erweitert werden. Um sich einen rückwärtige Surround-Kanal in diesem Modus ausgeben zu lassen, stellen Sie den Surround­Parameter “SB CH OUT” auf “NON MTRX”.
3
Stellen Sie den Surround-Parameter-Modus ein.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Dies ist der Bildschirm bei der Bedienung mit der Fernbedienungseinheit.
4
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
SELECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Display
MODE cinema MODE music
Dies ist der Bildschirm bei der Bedienung mit der Fernbedienungseinheit.
5
Wählen Sie die verschiedenen Parameter. (Siehe “Surround-Parameter e“ auf Seite 76 für die Beschreibung der verschiedenen Parameter.)
HINWEIS:
• Wenn die Vorgabe “Default” gewählt wurde und die Cursortaste
0
gedrückt wird, werden der Modus “MODE” und der Ton “TONE” automatisch auf deren Standardwerte zurückgesetzt und die Kinofunktion “CINEMA EQ” wird auf “OFF” gesetzt.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
6
Stellen Sie die verschiedenen Surround­Parameter ein.
SELECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
7
Wenn die Surround-Parameter mit den Tasten am Hauptgerät eingestellt werden, dürfen die Tasten nach Beendigung der Einstellungen nicht mehr bedient werden. Die Einstellungen werden automatisch finalisiert und nach einigen Sekunden erscheint wieder die normale Anzeige. Wenn die Einstellungen mit den Tasten auf der Fernbedienung gemacht werden, müssen Sie zur Beendigung die SURROUND PARAMETER­Taste drücken.
13
2 4,5 2,631
1
2
1
4
3
5, 6
Dolby Digital-Modus (nur mit Digital-Eingang) und DTS-Surround-Modus (nur mit Digital-Eingang)
Wiedergabe mit einem Digital-Eingang
1
Wählen Sie die Eingangsquelle an.
q
Wählen Sie eine auf digital eingestellte Eingangsquelle (COAXIAL/OPTICAL) (siehe Seite 56).
FUNCTION
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
w
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS”.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2
Wählen Sie den Dolby/DTS Surround­Modus an.
(Fernbedienungsgerät)
Wenn Sie diese Funktion vom Bedienfeld des Hauptgerätes aus ausführen, müssen Sie zunächst die SURROUND MODE­Taste drücken, dann den SELECT-Knopf drehen und anschließend Dolby Pro Logic II oder DTS NEO:6 anwählen.
SELECT
(Hauptgerät)
3
Starten Sie die Wiedergabe einer mit
,
gekennzeichneten Programmquelle
.
DIGITAL
• Die DTS-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe von DTS-Quellen.
Leuchtet
SIGNAL DETECT
Die SIGNAL DETECT-Anzeige leuchtet
bei der Wiedergabe von 6.1-Kanal Surround-Tonquellen, die das Identifikationssignal beinhalten.
Die Dolby Digital-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Quelle.
Leuchtet
Leuchtet
Betätigen Sie die SURROUND BACK-Taste, um Surround Back CH ON/OFF zu schalten.
Wenn SIGNAL DETECT LED leuchtet, raten wir Ihnen, den hinteren Surround-Kanal während der Wiedergabe mit Hilfe der SURROUND BACK­Taste auf dem Fernbedienungsgerät und am Hauptgerät zu drehen. TWir empfehlen, den Surround Rückseite-Kanal auszuschalten, um die DTS 96/24-Quellen mit dem optimalen System zu verwenden.
SURROUND
BACK CH
OUTPUT
• Leuchtet, wenn der hintere Surroundkanal eingeschaltet ist.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
Leuchtet
73
DEUTSCH
4
Lassen Sie das Surround-Parameter-Menü anzeigen.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
5
Wählen Sie die verschiedenen Parameter aus.
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
6
Nehmen Sie die Parametereinstellungen vor.
SELECT
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
HINWEIS: Die Anzeige auf dem Bildschirm unterscheidet sich danach, ob Sie die Funktion vom
Hauptgerät oder Fernbedienungsgerät ausführen.
2 Dialog-Normalisierung
Die Dialog-Normalisierungsfunktion wird bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Programmquellen automatisch aktiviert. Die Dialog-Normalisierung ist eine Grundfunktion von Dolby Digital, die den Dialogpegel (Standardpegel) der Signale automatisch normalisiert, die bei verschiedenen Pegeln für verschiedene Programmquellen wie DVD, DTV oder zukünftige Formate, die die STATUS-Taste anwenden werden, aufgenommen worden sind.
Die Zahl steht für den Normalisierungspegel, wenn das derzeit wiedergegebene Programm auf den Standardpegel normalisiert wird.
OFFSET - 4dB
HINWEIS: Wenn “Default” angewählt ist und die 0Cursor-Taste gedrückt wird, werden “CINEMA EQ” und
“D. COMP.” automatisch ausgeschaltet. “LFE” wird zurückgesetzt und der Klang wird auf den Standardwert eingestellt.
74
DEUTSCH
Surround-Parameter w CINEMA EQ. (Cinema-Equalizer):
Die Cinema EQ-Funktion senkt auf sanfte Art den Pegel der extrem hohen Frequenzen, um den überlagernden hellen Klang in Film-Soundtracks zu kompensieren. Wählen Sie diese Funktion, wenn der Ton von den Frontlautsprechern zu hell ist. Diese Funktion kann nur im Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- und in den DTS-Surround DTS NEO:6 und WIDE SCREEN-Modi angewendet werden. (Dieselben Inhalte werden für alle Betriebsmodi eingestellt.)
D.COMP. (Unterdrückung des Dynamik-Bereiches):
Soundtracks von bewegten Bildern haben einen gewaltigen Dynamik-Bereich (der Kontrast zwischen sehr sanften und sehr lauten Tönen). Zum Anhören in der Nacht oder wann immer der maximale Tonpegel niedriger ist als normal, können Sie dank der Unterdrückung des Dynamik-Bereiches alle Töne in dem Soundtrack hören (allerdings mit reduziertem Dynamik-Bereich). (Dies ist nur bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS ausgenommenen Programmquellen möglich.) Wählen Sie einen der vier Parameter an (“OFF”, “LOW”, “MID” (mittel) oder “HI” (hoch). Stellen Sie diesen Parameter zum Anhören der Soundtracks unter normalen Bedingungen auf OFF.
LFE (Niederfrequenz-Effekt):
Dies stellt den Pegel des LFE-Tons (Niederfrequenz-Effekt), der bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen Programmquellen in der Tonquelle vorhanden ist, ein. Wenn der vom Subwoofer produzierte Ton aufgrund der LFE-Signale während der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Quellen verzerrt klingt, wenn der Spitzenwertbegrenzer im Rahmen der Spitzenwertbegrenzungs-Einstellung ausgeschaltet wurde (System-Einrichtungsmenü), muß der Pegel entsprechend eingestellt werden. Programmquelle und Einstellbereich
1. Dolby Digital: –10 dB bis 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB bis 0 dB
Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Filmsoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL
(Niederfrequenzeffekte) auf 0 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten.
Für die Wiedergabe von DTS-kodierter Musiksoftware wird empfohlen, den LFE LEVEL
(Niederfrequenzeffekte) auf –10 dB einzustellen, um eine korrekte DTS-Wiedergabe zu gewährleisten.
TONE:
Dies stellt die Klangsteuerung ein. (Einzelheiten finden Sie im Kapitel “Surround-Parameter e” auf Seite 76.)
SB CH OUT:
(1) Dolby Digital/DTS-Quelle
“OFF” ......................Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Lautsprechers weitergeleitet.
“NON MTRX”..........Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Rücklautsprechers weitergeleitet.
Dieselben Signale wie die der Surround-Kanäle wird von den Surround-Rückkanälen ausgegeben.
“MTRX ON”.............Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Rücklautsprechers weitergeleitet.
Der Surround-Rückkanal wird mit Hilfe der digitalen Matrix-Bearbeitung reproduziert.
“NRML (OFF)”.........Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Lautsprechers weitergeleitet.
“NRML (ON)” ..........Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Rücklautsprechers weitergeleitet.
Der Surround-Rückkanal wird mit Hilfe der digitalen Matrix-Bearbeitung reproduziert.
(2) Sonstige Quellen
“OFF” ......................Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Lautsprechers weitergeleitet
“ON”........................Die Wiedergabe wird mit Hilfe des Surround-Rücklautsprechers weitergeleitet.
HINWEIS: Diese Funktion kann direkt mit Hilfe der sich am Hauptgerät befindlichen “SURROUND BACK”-
Taste ausgeführt werden.
1
2
4
5
6
7
VIDEO GAME
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIRTUAL
MATRIX
5CH/7CH STEREO
Wählen Sie diese Position für Videospiel-Quellen.
Wählen Sie diesen Modus, um in einer Arena mit reflektiertem Klang, der aus allen Richtungen kommt, das Gefühl eines Live-Konzertes zu erleben.
Dieser Modus simuliert das Klangfeld eines Live-Clubs mit niedriger Decke und harten Wänden. Der Modus verleiht Jazz eine äußerst lebendige Wirklichkeit.
Wählen Sie diesen Modus, um in den Genuss eines von den 2-Kanal-Frontlautsprechern produzierten virtuellen Klangfeldes zu kommen.
Wählen Sie diesen Modus, um das Raumgefühl für in Stereoton aufgenommene Programmquellen zu verstärken. Vom Surround-Kanal werden Signale ausgegeben, die aus den verschiedenen Komponenten der Eingangssignale (die Komponente, die das Raumgefühl verleiht) bestehen und für die Verzögerung bearbeitet werden.
In diesem Modus werden die Signale vom vorderen linken Kanal, vom linken Surround-Kanal und die Signale des vorderen rechten Kanals vom rechten Surround-Kanal ausgegeben. Dieselbe Komponente (Eingangsphase) des linken und rechten Kanals wird vom Mittelkanal ausgegeben. Dieser Modus liefert von allen Lautsprechern Surround-Klang; dies jedoch ohne Richtsteuerungseffekte und ist für jede Stereo-Programmquelle anwendbar.
11
DSP-SURROUND-SIMULATION
Surround-Modi und deren Merkmale
• Der AVR-2803 ist mit einem Hochleistungs-DSP (Digitaler Signalprozessor) ausgestattet, der mit Hilfe digitaler Signalbearbeitung ein synthetisches Klangfeld erzeugt. Entsprechend der Eingangsquelle können Sie zwischen 7 voreingestellten Surround-Modi wählen und die Parameter können entsprechend der im Zuhörraum herrschenden Bedingungen eingestellt werden, um einen realistischeren, kraftvolleren Klang zu erzielen. Diese Surround-Modi können auch für Programmquellen angewendet werden, die nicht in Dolby Surround Pro Logic oder Dolby Digital aufgenommen worden sind.
3
MONO MOVIE (HINWEIS 1)
Wählen Sie diesen Modus, um sich in Einkanalton ausgestrahlte Filme mit größten Raumgefühl anzusehen.
Abhängig von der wiedergegebenen Programmquelle ist der Effekt möglicherweise nicht stark wahrnehmbar. Probieren Sie in einem derartigen Fall andere Surround-Modi aus, ohne sich dabei um deren Bezeichnungen zu kümmern, um ein Klangfeld zu erzielen, das Ihrem Geschmack entspricht.
HINWEIS 1: Bei der Wiedergabe von in Einkanalton aufgenommenen Tonquellen ist der Ton einseitig, wenn nur
zu einem Kanal (links oder rechts) Signale eingegeben werden. Daher sollten Sie zu beiden Kanälen Signale eingeben. Wenn Sie eine Quellenkomponente mit nur einem Audio-Eingang haben (einstimmiger Camcorder usw.) sollten Sie den Mono-Ausgang mit Hilfe eines “Y”-Adapterkabels in zwei Ausgänge unterteilen und die L- und R-Eingänge anschließen.
Persönlicher Speicher Plus
Diese Anlage ist mit einer persönlichen Speicherfunktion ausgestattet, mit Hilfe derer die für den Eingang der verschiedenen Quellen angewählten Surround- und Eingangs-Modi automatisch gespeichert werden. Beim Umschalten der Eingangsquelle werden wieder die Modi aufgerufen, die bei der letzten Benutzung eingestellt waren.
Die Surround-Parameter, Einstellungen für die Klangsteuerung und Wiedergabepegel-Balance für die verschiedenen Ausgangskanäle werden für jeden einzelnen Surround-Modus gespeichert.
(Fernbedienungsgerät)
Bei jeder Betätigung der DSP SIMULATION-Taste wird der Surround-Modus in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge umgeschaltet:
JAZZ CLUBMONO MOVIE ROCK ARENA
VIDEO GAME
VIRTUAL MATRIX
DSP-Surround-Simulation
1
Wählen Sie den Surround-Modus für den Eingangskanal an.
3
1
2, 4
2
Lassen Sie sich den Surround-Parameter-Bildschirm auf dem Monitor anzeigen.
Der Bildschirm für den angewählten Surround-Modus erscheint.
(Fernbedienungsgerät)
3
Stellen Sie die Parameter ein.
(Fernbedienungsgerät)
4
Drücken Sie zur Deaktivierung des Einstellungsmodus noch einmal die Surround­Parameter-Taste.
• Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Fernbedienungsgerät.
(Fernbedienungsgerät)
HINWEISE:
• Wird “Default” (Standardeinstellungen) ausgewählt und die
0
Cursor-Taste gedrückt, werden”CINEMA EQ.” und “D.COMP.” automatisch ausgeschaltet, “ROOM SIZE” (Raumgröße) wird auf “medium” (mittelgroß), “EFFECT LEVEL” auf “10”, “DELAY TIME” (Verzögerung) auf “30 ms” eingestellt und “LFE” auf “0 dB”.
• “ROOM SIZE” drückt den Ausdehnungseffekt für die verschiedenen Surround-Modi in Bezug auf die Größe des Klangfeldes und nicht in Bezug auf die tatsächliche Größe des Zuhörraumes aus.
75
DEUTSCH
SELECT
(Hauptgerät)
1
Drehen Sie zum Anwählen des Surround­Modus den SELECT-Knopf.
1 2 1,3
2
Drücken Sie die SURROUND PARAMETER-Taste. Drücken Sie die Surround-Parametertaste und halten Sie sie gedrückt, um den Parameter auszuwählen, den Sie einstellen möchten.
• Die Parameter, die eingestellt werden können, unterscheiden sich bei den verschiedenen Surround-Modi. (Siehe “Surround-Modi und Parameter” auf Seite 77.)
(Hauptgerät)
3
Lassen Sie den Parameter, den Sie einstellen möchten, anzeigen und wählen Sie den Parameter durch Drehen des SELECT-Knopfes an.
• Zum Betrieb der Surround-Modi und Surround-Parameter vom Hauptgerät.
• Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen
• Wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II DTS NEO:6 5/7CH STEREO
MONO MOVIE
MONO MOVIE
ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL
ROCK ARENAJAZZ CLUBVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL
Um den Surround-Modus auszuwählen, während die Surround-Parameter oder Tonsteuerung eingestellt werden, die Surround-Modustaste drücken und dann den Wähler betätigen.
(Hauptgerät)
HINWEIS:
• Wenn PCM-Digitalsignale oder Analogsignale in den Modi DOLBY PRO LOGIC II , DTS NEO:6 wiedergegeben werden, und das Eingangssignal schaltet zu einem Digitalsignal um, das in Dolby Digital kodiert wird, schaltet der Modus automatisch auf DTS-Surround.
76
DEUTSCH
Einstellen der Klangsteuerung
Stellen Sie mit Hilfe der Klangsteuerung die Tiefen und Höhen entsprechend Ihres persönlichen Geschmacks ein.
• Um die Tonsteuerung mit der Fernbedienung zu bedienen.
• Die Tonsteuerungs-Einstellung wirkt sich nur auf die Frontlautsprecher aus.
• Wenn die Tonsteuerungs-Funktion verwendet wird, kann die Hauptlautstärke nicht bis zu 18 dB eingestellt werden. (Der maximale Hauptlautstärke-Pegel variiert in den verschiedenen Surround-Modi.)
1
Lassen Sie sich den Surround-Parameter­Bildschirm auf dem Monitor anzeigen.
Der Bildschirm für den angewählten Surround­Modus erscheint. “TONE” kann im Direktmodus nicht angewählt werden.
2, 3, 4
1, 6
5
(Fernbedienungsgerät)
2
Wählen Sie “TONE” an.
(Fernbedienungsgerät)
3
Schalten Sie zum Klangsteuerungs­Bildschirm um. “OFF” für die Tonabschaltung auswählen.
(Fernbedienungsgerät)
4
5
Geben Sie die Einstellung ein. Es erscheint wieder der Surround-Menü-Bildschirm.
(Fernbedienungsgerät)
6
Drücken Sie zur Deaktivierung des Einstellungsmodus noch einmal die Surround­Parameter-Taste.
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
Anwählen der Tiefen oder Höhen.
(Fernbedienungsgerät)
Einstellen des Pegels.
1
Der Klang ändert sich bei jeder Betätigung der TONE CONTROL-Taste wie nachfolgend aufgeführt.
• Um die Tonsteuerung vom Hauptgerät aus zu bedienen.
(Hauptgerät)
1
TREBLE
0
BASS
2
Wählen Sie den Namen der einzustellenden Lautstärke an und stellen Sie den Pegel durch Drehen des SELECT-Knopfes ein.
• Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu +10 dB erhöht werden.)
• Senken der Tiefen oder Höhen: Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn. (Der Tiefen- oder Höhenklang kann in Schritten von 2 dB auf bis zu –10 dB gesenkt werden.)
SELECT
(Hauptgerät)
12
Surround-Parameter e MODE: (DTS NEO:6)
Cinema
Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Entschlüsselung wird durch Verstärkung der Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Tonquellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6,1-Kanal-Tonquellen zu erzielen. Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Modi aufgenommenen Tonquellen effektiv, da die Eingangsphasen-Komponente hauptsächlich am Mittelkanal (C) und die umgekehrte Phasenkomponente am Surround-Kanal (SL-, SR- und SB-Kanäle) angeordnet ist.
Music
Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Die Frontkanal-Signale (FL und FR) umlaufen den Decoder und werden direkt wiedergegeben. Dadurch entsteht kein Klangqualitätsverlust und der von den Mittel- (C) und Surround-Kanälen (SL, SR und SB) ausgegebene Effekt reichert das Klangfeld mit einem natürlichen Weitegefühl an.
ROOM SIZE:
Dies stellt die Größe des Klangfeldes ein. Sie können zwischen fünf Einstellungen wählen: “small”, “med.s” (mittelklein), “medium”, “med.l” (mittelgroß) und “large”. “small” erzeugt ein kleines Klangfeld und “large” erzeugt ein großes Klangfeld.
EFFECT LEVEL:
Dies stellt die Stärke des Klangeffektes ein. Der Pegel kann in 15 Schritten von 1 bis 15 eingestellt werden. Senken Sie den Pegel, wenn der Ton verzerrt erscheint.
DELAY TIME:
Ausschließlich im Matrix-Modus kann die Verzögerungszeit innerhalb eines Bereiches von 0 bis 300 ms eingestellt werden.
TONE CONTROL:
Dies kann individuell für die separaten Surround-Modi außer Direkt angewählt werden. Dennoch werden für die DOLBY/DTS-Modi dieselben Inhalte eingestellt.
Kanalausgang
Bei der
Wiedergabe
von Dolby
Digital-
Signalen
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Modus
Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
*2
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
*1
C *1
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von DTS-
Signalen
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von PCM-
Signalen
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von
ANALOG-
Signalen
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal E: Kein Signal B: Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-
Konfiguration ein- bzw. ausgeschaltet
C: Möglich E: Nicht möglich
*1 Nur für 2 Kanal-Inhalte. *2 Der Signalausgang kann mithilfe der
Surround-Parametereinstellung “SB CH OUT” umgeschaltet werden.
Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi
2 Surround-Modi und Parameter
77
DEUTSCH
Parameter (Standardwerte stehen in Klammern)
SURROUND-PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Bei der Wiedergabe
von Dolby
Digital/DTS-Signalen
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(
Hinweis
1)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
(
Hinweis
2)
C
(OFF)
(
Hinweis
3)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Modus
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(NRML (OFF))
C
(NRML (ON))
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR PRO LOGIC II
MUSIC-MODUS
C : Einstellbar E : Nicht einstellbar
Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi
CENTER IMAGE
E
E
E
E
C
(0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR
NEO:6
MUSIC
-MODUS
(Hinweis 1) BASS: +8dB, TREBLE: +4dB (Hinweis 2) Nur Cinema-, DOLBY PL-Modus (Hinweis 3) Nur Cinema-Modus
78
DEUTSCH
12
RADIOHÖREN
Automatische Sendereinstellung
1
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger (TUNER).
FUNCTION
(Hauptgerät)
2
Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der Empfangsband-Taste (BAND) das gewünschte Empfangsband “MW (AM)” oder “UKW (FM)”.
(Fernbedienungsgerät)
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die MODE­taste und stellen Sie die Betriebsart “automatische Sendersuche” ein.
(Fernbedienungsgerät)
“Auto” erscheint auf dem Display.
4
Drücken Sie die TUNING­Taste “Auf” oder “Ab”.
(Fernbedienungsgerät)
Die automatische Sendersuche beginnt und hält an, wenn eine Station empfangen wird.
Wenn die Senderabstimmung nicht am gewünschten Sender abgebrochen wird, muß die “Manuelle Senderabstimmung” durchgeführt werden.
1
2
4
3
Manuelle Sendereinstellung
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger (TUNER).
FUNCTION
(Hauptgerät) (Fernbedienungsgerät)
2
Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit der Empfangsband-Taste (BAND) das gewünschte Empfangsband “MW (AM)” oder “UKW (FM)”.
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die MODE-taste und stellen Sie die Betriebsart “manuelle Sendersuche” ein. Prüfen Sie, ob die “AUTO”­Anzeige des Displays ausgeschaltet wird.
(Fernbedienungsgerät)
4
Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Station die TUNING-Taste “Auf” oder “Ab”. Die Frequenz ändert sich kontinuierlich solange die Taste gedrückt bleibt.
(Fernbedienungsgerät)
• Überprüfen Sie, ob bei der Fernbedienung der AMP-Modus (TAPE, CDR/MD oder CD) eingestellt ist.
HINWEISE:
• Wenn bei de automatischen Sendersuche auf dem UKW-Band ein Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet auf dem Display die Anzeige “STEREO” auf. Zwischen den Empfangsfrequenzen werden die Störgeräusche stummgeschaltet und die Anzeigen “TUNED” und “STEREO” erlöschen.
• Wenn die manuelle Sendereinstellungs-Betriebsart gewählt wurde, werden UKM-Stereosender in Mono empfangen und die Stereoanzeige erlischt.
Sendervoreinstellungsspeicher
2, 5
3
4
1
Verwenden Sie die automatische oder die manuelle Sendereinstellung zur Einstellung eines Senders, dessen Einstellung im Sendervoreinstellungsspeicher abgespeichert werden soll.
2
Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY).
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten Speicherblock (A bis E).
(Fernbedienungsgerät)
5
Drücken Sie die Speichertaste (MEMORY) nochmals und speichern Sie damit die Einstellungen im Sendervoreinstellungsspeicher.
(Fernbedienungsgerät)
Zur Voreinstellung weiterer Kanäle wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5. Insgesamt können bis zu 40 Radiostationen gespeichert werden — jeweils 8 Stationen (Kanäle 1 bis 8) in Speicherblöcken (A bis E).
Überprüfung der gespeicherten Sender
1
Drücken Sie wiederholt die Bildschirmanzeigetaste (ON SCREEN/ DISPLAY) bis der Bildschirm für die Tuner-Voreinstellungsstationen “Tuner Preset Stations” auf der Bildschirmanzeige erscheint.
(Fernbedienungsgerät)
• Die voreingestellten Sender können auf der Bildschirmanzeige (OSD) geprüft werden.
1
4
Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) um den gewünschten Voreinstellungskanal (1 bis
8) zu wählen.
(Fernbedienungsgerät)
Abruf gespeicherter Radiostationen
1
2
• Abrufen gespeicherter Sender vom Fernbedienungsgerät aus.
1
Sehen Sie auf das Display und drücken Sie dabei die Umschalttaste (SHIFT) und wählen Sie damit den gewünschten Speicherblock.
(Fernbedienungsgerät)
2
Sehen Sie auf das Display und drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) um den gewünschten Voreinstellungskanal zu wählen.
(Fernbedienungsgerät)
21
• Abrufen gespeicherter Sender vom Hauptgerät aus.
1
Drücken Sie die TUNING PRESET-Taste.
(Hauptgerät)
2
Drehen Sie den FUNCTION­Knopf und wählen Sie den gewünschten Sender an.
FUNCTION
(Hauptgerät)
RDS (Radio-Data-System)
RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht. Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden:
2 Programmtyp (PTY)
PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes. Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Nachrichten
Affären
Information
Sport
Ausbildung
Rock-Musik
Easy Listening­Musik
Leichte Klassik
Ernste Klassik
Andere Musik
Höreranrufe
Reisen
Freizeit
Jazz-Musik
Country-Musik
Drama
Kultur
Technik
Verschiedenes
Popmusik
Wetter
Finanzen
Kinderprogramme
Soziales
Religion
Volksmusik
Oldies
Folk-Musik
Dokumentationen
79
DEUTSCH
2 Verkehrsfunk (TP)
TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen. Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.
2 Radiotext (RT)
RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen.
HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in
Regionen aktiviert werden, in denen es keine RDS-Sender gibt.
RDS-Suche
Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen.
1
2
3
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf “TUNER”.
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) zur automatischen Suche nach RDS-Stationen.
(Fernbedienungsgerät)
2
Drücken Sie die RDS-Taste bis die “RDS-Suche (RDS SEARCH)” auf dem Display erscheint.
(Fernbedienungsgerät)
Wenn mit dieser Funktion keine RDS-Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
4
Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
5
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 3. Wenn keine weitere RDS-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO RDS” angezeigt.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken der RDS-Tasten wie folgt um.
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
Display
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
80
DEUTSCH
Programmtyp-Suche (PTY)
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden. Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”.
1
3
2
3
4
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf “TUNER”.
(Fernbedienungsgerät)
4
Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) zum Start der automatischen PTY-Suche.
(Fernbedienungsgerät)
2
Drücken Sie die RDS-Taste bis die “Programmtyp-Suche (PTY SEARCH)” auf dem Display erscheint.
(Fernbedienungsgerät)
Wenn keine Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
5
Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
6
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 4. Wenn keine weitere Station gefunden wurde, die den gewünschten Programmtyp sendet, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird “NO PROGRAMME” angezeigt.
3
Die Anzeige beachten und dabei die Cursortasten 0 und 1 drücken, um den gewünschten Programmtyp aufzurufen.
(Fernbedienungsgerät)
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken der RDS-Tasten wie folgt um.
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
Display
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Verkehrsfunk-Suche (TP)
Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden.
1
2
3
1
Stellen Sie die Eingangsfunktion auf “TUNER”.
(Fernbedienungsgerät)
3
Drücken Sie die Kanäletaste (CHANNEL) + (UP) oder – (DOWN) zur automatischen Suche nach Verkehrsfunk­Stationen.
(Fernbedienungsgerät)
2
Drücken Sie die RDS-Taste bis die ”Verkehrsfunk-Suche (TP SEARCH)” auf dem Display erscheint.
(Fernbedienungsgerät)
Wenn mit dieser Funktion keine Verkehrsfunk­Station gefunden wurde, wurden alle Empfangsbänder danach abgesucht.
4
Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display.
5
Zur Fortsetzung der Suche, wiederholen Sie den Schritt 3. Wenn keine weitere Verkehrsfunk-Station gefunden wurde, nachdem alle Frequenzen abgesucht wurden, wird ”NO PROGRAMME” angezeigt.
Die Anzeige der Haupteinheit schaltet nach jedem Drücken der RDS-Tasten wie folgt um.
RDS SEARCH PTY SEARCH
RT ON TP SEARCH
Display
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
HINWEISE:
• Sollte Schritt 3 nicht funktionieren, beginnen Sie bitte noch einmal bei Schritt 1.
• Nach der Rückstellung des Mikroprozessors sind alle Tasten-Einstellungen auf die jeweiligen Standardwerte zurückgesetzt (auf die werkseitig vorgenommenen Werte).
1, 2 2
13
LETZTFUNKTIONSSPEICHER
• Dieses Gerät ist mit einem Letztfunktionspeicher ausgestattet, der die Eingangs- und Ausgangseinstellungen speichert, die vor dem letzten Ausschalten des Gerätes eingestellt waren. Diese Funktion macht komplizierte Neueinstellungen beim erneuten Einschalten des Gerätes überflüssig.
• Darüber hinaus ist das Gerät mit einem Reserve-Speicher ausgestattet. Diese Funktion speichert den Speicherinhalt ca. eine Woche lang, wenn der Netzschalter des Hauptgerätes ausgeschaltet und das Netzkabel abgetrennt ist.
14
INITIALISIERUNG DES MIKROPROZESSORS
Wenn die Anzeigen auf dem Display abnormal erscheinen oder der Betrieb des Gerätes nicht die gewünschten Resultate erzielt, ist die Initialisierung des Mikroprozessors entsprechend des nachfolgend beschriebenen Verfahrens erforderlich.
1
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter der Haupteinheit aus.
2
Halten Sie die folgende FRONT PEAKER-Taste und ZONE 2-Taste gedrückt, und schalten Sie den Netzschalter der Haupteinheit ein.
3
Stellen Sie sicher, daß das gesamte Display in Intervallen von ca. 1 Sekunde blinkt. Wenn Sie dann die beiden gedrückten Tasten loslassen, ist der Mikroprozessor initialisiert.
RT (Radiotext)
Auf dem Display erscheint “RT”, wenn Textnachrichten empfangen werden. Wenn während dem Empfang einer RDS-Sendestation die RDS-Taste gedrückt wird, bis "RT" auf dem Bildschirm erscheint, werden der vom Sender gesendeten Textdaten angezeigt. Verwenden Sie die Cursortasten 0 und 1 auf der Fernbedienung, um das Display auszuschalten. Wenn keine Textdaten empfangen werden wird “NO TEXT DATA” angezeigt.
‘‘0’’
‘‘RDS’’
‘‘1’’
Dies ist der Bildschirm bei der Betätigung.
Einschalten des Hauptgerätes aus dem Standby-Modus heraus ohne Verwendung der Fernbedienung
• Drücken Sie den Netzschalter am Hauptgerät, während Sie gleichzeitig die SOURCE-Taste auf dem Bedienfeld des Hauptgerätes gedrückt halten, um die Stromzufuhr einzuschalten.
81
DEUTSCH
15
FEHLERSUCHE
Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte.
1. Sind alle Anschlüsse richtig ?
2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient ?
3.
Funktionieren die Lautsprecher, der Plattenspieler und die anderen angeschlossenen Komponenten ordnungsgemäß ?
Sollte die Funktion dieses Gerätes nicht einwandfrei sein, überprüfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte. Wenn sich die Störung nicht beseitigen läßt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor. Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
DISPLAY leuchtet nicht und es wird kein Ton ausgegeben, wenn der Netzschalter eingeschaltet ist.
• Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie den Sitz des Netzkabels.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Einschalten des POWER-Schalters mit Hilfe des Fernbedienungsgerätes ein.
47
65
DISPLAY leuchtet, aber es wird kein Ton ausgegeben.
Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig angeschlossen.
Falsche Position der Audio­Funktionstaste.
Der Lautstärkeregler ist auf Minimum­Position gestellt.
MUTING ist aktiviert.
Bei angewähltem Digital-Eingang werden keine digitalen Signale eingegeben.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel richtig an.
Stellen Sie die Taste auf eine geeignete Position.
Stellen Sie die Lautstärke auf einen geeigneten Wert ein.
Deaktivieren Sie MUTING.
Geben Sie digitale Signale ein oder wählen Sie Eingangsbuchsen an, zu denen digitale Signale eingegeben werden.
51
66
66
68 66
DISPLAY leuchtet nicht und die Netzanzeige blinkt schnell.
Die Lautsprecher-Anschlußklemmen sind kurzgeschlossen.
Die Lüftungsschlitze der Anlage sind blockiert.
Das Gerät wird unter ständiger Höchstbelastung betrieben und/oder unzureichend belüftet.
Schalten Sie das Gerät aus, schließen Sie die Lautsprecher richtig an und schalten Sie anschließend das Gerät wieder ein.
Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann. Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.
Schalten Sie die Anlage aus und belüften Sie das Gerät, damit es abkühlen kann. Schalten Sie das Gerät wieder ein, wenn es abgekühlt ist.
51
46, 50
46, 50
Der Ton wird nur von einem Kanal ausgegeben.
Die Lautsprecherkabel wurden unvollständig angeschlossen.
Die Eingangs-/Ausgangskabel wurden unvollständig angeschlossen.
Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.
Schließen Sie alle Lautsprecherkabel an.
51
47 ~ 51
Die Positionen der Instrumente sind während der Stereo­Wiedergabe umgedreht.
Die Anschlüsse der linken und rechten Lautsprecher oder der linken und rechten Eingangs-/Ausgangskabel wurden falsch herum ausgeführt.
Überprüfen Sie die linken und rechten Anschlüsse.
51
Das On-Screen-Display wird nicht angezeigt.
“On-Screen-Display” wurde auf dem System­Einrichtungsmenü-Bildschirm auf OFF gestellt.
Stellen Sie “On-Screen-Display” auf dem System-Einrichtungsmenü-Bildschirm auf ON.
58
Beim Abspielen von Schallpla-tten treten Brummgeräusche auf.
Der Erdungsdraht des Plattenspielers wurde nicht richtig angeschlossen.
Die PHONO-Buchse wurde unvollständig angeschlossen.
In der Nähe befinden sich Fernseh­oder Radiosendemasten.
Schließen Sie den Erdungsdraht richtig an.
• Schließen Sie den Erdungsdraht richtig an.
• Kontaktieren Sie Ihren Händler.
47
47
Bei hoch eingestellter Lauts-tärke treten Heulgeräusche auf.
Der Plattenspieler und die Lautsprechersysteme stehen zu nah beieinander.
Der Boden ist instabil und vibriert leicht.
Stellen Sie den Plattenspieler und die Lautsprechersysteme so weit wie möglich voneinander entfernt auf.
Absorbieren Sie die vom Boden übertragenen Geräusche mit Hilfe von Puffern. Wenn der Plattenspieler nicht mit Isolatoren ausgestattet ist, sollten Sie Audio-Isolatoren (im Handel erhältlich) verwenden.
Der Ton ist verzerrt.
Der Nadeldruck ist zu schwach.
Auf der Nadel befindet sich Staub oder Schmutz.
Der Tonabnehmer ist defekt.
Stellen Sie den richtigen Nadeldruck ein.
Überprüfen Sie die Nadel.
Tauschen Sie den Tonabnehmer aus.
— —
Herkömmliche Störungen, die beim CD-, Plattenspieler-, Cassettendeck-Betrieb und beim UKW-Rundfunkempfang auftreten usw.
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Sie verwenden einen MC-Tonabnehmer
Tauschen Sie den MC-Tonabnehmer gegen einen MM-Tonabnehmer aus oder benutzen Sie einen separaten Hauptverstärker oder Aufsatztransformator.
47
Bei der Wiedergabe von Schallplatten
Der System-Setup-Bildschirm wird nicht angezeigt.
• Sie verwenden Kopfhörer.
• Der Stummschaltungs-Modus ist eingestellt.
• Monitor-TV nicht am AVR-2803 angeschlossen.
• Ziehen Sie den Stecker der Kopfhörer von der Kopfhörerbuchse ab.
• Deaktivieren Sie den Stummschaltungs-Modus.
• Schließen Sie ein Monitor-TV an.
68
68
48, 49
82
DEUTSCH
Andere Audio-Arten Diese Signale werden für die Wiederherstellung eines 360° Klangfeldes bei
Benutzung von drei bis fünf Lautsprechern konstruiert.
In diesem Fall sollten die Lautsprecher den Zuhörer von allen Seiten umgeben, um ein gleichmäßiges Klangfeld von 360° zu produzieren. Idealerweise sollten die Lautsprecher auf gleiche Weise wie die Frontlautsprecher als “Punkt”-Tonquellen funktionieren.
FL C
SW
FR
SL SR
Diese beiden Tonquellenarten haben verschiedene Eigenschaften und zum Erzielen eines optimalen Klangfeldes sind - insbesondere für die Surround-Lautsprecher - verschiedene Lautsprecher-Einstellungen erforderlich.
16
WISSENSWERTE ZUSATZINFORMATIONEN
Optimaler Surround-Klang für verschiedene Tonquellen
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Fernbedienungsgerät
Der Betrieb des Gerätes ist bei Benutzung des Fernbedienungsgerätes nicht einwandfrei.
Die Batterien sind leer.
Sie betreiben das Fernbedienungsgerät aus zu großer Entfernung zum Hauptgerät.
Zwischen diesem Gerät und dem Fernbedienungsgerät befindet sich ein Hindernis.
Es wurde eine falsche Taste gedrückt.
Die < und > Polaritäten der Batterien wurden vertauscht.
Legen Sie neue Batterien ein.
Gehen Sie dichter an das Hauptgerät heran.
Beseitigen Sie das Hindernis.
Drücken Sie die richtige Taste.
Legen Sie die Batterien richtig herum ein.
60 60
60
60
Derzeit gibt es eine Vielzahl von verschiedenen Multi-Kanal-Signalen (Signale oder Formate mit mehr als zwei Kanälen).
2 Multi-Kanal-Signalarten
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, hochqualitative 3-1-Signale (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG Multi-Kanal-Audio usw.
In diesem Fall bezieht sich “Source” nicht auf die Signalart (Format), sondern auf den aufgenommenen Inhalt. Quellen lassen sich in zwei Hauptkategorien unterteilen.
Quellenarten
Film-Audio Signale, die für die Wiedergabe in Filmtheatern kreiert werden. In der Regel wird der Ton für
die Wiedergabe in Filmtheatern mit mehreren Surround-Lautsprechern aufgenommen; unabhängig vom Format (Dolby Digital, DTS, usw.)
FL C
SW
FR
FL C
SW
FR
SL SR
SB
SL SR
SB
Mehrere Surround-Lautsprecher
Filmtheater-Klangfeld
Zuhörraum-Klangfeld
In diesem Fall ist es wichtig, dasselbe Weitegefühl wie in einem Filmtheater mit den Surround-Kanälen zu erzielen. Um dies zu erreichen, wird in einigen Fällen die Anzahl der Surround-Lautsprecher erhöht (auf vier oder acht) oder es kommen Lautsprecher mit bipolaren oder dipolaren Eigenschaften zum Einsatz.
(Für 6,1-Kanalsystem)
SL: Linker Surround-Kanal SR: Rechter Surround-Kanal SB: Surround-Kanal hinten
Surround-Rücklautsprecher
Ein 6,1-Kanalsystem ist ein herkömmliches 5,1-Kanalsystem, das mit dem “Surround back”-Kanal (SB) ergänzt worden ist. Dies erleichtert das Erreichen eines Klanges direkt hinter dem Zuhörer - etwas, das sonst immer bei für herkömmliche Multi-Surround-Lautsprecher erstellten Tonquellen schwierig war. Darüber hinaus hat sich das akustische Bild, das sich zwischen den Seiten und dem hinteren Raum ausgedehnt hat , angenähert. Das führt zu einer deutlichen Verbesserung des Ausdruckes der Surround-Signale für Töne, die sich von den Seiten nach hinten bewegen und von vorn an die Stelle direkt hinter der Zuhörposition.
FL C
SW
FR FL C
SW
FR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
bei 5,1-Kanal-Systemen
Bei dieser Anlage sind Lautsprecher für 1 oder 2 Kanäle erforderlich, um ein 6,1-Kanalsystem (DTS-ES usw.) zu erzielen. Die Ergänzung durch diese Lautsprecher erhöht jedoch nicht nur den Surround-Effekt bei in 6,1 aufgenommen Kanälen, sondern auch bei herkömmlichen 2- bis 5,1-Kanal-Tonquellen. Mit dem WIDE SCREEN­Modus können Sie bei Benutzung von Surround-Rücklautsprechern einen Surround-Klang mit bis zu 7,1-Kanälen erreichen. Bei in herkömmlichen Dolby Surround und Dolby Digital 5,1-Kanal sowie DTS Surround aufgenommenen Tonquellen ist das Erreichen eines Surround-Klanges mit bis zu 5,1-Kanälen möglich. Darüber hinaus sind alle Original-Surround-Modi von Denen (siehe Seite 74) mit der 7,1-Kanalwiedergabe kompatibel, so dass Sie bei jeder beliebigen Signalquelle in den Genuss von 7,1.-Kanalklang kommen.
Verschieben eines akustischen Bildes von SR zu SL
Ändern der Positionierung und des akustischen Bildes
bei 6,1-Kanal-Systemen
Verschieben des akustischen Bildes von SR zu SB zu SL
2 Anzahl der Surround-Rücklautsprecher
Obwohl der hintere Surround-Kanal nur aus 1 Wiedergabesignalkanal für 6,1-Kanal-Tonquellen (DTS-ES usw.) besteht, empfehlen wir die Verwendung von zwei Lautsprechern. Insbesondere bei der Verwendung von Lautsprechern mit dipolaren Eigenschaften sind zwei Lautsprecher erforderlich. Die Benutzung von zwei Lautsprechern führt zu einer sanfteren Mischung mit dem Klang der Surround-Kanäle sowie zu einer besseren Klangpositionierung des hinteren Surround-Kanals, wenn sich die Zuhörposition nicht direkt in der Mitte befindet.
2 Plazierung der linken und rechten Surround-Kanäle bei Verwendung der Surround-Rücklautsprecher
Die Verwendung von Surround-Rücklautsprechern verbessert die Positionierung des Klanges hinter der Zuhörposition deutlich. Aus diesem Grunde spielen die linken und rechten Surround-Kanäle beim Erreichen eines sanften Überganges des akustischen Bildes von vorn nach hinten eine wichtige Rolle. Wie im oben aufgeführten Diagramm dargestellt, werden die Surround-Signale in einem Filmtheater ebenfalls diagonal vor dem Zuhörer produziert. Dies schafft ein akustisches Bild, das den Eindruck erweckt, der Ton würde im Raum schweben. Zum Erzielen dieser Effekte ist es empfehlenswert, die Lautsprecher für den linken und rechten Surround­Kanal etwas weiter vor die Frontlautsprecher zu stellen als bei einem herkömmlichen Surround-System. Dies erhöht in einigen Fällen den Surround-Effekt bei der Wiedergabe von herkömmlichen 5,1-Kanal-Tonquellen im 6,1 Surround- oder DTS-ES Matrix 6,1-Modus. Überprüfen Sie den Surround-Effekt der verschiedenen Modi, bevor Sie den Surround-Modus auswählen.
• Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und Subwoofer auf die gleichen Position wie in Beispiel (1).
• Am besten ist es, die Surround­Lautsprecher direkt seitlich oder leicht vor der Betrachtungsposition und 60 bis 90 cm über Ohrhöhe zu plazieren.
• Identisch mit dem Installationsverfahren (1) der Surround-Rücklautsprecher. Auch die Benutzung von dipolaren Lautsprechern als Surround-Rücklautsprecher vergrößert den Effekt.
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an die Surround-Lautsprecherbuchsen.
• Die Signale von den Surround-Kanälen reflektieren - wie im Diagramm auf der linken Seite gezeigt - von den Wänden. Dadurch entsteht eine umhüllende und realistische Surround-Klang-Präsentation. Bei Multi-Kanal-Musikquellen ist die Verwendung von bipolaren oder dipolaren Lautsprechern, die seitlich des Zuhörraumes aufgestellt sind, möglicherweise für die Erzeugung eines kohärenten 360 Grad Surround­Klangfeldes nicht zufriedenstellend. Schließen Sie - wie im Beispiel (3) erläutert - ein weiteres Paar direkt-strahlende Lautsprecher an und stellen Sie diese in der hinteren Raumecke gegenüber der bevorzugten Zuhörposition auf.
• Stellen Sie die Frontlautsprecher so auf, daß ihre Vorderseite mit dem Fernsehgerät oder Monitorschirm möglichst eine Flucht bilden. Stellen Sie den Mittellautsprecher zwischem den vorderen linken und dem vorderen rechten Lautsprecher auf. Dabei dürfen die Lautsprecher nicht weiter von der Zuhörposition entfernt sein als die Frontplautsprecher.
• Hinweise zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des Subwoofers.
• Wenn es sich bei den Surround-Lautsprechern um direkt-strahlende (monopolare) Lautsprecher handelt, stellen Sie diese leicht hinter und winklig zur Zuhörposition und parallel zu den Wänden auf. Wählen Sie eine Position zwischen 60 und 90 cm über der Ohrhöhe der bevorzugten Zuhörposition.
• Bei der Verwendung von zwei Surround-Rücklautsprechern stellen Sie diese bitte hinten im Raum so auf, dass sie nach vorne zeigen. Die Entfernung sollte geringer sein als die von den vorderen linken und rechten Lautsprechern. Wenn Sie nur einen Surround-Lautsprecher verwenden, sollten Sie diesen etwas höher (0 bis 20 cm) als die Surround-Lautsprecher hinten in der Raummitte nach vorne zeigend plazieren.
• Wir empfehlen, den/die Surround-Rücklautsprecher ein wenig nach unten geneigt zu installieren. Dies verhindert effektiv eine Reflexion der Signale des Surround-Rückkanals vom Monitor oder Bildschirm vorn in der Mitte. Eine Reflexion könnte Interferenzen verursachen und das Gefühl der Bewegung von vorn nach hinten abschwächen.
(2) Aufstellung zum primären Ansehen von Filmen bei Anwendung von Diffusions-Lautsprechern als
Surround-Lautsprecher
Für das stärkste Gefühl von Surround-Klang-Umhüllung liefern diffuse Strahlungslautsprecher wie z.B. bipolare oder dipolare (THX) Modelle eine breitere Dispersion als direkt-strahlende Lautsprecher (monopolar). Stellen Sie diese Lautsprecher an jeder Seite der bevorzugten Zuhörposition auf. Installieren Sie die Lautsprecher über der Ohrhöhe.
Subwoofer
Surround­Lautsprecher
Frontlautsprecher
60 bis 90 cm
Surround-Rücklautsprecher
(1spkr oder 2spkrs)
60°
Frontlautsprecher
60°
Monitor
Mittellautsprecher
Draufsicht
Draufsicht
Seitenansicht
Weg des Surround-Klanges von den Lautsprechern zur Zuhörpositon
Surround­Lautsprecher
Surround-Rücklautsprecher
(1spkr oder 2spkrs)
60°
Surround­Rücklautsprecher
Leicht nach unten neigen
Lautsprecher-Aufstellungsbeispiele
Hier werden verschiedene Lautsprecher-Aufstellungen für verschiedene Verwendungszwecke beschrieben. Betrachten Sie diese Beispiele als Hilfe bei der Aufstellung und Einrichtung Ihres Systems entsprechend der Art der verwendeten Lautsprecher und des hauptsächlichen Verwendungszweckes.
1. DTS-ES kompatibles System (Verwendung von hinteren Surround-Lautsprechern) (1) Grundaufstellung zum primären Ansehen von Filmen
Dies wird empfohlen, wenn hauptsächlich Filme wiedergegeben werden und wenn Sie normale 2-Wege­Lautsprecher als Surround-Lautsprecher verwenden.
Surround­Lautsprecher
Surround­Rücklautsprecher
Leicht nach unten neigen
Frontlautsprecher
60 bis 90 cm
Seitenansicht
Surround­Lautsprecher
83
DEUTSCH
• Stellen Sie die Frontlautsprecher so weit wie möglich mit ihren Vorderseiten in einer Flucht mit dem Fernseh- oder Monitorschirm auf. Plazieren Sie den Mittellautsprecher zwischen den vorderen linken und rechten Lautsprechern und nicht weiter von der Zuhörposition entfernt als die Frontlautsprecher.
• Einzelheiten zur Aufstellung des Subwoofers im Zuhörraum entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch für Ihren Subwoofer.
• Wenn die Surround-Lautsprecher trichterlos sind (monopolar), plazieren Sie diese bitte leicht hinter und in einem Winkel zur Zuhörposition sowie parallel zu den Wänden in einem Abstand von 60 bis 90 Zentimetern zum Hörpegel von der vorrangigen Zuhörposition aus gesehen.
2. Wenn keine Surround-Rücklautsprecher verwendet werden
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
Frontlautsprecher
60 bis 90 cm
Surround-Lautsprecher
120°
Frontlautsprecher
60°
Monitor
Mittellautsprecher
Draufsicht
Seitenansicht
2 Dolby Digital und Dolby Pro Logic
Surround
Der AVR-2803 ist mit einer digitalen Signalbearbeitungsschaltung ausgestattet, die die Wiedergabe von Programmquellen im Surround-Modus ermöglicht, um Ihnen das Gefühl zu verleihen, sich inmitten eines Filmtheaters zu befinden.
Dolby Surround (1) Dolby Digital
Bei Dolby Digital handelt es sich um ein von Dolby Laboratories entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format. Dolby Digital besteht aus bis zu “5.1”- Kanälen - vorn links, vorn rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts und einem zusätzlichen Kanal, der ausschließlich für zusätzliche Tiefenbaß-Klangeffekte reserviert ist (der Niederfrequenz-Effektkanal - LFE -, der auch als “.1”-Kanal bezeichnet wird und Baßfrequenzen von bis zu 120 Hz beinhaltet). Im Gegensatz zum analogen Dolby Pro Logic-Format können alle Hauptkanäle von Dolby Digital Klanginformationen für den Gesamtbereich enthalten - vom niedrigsten Baß bis hin zu den höchsten Frequenzen – 22 kHz. Die Signale innerhalb jedes einzelnen Kanals lassen sich von den anderen unterscheiden und ermöglichen ein sehr genaues Klangbild. Dolby Digital bietet einen fantastischen Dynamikbereich von den lautesten Klangeffekten bis zu den leisesten, sanften Tönen. Und all dies ohne störende Nebengeräusche und Verzerrungen.
Vergleich von Heim-Surround­Systemen
Anzahl aufgenommener Kanäle (Elemente)
Anzahl Wiedergabekanäle
Wiedergabekanäle (max.)
Audio-Bearbeitung
High frequenBegrenzung der Hochfrequenz-Wiedergabe des Surround-Kanals
Dolby Digital
5,1 Kanäle
5,1 Kanäle
L, R, C, SL, SR, SW
Digitale getrennte Bearbeitung - Dolby Digital Kodierung/Entschlüsselung
20 kHz
Dolby Pro Logic
2 Kanäle
4 Kanäle
L, R, C, S (SW-empfohlen)
Analoge Matrix-Bearbeitung Dolby Surround
7 kHz
84
DEUTSCH
2 Dolby Digital kompatible Medien und Wiedergabeverfahren
Zeichen für die Dolby Digital-Kompatibilität: .
Beziehen Sie sich auch auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.
Medium
LD (VDP)
DVD
Andere
(Satellitensender, CATV usw.)
Dolby Digita-Ausgangsbuchsen
Koaxiale dolby Digital RF-Ausgangsbuchse
1
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM)
Wiedergabever fahren (Referenzseite)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”.
(Seite 66.)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”.
(Seite 66.)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO”.
(Seite 66.)
1 Verwenden Sie für den Anschluß der Dolby Digital RF-Ausgangsbuchse des LD-Spielers an die
digitale Eingangsbuchse bitte einen handelsüblichen Adapter.
2 Einige DVD-Digital-Ausgänge haben die Funktion, das Dolby Digital-Signalausgangsverfahren
zwischen “bit stream” und “(umgewandelt in) PCM” zu schalten. Stellen Sie den Ausgangsmodus des DVD-Spielers bei der Wiedergabe vom AVR-2803 in Dolby Digital Surround auf “bit stream”. In einigen Fällen sind Spieler sowohl mit “bit stream + PCM” als auch mit “PCM only” Digital­Ausgängen ausgestattet. Schließen Sie in diesem Fall die “bit stream + PCM” Buchsen an den AVR­2803 an.
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II ist ein neues von Dolby Laboratories entwickeltes Multi-Kanal-Wiedergabeformat, das die Feedback Logic Steering-Technologie anwendet und gegenüber den herkömmlichen Dolby Pro Logic­Schaltungen verbessert wurde.
• Dolby pro Logic
II kann nicht nur zum Entschlüsseln von in Dolby Surround ( ), aufgenommenen
Tonquellen, sondern auch zur Entschlüsselung von herkömmlichen Stereoquellen in fünf Kanäle (vorne links, vorne rechts, Mitte, Surround links und Surround rechts) angewendet werden, um in den Genuss von Surroundklang zu gelangen.
• Wo mit herkömmlichem Dolby Pro Logic der Surroundkanal-Wiedergabe-Frequenzbereich begrenzt worden ist. Dolby Pro Logic
II bietet einen breiteren Frequenzbereich (20 Hz bis 20 kHz oder mehr).
Darüber hinaus waren die Surround-Kanäle beim vorherigen Dolby Pro Logic einkanalig (die Surround­Kanäle links und rechts waren identisch); bei Dolby Pro Logic
II hingegen werden die Kanäle als
Stereosignale wiedergegeben.
• Verschiedene Parameter können entsprechend der Art der Tonquelle und des Inhaltes eingestellt werden, so dass eine optimale Dekodierung möglich ist (siehe Seite 71).
In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen Hierbei handelt es sich um Tonquellen, in die drei oder mehr Surround-Kanäle aufgenommen wurde wie 2 Signal-Kanäle mit Hilfe der Dolby Surround Decoding-Technologie. Dolby Surround wird für die Soundtracks von auf DVD aufgenommenen Filmen', LDs und Videocassetten, die auf Stereo-VCRs wiedergegeben werden sollen, sowie für Stereo-Rundfunksignale vom UKW-Radio, TV, Satellitensender und Kabelfernseher verwendet. Durch die Entschlüsselung dieser Signale mit Hilfe von Dolby Pro Logic
II wird eine Multi-Kanal-Surround-
Wiedergabe möglich. Die Signale können auch auf herkömmlichen Stereogeräten wiedergegeben werden. In einem solchen Fall wird normaler Stereoklang geliefert.
Dies sind zwei Arten von DVD-Dolby Surround Aufnahmesignalen.
q 2-Kanal PCM-Stereosignale w 2-Kanal Dolby Digital-Signale
Wenn eines dieser Signale zum AVR-2803 eingegeben wird, wird der Surround-Modus automatisch auf Dolby Pro Logic
II gestellt, wenn der “DOLBY/DTS SURROUND” Modus angewählt ist.
2 In Dolby Surround aufgenommene Tonquellen sind mit dem nachfolgend dargestellten Logo
gekennzeichnet.
Dolby Surround-Zeichen:
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das DD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Medium
CD
LD (VDP)
DVD
Dolby Digital Ausgangsbuchsen
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 2
Optischer oder koaxialer Digital-Ausgang
(wie für PCM) 3
Wiedergabeverfahren (Referenzseite)
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS” (Seite 66). Stellen Sie den Modus niemals auf “ANALOG” oder “PCM”.
1
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS” (Seite 66). Stellen Sie den Modus niemals auf “ANALOG” oder “PCM”.
1
Stellen Sie den Eingangsmodus auf “AUTO” oder “DTS” (Seite
66).
DTS-Digital Surround
Digitaler Theater Surround (einfach DTS) ist ein von Digital Theater Systems entwickeltes mehrkanaliges Digitalsignal-Format. DTS bietet die gleichen “5.1” Wiedergabe-Kanäle wie Dolby Digital (vorn links, vorn rechts und Mitte, Surround links und Surround rechts) sowie den Stereo 2-Kanal-Modus. Die Signale für die verschiedenen Kanäle sind völlig unabhängig voneinander, wodurch die Gefahr eliminiert wird, daß aufgrund von Interferenzen zwischen den Signalen bzw. aufgrund von Überlagerungen Klangqualitätsverluste auftreten. Im Vergleich zu Dolby Digital ist DTS mit einer relativ hohen Bitzahl ausgestattet (1234 kbps für CDs und LDs, 1536 kbps für DVDs), so daß es mit einer relativ geringen Kompressionsrate arbeitet. Aufgrund dessen ist die Datenmenge groß und bei der DTS-Wiedergabe in Filmtheatern wird eine separate mit dem Film synchronisierte CD-ROM abgespielt. Bei LDs und DVDs wird natürlich keine Extra-Disc benötigt; die Bilder und der Ton können gleichzeitg auf dieselbe Disc aufgenommen werden. Die Discs können also genauso behandelt werden wie Discs mit anderen Formaten. Es gibt auch in DTS aufgenommene Musik-CDs. Diese CDs beinhalten 5,1-Kanal Surround-Signale (im Vergleich zu zwei Kanälen auf derzeitigen CDs). Sie beinhalten keine Bilddaten, ermöglichen jedoch bei Benutzung von mit digitalen Ausgängen (PCM-artige Digital-Ausgänge sind erforderlich) ausgestatteten CD-Spielern die Surround­Wiedergabe. Die DTS Surround-Titelwiedergabe bringt Ihnen denselben kniffeligen, grandiosen Sound eines Filmtheaters in Ihre eigenen vier Wände.
2 DTS-kompatible Medien und Wiedergabeverfahren
Zeichen der DTS-Kompatibilität: und .
Nachfolgend finden Sie eine Reihe von allgemeinen Beispielen. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Betriebsanleitung des entsprechenden Spielers.
1 DTS-Signale werden auf gleiche Weise wie PCM-Signale auf CDs und LDs aufgenommen. Daher werden
die unentschlüsselten DTS-Signale als zufälliges “Bandlauf”-Rauschen von den analogen Ausgängen des CD- oder LD-Spielers ausgegeben. Wenn das Rauschen bei am Verstärker hoch eingestellter Lautstärke wiedergegeben wird, könnten die Lautsprecher beschädigt werden. Um dies zu vermeiden, müssen Sie den Eingangsmodus vor der Wiedergabe von in DTS aufgenommenen CDs oder LDs unbedingt auf “AUTO” oder “DTS” stellen. Stellen Sie den Eingangsmodus während der Wiedergabe also niemals auf “ANALOG” oder “PCM”. Das gleiche gilt für die Wiedergabe von CDs oder LDs auf einem DVD-Spieler oder einem LD/DVD-kompatiblen Spieler. Bei DVDs werden die DTS-Signale auf bestimmte Weise aufgenommen, so daß das eben beschriebene Problem nicht auftritt.
2 Die an den digitalen Ausgängen eines CD- oder LD-Spielers anliegenden Signale werden möglicherweise
einer Arten von interner Signalbearbeitung (Ausgangspegel-Einstellung, Sampling-Frequenz-Konvertierung usw.) unterzogen. In einem derartigen Fall werden DTS-verschlüsselte Signale irrtümlicherweise bearbeitet und können dann nicht vom AVR-2803 entschlüsselt werden oder produzieren nur Nebengeräusche. Stellen Sie die Hauptlautstärke vor der ersten Wiedergabe von DTS-Signalen auf einen niedrigen Wert ein, starten Sie die Wiedergabe der DTS-Disc und überprüfen Sie dann vor dem Erhöhen der Lautstärke, ob die DTS-Anzeige am AVR-2803 (siehe Seite 73) leuchtet.
3 Für die Wiedergabe von DTS DVDs benötigen Sie einen DVD-Spieler mit DTS-kompatiblen Digital-
Ausgängen. An der Vorderseite von kompatiblen DVD-Spielern ist ein entsprechendes DTS-Digital­Ausgangslogo angebracht. Die gängigsten DENON DVD-Spieler-Modelle verfügen über DTS-kompatible Digital-Ausgänge - beziehen Sie sich für Einzelheiten zur Konfiguration des Digital-Ausgangs für die DTS­Wiedergabe von DTS-verschlüsselten DVDs auf die Betriebsanleitung des Spielers.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater System. Inc. US Pat. Nr. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762 und andere weltweit ausgestellte und beantragte Patente. “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” und “Neo:6” sind Warenzeichen der Digital Theatre Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Recht vorbehalten.
DTS-ES Extended Surround
DTS-ES Extended Surround ist ein neues, von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes Multikanal-Digitalsignal­Format. Während es hohe Kompatibilität mit herkömmlichen DTS-Digital-Surround-Formaten liefert, verbessert DTS-ES Extended Surround deutlich die 360-Grad Surround-Impression und den Raumaudruck dank noch weiter ausgedehnter Surround-Signale. Diese Format wird seit 1999 in professionellen Filmtheatern angewandt. Zusätzlich zu den 5,1-Surround-Kanälen (FL, FR, C, SL, SR und LFE), bietet DTS-ES Extended Surround auch den SB-Kanal (Gegen-Surround, manchmal auch als “surround center” bezeichnet) für die Surround-Wiedergabe mit insgesamt 6,1 Kanälen an. DTS-ES Extended Surround beinhaltet – wie nachfolgend beschrieben - zwei Signalformate mit unterschiedlichen Surround-Signal-Aufnahmeverfahren.
2 DTS-ES™ Discrete 6,1
DTS-ES Discrete 6,1 ist das neueste Aufnahmeformat, mit dem alle 6,1 Kanäle (einschließlich des SB-Kanals) mit Hilfe eines digitalen Diskret-Systems unabhängig voneinander aufgenommen werden. Das Hauptmerkmal dieses Formates ist, dass der Ton aufgrund der absoluten Unabhängigkeit der SL-, SR- und SB-Kanäle völlig frei konstruiert werden kann und dass das Gefühl erzielt wird, dass sich die akustischen Bilder frei zwischen den Hintergrundklängen um den Zuhörer herum aus 360 Grad bewegen. Dadurch, dass bei der Wiedergabe von mit diesem System mit Hilfe eines DTS-ES-Dekoders aufgenommenen Soundtracks eine maximale Leistung erzeugt wird, werden die SB-Kanalsignale bei der Wiedergabe mit einem herkömmlichen DTS-Decoder automatisch auf die SL- und SR-Kanäle heruntergemischt, so dass keine der Signalkomponenten verlorengeht.
2 DTS-ES™ Matrix 6,1
Bei diesem Format werden die zusätzlichen SB-Kanalsignale einer Matrix-Verschlüsselung unterzogen und zuvor in die SL- und SR-Kanäle eingegeben. Vor der Wiedergabe werden sie in SL-, SR- und SB-Kanäle entschlüsselt. Die Leistung des zum Zeitpunkt der Aufnahme vewendeten Kodierers kann vollständig mit Hilfe eines von DTS entwickelten hochpräzisen digitalen Matrix-Dekoders angepasst werden. Dadurch wird ein dem Hersteller-Surround getreuerer Surround-Klang erzielt als mit herkömmlichen 5,1- oder 6,1 Kanal­Systemen. Zusätzlich dazu ist das Bitstrom-Format 100% kompatibel mit herkömmlichen DTS-Signalen, so dass der Effekt des Matrix 6,1-Formats sogar mit 5,1 Kanal-Signalquellen erreicht werden kann. Natürlich kann mit einem DTS 5,1-Kanal-Decoder auch eine mit DTS-ES Matrix 6,1 verschlüsselte Quelle wiedergegeben werden.
Wenn DTS-ES Discrete 6,1 oder Matrix 6,1 verschlüsselte Tonquellen mit einem DTS-ES-Decoder entschlüsselt werden, wird das Format vor der Entschlüsselung automatisch erkannt und der optimale Wiedergabemodus wird angewählt. Dennoch werden möglicherweise einige Matrix 6,1-Tonquellen fälschlicherweise als 5,1-Kanalformat erkannt, so dass der DTS-ES Matrix 6,1-Modus für die Wiedergabe der Tonquellen manuell eingestellt werden muss. (Einzelheiten zum Anwählen des Surround-Modus finden Sie auf Seite 73.)
Der DTS-ES-Decoder beinhaltet eine weitere Funktion; den DTS Neo:6-Surround-Modus für die 6.-1-Kanal­Wiedergabe von digitalen PCM- und analogen Signalquellen.
2 DTS Neo:6
TM
surround
Diese Modus liefert herkömmliche 2-Kanal-Signale zum für DTS-EX Matrix 6,1 verwendeten hochpräzisen Digital-Matrix-Decoder, um eine 6,1-Kanal-Surround-Wiedergabe zu erzielen. Eine hochpräzise Eingangssignal-Erkennung und Matrix-Bearbeitung ermöglicht für alle 6,1-Kanäle eine Reproduktion des gesamten Frequenzbereiches (Frequenzgang von 20 Hz bis 20 kHz oder mehr) und eine verbesserte Trennung zwischen den verschiedenen Kanälen auf denselben Pegel wie den des digitalen Diskret-Systems. DTS Neo:6-Surround beinhaltet zwei Modi zum Anwählen der optimalen Entschlüsselung der entsprechenden Signalquelle.
DTS Neo:6 Cinema Dieser Modus eignet sich optimal für die Filmwiedergabe. Die Entschlüsselung wird durch Verstärkung der Trennleistung ausgeführt, um mit 2-Kanal-Tonquellen dieselbe Atmosphäre wie mit 6,1-Kanal­Tonquellen zu erzielen. Dieser Modus ist auch für die Wiedergabe von in herkömmlichen Surround-Modi aufgenommenen Tonquellen effektiv, da die Eingangsphasen-Komponente hauptsächlich am Mittelkanal (C) und die umgekehrte Phasenkomponente am Surround-Kanal (SL-, SR- und SB-Kanäle) angeordnet ist.
DTS Neo:6 Music Dieser Modus eignet sich in erster Linie für die Musikwiedergabe. Änderungen in der Tonqualität reduzieren sich durch die Dekodierung mit Hervorhebung der Frontkanalsignale vorne links und rechts (FL und FR) und dem Soundfeld wird durch die Wirkung der Surroundsignalausgabe an den Center-Kanal (C) und die Surroundkanäle links, rechts und hinten (SL, SR und SB) eine natürliche Expansionswahrnehmung erteilt.
85
DEUTSCH
DTS 96/24
Die für die Aufnahme von Musik verwendete Abtastfrequenz, Bit-Anzahl und Anzahl der Kanäle, usw. wurde im Studio in den letzten Jahren erhöht, und es gibt eine ansteigende Anzahl von hochqualitativen Signalquellen, einschließlich 96 kHz/24 Bit 5.1-Kanal-Quellen.
Z. B. gibt es DVD-Videoquellen mit hoher Bild-/Tonqualität mit 96 kHz/24 Bit Stereo-PCM-Audiospuren. Da jedoch die Datenrate für diese Audiospuren extrem hoch ist, wird deren Aufnahme auf zwei Kanäle begrenzt und da die Qualität dieser Bilder eingeschränkt sein muss, sind normalerweise nur Standbilder inbegriffen. Außerdem ist 96 kHz/24 Bit 5.1-Kanal-Surround bei DVD-Audio-Quellen möglich, dennoch müssen die DVD­Audio-Player diese mit hoher Qualität wiedergeben. DTS 96/24 ist ein von Digital Theater Systems Inc. entwickeltes Mehrkanal-Digitalsignalformat, mit dem diese Situation bewältigt werden kann.
Konventionelle Surround-Formate verwenden Abtastfrequenzen von 48 oder 44,1 kHz, folglich war 20 kHz die maximale Wiedergabe-Signalfrequenz.Mit DTS 96/24 wird die Abtastfrequenz auf 96 oder 88,2 kHz erhöht, um einen breiten Frequenzbereich von über 40 kHz zu erzielen. Außerdem hat DTS 96/24 eine Auflösung von 24 Bits, wodurch das gleiche Frequenzband und der gleiche Dynamikbereich wie bei 96 kHz/24 Bit PCM erreicht wird.
Wie beim konventionellen DTS Surround ist DTS 96/24 mit maximal 5.1 Kanälen kompatibel, sodass mit DTS 96/24 aufgenommene Quellen mit hoher Abtastfrequenz wiedergegeben werden können, Mehrkanal-Audio mit solch normaler Media wie DVD-Videos und CDs. Folglich kann mit DTS 96/24 der gleiche 96 kHz/24 Bit-Mehrkanal-Surroundsound wie bei DVD-Audio erzielt werden, während DVD-Videobilder auf einem konventionellem DVD-Videoplayer ( 1).wiedergegeben werden. Ferner kann mit DTS 96/24 kompatiblen CDs in normalen CD-/LD-Playern ( 1) 88,2 kHz/24 Bit-Mehrkanal­Surround erzielt werden.
Auch bei den hochqualitativen Mehrkanal-Signalen ist die Aufnahmezeit die gleiche wie bei konventionellen DTS­Surroundquellen.
Des Weiteren ist DTS 96/24 mit konventionellem DTS-Surroundformat vollkommen kompatibel, deshalb können DTS 96/24-Signalquellen mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz oder 44,1 kHz auf konventionellen DTS- oder DTS­ES-Surround-Decodern ( 2) abgespielt werden.
1: Ein DVD-Player mit DTS-Digitalausgangsfähigkeiten (für CD/LD-Player, ein Player mit digitalen
Ausgängen für konventionelle DTS CDs/LDs) und eine in DTS 96/24 aufgenommene Disc sind erforderlich.
2: Die Auflösung ist, je nach Decoder, 24 oder 20 Bits.
86
DEUTSCH
System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)
System-Einrichtung Standard-Einstellung
y
e
r
Speaker Configuration
Subwoofer mode
Dolby Digital Setup
Channel Level
Digital In Assignment
Geben Sie die Kombination der Lautsprecher in Ihrem System und deren entsprechende Größen (SMALL für herkömmliche Lautsprecher, LARGE für große Lautsprecher, Gesamtbereich) ein, um automatisch die Zusammensetzung der Signale, die von den Lautsprechern ausgegeben werden, und den Frequenzgang einzustellen.
Dies wählt den Subwoofer-Lautsprecher zur Wiedergabe von tiefen Baßsignalen an.
Schalten Sie beim Heruntermischen der Dolby­Digital-Signale die Audio-Kompression ein oder aus.
Hiermit wird die Lautstärke des Signalausgangs von den Lautsprechern und dem Subwoofer für die verschiedenen Kanäle eingestellt, um optimale Effekte zu erzielen.
Hier werden die digitalen Eingangsbuchsen den verschiedenen Eingangsquellen zugeordnet.
Eingangs-
quelle
Digital-
Eingänge
Front Sp.
Large
Center Sp. Surround Sp.Sub Woofer
Small SmallYe s
LFE
Front L & R Center Surround L & RSub Woofer
3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft)3.6 m (12 ft)
Front L
Front R Center
Surround
R
Surround
Back R
Subwoofer
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
CD DVD VDP TV DBS TAPE
COAX1 COAX2 OPT1 OPT2 OPT3 OPT4
Surround Back
Sp.
Small / 2spkrs
OFF
w
Delay Time
Dieser Parameter dient der Optimierung des Timings, mit dem die Audio-Signale von den Lautsprechern und dem Subwoofer entsprechend der Zuhörposition produziert werden.
SBL & SBR
3.0 m (10 ft)
Surround
Back L
0 dB
Surround
L
0 dB
VCR-1
OFF
V. AUX
OFF
q
Crossover Frequency
Stellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer der Bass-Sound der verschiedenen Lautsprecher vom Subwoofer ausgegeben werden soll.
80 Hz
VCR-2
OFF
t
Video In Assignment
Dies weist die Eingangsbuchsen für getrennte Farbsignale (Komponenten-Video) den unterschiedlichen Eingangsquellen zu.
DVD
VDP TV VCR-1 V. AUX
VIDEO1 NONE NONE NONE NONE
VCR-2
NONE
DBS
VIDEO2
Einstellen, um den Leistungsverstärker des Surround­Back-Kanals für die Anwendung von Zonen-2 umzuschalten.
Surround Back
Power AMP Assignment
Hiermit wird der Ausgangspegel für die Multi-Zonen-2­Ausgangsbuchsen eingestellt.
Variable
Zone2 vol. Level
u
Zone2 Control
!1
On Screen Display
Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei Betätigung der Tasten auf der Fernbedienung oder am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll.
On Screen Display = ON
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
!3
Auto Tuner Preset
UKW-Sender werden automatisch empfangen und im Speicher festgehalten.
i
o
Ext. In Subwoofer Level
Bestimmen Sie den Wiedergabepegel des Subwoofer-Eingangs (Ext. In Subwoofer).
Subwoofer = +15 dB
!0
Auto Surround Mode
Bestimmen Sie die Auto-Surround­Betriebsfunktion.
Auto Surround Mode = ON
!2
Trigger Out Setup
Bestimmen Sie den Triggerausgang (Trigger Out) für die unterschiedlichen Eingangsquellen.
PHONO
CD TUNER DVD TVVDP
TAPE
DBS VCR-1
OFF OFF OFF
ON ONON
OFF
ON ON
Setup Lock
Einstellen, ob die Systemsetup-Einstellungen gesperrt werden sollen, damit sie nicht geändert werden können.
Setup Lock = OFF
VCR-2ONV. AUX
ON
Surround-Modi und Parameter
Kanalausgang
Bei der
Wiedergabe
von Dolby
Digital-
Signalen
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Modus
Front L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
CENTER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
*2
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK L/R
C
C
E
C
*1
C *1
C
E
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von DTS-
Signalen
C
C
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von PCM-
Signalen
C
C
E
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
Bei der
Wiedergabe
von
ANALOG-
Signalen
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C: Signal E: Kein Signal B: Wird durch die Einstellung der Lautsprecher-
Konfiguration ein- bzw. ausgeschaltet
C: Möglich E: Nicht möglich
*1 Nur für 2 Kanal-Inhalte. *2 Der Signalausgang kann mithilfe der
Surround-Parametereinstellung “SB CH OUT” umgeschaltet werden.
Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi
Parameter (Standardwerte stehen in Klammern)
SURROUND-PARAMETER
TONE
CONTROL
CINEMA EQ.
ROOM SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY TIME
Bei der Wiedergabe
von Dolby
Digital/DTS-Signalen
D. COMP
LFE
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND (DTS ES MTRX 6.1)
5/7CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
E
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(
Hinweis
1)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
E
E
C
(OFF)
(
Hinweis
2)
C
(OFF)
(
Hinweis
3)
C
(OFF)
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(10)
C
(10)
C
(10)
C
(10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
E
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(OFF)
C
(0dB)
C
(0dB)
E
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
C
(0dB)
Modus
MODE
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SURROUND
BACK
E
E
E
C
(NRML (OFF))
C
(NRML (ON))
C
(MTRX ON)
C
(MTRX ON)
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C
(OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDE
E
E
E
C
(3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR PRO LOGIC II
MUSIC-MODUS
C : Einstellbar E : Nicht einstellbar
Signale und Einstellbarkeit der verschiedenen Modi
CENTER IMAGE
E
E
E
E
C
(0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
NUR
NEO:6
MUSIC
-MODUS
(Hinweis 1) BASS: +8dB, TREBLE: +4dB (Hinweis 2) Nur Cinema-, DOLBY PL-Modus (Hinweis 3) Nur Cinema-Modus
87
DEUTSCH
2 Surround-Modusbezeichnungsunterschiede bedingt durch die Eingangssignale
Eingangssignale
DIRECT
STEREO
DTS SURROUND
DOLBY SURROUND
DSP SIMULATION
C
C
DTS NEO:6
DOLBY
PRO LOGIC II
C
C
C
DTS NEO:6
E
DOLBY
PRO LOGIC II
C
C
C
DTS ES MTRX
DTS SURROUND
E
C
C
C
DTS ES MTRX
DTS 96/24
E
C
C
C
B
DTS ES DSCRT6.
1
DTS MTRX6.1
DTS SURROUND
E
C
C
C
E
DOLBY
PRO LOGIC II
C
C
C
E
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
C
ANALOG LINEAR PCM DTS (5.1 ch)
DTS 96/24(5.1 ch)
DTS (6.1 ch) D. D. (2 ch) D. D. (5.1 ch)
DTS DOLBY DIGITAL
Surround-Modus
C : Wählbar : Die Surround-Modusbezeichnung unterscheidet sich je nach der “SB CH OUT”-Surround-Parameter-
Einstellung.
B : Die Surround-Modusbezeichnung unterscheidet sich je nach Eingangssignal. E : Nicht wählbar
88
DEUTSCH
17
TECHNISCHE DATEN
2 Audio-Teil
Leistungsverstärker Nennausgang: Front:
90 W + 90 W (8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor) 125 W + 125 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
Center: 90 W
(8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor)
125 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
Surround: 90 W + 90 W
(8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor)
125 W + 125 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
Surround back:
90 W + 90 W
(8 /Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,05 % Klirrfaktor)
125 W + 125 W (6 /Ohm, 1 kHz mit 0,7 % Klirrfaktor)
Dynamik-Leistung: 120 W x 2 Kanäle (8 Ω/Ohm)
170 W x 2 Kanäle (4 Ω/Ohm) 200 W x 2 Kanäle (2 Ω/Ohm)
Ausgangsbuchsen: Front: A oder B 6 ~ 16 Ω/Ohm
A + B 8 ~ 16 Ω/Ohm
Center, Surround, Surr. Back/Zone 2: 6 ~ 16 Ω/Ohm
Analog
Eingangsempfindlichkeit/ Eingangsimpedeanz: 200 mV / 47 k/kOhm Frequenzgang: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT-Modus) Rauschabstand: 102 dB (DIRECT-Modus) Klirrfaktor: 0,005 % (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT-Modus) Nennausgang: 1,2 V
Digital D/A-Ausgang: Nennausgang — 2 V (bei 0 dB Wiedergabe)
Klirrverzerrung — 0,008 % (1 kHz, bei 0 dB) Rauschabstand — 102 dB Dynamikbereich — 96 dB
Digital-Eingang: Format — Digitale Audio-Schnittstelle
Phono-Equalizer (PHONO-Eingang — REC OUT)
Eingangsempfindlichkeit: 2,5 mV RIAA-Abweichung: ±1 dB (20 Hz bis 20 kHz) Rauschabstand: 74 dB (A-bewertet, mit 5 mV Eingang) Nennausgang/Max. Ausgang: 150 mV / 8 V Klirrfaktor: 0,03 % (1 kHz, 3 V)
2 Video-Teil
Standard-Video-Buchsen Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: 1 Vp-p, 75 /Ohm Frequenzgang: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
S-Video-Buchsen Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: Y-Signal — 1 Vp-p, 75 /Ohm
C-Signal — 0,286 Vp-p, 75 Ω/Ohm
Frequenzgang: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Farbkomponenten-Video-Buchsen
Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: Y-Signal — 1 Vp-p, 75 /Ohm
C
B-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm
C
R-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm
Frequenzgang: DC ~ 100 MHz — +0, –3 dB
2 Radioempfängerbereich
[UKW] (Hinweis: µV an 75 /Ohm, [MW]
0 dBf=1 x 10
15
W)
Empfangsbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz 522 kHz bis 1611 kHz Anwendbare Empfindlichkeit: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV 50 dB Empfindlichkeitsschwelle: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Rauschabstand: MONO 77 dB
STEREO 72 dB
Klirrfaktor: MONO 0,15%
STEREO 0,3%
2 Allgemeines
Netzteil: 230 V Wechselstrom, 50 Hz Stromaufnahmen: 270 W
MAX. 1 W (Standby)
Max. äußere Abmessungen: 434 (B) x 171 (H) x 416 (T) mm Gewicht: 13,0 kg
2 Fernbedienungsgerät (RC-925)
Batterien: R6P/AA-Batterien (3 Stck.) Äußere Abmessungen: 58 (B) x 230 (H) x 37 (T) mm Gewicht: 230 g (inklusive Batterien)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
Loading...