Delta 474, 476 User Manual

0 (0)
Delta 474, 476 User Manual

46753

 

 

 

46753

®

U

P

 

 

 

C

 

 

®

ASME A112.18.1 / CSA B125.1

 

 

46753

Models/Modelos/Modèles

474 & 476

 

 

Series/Series/Seria

46753

 

 

 

Write purchased model number here.

 

Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.

SINGLE LEVER WATERFALL®

PULL OUT KITCHEN FAUCETS

LLAVES/GRIFOS PARA COCINAS WATERFALL® DE UNA MANIJA DESLIZABLE

ROBINET D’ÉVIER DE CUISINE WATERFALL® MONOCOMMANDE À BEC-DOUCHETTE

46753 46753

WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE DISHWASHERS! / ADVERTENCIA: ¡SESTA LLAVE NO SE DEBE UTILIZAR CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES! / AVERTISSEMENT: ON NE

DOIT PAS BRANCHER UN LAVE-VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET!

MEETS OR EXCEEDS—ASME A112.18.1 / CSA B125.1, IAPMO LISTED CITY OF LOS ANGELES APPROVED.

ALCANZA O EXCEDE LAS SIGIENTES NORMAS—ASME A112.18.1 / CSA B125.1, APROBADO POR IAPMOY LA CIUDAD DE LOS ANGELES.

LE ROBINET EST CONFORME OU SUPÈRIEUR AUX EXIGENCES DES NORMES SUIVANTES: ASME A112.18.1 / CSA B125.1, IAPMO APPOUVÉES PAR LA VILLE DE LOS ANGELES.

You may need/Usted puede necesitar/ Articles dont vous pouvez avoir besoin:

46753 46753 46753 46753 46753 46753

For easy installation of your Delta faucet you will need:

To READ ALL the instructions completely before beginning.

To READ ALL warnings, care, and maintenance information.

To purchase the correct water supply hook-up.

Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:

LEERTODAS las instrucciones completamente antes de empezar.

LEERTODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.

Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.

Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:

LIRETOUTES les instructions avant de débuter;

LIRETOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;

Acheter le bon nécessaire de raccordement.

1

11/1/08 Rev. C

CLEANING AND CARE

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.

Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:

In the United States:

In Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, ON N6A 4L6

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from

the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.

This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.

© 2008 Masco Corporation of Indiana

LIMPIEZAY CUIDADO DE SU LLAVE

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVEY SU ACABADO

Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:

En los Estados Unidos:

En Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, ON N6A 4L6

Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO

COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.

Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

© 2008 Masco Corporación de Indiana

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.

Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :

Aux États-Unis

Au Canada

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Centre de services techniques

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, Ontario N6A 4L6

La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU

REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.

Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995.

Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.

© 2008 Division de Masco Indiana

2

46753 Rev. C

RP34008▲

Tube Assembly

Ensamble de Tubo

Tube

RP32529▲

Aerator / Aireador / Aèrateur

RP32542▲

Wand Assembly

Ensamble de la

Cabeza del Rociador

Bec-douchette

RP21464▲

Spout Bonnet

Bonete de Salida

Embase de bec

RP21463

Spout Retainer

Retenedor de Salida

Fixation du bec

RP32543▲

Base & Gasket

Base y Empaque

Embase et joint

RP38680

Nut & Washer Tuerca y Arandela Écrou et rondelle

RP1001▲ Dispenser Assembly–Includes Vented Funnel Ensamble del Dispensador–Incluye Embudo con Ventiladero Distributeur–Comprend un entonnoir

RP30395

Vented Funnel

Embudo con Ventiladero

Entonnoir

RP152 Set Screw

RP21469▲

Tornillo de Ajuste

Handle w/Button & Set Screw

Manija con Botón y Tornillo

Vis de calage

de Ajuste

 

RP28906

Manette et bouton et vis

de calage

Red/Blue Button

 

Botón: Rojo/Azul

 

Bouton-rouge/bleu

 

RP152

Set Screw

Tornillo de Presión

Vis de calage

RP28906

Red/Blue Button

Botón: Rojo/Azul

Bouton-rouge/bleu

RP1050▲

Cap

Tapón

Embase

RP12301** Vacuum Breaker Ball Assembly Ensamble de Bola con Rompevacio Rotule casse-vide

RP11723

Zinc Weights and Screws

Pesas de Zinc y Tornillos

Poids en plomb et vis

RP32183▲ Loop Handle w/Button & Set Screw Manija con Argolla con Botón y Tornillo de Ajuste Manette à etrier avec bouton et vis de calage

RP61

Cam & Packing

Leva y Empaque

Camet et garniture

RP70* Ball Assembly Ensamble de la Bola Rotule

RP4993

Seats & Springs

Asientos y Resortes

Sièges et ressort

RP32544▲

RP25

O-Rings

Sleeve, Base & Gasket

Anillos “O”

Manja, Base y Empaque

Joints toriques

Manchon, embase et joint

 

 

RP13938

 

O-Ring

RP32522

Anillo “O”

Joint torique

Clip / Presilla / Agrafe

 

 

RP44647

 

 

Hose Assembly

 

RP21908

Ensamble de la

Manguera

Tuyau souple

 

Pump

 

 

 

Bomba

 

 

Pompe

 

 

RP21906▲

Body Assembly

Ensamble del Cuerpo

Corps

RP21907▲

Base & Gasket

Base con Empaque

Base et joint

RP21945

Nut

Tuerca

Écrou

RP21904

Bottle

Bottela

Bouteille

Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le fini

RP12302** Check Valve Assembly Ensamble de la Válvula de Control Clapet

RP5861 Coupling Nuts Tuercas de Acoplamiento Écrous de branchement

RP6893

Bracket

Abrazadera

Support

RP12691 Spacer Separador Pièce d’espacement

RP5785 Nut & Wrench Tuerca y Llave Écrou et clé

RP31845 Thick Deck Mounting Kit - Soap Dispenser

Herramienta para la instalación en borde grueso - Dispensador de Jabón

Kit de montage sur surface épaisse - distributeur de savon

RP31992 Thick Deck Mounting Kit

Herramienta para la instalación en borde grueso

Kit de montage sur surface épaisse

46753 Rev. C

3

Loading...
+ 5 hidden pages