Delonghi MW 755P User Manual [sv]

MIKROVÅGSUGN MED GRILL OCH PASTAFUNKTION
KOMBINERT MIKROBØLGEOVN MED GRILL OG PASTAFUNKSJON
MIKROBØLGEOVN KOMBINERET MED GRILL MED FUNKTION
PA STA
YHDISTELMÄMIKROAALTOUUNI, JOSSA GRILLI JA
PA STATOIMINTO
FORNO MICROONDAS COMBINADO COM GRILL E FUNÇÃO DE
º√Àƒ¡√™ ªπ∫ƒ√∫Àª∞∆ø¡ ª∂ GRILL ∫∞π §∂π∆√Àƒ°π∞
°π∞ ∑Àª∞ƒπ∫∞
S 16-10-2003 9:45 Pagina 1
Data and instruction for Performance Tests according to IEC 60705 and EN 60705 (1999-04)
The International Electrotechnical Commission SC 59H, has developed a Standard for comparative testing of heating performances of microwave ovens.
We recommend the following for this oven:
Test Nr. on
standard
Item Duration Function
Power
Level
Weight
Standing
time
Note
12.3.1
Egg
custard
16 min. only mw 900 W 750 gr 5 min
The upper surface shall be evaluated after the standing time. The inner custard evaluation shall be conducted after two hours.
12.3.2
Sponge
cake
7 min. only mw 900 W 475 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the low wire rack placed on the turntable.
12.3.3 Meat loaf 20 min. only mw 700 W 900 gr 5 min
Cover the container with cling film and pierce the film. Use the rectangular borosilicate glass container stated in the Standard or the Arcopal® Cat. nr. Z1/B8 (01)10460-1.
13.3
Defrosting
minced
meat
11 min. only mw 500 gr 15 min
Place the frozen load directly on the turntable (H). Turn upsidedown the load after half of the defrosting time.
12.3.5 Cake 20 min.
combi
mw + grill
(simult.)
900 W 1100 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the lower wire rack (F) placed on the turntable.Do not preheat the oven.
12.3.6 Chicken 45 min.
combi
mw + grill
(simult.)
700 W 5 min
The following instruction shall be strictky observed for this type of load: put the chicken in a pyrex® glass container dia 210 mm, height 50 mm and wall thickness of 6 mm. Turn upsidedown the load after half of the cooking time
1200 gr
S 16-10-2003 9:45 Pagina 2
Pastakokare • Pastakoker • Pastakoger • Pastankeitin • Acessório para massa •
∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ˙˘Ì·ÚÈο
S 16-10-2003 9:45 Pagina 3
A
C
B
D
E
F
G
H
I
S
R
R
L
M P
S
Q
N
O
1. Display för tid och
funktioner
2. Tangenten FUNCTION:
för val av funktion
3. Tangenten POWER LEVEL
: för val av
mikrovågseffekt
4 - 5 - 11
Knappar för automatiska funktioner: förinställda snabbkommandon
6 - 12
Pastatangenter
7. Knappen : stoppar
tillagningen och raderar inställningarna
8.Vredet TIME ADJUST: för att
ställa in när tillagningen ska börja och hur länge den ska vara
9. Knappen : för att ställa
klockan
10. Knapp för blockering av
tallriken .
13. Knappen : för att
starta tillagningen och göra snabbuppvärmning
BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN S
1. Display med tid og
funksjoner
2. FUNCTION-tast: valg av
funksjoner
3. POWER LEVEL-tast :
valg av styrke på mikrobølgeovnen
4 - 5 - 11
taster for automatiske funksjoner: hurtige forhåndslagrede steketider
6 - 12
Pasta-taster
7. Tast : stans av steking
og avbryting av innstillinger
8. TIME ADJUST-bryter:
innstilling av klokkeslettet og steketider
9. Tast : innstilling av
klokkeslettet
10. Tast stans av plate .
13. Tast : start av steking
og hurtig oppvarming
BESKRIVELSE AV KONTROLLPANELET N
1. Display tidsrum og
funktioner
2. Tast FUNCTION: valg af
funktioner
3. Tast POWER LEVEL :
valg af effektniveau mikrobølger
4 - 5 - 11
Taster til Automatiske funktioner: forud gemte hurtige tilberedninger
6 - 12
Taster til Pasta
7. Tast : stop
tilberedninger og sletning af indstillinger
8. Knop TIME ADJUST:
indstilling af klokkeslæt og tilberedningstid.
9. Tast : regulering af
uret
10. Tast plade stille .
13. Tast : start
tilberedninger og hurtig opvarmning.
BESKRIVELSE AF STYREPANELET DK
1. Ajan ja toimintojen näyttö
2. FUNCTION näppäin:
toimintojen valinta
3. POWER LEVEL
näppäin: mikrouunin tehotason valinta
4 - 5 - 11
Automaattitoimintojen näppäimet: muistiin esitallennetut nopeat valmistustavat
6 - 12
Pastanäppäimet
7. Näppäin :
valmistuksen pysäytys ja asetusten peruutus
8. TIME ADJUST nuppi: ruoan
valmistuksen kellonajan ja kestoajan asetus.
9. Näppäin : kellon säätö
10. Alustan pysäytyksen
näppäin .
13. Näppäin :
valmistuksen aloitus ja pikalämmitys.
SÄÄDINTAULUN I KUVAUS SF
1. Visor do tempo e das
funções
2. Tecla FUNCTION: selecção
de funções
3. Tecla POWER LEVEL :
selecção do nível de potência do microondas
4 - 5 - 11
Teclas de Funções automáticas: cozeduras rápidas pré-memorizadas
6 - 12
Teclas Massa
7. Te cla : paragem da
cozedura e cancelamento das definições
8. Botão TIME ADJUST:
definição da hora do dia e da duração da cozedura.
9. Tecla : regulação do
relógio
10. Tecla de bloqueio do prato
.
13. Tecla : início da
cozedura e aquecimento rápido.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS P
1. √ıfiУЛ ¯ЪfiУФ˘ О·И ПВИЩФ˘ЪБИТУ
2. ¶Ï‹ÎÙÚÔ FUNCTION: ВИПФБ‹ ПВИЩФ˘ЪБИТУ
3. ¶Ï‹ÎÙÚÔ POWER LEVEL : ÂÈÏÔÁ‹
ИЫ¯‡Ф˜ МИОЪФО˘М¿ЩˆУ
4 - 5 - 11 ¶Ï‹ÎÙÚ·
·˘ЩfiМ·ЩˆУ ПВИЩФ˘ЪБИТУ: БЪ‹БФЪВ˜
·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ Û˘ÓÙ·Á¤˜
6 - 12 ¶Ï‹ÎÙÚ· ÁÈ·
М·БВ›ЪВМ· ˙˘М·ЪИОТУ
7. ¶Ï‹ÎÙÚÔ : ‰È·ÎÔ‹ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ηÈ
·О‡ЪˆЫЛ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМТУ
8. ¢È·ÎfiÙ˘ TIME ADJUST: Ú‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ Ë̤ڷ˜ Î·È ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
9. ¶Ï‹ÎÙÚÔ : Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜
10. ¶П‹ОЩЪФ ·ОИУЛЩФФ›ЛЫЛ˜ И¿ЩФ˘ .
13. ¶Ï‹ÎÙÚÔ : ÍÂΛÓËÌ· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Î·È ÁÚ‹ÁÔÚË ı¤ÚÌ·ÓÛË.
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶π¡∞∫∞ Ã∂πƒπ™ª√À GR
S 16-10-2003 9:45 Pagina 4
1
2 3 4
5
6 7
8
9
10 11
12
13
5
SVENSKA
KAPITEL 1 - ALLMÄNT 1.1 Viktiga säkerhetsföreskrifter … ..............................sid. 6
1.2 Tekniska data.......................................................sid. 7
1.3 Installation och elektriska anslutningar ...................sid. 8
1.4 Medföljande tillbehör............................................sid. 9
1.5 Lämpliga kokkärl..................................................sid. 10
1.6
Regler och allmänna råd för användning av ugnen
....sid. 11
KAPITEL 2 - KOMMANDON OCH INSTÄLLNINGAR
2.1 Att ställa klockan..................................................sid. 12
2.2 Att programmera tillagningen ...............................sid. 13
2.3 Automatisk upptining och tillagning.......................sid. 15
2.4 Att använda förinställda recept
(tangenterna “Automatiska funktioner”)..................sid. 16
2.5 Snabbuppvärmning .............................................sid. 16
2.6 Barnsäkerhet .......................................................sid. 16
2.7 Knapp för blockering av tallriken...........................sid. 16
2.8 Funktionen “Memotime” .......................................sid. 16
KAPITEL 3 – PASTAKOKAREN OCH PASTAFUNKTIONEN
3.1 Inledning ............................................................sid. 18
3.2 Tillvägagångssätt och inställningar ........................sid. 18
3.3 Viktiga upplysningar.............................................sid. 21
KAPITEL 4 - ANVÄNDNING AV UGNEN: FÖRSLAG OCH TILLAGNINGSTABELLER
4.1 Upptining.............................................................sid. 22
4.2 Uppvärmning.......................................................sid. 23
4.3 Tillagning av förrätter ..........................................sid. 24
4.4 Tillagning av kött .................................................sid. 24
4.5 Tillagning av tillbehör och grönsaker ....................sid. 25
4.6 Tillagning av fisk ..................................................sid. 26
4.7 Tillagning av efterrätter och bakning .....................sid. 26
4.8 Uppvärmning/tillagning med tangenterna
“Automatiska funktioner” ......................................sid. 27
4.9 Samtidig tillagning i två plan ................................sid. 28
KAPITEL 5 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
5.1 Rengöring............................................................sid. 30
5.2 Underhåll.............................................................sid. 31
INNEHÅLL
S 16-10-2003 9:45 Pagina 5
SVENSKA
6
1.1 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs följande instruktioner noggrant och spara dem! OBS: Denna ugn är utformad för att tina, värma och tillaga mat i hushållsmiljö. Den får inte användas i andra syften eller modifieras på något sätt.
1) VARNING: Om luckan eller tätningslisterna är skadade får inte mikrovågsugnen användas innan en ser­vicetekniker (med utbildning hos tillverkaren eller dennes serviceverkstad) har reparerat den.
2) VARNING: För den som saknar specialutbildning är det farligt att utföra underhåll och reparationer som innebär att skydden mot mikrovågsstrålningen tas bort.
3) VARNING: Värm inte upp vätskor eller andra livsmedel i slutna behållare: de kan explodera. Tillaga eller värm inte ägg med skal i mikrovågsugnen, eftersom de kan explodera också efter tillagnin-
gen.
4) VARNING: Låt inte barn eller omyndiga använda ugnen utan övervakning. Se till att barn inte leker med ugnen. Låt endast barn använda ugnen utan övervakning när de har fått de instruktio-
ner som fordras för att kunna använda den på ett säkert sätt och är medvetna om riskerna med en felaktig användning.
5) Försök inte använda ugnen med luckan öppen genom att manipulera säkerhet­sanordningarna.
6) Starta inte ugnen om föremål av något slag har fastnat mellan ugnens front och luckan.
Håll alltid luckans insida (E) ren med hjälp av en fuktig trasa och rengöringsme­del utan slipverkan. Låt inte smuts eller matrester ansamlas mellan ugnens front och luckan.
7) När ugnsluckan är öppen bör du tänka på att inte placera tunga föremål på luckan eller dra handtaget nedåt alltför mycket, eftersom ugnen då riskerar att välta. Ställ inte heller heta förvarings- eller kokkärl på den öppna luckan (t. ex. kärl som just kommit ut ur ugnen).
8) Använd inte ugnen om elsladden eller kontakten är skadade (risk för stötar). Om elsladden är skadad ska den för att undvika fara bytas ut av tillverkaren,
dennes serviceverkstad eller annan person med motsvarande kunskaper.
9) Öppna inte luckan om rök kommer ut ur ugnen, utan stäng av apparaten eller dra ut kontakten ur eluttaget.
10)Använd uteslutande redskap avsedda för mikrovågsugnar. För att undvika överhettning och därmed brandrisk bör du övervaka ugnen när livsmedlen tilla­gas i engångsförpackningar av plast, papper eller andra brännbara material samt vid uppvärmning av små mängder mat.
11)Lägg inte den roterande tallriken i vatten när den är mycket het. Den stora tem­peraturskillnaden kan göra att den spricker.
12)Värm inte upp ugnen i förväg (utan mat) eller sätt på den när den är tom när du använder funktionerna "ENBART MIKROVÅGSUGN" och “KOMBINERAD MIK­ROVÅGSUGN”. Detta kan leda till gnistbildning.
13)Kontrollera att redskap och kärl lämpar sig för användning i mikrovågsugn innan du använder ugnen (se avsnittet “Lämpliga kokkärl”).
KAPITEL 1 - ALLMÄNT
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 5
fig. 4
S 16-10-2003 9:45 Pagina 6
7
SVENSKA
capitolo 1 - generale
1.2 TEKNISKA DATA
14)Luckan och andra ytor kan bli mycket varma när ugnen används. Placera inga föremål ovanpå ugnen när den används. Ugnen blir varm under användningen. Vidrör inte de elektriska elementen som sitter inne i ugnen.
15)Under uppvärmning av vätskor (vatten, kaffe, mjölk etc.) kan det hända att vätskan till följd av fördröjd uppkokning plötsligt börjar koka när du tar ut behållaren. Vätskan kan då koka över häftigt och orsaka brännskador. För att undvika detta bör du innan du börjar värma vätskor stoppa i en plastsked eller en glasstav i behållaren. Hantera alltid behållaren mycket försiktigt.
16)Värm inte spritdrycker med hög alkoholhalt eller stora mängder olja. De kan fatta eld!
17)Efter uppvärmning av barnmat (i nappflaska eller burk) bör du alltid skaka eller röra om innehållet och kontrollera temperaturen innan du matar barnet, för att undvika brännskador. Om du skakar eller rör om maten blir också temperaturen homogen.
Om du använder en av de steriliseringsapparater för nappflaskor som finns i handeln ska du ALLTID kon­trollera att behållaren är fylld med den mängd vatten tillverkaren har angett innan ugnen startas.
OBS: När du startar ugnen för första gången kan en lukt av "nytt" och lite rök förekomma under de första 10 minuterna: Detta beror endast på att elementen har behandlats med skyddsmedel. Vädra rummet under denna tid.
Utvändiga mått (BxHxD) 515x305x435 Invändiga mått (BxHxD) 322x202x330 Ugnens nettovolym 24 Lt Cirkavikt 20 Kg Den roterande tallrikens diameter 27,5 cm Lampa 25 w
Se märketiketten på baksidan av apparaten för ytterligare uppgifter.
Denna apparat överensstämmer med direktiv 89/336/EEG och 92/31/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet.
UTEFFEKT
På vissa modeller anges den maximala effekten, i WATT, också i denna symbol som sitter på kontrollpanelen.
Ugnens uteffekt i WATT återfinns på märkplåten på baksidan av apparaten vid MICRO OUTPUT. Ta alltid hänsyn till din ugns effekt när du tittar i tabellerna! Du behöver känna till den även när du läser andra receptsamlingar för mikrovågsugnar.
S 16-10-2003 9:45 Pagina 7
SVENSKA
8
1.3 INSTALLATION OCH ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR
1) Ta ut ugnen ur förpackningen
2) Öppna luckan och ta bort skyddet inuti, som innehåller tillbehören, enligt följande:
- Ta ut de två styrenplastbitarna som sitter längs sidorna (fig. 6).
- Tryck sidoväggarna utåt som pilarna visar (fig. 7).
- Dra ut hela skyddet genom att dra i emballaget och kontrollera att sidoväggarna kommer ut ordentligt (fig. 8).
- Ta ut den roterande tallriken (H) och dess skydd. Kontrollera att den rote­rande tallrikens fäste (D) sitter ordentligt på plats mitt på tallriken.
3) Rengör ugnen invändigt med en fuktig och mjuk trasa.
4) Kontrollera att inga transportskador finns och särskilt att det går att öppna och stänga luckan ordentligt.
5) Placera ugnen på ett stabilt underlag på minst 85 cm höjd, utom räckhåll för barn eftersom luckan kan bli het under tillagningen.
6) Se till att det finns ett fritt avstånd på cirka 5 cm på sidorna av och
bakom ugnen och på minst 25 cm ovanför ugnen (fig. 9).
7) Täck inte över luftintagen. Placera ingenting ovanpå ugnen och kontrol­lera att utsläppen för luft och ånga (ovanpå, under och på baksidan av ugnen) ALLTID HÅLLS FRIA (fig. 10).
8) Placera stödet (I) mitt i cirkeln på ugnens botten och lägg den roterande tallriken (H) på stödet. Fästet (D) ska haka i urtaget mitt på den roteran­de tallriken.
OBS: placera inte ugnen ovanför eller i närheten av värmekällor (till exempel ovanpå kylskåpet) (fig. 11).
9) Anslut endast ugnen till eluttag med minst 16A kapacitet. Kontrollera dessutom att också fastighetens huvudströmbrytare har en kapacitet på minst 16A, för att undvika att denna plötsligt slår till när du använder ugnen.
10)Placera ugnen så att stickproppen och eluttaget är lätt åtkomliga också efter installationen.
11)Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den spänning som anges på apparatens märkplåt och att eluttaget är ordentligt jordat innan du använder ugnen: tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om
denna anvisning inte följs.
USCITA
ARIA
ENTRATA
ARIA
USCITA
ARIA
25 cm
5 cm
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 11
KAPITEL 1 - ALLMÄNT
LUFTUTSLÄPP
LUFTUTSLÄPP
LUFTINTAG
S 16-10-2003 9:45 Pagina 8
9
SVENSKA
1.4 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
KAPITEL 1 - ALLMÄNT
LÅGT GALLER (F)
Drift med enbart mikrovågor
Tillagning av alla slag i två plan SAMTIDIGT (till exempel: stora mängder mat eller olika slags matvaror). Se instruktionerna på sid. 28
HÖGT GALLER (G)
Drift med enbart grill:
För all slags grillning
ROTERANDE TALLRIK (H) med STÖD (I)
Används för all tillagning utom pastakokning. Ska användas tillsammans med stödet (I)
PASTAKOKARE (L) med STÖD (M)
Endast för pastakokning. Ska användas tillsammans med stödet (M)
S 16-10-2003 9:45 Pagina 9
SVENSKA
10
KAPITEL 1 - ALLMÄNT
1.5 LÄMPLIGA KOKKÄRL
Vid tillagning med ENBART MIKROVÅGOR eller en kombination av mikrovågor och grill kan du använda alla behållare av glas (helst eldfast), keramik, porslin och terracotta så länge de inte har dekorationer eller matal­ldelar (gulddekor, handtag, fötter). Du kan också använda plastbehållare som tål värme, men bara vid tilla­gning med ENBART MIKROVÅGOR. Om du tvekar om huruvida ett visst kärl kan användas eller inte, kan du göra följande enkla test: sätt in kärlet tomt i ugnen i 30 sekunder på maximal effekt (funktionen “ENBART MIK­ROVÅGOR”). Om kärlet förblir kallt eller bara värms upp något går det bra att använda för tillagning med mikrovågor. Om det däremot blir mycket varmt (eller om det bildas gnistor) kan du inte använda det. För snabb uppvärmning kan du använda pappersservetter, papptallrikar och engångstallrikar i plast som underlägg. Vad form och storlek beträffar är det viktigt att rotationen inte hindras.
Behållare av metall, trä, bast och kristall lämpar sig inte för tillagning i mikrovågsugn.
Tänk på att eftersom mikrovågorna värmer maten och inte kärlet kan du tillaga maten direkt på tallrik och på så vis undvika att använda och diska kastruller. Kom dock ihåg att mycket varm mat kan överföra värme till tallriken, så att du måste använda grytlappar. När ugnen är inställd på “Enbart grill” kan du använda alla slags ugnssäkra kärl. Följ alltid anvisningarna i följande tabell:
Metall-
behållare
Papper
eller
kartong
Plast
Aluminium
folie
Terracotta
Glaskeramik
Eldfast
glas
Glas
NEJJAJANEJJAJAJAJA
NEJNEJNEJNEJJAJAJANEJ
JANEJNEJJAJAJAJANEJ
Funktionen “Enbart Mikrovågor”
Funktionen “Mikrovågor + grill”
Funktionen “Enbart grill”
Varning: Använd inte dessa tillbehör med funktionerna “Enbart grill” eller Mikrovågor + grill”, eftersom de kan skadas av den höga värmen.
S 16-10-2003 9:45 Pagina 10
Loading...
+ 21 hidden pages