Delonghi MW 660 F User Manual [hu]

Page 1
82
HHOOGGYYAANN LLEEHHEETT AA LLEEGGJJOOBBBB EERREEDDMMÉÉNNYYTT EELLÉÉRRNNII AA SSÜÜTTÃÃVVEELL
MMeellyyii kk ffuunnkkcciióótt
vváállaasszzttoomm??
HHaasszznnáállaattii
uuttaassííttááss
oollddaall
ttáábblláázzaatt
oollddaall
MMiitt aakkaarrookk tteennnnii??
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Kiolvasztás
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Csokoládé/máz megpuhítása
Vaj és sajt megolvasztása
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Pörkölt, csirkemell készítése
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Gyümölcs, zöldség, rízs, leves, hal készítése
Kész- vagy fagyasztott étel melegítése
KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ++ lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss
Sültek, szárnyasok, nyársonsültek, burgonya gyors elkészítése
Kelttészták készítése
KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllllláámm ++
Ételek pirítása (pl. lasagne, pirított zöldség, rövidtészta)
CCssaakk lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss
Sültek és édességek “hagyományos” módon történŒ készítése
Pizza készítése
Hájastészta alapú ételek készítése
CCssaakk ggrriillll
Hamburger, karaj, virsli, kolbász, pirított kenyér hagyományos módon történŒ grillezése
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
8899 9922
8899 9922
8899 9922 9944
8899 9966
8899 9966 9944
9988 9999
110000 110011
110022 110033
110044 110055
9933
9933 9955
9977
9977 9955
9999
110011
110033
110055
Étel melegen tartása
HHaatt..
HHaatt..
HHaatt..
HHaatt..
HHaatt..
MMIIKKRROO--
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM++
LLEEVVEEGGÃÃ--
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM++
LLEEVVEEGGÃÃ--
KKEERRIINNGG--
TTEETTÉÉSS
H
Egyszerre két szinten történŒ kiolvasztás, melegítés, sütés
CCssaakk kköözzeeppeess mmaaggaassssáággúú TTÁÁVVOOLLSSÁÁGGTTAARRTTÓÓ RRÁÁCCCCSSAALL ééss mmiikkrroohhuulllláámmoonn ((NNiinnccss mmiinnddeenn mmooddeellllbbeenn))
9900
9911
2 1
MMIIKKRROO--
85 W
125 W
300 W
425 W
600 W
850 W
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 82
Page 2
83
MMiieellŒŒtttt hhaasszznnáállnnáá aa ssüüttŒŒtt,, ffiiggyyeellmmeesseenn oollvvaassssaa eell eezztt aa ffiiggyyeellmmeezztteettéésstt.. EEzzáállttaall eellkkeerrüüllii aa hhiibbáákkaatt ééss kkiittıınnŒŒ eerreeddmméénnyytt ffoogg eelléérrnnii..
1) Ezt a sütŒt arra tervezték, hogy házilag ételeket olvasszon, melegítsen és süssön. Más alkalmazásra használni tilos és nem szabad sem módosítani, sem átalakítani.
2) MielŒtt a sütŒt a hálózatra kapcsolná, ellenŒrizze, hogy az ajtó tökéletesen záródjon; ellenŒrizze, hogy a fémváz nincs-e eldeformálódva és az ajtó kapcsai nincsenek-e kilazulva. Ha ezek a részek károsodást szenvedtek, a mikrohullámú sütŒt nem szabad addig használni, amíg egy szakképzett szerelŒ (akit a gyártó vagy VevŒszolgálata képzett ki) ki nem javította a hibát.
3) Ne próbálja meg a sütŒt kinyitva használni a biztosító szerkezet átalakításával.
4) Ne kapcsolja be a sütŒt, ha bármi a sütŒtest és az ajtó közé beszorult. Az ajtó
bbeellssŒŒ oollddaalláátt ((EE)) mmiinnddiigg ttiisszzttáánn
kell tartani egy nedves ruha és nem dörzshatású tisztítószer segítségével. Ne hagyja, hogy piszok vagy ételmaradék maradjon a sütŒtest és az ajtó között.
5) Ne használja a sütŒt, ha az áramzsinór vagy a dugó megsérült (áramütés veszélye).
6)
CCssaakk aa ggyyáárrttóó vvaaggyy VVeevvŒŒsszzoollggáállaattaa áállttaall bbeettaannííttootttt sszzaakkeemmbbeerreekk vvééggeezzhheettiikk aa bbeeáállllííttáásstt,, jjaavvííttáásstt ééss aazz áárraammzzssiinnóórr ccsseerrééjjéétt..
Veszélyes lehet, ha nem
szakember végzi a szerelési munkákat.
7) Ha füst keletkezne a sütŒben, NE NYISSA KI AZ AJTÓT , hanem azonnal kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a dugót az aljzatból.
8) Ezt a sütŒt csak felnŒttek használhatják.
TTaarrttssaa ttáávvooll aa ggyyeerreekkeekkeett,,
aammiikkoorr aa ssüüttŒŒtt hhaasszznnáálljjaa ((mmeeggééggééss vveesszzééllyyee))..
9) A “csak MIKROHULLÁM” és “MIKROHULLÁMMAL KOMBINÁLT” üzemmódban
sseemmmmii eesseettbbeenn ssee sszzaabbaadd aa ssüüttŒŒtt eellŒŒmmeelleeggíítteennii ((éétteell
nnééllkküüll)) ééss üürreesseenn nneemm sszzaabbaadd hhaasszznnáállnnii ((éétteell nnééllkküüll)),, mmeerrtt sszziikkrráákk kkeelleettkkeezzhheettnneekk..
Amikor viszont kombinált mikrohullám+levegŒkeringtetés funkcióval kelttésztát akar sütni, a sütŒt a “csak levegŒkeringtetés” funkcióval és a 98. oldalon leírtak szerint kell elŒmelegíteni.
10)
AA ffoorrggóóttáánnyyéérrtt nnee tteeggyyee vvíízzbbee,, mmiiuuttáánn ffeellmmeelleeggíítteettttee;; aa hhŒŒkküüllöönnbbsséégg mmiiaatttt eellttöörrhheett..
11) A sütŒ használata elŒtt gyŒzŒdjön meg arról, hogy az edények alkalmasak-e a mikrohullámú használathoz (lásd “Edények” fejezet). Ne tegyen be fémtartalmú tartókat vagy edényeket a sütŒbe, amikor MIKROHULLÁM, vagy KOMBINÁLT MIKROHULLÁM üzemmódban süt: a fém visszaveri a mikrohullámokat és szikrák is keletkezhetnek.
12) Amikor “egyszerhasználatos” mıanyag, papír vagy más gyúlékony anyagból készült tartóba helyezett ételt készít, vagy kis mennyiségı étel melegítése alatt tanácsos vigyázni a sütŒre a túlhevülés és a tızveszély elkerülése végett.
13)
AA ttoojjáássookkaatt nnee ffŒŒzzzzee hhééjjáábbaann..
A belsejében keletkezett nyomás felrobbanthatja a tojást (a
FF II GG YY EE LL MM EE ZZ TT EE TT ÉÉ SS
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 83
Page 3
84
Csak legalább 16A erŒsségı aljzathoz csatlakoztassa a készüléket. EllenŒrizze azt is, hogy a lakás fŒkapcsolójának erŒssége legalább 16 A erŒsségı legyen, mert így elkerüli, hogy használat közben esetleg a sütŒ mıködése megszakadjon. A használat elŒtt ellenŒrizze, hogy a hálózati
feszültség megegyezzen a készülék adatlemezén feltüntetett feszültséggel és hogy az aljzat
mmeeggffeelleellŒŒ ffööllddeelléésssseell rreennddeellkkeezzzzeenn;; aa GGyyáárrttóó eellhháárríítt mmiinnddeenn ffeelleellŒŒssssééggeett aazz eennnneekk aazz eellŒŒíírráássnnaakk bbee nneemm ttaarrttáássáábbóóll sszzáárrmmaazzóó kkáárrookkéérrtt..
EE LL EE KK TT RR OO MM OO SS BB EE KK ÖÖ TT ÉÉ SS OO
KülsŒ méretek (HxSZxM) 520x305x480 BelsŒ méretek (HxSZxM) 322x193x322 SütŒ tiszta ırtartalma 23 lt. Súly 21,6 kg. Forgótányér átmérŒje 31 cm SütŒ égŒje 25 W
Egyéb adatokat a sütŒ hátlapján levŒ adatlemezrŒl tudhat meg.
EENNEERRGGIIAAFFOOGGYYAASSZZTTÁÁSS (CENELEC HD 376 elŒírás) 200°C eléréséhez 0,3 kWó 200°C megtartása 1 órán keresztül 1,1 kWó Teljes fogyasztás 1,4 kWó
Ez a készülék megfelel az EU 89/336 és 92/31 sz. Elektromágneses Alkalmasságra vonatkozó irányelvének.
MM ÙÙ SS ZZ AA KK II AA DD AA TT OO KK
fŒzés befejezése után is). Ne melegítse fel a már megfŒzött tojást , csak a rántottát.
14)Légmentesen lezárt tartóban levŒ ételek melegítése vagy fŒzése elŒtt ne felejtse el kinyitni a tartót. Máskülönben a tartó belsejében levŒ nyomás megnŒne és a fŒzés befejezése után is robbanást okozna.
15)Folyadékok (víz, kávé, tej, stb.) melegítése közben a késleltetett forrás miatt a folyadék, a tartó kivétele alatt elkezd váratlanul forrni és kifut, égési sebeket okozva. Ennek lekerülése végett a folyadékok melegítése elŒtt helyezzen a tartóba egy magas hŒre nem érzékeny mıanyag kanalat vagy egy üvegpálcát.
16)Ne melegítsen magas alkoholtartalmú likŒrt vagy nagy mennyiségı olajat (meggyulladhat!).
17)Helyesen állítsa be a fŒzési idŒt. Ha kétségei lennének, nézze meg a táblázatot.
18)Bébiétel melegítése után (cumisüvegben vagy üvegtartóban) és fogyasztás elŒtt MINDIG ellenŒrizze a hŒmérsékletet, nehogy égést okozzon. Tanácsos megkeverni vagy felrázni is (így a hŒ egyenletesen eloszlik).
A kereskedelemben beszerezhetı cumis¸veg-steriliz·lÛ haszn·lata esetÈn a s¸tı bekapcsol·sa elıtt MINDIG meg kell gyızıdni arrÛl, hogy a gy·rtÛ ·ltal tan·csolt mennyisÈg˚ vÌz legyen a tart·lyban.
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 84
Page 4
85
BB EE ÁÁ LL LL ÍÍ TT ÁÁ SS
1) Miután kicsomagolta a sütŒt, vegye le a forgótányérról (H) és a tartójáról (I) a védŒfóliát . EllenŒrizze, hogy a forgótányér tengelye (D) helyesen lett-e elhelyezve a forgótányér vályatába.
2) A készülék belsejét törölje ki egy nedves és puha ruhával.
3) EllenŒrizze, hogy a szállítás közben nem sérült-e meg és különösen azt, hogy az ajtó jól nyitódik és záródik-e.
4) A készüléket helyezze a padlótól
lleeggaalláábbbb 8855 ccmm
-re levŒ szilárd felületre, gyermekektŒl távol,
mert a mıködés közben az üvegajtó nagyon átforrósodhat. .
5)
MMiiuuttáánn aa kkéésszzüülléékkeett aa mmuunnkkaaffeellüülleettrree tteettttee,, eelllleennŒŒrriizzzzee,, hhooggyy mmaarraaddjjoonn kkbb.. 55 ccmm--eess ttéérr aa kkéésszzüülléékk oollddaallaa ééss hhááttllaappjjaa,, vvaallaammiinntt 2200 ccmm aa ssüüttŒŒ ffeelleetttt ((lláássdd 11.. áábbrraa))..
6)Soha ne zárja el a szellŒzŒlyukakat. Ne tegyen semmit a sütŒ
tetejére és ellenŒrizze, hogy a levegŒ- és gŒzkivezetŒ rések mindig SZABADON MARADJANAK (a készülék felsŒ-, alsó- és hátlapján) (lásd 2. és 3. ábra).
7) A (I) tartót helyezze a köralakú vályat közepébe és tegye rá a forgótányért (H). A tengely (D) helye a forgótányér közepében van.
8)
AAmmiikkoorr lleeggeellŒŒsszzöörr kkaappccssoolljjaa bbee aa kkéésszzüülléékkeett,, 1100 ppeerrcciigg úújj sszzaagg ééss ffüüsstt kkeelleettkkeezzhheett.. EEzz nneemm bbaajj ééss aabbbbóóll sszzáárrmmaazziikk,, hhooggyy aa ggrriillllccssöövveett vvééddŒŒaannyyaagg vvoonnjjaa bbee..
3. ábra
2. ábra
20 cm
5 cm
1. ábra
lleevveeggŒŒkkiivveezzeettééss
lleevveeggŒŒbbee vveezzeettééss
lleevveeggŒŒbbeevvee zzeettééss
HH AA TT ÁÁ SS FF OO KK
lleevveeggŒŒkkiivveezzeettééss
lleevveeggŒŒkkiivveezzeettééss
Egyes modellek esetében a WATT-ban kifejezett maximális teljesítmény a készülék ajtaján, oldalt lévő jelben is fel van tüntetve.
Ebben a sütőben a mikrohullám maximális teljesítménye 850 W. Ezt az értéket a készülék hátlapján található adatlemezen feltüntettük a MICRO OUTPUT feliratnál.
A rendelkezésre álló közepes teljesítmény-értékeket a következő oldalon 82. Ez az információ a kereskedelemben megvásárolható mikrosütőkhöz készült szakácskönyvek használatakor lesz nagyon hasznos.
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 85
Page 5
86
KK EE ZZ EE LL ÃÃ GG OO MM BB OO KK LL EE ÍÍ RR ÁÁ SS AA ÉÉ SS HH AA SS ZZ NN ÁÁ LL AA TT AA
GGRRIILLLL FFÉÉNNYYJJEELLZZÃÃ ++ LLEEVVEEGGÃÃKKEERRIINNGGTTEETTÉÉSS
CCssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó vvaaggyy KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm++ggrriillll ffuunnkkcciióó::
mindig égve marad
CCssaakk lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss ffuunnkkcciióó vvaaggyy KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ++ lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss::
a hŒfokbeállító tárcsával beállított hŒmérséklet elérésekor kialszik
HHÃÃFFOOKKBBEEÁÁLLLLÍÍTTÓÓ//GGRRIILLLL TTÁÁRRCCSSAA
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM HHAATTÁÁSSFFOOKKBBEEÁÁLLLLÍÍTTÓÓ
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó vvaaggyy KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó
a kívánt hatásfoknak megfelelŒen forgassa el a tárcsát
IIDDÃÃBBEEÁÁLLLLÍÍTTÓÓ
EZZEL A GOMBBAL KEZD MINDEN FÃZÉSI MÙVELETET.
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó vvaaggyy KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó::
az óramutató járásával megegyezŒ irányba forgassa el 1-tŒl 60 percig; amikor lejár az idŒ, a sütŒ kikapcsol és hangjel hallható.
CCssaakk lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss ffuunnkkcciióó vvaaggyy ccssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó::
forgassa az óramutató járásával ellenkezŒ irányba “ ” fokozatra. A sütŒ ADDIG marad bekapcsolva, amíg manuálisan vissza nem állítja a tárcsát STOP fokozatra.
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFÉÉNNYYJJEELLZZÃÃ
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó vvaaggyy KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó::
a mikrohullám mıködését jelzi
MM EE LL LL ÉÉ KK EE LL TT TT AA RR TT OO ZZ ÉÉ KK OO KK
AALLAACCSSOONNYY RRÁÁCCSS
MMAAGGAASS RRÁÁCCSS FFOORRGGÓÓTTÁÁNNYYÉÉRR
CCssaakk lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss ffuunnkkcciióó::
mindenfajta hagyományos elkészítéshez, különös tekintettel az édességekre
KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm++ lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss ffuunnkkcciióó::
hús, burgonya és egyes kelttészták gyors elkészítéséhez.
CCssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó::
mindenfajta grillezéshez
A forgótányért
mmiinnddeenn ffuunnkkcciióóvvaall
használni kell.
CCssaakk lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss ffuunnkkcciióó vvaaggyy KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ++ lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss ffuunnkkcciióó::
forgassa el a tárcsát 60-tól 210-ig a kívánt fŒzési hŒmérséklet szerint.
CCssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó vvaaggyy KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm++ggrriillll ffuunnkkcciióó::
forgassa a tárcsát a “▼▼▼“ fokozatra.
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó::
ellenŒrizze, hogy a tárcsa “ “-án legyen.
CCSSAAKK NNÉÉHHÁÁNNYY MMOODDEELLLLHHEEZZ
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó
Mindenféle étel elkészítésénél, amikor EGYSZERRE két szinten fŒz (Például: nagy mennyiségı vagy különbözŒ étel). Lásd használati utasítás 90. oldal
KKÖÖZZEEPPEESS RRÁÁCCSS
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 86
Page 6
87
A “csak mikrohullám” és “mikrohullámmal kombinált” funkciókban minden fémdekoráció vagy rész (aranyszál, fogó, láb) nélküli üveg­(jobb, ha pyrex), kerámia-, porcelán-, agyagedény alkalmas. HŒre nem érzékeny mıanyagtartókat is használhat. Rövid melegítésre papírszalvéta, papírtálca és “egyszerhasználatos “ mıanyagtányér is megfelel. Az alakjuk és a nagyságuk olyan legyen, hogy ne akadályozza az egyenletes forgást. HHaa nnaaggyy ééss nnééggyysszzöögglleetteess eeddéénnyytt kkíívváánn hhaasszznnáállnnii ((mmeellyy nneemm ffoorroogghhaattnnaa aa vváállyyaattbbaann)),, llee kkeellll rrööggzzíítteennii aa ffoorrggóóttáánnyyéérr ((HH)) mmoozzggáássáátt aa ttáánnyyéérr tteennggeellyyéétt ((DD)) kkiieemmeellvvee..
Ne felejtse el, hogy a megfelelŒ eredmény
elérése érdekében a sütés alatt többször is meg kell keverni az ételt és megfordítani a tartót. AA mmiikkrroohhuulllláámmúú ssüüttéésshheezz nneemm ffeelleellnneekk mmeegg aa fféémm--,, ffaa--,, nnáádd-- ééss kkrriissttáállyyeeddéénnyyeekk.. Emlékezzen arra, hogy mivel a mikrohullám az ételt melegíti és nem az edényt, az ételt közvetlenül a tálalóedényen is fŒzheti, így kevesebb edényt kell elmosogatnia. Ha az étel nagyon meleg, felhevíthette a tálat, ezért fogókendŒt kell használni a kivételéhez.
Ha
ccssaakk lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss
vagy
ccssaakk ggrriillll
üzemmódban használja a sütŒt, akkor bármilyen sütŒedényt betehet (lásd táblázat).
MM II KK RR OO EE DD ÉÉ NN YY EE KK
ÜÜvveegg
IIGGEENN
NNEEMM NNEEMM
PPyyrreexx
IIGGEENN IIGGEENN IIGGEENN
ÜÜvveegg--
kkeerráámmiiaa
IIGGEENN IIGGEENN IIGGEENN
AAggyyaagg--
eeddéénnyy
IIGGEENN IIGGEENN IIGGEENN
AAlluuffóóll
NNEEMM NNEEMM
IIGGEENN
MMııaannyyaagg
IIGGEENN
NNEEMM NNEEMM
PPaappíírr vvaaggyy
kkaarrttoonn**
IIGGEENN
NNEEMM NNEEMM
FFéémm--
eeddéénnyy
NNEEMM NNEEMM
IIGGEENN
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
KKoommbbiinnáálltt
CCssaakk lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss// ccssaakk ggrriillll
*
HHaa aazz iiddŒŒ ttúúll hhoosssszzúú,, ttıızz kkeelleettkkeezzhheett..
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 87
Page 7
88
1) Az idŒ helyes beállítása érdekében vigyázzon arra, hogy az alábbi táblázat használatakor, ha az ételmennyiség nŒ, meg kell növelni az idŒt is és fordítva. Fontos betartani az “állásidŒt”: áálllláássiiddŒŒnn
azt az idŒt értjük, ami alatt a sütés végeztével az ételt állni hagyjuk és a hŒ ekkor egyenletesen eloszlik a belsejében. A húsok hŒmérséklete pl. 5-8°C-kal megnŒ az állásidŒ alatt. Az állásidŒ a sütŒn kívül is létrejöhet.
2) Az egyik fontos mıvelet az elkészítés alatti többszörös
kkeevveerrééss::
ezáltal a hŒmérséklet
egyenletesen eloszlik és ez lecsökkenti a sütési idŒt.
3) Az elkészítés alatt tanácsos többször
mmeeggffoorrddííttaannii
az ételt.
4)
AA bbŒŒrrööss ééss hhééjjaass ((ppééllddááuull:: aallmmaa,, bbuurrggoonnyyaa,, ppaarraaddiiccssoomm,, vviirrssllii,, hhaall)) éétteelleekkeett eeggyy vviilllláávvaall mmeegg kkeellll sszzuurrkkáállnnii ttööbbbb hheellyyeenn,, hhooggyy iitttt ttáávvoozzzzoonn eell aa ggŒŒzz ééss aa bbŒŒrr vvaaggyy hhééjj nnee ppuukkkkaaddjjoonn kkii ((44.. áábbrraa))..
5) Ha nagy mennyiségı étel készít, például krumplit fŒz,
ggyyıırrıı aallaakkbbaann
helyezze el a tálon, így egységesen átfŒnek (5. ábra).
6) Minél alacsonyabb hŒmérsékletı ételt tesz be, annál több idŒ kell az elkészítéséhez. A szobahŒmérsékletı étel gyorsabban készül el, mint amit a hıtŒszekrénybŒl vett ki.
7) A sütéshez az edényt mindig a forgótányér közepére helyezze.
8) A sütŒtérben, valamint az ajtó és a levegŒelvezetŒ körül keletkezŒ
ggŒŒzzlleeccssaappóóddááss
normális. EEnnnneekk lleeccssöökkkkeennttééssee éérrddeekkéébbeenn aazz éétteelltt ttaakkaarrjjaa llee ááttllááttsszzóó ssüüttŒŒffóólliiáávvaall ,, zzssíírrppaappíírrrraall,, üüvveeggffeeddŒŒvveell,, vvaaggyy eeggyysszzeerrııeenn eeggyy mmeeggffoorrddííttootttt ttáánnyyéérrrraall..
Magas víztartalmú ételek (pl. zöldségek) jobban fŒnek, ha le vannak takarva. Az ételek letakarása a sütŒ belsejének tisztaságát is biztosítja. Mikrohullámú sütŒben használható átlátszó fóliát használjon.
A mikrohullám olyan elektromágneses sugárzás, mely a természetben is jelen van fénysugár alakban (például: napfény) és mely a sütŒ belsejében minden irányból az étel belsejébe hatol és felmelegíti a víz-, zsír­és cukormolekulákat. A hŒ nagyon gyorsan csak az étel belsejében keletkezik, míg a tartóedény csak közvetett úton, a meleg étel által hevül fel. Ezáltal az étel nem ég oda a tartóra, ezért
csak kevés (vagy egyes esetekben semmi) zsiradékot kell használni a sütés alatt. Mivel kevés zsiradék szükséges, a mikrohullámmal való fŒzés nagyon egészséges és diétázóknak ajánlott. Ezenkívül, a hagyományos módszerekkel szemben, a fŒzés alacsonyabb hŒmérsékleten történik, így az ételek kevesebb vizet vesztenek és jobban megŒrzik a tápanyagokat és az ízeket.
TTAANNÁÁCCSSOOKK AA MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM HHAASSZZNNÁÁLLAATTÁÁHHOOZZ
4. ábra
AA mmiikkrr oohhuulllláá mmúú ssüüttééss aallaappsszzaabb áállyyaaii
5. ábra
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 88
Page 8
89
AA SSÜÜTTÃÃ HHAASSZZNNÁÁLLAATTAA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMMFFUUNNKKCCIIÓÓVVAALL
11
Tegye az ételt egy megfelelŒ mikro­edénybe és ezt tegye a forgótányér közepére.
33
Állítsa be a kívánt hatásfokot a mikrohullám hatásfokbeállító elforgatásával.
44
Állítsa be a sütési idŒt az idŒbeállító tárcsa óramutató járásával megegyezŒ irányba való elforgatásával.
A fényjelzŒ kigyullad és a mikrohullám mıködését jelzi.
55
A beállított idŒ elteltével egy hangjel jelzi, hogy a sütés befejezŒdött.
Bármikor megszakíthatja a mıködést az idŒbeállító gomb
SSTTOOPP
helyzetbe való állításával és megváltoztathatja az idŒ beállítását (a sütés alatt is) a tárcsa elŒre vagy hátra való forgatásával. A sütés alatt ellenŒrizheti az ételt az ajtó kinyitásával. Ekkor megszakad a sütés, ami ismét indul, amikor becsukta az ajtót.
Ding
NN..BB:: NNeemm sszzaabbaadd eellŒŒmmeelleeggíítteennii aa ssüüttŒŒtt..
CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓ
EEzz aa ffuunnkkcciióó mmeeggffeelleell aazz aalláábbbbiiaakkhhoozz ::
Ételek melegen tartása . . . . . . . . . . .92. oldal
Kiolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92. oldal
Melegítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94. oldal
Pörkölt, fehér húsok, gyümölcs,
zöldség, rízs, leves, hal készítése . . . . .96. oldal
22
EllenŒrizze, hogy a hŒfokbeállító/grill tárcsa a “ ” fokozaton van-e.
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 89
Page 9
90
CCssaakk kköözzeeppeess mmaaggaassssáággúú ttáávvoollssáággttaarrttóó rrááccccssaall rreennddeellkkeezzŒŒ mmooddeelllleekk::
AAZZ EEGGYYSSZZEERRRREE KKÉÉTT SSZZIINNTTEENN TTÖÖRRTTÉÉNNÃÃ SSÜÜTTÉÉSSHHEEZZ AA CCSSAAKK
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
2 1
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
A közepes magasságú távolságtartó rács használatával egyszerre tud kiolvasztani, melegíteni vagy elkészíteni különbözŒ ételeket a “csak mikrohullám” funkcióval, ha ezeket két szintre teszi. A mikrohullám kettŒs kibocsájtású, különleges megoldása az energiaeloszlás optimalizálását teszi lehetŒvé.
Az alábbi, egyszerı szabályok betartásával lehet egyszerre két ételt elkészíteni:
1) A két étel egyszerre történŒ elkészítésének ideje nem egyezik meg az egyenkénti elkészítési idŒvel.
Mindig ellenŒrizze a 91. oldalon található táblázatot.
2) MINDIG a TÁVOLSÁGTARTÓ RÁCS tetejére kell helyezni azt az ételt, mely fŒzési ideje rövidebb: így könnyebb kivenni a felsŒ edényt. Vegye ki a rácsot és fejezze be az alsó étel fŒzését.
3) Tartsa be a táblázat elŒírásait és tanácsait; ellenŒrizze azt, hogy a melegítendŒ ételek elég melegek-e a kivétel elŒtt. Az elkészítés végén ne csak a rácsra helyezett ételt vegye ki, hanem a rácsot is.
BBuurrggoonnyyaa
((ffeenntt))
GGuullyyááss
((lleenntt))
2244 ppeerrcc
4488 ppeerrcc
EEggyysszzeerrrree ttöörrttéénnŒŒ ffŒŒzzééssii iiddŒŒ
BBuurrggoonnyyaa
GGuullyyááss
1100 -- 1144 ppeerrcc 3355 -- 4400 ppeerrcc
EEggyyeennkkéénntt ttöörrttéénnŒŒ ffŒŒzzééssii iiddŒŒ
FelsŒ étel (rövidebb fŒzési idŒ)
Alsó étel (hosszabb fŒzési idŒ)
Rács
Forgótányér
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 90
Page 10
91
KKiioollvvaasszzttáássii iiddŒŒ
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
ggrr
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
PPeerrcc
• Darálthús
• Darálthús
• Csirke darabolva
• Pörkölt
• Karfiol
• Egész hal
• Adag hús
• Adag zöldség
• Tányér lasagne
• Tányér lasagne
• Adag hús
• Tányér lasagne
• Burgonya
• Burgonya
• Répa
• Répa
• Darab hal
• Cukkini
• Egész hal
• Cukkini
• Egész hal
• Egész hal
• Burgonya
• Gulyás
• Rízs
• Fejeskáposzta
• Borsó
• Brüsszeli káposzta
500 500 500 500 450 500
150 250 500 500 150 500
500 500 500 500 400 475 200 475 200 200 500
1500
300 500 500 500
24 24 28 28 26 26
8
8 11 11
8 10
24 24
20 20 15 18 13 17 13 13 24 48 24 24 22 22
MMeeggjjeeggyyzzééss
EEddéénnyy
hheellyyee
fent lent fent lent fent lent
fent lent fent lent fent lent
fent lent fent lent fent lent fent lent fent lent fent lent fent lent fent lent
Fordítsa meg a húst 15’ elteltével. A fŒzés végén hagyja állni 15 percet. A húsdarabokat válassza szét a kiolvasztás alatt. A fŒzés végén hagyja állni 15 percet. A fŒzés végén hagyja állni 5-10 percet. A fŒzés végén hagyja állni 5-10 percet.
Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával.
Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. Fedje le fóliával. 15’ elteltével vegye ki a rácsot. Hagyja egybe és fedje le fóliával. Fedje le fóliával. 13’ elteltével vegye ki a rácsot. Hagyja egybe és fedje le fóliával. Fedje le fóliával. Fedje le fóliával. Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. 24’ elteltével vegye ki a rácsot. Keverje meg 2-3-szor. Fedje le fóliával és keverje meg 2-szer. Hagyja egybe és fedje le fóliával. Fedje le fóliával. Fedje le fóliával.
KKÉÉTTSSZZIINNTTEESS FFÃÃZZÉÉSS TTÁÁBBLLÁÁZZAATTAA
MMeelleeggííttééss ii iiddŒŒ
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
ggrr
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
PPeerrcc
MMeeggjjeeggyyzzééss
EEddéénnyy
hheellyyee
FFŒŒ zzééssii iiddŒŒ
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
ggrr
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
PPeerrcc
MMeeggjjeeggyyzzééss
EEddéénnyy
hheellyyee
2 1
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 91
Page 11
92
AAZZ ÉÉTTEELLEEKK KKIIOOLLVVAASSZZTTÁÁSSÁÁHHOOZZ AA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
Mıanyagzacskóba vagy folpackba csomagolt vagypedig eredeti csomagolásban levŒ fagyasztott ételt közvetlenül betehet a sütŒbe, ha nincs rajta fémdarab (pl. pánt vagy kapocs).
Egyes ételeket, pl. zöldség vagy hal, nem kell teljesen kiolvasztani a sütés elŒtt.
Leveses ételek, ragú vagy párolt gyorsabban és jobban kiolvadnak, ha idŒnként megkeveri, megfordítja és/vagy elválasztja.
A kiolvasztás alatt a hús, hal és gyümölcs nedvet veszítenek. Tanácsos egy tartóban kiolvasztani ezeket.
Tanácsos minden egyes húsdarabot külön zacskóba csomagolni és így betenni a fagyasztóba. Ezáltal idŒt takarít meg az elkészítésnél.
Vigyázzon a fagyasztott étel csomagolásán feltüntetett idŒvel, mert nem mindig pontos. A feltüntetettnél alacsonyabb kiolvasztási idŒt használjon. A kiolvasztás idŒtartama a fagyasztás fokától függ.
AAZZ ÉÉTTEELLEEKK MMEELLEEGGEENN TTAARRTTÁÁSSÁÁHHOOZZ AA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
Ez a funkció mindenfajta étellel használható.
Ezáltal az éppen elkészített, vagy felmelegített ételeket melegen tarthatja úgy, hogy nem száradnak ki és nem égnek oda a fŒzŒedény falához.
Állítsa a hatásfokbeállítót a fokozatra és az ételt takarja le egy tányérral vagy átlátszó fóliával, így az a felhasználásig meleg marad.
Ha kívánja, a tálalóedényen is hagyhatja az ételt (ha letakarta).
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 92
Page 12
93
KKiioollvvaasszzttáássii iiddŒŒ
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
IIddŒŒbbeeáállll..
((ppeerrcc))
ÁÁlllláássiiddŒŒ
((ppeerrcc))
HHÚÚSS
• Sültek (sertés, marha,
borjú, stb.)
• Bifsztek, rántotthús, szelet
• Pörkölt, gulyás
• Darált
• Hamburger
• Kolbász
SSZZÁÁRRNNYYAASSOOKK
• Kacsa, pulyka
• Egész csirke
• Csirke darabolva
• Csirkemell
CCSSIIRRKKEEMMEELLLL
• Padlizsán kockák
• Paprika darabolva
• Fejtett borsó
• Articsóka belseje
• Spárga darabolva
• Zöldbab darabolva
• Egész brokkoli
• Brüsszeli káposzta
• Szeletelt répa
• Karfiol rózsáira szedve
• Vegyes zöldség
• Spenót darabolva
HHAALL
• Filé
• Szelet
• Egész
• Rák
TTEEJJTTEERRMMÉÉKKEEKK//SSAAJJTTOOKK
•Vaj
• Sajt
• Tejföl
KKEENNYYÉÉRR
• 2 közepes zsemlye
• 4 közepes zsemlye
• Szeletelt kenyér
• TeljesŒrlésı, szeletelt kenyér
GGYYÜÜMMÖÖLLCCSS
• Eper, szilva, cseresznye,
ribizli, sárgabarack
• Málna
• Szeder
1 kg
200 gr 500 gr 500 gr 250 gr 200 gr 300 gr
1,5 kg 1,5 kg 500 gr 300 gr
500 gr 500 gr 500 gr 300 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 450 gr 300 gr 300 gr
300 gr 400 gr 500 gr 400 gr
250 gr
250 gr
200 ml
150 gr 300 gr 250 gr 250 gr
500 gr
300 gr 250 gr
“ “ “ “ “ “
“ “ “ “
“ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “
“ “ “ “
“ “ “
“ “
25 - 28
6 - 8 14 - 16 11 - 13
5 - 7
7 - 9
9 - 11
35 - 40 35 - 40 14 - 16 13 - 15
16 - 19 15 - 18 12 - 15
9 - 11 14 - 16 15 - 18 15 - 17 15 - 17 14 - 16 13 - 15
8 - 10
9 - 11
9 - 11 10 - 12 13 - 15 10 - 12
5 - 7
6 - 8
8 - 10
1 - 2 4 - 6 4 - 6 4 - 6
12 - 14
8 - 10
6 - 8
MMeeggjjeeggyyzzééss
20
5 10 15 10 10 10
20 20 10 10
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
7
7
7
7
10
15
5
3
3
3
3
10
10
6
Vegye le az aluminiumpapírt vagy a fémrészeket.
Nem kell teljesen kiolvasztani. Tartsa be az állásidŒt.
A tejfölt vegye ki a dobozából és tegye tányérba.
Közvetlenül a forgótányérra tegye
2-3-szor keverje meg
2-3-szor keverje meg 2-3-szor keverje meg
Az állásidŒ elteltével meleg vízzel öblítse le az esetleges jeget.
A kiolvasztás meggyorsítása érdekében párszor keverje meg.
(*)
(*) Ez az útmutatás alkalmas a darált hús felengedési tesztjének az IEC 705-ös norma, 18.3 par. szerinti
elvégzéséhez. A beállított időtartam félidejében fordítsa meg a betett ételt. Az ételt közvetlenül a forgótányérra helyezze. Egyéb útmutatást - az IEC 705-ös normára vonatkozót is - a 2 oldalon lévő táblázatban talál.
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 93
Page 13
94
Az ételek melegítése során Mikrohullámú sütŒjének hasznossága és hatékonysága elŒtérbe kerül. A hagyományos módszerekkel szemben a mikrohullám használata idŒt és ennek következtében elektromos energiát takarít meg.
Az ételeket tanácsos legalább 70 °C-ra felmelegíteni (fŒleg a fagyasztottakat) (égetnie kell !). Nem lehet az ételt azonnal elfogyasztani, mert túl meleg lesz, de garantált a sterilitása.
Az elŒfŒzött vagy fagyasztott ételek melegítésekor mindig tartsa be az alábbi szabályokat:
- vegye ki az ételt a fémtartóból;
- átlátszó fóliával (mikrosütŒbe való típussal) vagy zsírpapírral csomagolja be; ezáltal az étel megŒrzi természetes zamatát és a sütŒ tiszta marad; egy megfordított tányért is használhat;
- ha lehetséges, gyakran forgassa vagy keverje, hogy ezáltal meggyorsítsa a melegítési folyamatot;
- vigyázva tartsa be a csomagoláson feltüntetett idŒt; ne felejtse el, hogy egyes esetekben ezt az idŒt meg kell hosszabbítani.
A fagyasztott ételeket ki kell olvasztani a melegítés elŒtt. Minél alacsonyabb az étel kezdeti hŒmérséklete, annál hosszabb idŒ szükséges a melegítéshez.
Rövid ideig az ételeket és italokat papír- vagy mıanyagtartóban is melegítheti. Ha viszont a melegítési idŒ hosszú, ezek az anyagok eldeformálódhatnak.
AA MMEELLEEGGÍÍTTÉÉSSHHEEZZ AA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 94
Page 14
95
MMeelleeggííttééss ii iiddŒŒ
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
ÉTELEK PUHÍTÁSA
csokoládé/máz
vaj
joghurt
cumisüveg
Csomag lasagne vagy
töltött tészta
Csomag hús rízzsel
és/vagy zöldséggel
Csomag hal és/vagy rízs
Tányér hús és/vagy
zöldség
Tányér tészta, cannelloni
vagy lasagne
Tányér hal és/vagy rízs
Csomag lasagne vagy
töltött tészta
Csomag hús rízzsel
és/vagy zöldséggel
Csomag hal és/vagy
előfőzött zöldségek
Csomag hal és/vagy nyers
zöldségek
Adag hús és/vagy
zöldségek
Adag tészta, cannelloni
vagy lasagne
Adag hal és/vagy rízs
1 csésze víz
1 csésze tej
1 csésze kávé
1 tányér leves
1 csésze víz
1 csésze tej
1 csésze kávé
1 tányér leves
100 gr
50 -70 gr
125 gr 240 gr
400 gr 400 gr 300 gr
400 gr
400 gr
300 gr
400 gr
400 gr
300 gr 300 gr
400 gr 400 gr 300 gr
180 cc 150 cc 100 cc 300 cc
180 cc 150 cc 100 cc 300 cc
4 - 5
0’.5”-0’.10”
0’.15”-0’.20” 0’.30”-0’.35”
4 - 6 4 - 6 3 - 5
5 - 7 5 - 7
4 - 6
6 - 8 5 - 7
3 - 5
8 - 10
6 - 8 7 - 9 4 - 6
2 - 2’.30” 1’.30” - 2 1’.30” - 2
4 - 5
1’.30” - 2 1 - 1’.30” 1 - 1’.30”
3 - 4
Tegye egy tányérba. A mázt egy­szer keverje meg.
Az alufóliát vegye le.
A cumisüveget cumi nélkül melegítse és a jó hőeloszlás érdekében a melegítés után azonnal keverje meg az ételt. Fogyasztás előtt ellenőrizze a hőmérsékletet.
Ha a tej szobahőmérsékletű,
akkor csökkentsék le a megadott felmelegítés
í időt. Ha tejport használnak, akkor jól keverjék el, mivel az el nem kevert tejpor begyulladhat. Csak sterilizált tejet használjanak fel.
Csomagon bármilyen, a kereskedelemben megvásárolható, előfőzött ételt értünk, melyet 70˚C-ra kell felmelegíteni. Vegye ki az ételt az esetleges fémet tartalmazó csomagolásból és helyezze a közvetlenül arra a tányérra, amelyből elfogyasztja. Jobb eredményt ér el, ha a tányért mindig lefedi.
Adagon bármilyen, a kereskedelemben megvásárolható, készételt értünk, melyet 70˚C-ra kell felmelegíteni. Az ételt helyezze közvetlenül arra a tányérra, amelyből elfogyasztja, valamint mindig fedje le átlátszó fóliával vagy egy megfordított tányérral.
Csomagon bármilyen, a kereskedelemben megvásárolható, előfőzött fagyasztott ételt értünk, melyet 70˚C-ra kell felmelegíteni, közvetlenül a saját csomagolásában; ha ez a tartóedény fémet tartalmaz, akkor az ételt helyezze abba a tányérba, amelyből elfogyasztja és a melegítési időtartamot növelje pár perccel.
A nyers étel vegye ki a csomagolásból, helyezze egy mikrosütéshez alkalmas edénybe és fedje le
Adagon bármilyen, előfőzött fagyasztott ételt értünk, melyet 70˚C-ra kell felme­legíteni. A fagyasztott ételt helyezze abba a tányérba, amelyből elfogyasztja és egy másik, megfordított tányérral vagy pirex edénnyel fedje le. Ellenőrizze, hogy a közepe jól felmelegedett-e; ha lehetséges, keverje meg az ételt.
A melegítés végeztével minden italt meg kell keverni a jó hőeloszlás érdekében. Tanácsos a levest egy megfordított tányérral lefedni.
A melegítés végeztével minden italt meg kell keverni a jó hőeloszlás érdekében. Tanácsos a levest egy megfordított tányérral lefedni.
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
HHaattáássffookkbb
ee--áállllííttóó
IIddŒŒbbeeáállll..
((ppeerrcc))
MMeeggjjeeggyyzzééss
“ “
“ “ “
“ “
“ “ “ “
“ “
“ “ “ “
“ “ “ “
“ “
“ “
“ “ “
“ “ “
“ “ “
“ “ “
HŰTŐSZEKRÉNY HŐM. ÉTELEK (5/8˚C) MELEGÍTÉSE 20/30˚C-RA
HŰTŐSZEKRÉNY HŐM. ELŐFŐZÖTT ÉTELEK (KEZDŐ HŐM. 5 - 8˚C) MELEGÍTÉSE KB. 70˚C-IG
MELEGÍTENDŐ/ELKÉSZÍTENDŐ FAGYASZTOTT ÉTELEK (KEZDŐ HŐM. -18˚/ -20˚C) MELEGÍTÉSE KB. 70˚C-IG
HŰTŐSZEKRÉNY HŐM. ITALOK (5˚/8˚C) MELEGÍTÉSE KB. 70˚C-IG
SZOBAHŐMÉRSÉKLETŰ ITALOK (20˚/30˚C) MELEGÍTÉSE KB. 70˚C-IG
HHŒŒffookkbbee
--áállllííttóó
5719117800•H 5-09-2001 12:20 Pagina 95
Page 15
96
ZZÖÖLLDDSSÉÉGG A mikrohullámú sütŒben elkészített zöldség jobban megŒrzi színét és tápértékét, mint a hagyományos sütés alatt. Az elkészítés elŒtt mossa meg és tisztítsa. A vastagabb fajtát egyforma nagyságú darabokra vágja. Minden 500 gr zöldséghez kb. 5 kanál vizet tegyen hozzá (a rostos zöldségek több vizet igényelnek). A zöldséget
mmiinnddiigg
átlátszó fóliával letakarva fŒzze.
HHÚÚSSOOKK Amikor a “csak mikrohullám” üzemmódban készít húst, akkor tanácsos az ételt a mikrosütŒben használható átlátszó fóliával letakarni; ezáltal a hŒ egyenletesebben eloszlik , a hús nem szárad ki és nem lesz kemény és rágós. Ez a funkció kiválóan alkalmas pörkölt, gulyás, csirkemell, stb. készítéséhez. A sültek és nyársonsültek készítéséhez használja a kombinált funkciót.
HHAALL A hal gyorsan elkészül és nagyon finom lesz. Kis vajjal vagy olajjal ízesítheti (lehet anélkül is). Átlátszó fóliával fedje be. Ha bŒrös, ezt be kell vagdosni; a filét egyformán kell elhelyezni.
NNeemm
ttaannááccssooss
tojással panírozott halat sütni.
AA SSÜÜTTÉÉSSHHEEZZ AA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
LLEEVVEESSEEKK ÉÉSS RRÍÍZZSS
A leveseknek általában kevesebb folyadékra van szükségük, mert a mikrohullámú sütŒben
a párolgás nagyon kismértékı. A sót csak az elkészítés után kell hozzáadni vagy az állásidŒ alatt, mert szárít.
Az igaz, hogy a rízs (mint ahogy a tészta) elkészítéséhez a mikrohullámú sütŒben
ugyanannyi idŒre van szükség, mint a hagyományos módszerrel. A mikrohullám használatának az az elŒnye, hogy nem kell állandóan keverni (elég 2-3-szor). Egy mikrohullámú használatnak megfelelŒ edénybe kell tenni az összes hozzávalót és lefedni átlátszó fóliával (300 gr rízshez 750 gr leves szükséges, ha a sütŒt maximális hatásfokra és 12-15 percre állítja). Ezenkívül a rízs nem ragad az edény aljára és mivel az elkészítéshez egy levesestálat vagy más tálalóedényt használhat, nem kell áttenni egy másik tálba.
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 96
Page 16
97
FFŒŒ zzééssii iiddŒŒ
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
“ “ “ “ “
“ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “
“ “ “ “ “
“ “
300 gr 300 gr 500 gr 250 gr 400 gr 500 gr
500 gr 300 gr
500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr
250 gr
300 gr
500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr
1,5 kg
500 gr 900 gr
750 gr 475 gr
5 - 7 7 - 9
8 - 10
5 - 7 7 - 9 7 - 9
9 - 10
11 - 12
11 - 12
7 - 8 7 - 8 7 - 8 7 - 8
9 - 10
11 - 12
7 - 8 6 - 7 6 - 7 6 - 7
5 - 6
6 - 7
10 - 11 12 - 13
9 - 10
8 - 9 7 - 8
35 - 40
13 - 15 19 - 21
15 - 17
7 - 9
2 2 2 2 2 2
4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
10
3 5
5 5
Fedje le fóliával Fedje le fóliával Fedje le fóliával Fedje le fóliával Fedje le fóliával Fedje le fóliával
Vágja 2 cm-es darabokra. Jobb az articsÛka h˙sos alj·t haszn·lni. Vágja darabokra.
Szedje rózsára. Hagyja egészbe . Vágja csíkokra. Vágja csíkokra. Vágja egyforma darabokra Szedje rózsára . Szedje szét. Vágja kockára. Vágja csíkokra. Hagyja egészbe. Nem kell hozzá víz. Egyforma nagyságúak, egészben. Nem kell hozzá víz. Fedje le, miután megmosta és lecsöpögtette
Vágja negyedbe. Vágja darabokra . Vágja egyforma darabokra Szeletelje fel.
FedŒ nélkül készítse és 2­3-szor keverje. FélidŒben fordítsa meg.
(
*
)
(**) (
**
)
TTííppuuss MMeennnnyyiisséégg
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
IIddŒŒbbeeáállll..
((ppeerrcc))
MMeeggjjeeggyyzzééss
ÁÁlllláássiiddŒŒ
((ppeerrcc))
HHAALL
• Filé
• Szelet
• Egész
• Egész
• Darab
• Rák ZZÖÖLLDDSSÉÉGG
• Spárga
• Articsóka
• Zöldbab
• Brokkoli
• Brüsszeli káposzta
• Fejeskáposzta
• Vörös káposzta
• Répa
• Karfiol
• Zellerszár
• Padlizsán
• Póréhagyma
• Sampinyongomba
• Hagyma
• Spenót
• Borsó
• Édeskömény
• Paprika
• Burgonya
• Cukkini HHÚÚSS
• Gulyás
• Csirkemell
• Egybesülthús
ÉÉDDEESSSSÉÉGG
• Egg custard
• Sponge cake
N.B: A táblázatban feltüntetett fŒzési idŒ tájékoztató jellegı és a súlytól, az étel kezdeti
hŒmérsékletétŒl és a zöldségek esetében állaguktól és szerkezetüktŒl is függ.
(*) Ez az útmutatás alkalmas a darált hús főzési tesztjének az IEC 705-ös norma, 17.3 par., C teszt
szerinti elvégzéséhez. A tartóedényt borítsa be mikrosütőben használható, néhány helyen kilyukasztott, átlátszó fóliával. Egyéb útmutatást - az IEC 705-ös norma szerinti egyéb tesztek eredményét is - a 2 oldalon lévő táblázatban talál.
(**)Ez az útmutatás alkalmas a főzési tesztek IEC 705-ös norma, 17.3 par., A valamint B teszt szerinti
elvégzéséhez. Egyéb útmutatást - az IEC 705-ös norma szerinti egyéb teljesítménytesztekre vonatkozót is - a 2 oldalon lévő táblázatban talál.
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 97
Page 17
98
AA SSÜÜTTÃÃ HHAASSZZNNÁÁLLAATTAA KKOOMMBBIINNÁÁLLTT MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM ++ LLEEVVEEGGÃÃKKEERRIINNGGTTEETTÉÉSS FFUUNNKKCCIIÓÓVVAALL
11
Tegye az ételt egy mikroedénybe és ezt helyezze a forgótányérra rakott
aallaaccssoonnyy rrááccssrraa
.
22
A hŒfokbeállítót forgassa a kívánt fŒzési hŒmérsékletre.
44
Állítsa az idŒbeállítót a kívánt idŒtartamra. Mindkét fényjelzŒ kigyullad. N.B.: a
lleevveeggŒŒkkeerriinnggtteettééss//ggrriillll
fféénnyyjjeellzzŒŒ
kialszik, amikor a sütŒ hŒmérséklete eléri a hŒfokbeállítóval beállított értéket. A
mmiikkrroohhuulllláámm fféénnyyjjeellzzŒŒ
a fŒzés
végén kialszik.
55
A beállított idŒtartam leteltével egy hangjel jelzi, hogy a fŒzés befejezŒdött.
Ding
33
A hatásfokbeállító elforgatásával állítsa be a kívánt hatásfokot.
KKOOMMBBIINNÁÁLLTT MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM ++ LLEEVVEEGGÃÃKKEERRIINNGGTTEETTÉÉSS FFUUNNKKCCIIÓÓ
EEzz aa ffuunnkkcciióó aallkkaallmmaass aazz aalláábbbbiiaakkhhoozz::
Sültek, szárnyasok, nyársonsültek és burgonya gyors készítése . . . . .99. oldal
Egyes kelttészták készítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99. oldal
KKeellttttéésszzttaa
készítéséhez az alábbi módon melegítse elŒ a sütŒt :
1. Állítsa be a kívánt hŒfokot a hŒfokbeállítóval;
2. Az idŒbeállítót forgassa a “ ” fokozatra, ilymódon az elŒmelegítés alatt (étel nélkül) az üres sütŒben nem mıködik a mikrohullám.
3. Amikor a sütŒ meleg, a fényjelzŒ kialszik. Ezután a fenti 1., 3., 4. pont szerint járjon el.
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM++ LLEEVVEEGGÃÃKKEERRIINNGG
TTEETTÉÉSS
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 98
Page 18
99
A sütés az elkészítendŒ étel
nnaaggyyssáággááttóóll ééss hhoommooggeenniittáássááttóóll
függ: a nyársonsült elŒbb
készen van, mint az egybesült, mert kisebb és homogénebb darabokból áll.
Minden kombinált mikrohullám+levegŒkeringtetéses elkészítésnél
mmiinnddiigg aazz aallaaccssoonnyy rrááccssoott
használja.
Az ételt ellenŒrizheti, ha kinyitja az ajtót. Az ajtó kinyitásával megszakad a mikrohullám mıködése. A belsŒ fény, a grillcsŒ és a ventilátor akkor is mıködik, ha kinyitja az ajtót.
Szükség esetén 1/2 pohár vizet önthet a hús alá a sütés megkezdése elŒtt, így az puha marad.
Hagyjon rajta egy kis zsiradékot, hogy ne száradjon ki. Ne tegyen rá túl sokat.
Keverjen össze 500 gr darált marhahúst tojással, sonkával, zsemlemorzsával, stb. Öntsön hozzá egy kis olajat és fehér bort.
(*)
Egy villával szurkálja meg, hogy a zsír kijöjjön.
FélidŒben fordítsa meg.
2-3-szor keverje meg.
(**)
Melegítse elŒ a sütŒt. Pyrex edényben készítse.
(
***
)
Melegítse elŒ a sütŒt. Pyrex edényben készítse.
TTííppuuss MMeennnnyyiisséégg
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
IIddŒŒbbeeáállll..
((ppeerrcc))
MMeeggjjeeggyyzzééss
ÁÁlllláássiiddŒŒ
((ppeerrcc))
• Sültek (disznó,
marha)
• Egybesülthús
Ez az útmutatás nem az IEC 705-ös norma C tesztjére vonatkozik, melyet a 2 oldalon lévő táblázatban talál meg.
• Egész csirke
• Csirke darabolva
• Nyársonsült
• Sült krumpli
• Pirított krumpli
• Diótorta
Sponge cake
• Quark torta
1 kg
800 gr
1200 gr
500 gr
600 gr
500 gr 1100 gr 1100 gr
710 gr
1500 gr
190 °
180°
190°
190°
180°
190° 190° 170°
170° 170°
35 - 40
22 - 25
38-42
15 - 18
17 - 20
25 - 30 24 - 26 25 - 30
29 - 31 35 - 40
15
10
15
10
8
8 5
10
5
10
HHŒŒffookkbbee--
áállllííttóó
FFŒŒ zzééssii iiddŒŒ
SSÜÜTTÉÉSSHHEEZZ AA KKOOMMBBIINNÁÁLLTT MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM++LLEEVVEEGGÃÃKKEERRIINNGGTTEETTÉÉSS FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
++ LLEEVVEEGGÃÃKKEERRIINNGGTTEETTÉÉSS
(*) Egy villával szurkálja meg, hogy a zsír kijöjjön. Ez az útmutatás alkalmas a főzési tesztek IEC 705-
ös norma, 17.3 par., A valamint F teszt szerinti elvégzéséhez. Egyéb útmutatást - az IEC 705-ös norma szerinti egyéb teljesítménytesztekre vonatkozót is - a 2 oldalon lévő táblázatban talál.
(**) Ezek az útmutatások az előírási terv, D teszt (IEC 705 3. kiadása) kombinált üzemmódban végzendő
sütési tesztjének elvégzéséhez alkalmasak, IEC 53H/69/CD. Egyéb útmutatást - az IEC 705-ös norma szerinti egyéb teljesítménytesztekre vonatkozót is - a 2 oldalon lévő táblázatban talál.
(
***
)Ezek az útmutatások az előírási terv, E teszt (IEC 705 3. kiadása) kombinált üzemmódban végzendő
sütési tesztjének elvégzéséhez alkalmasak,IEC 59H/69/CD. Ne felejtse el a sütőt a levegőkeringtetéses funkcióval előmelegíteni és az alacsony rácsot betenni. Egyéb útmutatást - az IEC 705-ös norma szerinti egyéb teljesítménytesztekre vonatkozót is - a 2 oldalon lévő táblázatban talál.
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 99
Page 19
100
AA SSÜÜTTÃÃ HHAASSZZNNÁÁLLAATTAA MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM++GGRRIILLLL FFUUNNKKCCIIÓÓVVAALL
11
Tegye az ételt egy mikroedénybe és ezt helyezze a forgótányérra.
22
A hŒfokbeállítót forgassa a ▼▼▼ fokozatra.
44
Az idŒbeállítót forgassa a kívánt idŒre. Mindkét fényjelzŒ kigyullad.
55
A beállított idŒtartam leteltével egy hangjel jelzi, hogy a sütés befejezŒdött.
NN..BB..
: a fényjelzŒk
kialszanak.
Ding
33
A mikrohullám hatásfokbeállítót állítsa a kívánt hatásfokra.
NN..BB:: NNeemm kkeellll eellŒŒmmeelleeggíítteennii aa
ssüüttŒŒtt..
KKOOMMBBIINNÁÁLLTT MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM ++ GGRRIILLLL FFUUNNKKCCIIÓÓ
EEzz aa ffuunnkkcciióó aallkkaallmmaass aazz aalláábbbbiiaakkhhoozz::
Ételek barnítása (Pl. lasagne, pirított zöldség, rövidtészta) . . . . . .101. oldal
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
++GGRRIILLLL
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 100
Page 20
101
Ha az elkészítés alatt az étel felülete eléggé megpirult még mielŒtt letelt volna a beállított idŒtartam, a hŒfokbeállítót forgassa a “ ” fokozatra, így az étel belsejének fŒzését
mikrohullámon fejezi be.
A sütŒ ajtajának kinyitásával ellenŒrizheti az ételt. Az ajtó kinyitása által megszakad a mikrohullám mıködése,
ddee aa ggrriillll ttoovváábbbbrraa iiss mmııkkööddiikk!!
Használjon fogókesztyıt! Az
ellenŒrzés után mindig csukja be az ajtót.
Ha grillel kombinálva fŒz, soha nem kell elŒmelegíteni a sütŒt és nem szabad azt étel nélkül bekapcsolni.
Nyers tésztával elért idő. Ha a tészta előfőzött, akkor „vegyes főzéssel „ főzzék a kívánt pirítás (szín) eléréséig.
Ne tegye túlságosan egymásra.
A tésztát külön ki kell elŒbb fŒzni.
500 gr karfiollal elért idő. Abban az esetben ha a karfiol előfőzött, akkor „vegyes főzéssel” főzzék, a kívánt pirítás (szín) eléréséig.
Tanácsos egyforma nagyságúakat használni.
Tanácsos rövid, széleseket használni.
A padlizsánt elŒbb ki lehet rántani, vagy grillezni.
TTííppuuss MMeennnnyyiisséégg
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
IIddŒŒbbeeáállllííttóó
((ppeerrcc))
MMeeggjjeeggyyzzééss
ÁÁlllláássiiddŒŒ
((ppeerrcc))
• Lasagne
• Gríznokkedli
• Rövidtészta
• Besameles karfiol
• Pirított
paradicsom
• Töltött paprika
• Rakott padlizsán
1100 gr
600 gr
1500 gr
1000 gr
800 gr
1400 gr
1300 gr
▼▼▼
8+
12
12
8
10 +
8
10
13 +
10
8
10
5
5
5
5
5
5
HHŒŒffookkbbeeáállllííttóó
FFŒŒ zzééssii iiddŒŒ
ccssaakk mmiikkrroo-- hhuulllláámm
ccssaakk mmiikkrroo-- hhuulllláámm
ccssaakk mmiikkrroo-- hhuulllláámm
AA SSÜÜTTÉÉSSHHEEZZ AA KKOOMMBBIINNÁÁLLTT MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM++GGRRIILLLL FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM++
GGRRIILLLL
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 101
Page 21
102
AA SSÜÜTTÃÃ HHAASSZZNNÁÁLLAATTAA CCSSAAKK LLEEVVEEGGÃÃKKEERRIINNGGTTEETTÉÉSS FFUUNNKKCCIIÓÓVVAALL
33
Az elŒmelegítésnek vége van, amikor a levegŒkeringtetés/grill fényjelzŒ kialszik, ekkor az alábbiak szerint járjon el: tegye az ételt a levegŒkeringtetéses elkészítésnek megfelelŒ tartóba és helyezze a forgótányérra rakott
aallaaccssoonnyy rrááccssrraa
.
11
AAzz aalláábbbbiiaakk sszzeerriinntt
mmeelleeggííttssee eellŒŒ aa ssüüttŒŒtt:: Forgassa a hŒfokbeállítót a kívánt fŒzési hŒmérsékletre.
44
NN..BB:: Amikor az idŒbeállító a fokozatra ér, a sütŒ
aauuttoommaattiikkuussaann nneemm kkaappccssooll kkii
.
22
Forgassa az idŒbeállítót az óramutató járásával ellenkezŒ irányba a
fokozatig. A levegŒkeringtetés/grill fényjelzŒ kigyullad. AAzz aajjttóótt zzáárrvvaa kkeellll ttaarrttaannii..
CC SS AA KK LL EE VV EE GG ÃÃ KK EE RR II NN GG TT EE TT ÉÉ SS FF UU NN KK CC II ÓÓ
EEzz aa ffuunnkkcciióó aallkkaallmmaass aazz aalláábbbbiiaakkhhoozz::
Sültek és minden édesség elkészítése “hagyományos” módon
. .103. oldal
Pizza készítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103. oldal
Hájastészta alapú ételek készítse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103. oldal
Amikor az étel készen van, manuálisan az idŒbeállítót for­gassa a
SSTTOOPP
fokozatra.
LLEEVVEEGGÃÃKKEE--
RRIINNGGTTEETTÉÉSS
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 102
Page 22
H
H D
Nyers tésztára számított idŒ. Ha a tészta elŒ van fŒzve, elég 20 perc.
A pizzát helyezze a rácsra tett sütŒfóliára
Hagyjon rajta egy kis zsiradékot.
A bŒrét egy villával szurkálja meg
2-3-szor keverje meg.
Használjon tortaformát.
Használjon négyszögletes tortaformát.
Használjon nyitható tortaformát.
Használjon nyitható tortaformát.
TTííppuuss MMeennnnyyiisséégg ppeerrcc MMeeggjjeeggyyzzééss
• Lasagne
• Pizza
• Sült
• Csirke
• Sült krumpli
• Rácsostészta
• Püspökkenyér
• Quinche Lorraine
• Diótorta
1100 gr
600 gr
1 kg
1,5 kg
500 gr
700 gr
950 gr
800 gr
650 gr
180°
200°
180°
180°
180°
160°
160°
160°
160°
40
30
90
110
60
55
90
40
40
HHŒŒffookkbbeeáállllííttóó
FFŒŒ zzééssii iiddŒŒ
AA SSÜÜTTÉÉSSHHEEZZ AA CCSSAAKK LLEEVVEEGGÃÃKKEERRIINNGGTTEETTÉÉSS FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
Ezzel a funkcióval olyan ételeket tud fŒzni, melyeket hagyományos sütŒben készítene. A levegŒ szabad áramlásának és a hŒ egyenletes eloszlásának érdekében
nneemm nnaaggyyoonn mmaaggaass
ffaallúú eeddéénnyybbeenn kkeellll ffŒŒzznn
i, és az edényt az alacsony rácsra (F) kell tenni. Mivel ebben a funkcióban nincs mikrohullám, a hŒ egyenletes eloszlása érdekében nem fontos a tányér forgása. Nagy méretı, négyszögletes edényeket is használhat (a sütŒ térfogatának maximális kihasználása érdekében) akkor, ha a tányér forgását megakadályozza a forgótányér tengelyének (D) kivételével, lásd 87. oldal, valamint ahogy az az alábbi ábrán látható. Ebben az esetben tanácsos az edényt legalább kétszer 180°-kal (fél kör) megfordítani az elkészítés alatt. Egy másik fontos dolog a sütŒ
eellŒŒmmeelleeggííttééssee,,
ekkor mindig meg kell várni, hogy a fényjelzŒ kialudjon, mielŒtt beteszi az ételt. AAzz aajjttóó kkiinnyyiittáássaakkoorr aa ssüüttŒŒ ((ggrriillllccssŒŒ)) mmııkkööddiikk
: tanácsos fogókesztyıt használni. Az ajtót mindig
be kell csukni az étel ellenŒrzése után.
LLEEVVEEGGÃÃKKEE--
RRIINNGGTTEETTÉÉSS
103
Használat a forgótányér (D) csapjával
(A forgótányér forog).
Ez az edény akadályozza a forgást.
Használat a forgótányér (D) csapja nélkül
(A forgótányér nem forog).
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 103
Page 23
104
AA SSÜÜTTÃÃ HHAASS ZZNN ÁÁ LL AATTAA CCSSAAKK GG RRII LL LL FF UU NN KK CC II ÓÓ VV AA LL
33
11
AA ggrriilllltt aazz aalláábbbbii mmóóddoonn mmeelleeggííttssee eellŒŒ:: forgassa a hŒfokbeállítót a ▼▼▼ fokozatra.
44
22
Állítsa be az elŒmelegítéshez a kívánt idŒtartamot az idŒbeállító óramutató járásával ellenkezŒ irányba való elforgatásával a fokozatig. A levegŒkeringtetés/grill fényjelzŒ kigyullad. AAzz aajjttóónnaakk zzáárrvvaa kkeellll lleenn-- nniiee..
KKöörrüüllbbeellüüll 55--88 ppeerrcc eelltteellttéévveell
tegye az ételt
aa
mmaaggaass rrááccssrraa
és az egészet helyezze a forgótányérra, mely a fŒzés alatt felfogja a kifröccsenŒ zsiradékot.
A sütŒ
nneemm kkaappccssooll kkii aauuttoommaattiikkuussaann
, amikor az idŒbeállító a fokozatra ér. Ezért az ételt idŒnként ellenŒrizni kell és manuálisan kell kikapcsolni a sütŒt a fŒzés végén úgy, hogy az
iiddŒŒbbeeáállllííttóótt aa SSTTOOPP ffookkoozzaattrraa áállllííttjjaa
.
CC SS AA KK GG RR II LL LL FF UU NN KK CC II ÓÓ
EEzz aa ffuunnkkcciióó aallkkaallmmaass aazz aalláábbbbiiaakkhhoozz::
Mindenfajta hagyományos grillezés, például:
hamburger, karaj, virsli, pirított kenyér, stb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105. oldal
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 104
Page 24
105
17 - 19
10 - 12
10 - 12
9 - 11
9 - 11
8 - 10
3
▼▼▼
10 perc után fordítsa meg.
Mindig szurkálja meg. Ha nagy, tanácsos kettévágni. 7 perc után fordítsa meg.
7 perc után fordítsa meg.
Vágja négyfelé. 6 perc után fordítsa meg,
1 cm-es szeletek. 6 perc után fordítsa meg.
1 cm-es szeletek. 6 perc után fordítsa meg.
Vágja le a héját. 1 1/2 perc után fordítsa meg.
TTííppuuss MMeennnnyyiisséégg ppeerrcc MMeeggjjeeggyyzzééss
• Borjú- vagy disznókaraj
• Kolbász
• Hamburger
• Paprika
• Padlizsán
• Cukkini
• Pirított kenyér
3
3
3
1
4 szelet
6 szelet
4 szelet
HHŒŒffookkbbee--áállllííttóó
FFŒŒ zzééssii iiddŒŒ
AA GGRRIILLLLEEZZÉÉSSHHEEZZ AA CCSSAAKK GGRRIILLLL FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
Ezzel a funkcióval finom grillezett ételeket készíthet. Ne felejtse el
mmiinnddiigg
elŒmelegíteni a sütŒt 5-8 perccel a fŒzés megkezdése elŒtt. Az ételt fordítsa meg félidŒben, mivel a grillcsŒ csak a sütŒ teteje felé levŒ oldalát süti. AAmmiikkoorr kkiinnyyiittjjaa aa ssüüttŒŒ aajjttaajjáátt,, hhooggyy eelllleennŒŒrriizzzzee aazz éétteelltt,, aa ggrriillllccssŒŒ mmııkkööddééssee nneemm sszzaakkaadd mmeegg:: vigyázzon és használjon mindig fogókesztyıt. Az ajtót ne felejtse el becsukni az ellenŒrzés után.
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 105
Page 25
106
KK AA RR BB AA NN TT AA RR TT ÁÁ SS ÉÉ SS TT II SS ZZ TT ÍÍ TT ÁÁ SS
MMiinnddeenn kkaarrbbaannttaarrttáássii ééss ttiisszzttííttáássii mmııvveelleett eellŒŒtttt kkaappccssoolljjaa llee aa kkéésszzüülléékkeett aa hháállóózzaattrróóll ééss vváárrjjaa mmeegg,, hhooggyy aa kkéésszzüülléékk lleehhüülljjöönn..
TTiisszzttííttááss
SütŒjének belsejét olyan különleges bevonat védi, melyre nem sül rá a kifröccsenŒ étel, ezért könnyı tisztítani. A zsírtól és a kifröcsköléstŒl óvni kell a mikrohullám kijövetel fedelét (C). A készülék külsŒ felületének tisztításához ne has z náljanak dörzsölŒmosószert, dörzsölŒ eszközt, vagy hegyes fémeszközöket. Ezenkívül, amikor a sütŒ külsejét tisztítja, vigyázzon, hogy a
vvíízz vvaaggyy aa ffoollyyéékkoonnyy mmoossóósszzeerr nnee ffoollyyjjoonn bbee aa kkéésszzüülléékk tteetteejjéénn lleevvŒŒ lleevveeggŒŒ-- ééss ggŒŒzzkkiivveezzeettŒŒ rréésseekkeenn.. NNee hhaasszznn··lljjoonn aammmmÛÛnniiuummoott ttaarrttaallmmaazzÛÛ ttiisszzttÌÌttÛÛsszzeerrtt.. Nem szabad alkoholt vagy dörzshatású szereket használni az ajtó felületének tisztításához. A tökéletes záródás érdekében tartsa mindig tisztán az ajtó belsŒ lapját és ne hagyjon szennyezŒdést vagy ételmaradékot a sütŒtest és az ajtó között.
Rendszeresen tisztítsa a sütŒ hátlapján levŒ levegŒbevezetŒ réseket, így egy idŒ elteltével sem tömŒdnek el a portól vagy más szennyezŒdéstŒl.
IdŒnként ki kell venni a forgótányért (HH) és a tartóját (II), hogy megtisztíthassa Œket, mint ahogy a sütŒ alját is ki kell mosni. A forgótányért és a tartóját semleges szappanos vízzel tisztítsa (mosogatógéppel is lehet).
AA ffoorrggóóttáánnyyéérrtt nnee tteeggyyee hhiiddeegg vvíízzbbee,, mmiiuuttáánn ffeellmmeelleeggíítteettttee;; aa hhŒŒmméérrsséékklleettkküüllöönnbbsséégg mmiiaatttt eellttöörrhheett.. A forgótányér motorja le van plombálva. Ennek ellenére, amikor a sütŒ alját tisztítja, vigyázzon arra, hogy a víz ne szivárogjon a forgótányér tengelye alá (DD).
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 106
Page 26
107
HHaa vvaallaammii nneemm mmııkköödd nnee
Ha meghibásodna a készülék, forduljon aVevŒszolgálathoz. MielŒtt a szerelŒvel beszélne, érdemes az alábbi pontokat ellenŒrizni:
PP rr oo bb ll éé mm aa OO kk // mm ee gg oo ll dd áá ss
A készülék nem mıködik
GŒzlecsapódás a sütŒ
belsejében és a munkafelületen
SzikraképzŒdés a sütŒ belsejében
Az étel nem melegszik fel
eléggé
Az étel megégett
Az étel nem sül át
egyenletesen
Az ajtó nincs jól becsukva.
A dugó nincs jól bedugva.
A hálózatban nincs áram (ellenŒrizze a biztosítékot)
A kezelŒgombok nincsenek jól beállítva.
Amikor víztartalmú ételeket készít, természetes, hogy a sütŒ belsejében keletkezett gŒz lecsapódjon a belsejében vagy a munkafelületen
Ne kapcsolja be üresen a sütŒt a “csak mikrohullám”, vagy “kombinált” üzemmódban
Ne használjon se fémtartókat, se fémkapcsokat tartalmazó zacskókat, vagy csomagolást i
Állítsa be a megfelelŒ sütési módot vagy növelje meg a sütés idejét
Az étel nem engedett fel teljesen az elkészítés elŒtt
Állítsa be a megfelelŒ fŒzési módot, vagy csökkentse le az elkészítési idŒt
Az elkészítés alatt keverje az ételt. Ne felejtse el, hogy az étel jobb lesz, ha egyforma darabokra vágta.
A forgótányér megakadt.
A sütŒ égŒjének kiégése esetén a sütŒt problémamentesen használhatja. Az égŒ cseréjét a meghatalmazott vevŒszolgálattól.
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 107
Page 27
108
5719117800•H 5-09-2001 12:21 Pagina 108
Loading...