Delonghi MW 602, MWJ 63 User Manual [it]

FORNO A MICROONDE COMBINATO CON GRILL

COMBI MICROWAVE OVEN WITH GRILL FOUR MICRO-ONDES COMBINÉ GRIL KOMBI-MIKROWELLENHERD MIT GRILL GECOMBINEERDE MAGNETRON MET GRILL HORNO MICROONDAS COMBINADO CON GRILL

Istruzioni per l’uso Instructions Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzingen

Instrucciones para el uso

INDICE

 

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.3

Come ottenere i migliori risultati dal vostro forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.4

Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.5

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.6

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.6

Potenza resa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.6

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.7

Descrizione ed uso dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.8

Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.8

Vasellame da usare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.9

Consigli per l’utilizzo delle microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Funzione solo microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Funzione combinata microonde + grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Funzione solo grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Data and instruction for Performance Tests according to IEC 60705 and EN 60705 (1999-04)

The International Electrotechnical Commission SC 59H, has developed a Standard for comparative testing of heating performances of microwave ovens.

We recommend the following for this oven:

Test Nr. on

Item

Duration

Function

Weight

Standing

Note

standard

time

 

 

 

 

 

12.3.1

Egg

12’-14’

 

750 gr

5 min.

The upper surface shall be evaluated after the standing

custard

 

time. The inner custard evaluation shall be conducted

 

 

 

 

 

after two hours.

12.3.2

Sponge

4’-6’

 

475 gr

5 min.

Use the borosilicate glass container stated in the Standard

cake

 

(max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210

 

 

 

 

 

mm, height 50 mm and wall thick. 6mm.

 

 

 

 

 

 

 

12.3.3

Meat loaf

18’-20’

 

900 gr

5 min.

Cover the container with cling film and pierce the film. Use

 

the rectangular borosilicate glass container stated in the

 

 

 

 

 

 

Standard or the Arcopal® Cat. nr Z1/B8 (01)10460-1

 

 

 

 

 

 

 

13.3

Defrosting

18’-20’

 

500 gr

15 min.

Place the frozen load directly on the turnable (H). Turn

 

minced meat

 

 

 

 

upsidedown the load after half of the defrosting time.

 

Potato

 

 

 

 

Use the borosilicate glass container stated in the Standard

12.3.4

30’-35’

COMBI 3

1100 gr

5 min.

(max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210

gratin

mm, height 50 mm and wall thick. 6mm. Put the container

 

 

 

 

 

directly on the turnable. Do not preheat the oven.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The following instructions shall be strictly observed for this

 

 

 

 

 

 

type of load: put the chicken in Pyrex® glass container dia.

12.3.6

Chicken

65’-75’

COMBI 2

1200 gr

5 min.

210 mm, height 50 mm and wall thickness of 6 mm. Pour

1/2 glass of water in the container. put the container directly

 

 

 

 

 

 

on the turnable. Do not use any wire rack or drip tray. Turn

 

 

 

 

 

 

upsidedown the load after half of the cooking time.

 

 

 

 

 

 

 

Delonghi MW 602, MWJ 63 User Manual

A C

B

D

E

F

G

H

DESCRIZIONE

AResistenza

BPannello comandi

CCoperchio uscita microonde

DPerno piatto rotante

ELato interno porta

FGriglia

GPiatto rotante

HSupporto piatto rotante

3

COME OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI DAL VOSTRO FORNO

Cosa voglio fare?

Scongelare

Mantenere in caldo i cibi

Ammorbidire cioccolata/ glassa

Fondere burro e ammorbidire formaggi

Cuocere dolci

Cuocere spezzatino, petti di pollo

Cuocere frutta, verdura, riso, minestra, pesce

Riscaldare tutti i cibi già cotti o congelati

Cuocere rapidamente tutti i tipi di arrosti, pollame, spiedini, patate

Gratinatura di cibi (es. lasagne, verdure gratinate, maccheroni)

Grigliare in maniera tradizionale hamburger, braciole, würstel, salsicce, pane tostato, ecc.

Quale funzione scelgo?

Solo microonde

Solo microonde

Solo microonde

Solo microonde

Solo microonde

Combinata microonde COMBI 1

Istruzioni

 

Tab. quan-

per l’uso

 

tità/tempo

pag.

 

pag.

 

 

 

12 13

12

11 15

11 15

18 18

11 13

11

13

16

17

11

15

+ grill

COMBI 2

19

20

 

COMBI 3

 

 

Solo grill

21

22

MICROONDE

MICROONDE

+ GRILL

4

AVVERTENZE

Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e conservare per ogni ulteriore consultazione

N.B. Questo forno è stato progettato per scongelare, riscaldare e cuocere cibi in ambiente domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi e non deve essere modificato o manomesso in alcun modo.

1) ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere usato fino a che un tecnico esperto (addestrato dal costruttore o dal Servizio

Clienti del venditore) non abbia eseguito la riparazione.

2) ATTENZIONE: È pericoloso per chiunque non abbia una preparazione specifica effettuare operazioni di manutenzione e riparazione che comportino la rimozione di protezioni contro l’esposizione alle microonde.

3) ATTENZIONE: Non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati che potrebbero esplodere.

Non cuocere né riscaldare le uova nel microonde con il guscio in quanto potrebbero esplodere, anche a cottura ultimata.

4) ATTENZIONE. Senza opportuna sorveglianza, l'uso di questo apparecchio non dovrebbe essere consentito a bambini o persone

incapaci. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio. Consentire ai bambini l’uso del forno senza sorveglianza soltanto quando siano state impartite istruzioni adeguate che consentano al bambino di utilizzare il forno in sicurezza e

lo rendano cosciente dei pericoli connessi ad un uso non appropriato.

5)ATTENZIONE: quando l'apparecchio viene fatto funzionare nel modo combinato i bambini dovrebbero utilizzarlo solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle alte temperature che si sviluppano.

6) Non tentare di far funzionare il forno con la porta aperta, manomettendo i dispositivi di sicurezza.

7) Non mettere in funzione il forno nel caso in cui oggetti di qualsiasi genere rimangano intrappolati tra la facciata del forno e la porta.

Mantenere sempre pulito il lato interno della porta (E) usando un panno umido

e detersivi non abrasivi. Non lasciare accumulare sporco o residui di cibo tra la facciata del forno e la porta.

8)Non mettere in funzione il forno nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati in quanto potrebbe essere causa di scosse elettriche.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da evitare ogni rischio.

9)Qualora si osservi l’uscita di fumo dal forno, spegnere l’apparecchio o disinserire la spina dalla presa di corrente senza aprire la porta per soffocare eventuali fiamme.

10)Utilizzare esclusivamente utensili per forni a microonde. Per evitare surriscaldamento, con conseguente rischio di incendio, è consigliabile controllare il forno quando si cucinano cibi in contenitori a perdere di plastica, cartone o altro materiale infiammabile o quando si riscaldano piccole quantità di cibo.

11)Non porre il piatto rotante in acqua quando è molto caldo. Lo shock termico ne determinerebbe la rottura.

5

12)Quando si utilizzano le funzioni “Solo MICROONDE” e “COMBINATA MICROONDE” non si deve preriscaldare il forno (senza cibo) né accenderlo quando è vuoto in quanto potrebbero prodursi scintille.

13)Prima di utilizzare il forno, accertarsi che gli utensili e i contenitori siano specifici per

microonde (vedere la sezione “Vasellame da usare”).

14)Durante l’uso l’apparecchio si riscalda. Non toccare gli elementi scaldanti all’interno del forno.

15)Durante il riscaldamento di liquidi (acqua, caffè, latte, ecc.) è possibile che, per effetto dell’ebollizione ritardata, il contenuto inizi improvvisamente a bollire e trabocchi violentemente, provocando ustioni. Per evitare ciò, prima di iniziare il riscaldamento di liquidi, è necessario introdurre un cucchiaino di plastica oppure un bastoncino di vetro nel contenitore. In

ogni caso maneggiare il contenitore con molta attenzione.

16)Non riscaldare liquori ad elevata gradazione alcolica né grandi quantità di olio in

quanto potrebbero incendiarsi.

17) Dopo il riscaldamento di cibi per neonati (contenuti in biberon o vasetti), agitare o mescolare il contenuto e controllare la temperatura prima della consumazione, per

evitare scottature. È consigliabile agitare o mescolare il cibo anche per garantire una temperatura omogenea.

Nel caso si utilizzassero sterilizzatori per biberon reperibili in commercio, prima di accendere il forno verificare SEMPRE che il contenitore sia riempito con la quantità d’acqua indicata dal costruttore.

18)La cattiva pulizia del forno può portare al deterioramento delle superfici. Ciò potrebbe ridurre la vita dell’apparecchio e determinare possibili situazioni di rischio per l’utente.

NOTA BENE: Quando si avvia l'apparecchio per la prima volta, è possibile che per un periodo di 10 minuti circa, produca un odore di "nuovo" e un po' di fumo. Ció è causato solamente dalla presenza di sostanze protettive applicate alle resistenze.

DATI TECNICI

Dimensioni esterne (LxHxP):

510x320x400

Dimensioni interne (LxHxP):

330x212x330

Peso:

15,5 kg.

Diametro piatto rotante:

31,5 cm

Lampada forno:

20 W

Potenza resa microonde:

900W (IEC705)

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Per ulteriori dati, consultare la targhetta caratteristiche posta sul retro dell’apparecchio.

Questo apparecchio è conforme alle direttive CEE 89/336 e 92/31 sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in

contatto con alimenti.

Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente con portata di almeno 16A. Verificare inoltre che anche l’interruttore generale della Vostra abitazione abbia una portata minima di 16A al fine di evitarne l’improvviso intervento durante il funzionamento del forno.

Prima dell’utilizzo, verificare che la tensione di rete sia la stessa indicata sulla targhetta dell’apparecchio e che la presa di corrente sia collegata ad una presa di terra efficiente: il Produttore declina ogni responsabilità derivante dalla mancata osservazione di questa norma.

6

INSTALLAZIONE

1)Dopo aver estratto il forno dall’imballo, rimuovere la protezione contenente il piatto rotante (G) ed il relativo supporto (H). Verificare che il perno del piatto rotante (D) sia inserito correttamente nell’apposita sede al centro del piatto rotante.

2)Pulire l’interno con un panno umido e morbido.

3)Verificare che non ci siano danni dovuti al trasporto ed in particolare che la porta si apra e si chiuda perfettamente.

4)Posizionare l’apparecchio su un piano stabile ad un’altezza di almeno 85 cm., fuori dalla portata dei bambini poiché la porta in vetro può raggiungere, durante la cottura, temperature elevate.

5)Dopo aver posizionato l’apparecchio sul piano di lavoro, verificare che rimanga uno spazio di circa 10 cm tra le superfici dell’apparecchio e le pareti

30 cm

10 cm

 

laterali e la parte posteriore,

 

 

ed uno spazio libero di almeno

uscita aria

10 cm

30 cm sopra il

forno (vedi

 

 

Fig. 1).

 

 

 

 

6) Non ostruire i fori di ingresso

entrata

 

aria. In particolare, non

aria

 

 

 

appoggiare

 

nulla

fig. 2

 

sopra il forno e verifi-

 

 

care che le feritoie di usci- uscita aria

 

fig. 1

ta aria e

vapori

(situate

 

 

sopra, sotto e o

dietro l’ap-

 

 

parecchio)

siano

SEMPRE

 

 

LIBERE (vedi Fig. 2 e Fig. 3).

 

7)

Posizionare al centro della sede circolare il supporto (H) ed

 

 

appoggiarci il piatto rotante (G). Il perno (D) deve coincidere

 

 

con la relativa sede al centro del piatto rotante.

 

8)

Posizionare l’apparecchio in modo che la spina e la presa

uscita aria

 

risultino facilmente accessibili anche dopo l’installazione.

9)

NON rimuovere la pellicola trasparente incollata sul lato interno della porta!

entrata aria

fig. 3

7

Loading...
+ 16 hidden pages