Delonghi MW 600 User Manual [hu]

70
HHOOGGYYAANN LLEEHHEETT AA LLEEGGJJOOBBBB EERREEDDMMÉÉNNYYTT EELLÉÉRRNNII AA SSÜÜTTÃÃVVEELL
MMeellyyiikk ffuunnkkcciióótt
vváállaasszzttoomm ??
HHaasszznnáállaattii
uuttaassííttááss
oollddaall
ttáábblláázzaatt
oollddaall
MMiitt aakkaarrookk tteennnnii??
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
•Kiolvasztás
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Csokoládé/máz megpuhítása
•Vaj és sajt megolvasztása
Édesség sütése
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Pörkölt, csirkemell készítése
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Gyümölcs, zöldség, rízs, leves, hal készítése
Kész- vagy fagyasztott étel melegítése
Sültek, szárnyasok, nyársonsültek, burgonya gyors elkészítése
Ételek pirítása (pl. lasagne, pirított zöldség, rövidtészta)
KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ++ ggrriillll
CCssaakk ggrriillll
Hamburger, karaj, virsli, kolbász, pirított kenyér hagyományos módon történŒ grillezése
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
8800
7777 8800
7777 8800 8822 8866
7777 8844
7777 8844 8822
8877 8888
8899 9900
8811
8811 8833 8866
8855
8855 8833
8888
9900
Étel melegen tartása
HHaatt..
HHaatt..
HHaatt..
vagy
HHaatt..
HHaatt..
MMIIKKRROO--HHUULLLLÁÁMM
MMIIKKRROO--
HHUULLLLÁÁMM
++
GGRRIILLLL
H
Egyszerre két szinten történŒ kiolvasztás, melegítés, sütés
CCssaakk aallaaccssoonnyy TTÁÁVVOOLLSSÁÁGGTTAARRTTÓÓ RRÁÁCCCCSSAALL ééss mmiikkrroohhuulllláámmoonn ((NNiinnccss mmiinnddeenn mmooddeellllbbeenn))
7788
7799
2 1
MMIIKKRROO--HHUULLLLÁÁMM
85 w
125 w
300 w
425 w
600 w
850 w
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 70
71
Figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást és gondosan tegye el, mert később is szüksége lehet rá.
Megjegyzés: Ezt a sütőt háztartási használatra, ételek kiolvasztására, melegítésére és főzésére tervezték. Nem szabad a készüléket más célra használni és azon változtatásokat vagy szereléseket végezni.
1) FIGYELEM: ha az ajtó vagy ennek tömítése károsodott, akkor a sütőt csak azután szabad használni, hogy egy (a gyártó, vagy a szakszerviz által kiképzett) szakember megjavította.
2) FIGYELEM: kiképzés nélkül nagyon veszélyes, ha valaki olyan karbantartási, illetve javítási munkát végez, ami miatt le kell szerelni a mikrohullám elleni védőelemeket.
3) FIGYELEM: tilos légmentesen lezárt edényben folyadékot, vagy más ételt melegíteni, mert a tartóedény felrobbanhat.
Mikrohullámmal nem szabad tojást főzni héjában, illetve keménytojást melegíteni, mert ez az elkészítés után is felrobbanhat.
4) FIGYELEM: a gyermekek csak akkor használhatják a sütőt felügyelet nélkül, miután megkapták a megfelelő kiképzést a biztonságos üzemelésről és tisztában vannak a nem rendeltetésszerű használatból származó veszélyekkel.
5) Tilos a biztonsági berendezéseket kiiktatni és a sütőt nyitott ajtóval üzemeltetni.
6) Tilos a sütőt bekapcsolni, ha az ajtó és a sütőtest közé került valami.
Nedves ruhával és nem dörzshatású tisztítószerrel tartsa az ajtó belső lapját (E) mindig tisztán. Ne hagyja, hogy piszok, vagy ételmaradék maradjon a sütőtest és az ajtó között.
7) A sütőt ne kapcsolja be, ha a tápvezeték vagy a villásdugó sérült, mert áramütést kaphat.
Ha a hálózati vezetéket ki kell cserélni, akkor a biztonság érdekében kizárólag a gyártóhoz vagy ennek szervizhálózatához forduljon, illetve egy hasonló szakképzettségű szerelőhöz.
8) Amennyiben füstszivárgást észlel a sütőből, azonnal kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a dugót, de NE NYISSA KI AZ AJTÓT, nehogy az esetleges tűz kicsapjon.
9) Kizárólag mikrosütőben használható edényeket tegyen be. A túlhevülés és a tűzveszély megakadályozása végett tanácsos ellenőrizni a sütőt, amikor egyszerhasználhatós műanyagedényben, keménypapírból vagy más nem tűzálló anyagból készült edényben, illetve kis mennyiségben készít ételt.
10) A még forró forgótányért ne mártsa vízbe. A hőmérsékletkülönbség miatt eltörhet.
11) Amikor a “Csak MIKORHULLÁM” és a “KOMBINÁLT MIKROHULLÁM” funkciókat használja, nem szabad a sütőt (étel nélkül) előmelegíteni, illetve üresen bekapcsolni, mert szikraképződés léphet fel.
12) A sütő üzemeltetése előtt győződjön meg arról, hogy a rendelkezésre álló edények
FF II GG YY EE LL MM EE ZZ TT EE TT ÉÉ SS
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 71
72
Csak legalább 16A erŒsségı aljzathoz csatlakoztassa a készüléket. EllenŒrizze azt is, hogy a lakás fŒkapcsolójának erŒssége legalább 16 A erŒsségı legyen, mert így elkerüli, hogy használat közben esetleg a sütŒ mıködése megszakadjon. A használat elŒtt ellenŒrizze, hogy a hálózati
feszültség megegyezzen a készülék adatlemezén feltüntetett feszültséggel és hogy az aljzat
mmeeggffeelleellŒŒ ffööllddeelléésssseell rreennddeellkkeezzzzeenn;; aa GGyyáárrttóó eellhháárríítt mmiinnddeenn ffeelleellŒŒssssééggeett aazz eennnneekk aazz eellŒŒíírráássnnaakk bbee nneemm ttaarrttáássáábbóóll sszzáárrmmaazzóó kkáárrookkéérrtt..
EE LL EE KK TT RR OO MM OO SS BB EE KK ÖÖ TT ÉÉ SS
KülsŒ méretek (HxSZxM) 515x305x400 BelsŒ méretek (HxSZxM) 322x193x322 SütŒ tiszta ırtartalma 23 liter Súly 21,6 kg. Forgótányér átmérŒje 31 cm SütŒ égŒje 25 W
Egyéb adatokat a sütŒ hátlapján levŒ adatlemezrŒl tudhat meg.
Ez a készülék megfelel az EU 89/336 és 92/31 sz. Elektromágneses Alkalmasságra vonatkozó irányelvének.
MM ÙÙ SS ZZ AA KK II AA DD AA TT OO KK
mikrosütőben használhatók-e (lásd “Mikroedények” fejezet).
13) Használat közben a készülék felmelegszik. Ne érintse meg a fűtőelemeket a belsejében.
14) Folyadékok (víz, kávé, tej, stb.) melegítése közben a késleltetett forrás következtében előfordulhat, hogy az étel a forráspontot hirtelen éri el, kifut és forrázást okoz. Ennek elkerülésére a folyadék melegítése előtt az edénybe tegyen egy hőálló műanyagkanal, vagy egy üvegpálcát. Minden esetre, vigyázva nyúljon az edényhez.
15) Magas alkoholtartalmú folyadékot, illetve nagymennyiségű olajat nem szabad melegíteni, mert ezek kigyulladhatnak!
16) A cumisüveg és a bébiételes üveg tartalmát mindig fel kell keverni, vagy összerázni, valamint a hőmérsékletét ellenőrizni fogyasztás előtt, nehogy megégesse magát a baba. Tanácsos az ételt felkeverni vagy megrázni a hőmérséklet egységes eloszlása miatt.
Amikor a kereskedelemben beszerezhető cumisüveg-kifőzőt használ, akkor a sütő bekapcsolása előtt MINDIG ellenőrizze, hogy az edényben a gyártó által előírt mennyiségű víz legyen.
MEGJEGYZÉS: a készülék legelső bekapcsolásakor kb. 10 percen keresztül “új” szagot és füstöt észlelhet. Ez azért van, mert a fűtőcsöveket védőréteg borítja.
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 72
73
BB EE ÁÁ LL LL ÍÍ TT ÁÁ SS
1) Miután kicsomagolta a sütŒt, vegye le a forgótányérról (G) és a tartójáról (H) a védŒfóliát . EllenŒrizze, hogy a forgótányér tengelye (D) helyesen lett-e elhelyezve a forgótányér vályatába.
2) A készülék belsejét törölje ki egy nedves és puha ruhával.
3) EllenŒrizze, hogy a szállítás közben nem sérült-e meg és különösen azt, hogy az ajtó jól nyitódik és záródik-e.
4) A készüléket helyezze a padlótól
lleeggaalláábbbb 8855 ccmm
-re levŒ szilárd felületre, gyermekektŒl távol,
mert a mıködés közben az üvegajtó nagyon átforrósodhat.
5)
MMiiuuttáánn aa kkéésszzüülléékkeett aa mmuunnkkaaffeellüülleettrree tteettttee,, eelllleennŒŒrriizzzzee,, hhooggyy mmaarraaddjjoonn kkbb.. 55 ccmm--eess ttéérr aa
kkéésszzüülléékk oollddaallaa ééss hhááttllaappjjaa,, vvaallaammiinntt 2200 ccmm aa
ssüüttŒŒ ffeelleetttt ((lláássdd 11.. áábbrraa))..
6) Soha ne zárja el a szellŒzŒlyukakat. Ne tegyen semmit a sütŒ
tetejére és ellenŒrizze, hogy a levegŒ- és gŒzkivezetŒ rések mindig
SZABADON MARADJANAK (a készülék felsŒ-, alsó- és hátlapján) (lásd 2. és 3. ábra).
7) A (H) tartót helyezze a köralakú vályat közepébe és tegye rá a forgótányért (G). A tengely (D) helye a forgótányér közepében van.
8)
AAmmiikkoorr lleeggeellŒŒsszzöörr kkaappccssoolljjaa bbee aa kkéésszzüülléékkeett,, 1100 ppeerrcciigg úújj sszzaagg ééss ffüüsstt kkeelleettkkeezzhheett.. EEzz nneemm bbaajj ééss aabbbbóóll sszzáárrmmaazziikk,, hhooggyy aa ggrriillllccssöövveett vvééddŒŒaannyyaagg vvoonnjjaa bbee..
9) Úgy helyezzék el a készüléket, hogy a beállítás után is, a villásdugó és a konektor könnyen elérhetŒk legyenek.
3. ábra
2. ábra
20 cm
5 cm
fig. 1
lleevveeggŒŒkkiivveezzeettééss
lleevveeggŒŒbbee vveezzeettééss
lleevveeggŒŒbbeevv eezzeettééss
HH AA TT ÁÁ SS FF OO KK
lleevveeggŒŒkkiivveezzeettééss
lleevveeggŒŒkkiivveezzeettééss
Egyes modellek esetében a WATT-ban kifejezett maximális teljesítmény a készülék ajtaján, oldalt lévő jelben is fel van tüntetve.
Ebben a sütőben a mikrohullám maximális teljesítménye 850 W. Ezt az értéket a készülék hátlapján található adatlemezen feltüntettük a MICRO OUTPUT feliratnál.
A rendelkezésre álló közepes teljesítmény-értékeket a következő oldalon találhatja. Ez az információ a kereskedelemben megvásárolható mikrosütőkhöz készült szakácskönyvek használatakor lesz nagyon hasznos.
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 73
74
KK EE ZZ EE LL ÃÃ GG OO MM BB OO KK LL EE ÍÍ RR ÁÁ SS AA ÉÉ SS HH AA SS ZZ NN ÁÁ LL AA TT AA
GGRRIILLLL FFÉÉNNYYJJEELLZZÃÃ
CCssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó vvaaggyy KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm++ggrriillll ffuunnkkcciióó::
mindig égve marad
PPRROOGGRRAAMMVVÁÁLLAASSZZTTÓÓ
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó::
a gombot állítsa erre a jelre .
CCssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó::
a gombot állítsa erre a jelre “
▼▼▼
▼▼▼“.
KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm++ ggrriillll ffuunnkkcciióó::
a gombot állítsa erre a jelre .
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM HHAATTÁÁSSFFOOKKBBEEÁÁLLLLÍÍTTÓÓ
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó vvaaggyy kkoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm++ggrriillll ffuunnkkcciióó
a kívánt hatásfoknak megfelelŒen forgassa el a gombot
A mikrohullám az alábbi teljesítményértékeken üzemeltethető:
- 85 W
- 125 W (Kiolvasztás)
- 300 W
- 425 W
- 600 W
- 850 W
IIDDÃÃBBEEÁÁLLLLÍÍTTÓÓ
EZZEL A GOMBBAL KEZD MINDEN FÃZÉSI MÙVELETET.
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm,, kkoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ++ ggrriillll,, ccssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó::
az óramutató járásával megegyezŒ irányba forgassa el 1-tŒl 35 percig; amikor lejár az idŒ, a sütŒ kikapcsol és hangjel hallható.
MM EE LL LL ÉÉ KK EE LL TT TT AA RR TT OO ZZ ÉÉ KK OO KK
RRÁÁCCSS FFOORRGGÓÓTTÁÁNNYYÉÉRR
CCssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó
Mindenfajta grillezéshez.
A forgótányért
mmiinnddeenn ffuunnkkcciióóvvaall
használni
kell..
CCSSAAKK NNÉÉHHÁÁNNYY MMOODDEELLLLHHEEZZ
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó
Mindenféle étel elkészítésénél, amikor EGYSZERRE két szinten fŒz (Például: nagy mennyiségı vagy különbözŒ étel). Lásd használati utasítás 78 oldal
AALLAACCSSOONNYY RRÁÁCCSS
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 74
75
A “csak mikrohullám” és “mikrohullámmal kombinált” funkciókban minden fémdekoráció vagy rész (aranyszál, fogó, láb) nélküli üveg­(jobb, ha pyrex), kerámia-, porcelán-, agyagedény alkalmas. Hőálló edényeket is
lehet használni, de kizárólag a “csak mikrohullám” funkcióval. Amennyiben kétségei lennének, hogy egy edény alkalmas-e, akkor végezze el ezt az egyszerű próbát: az üres edény helyezze a mikrosütőbe és 30 másodpercen keresztül üzemeltesse a maximális teljesítményt (“csak mikrohullám” funkció). Ha az edény hideg marad, vagy csak egy kicsit melegszik fel, akkor használhatja a mikrosütőben. Ha viszont nagyon felmelegszik (vagy szikrák keletkeznek), akkor ezt az edényt ne használja mikrohullámmal.
Rövid melegítésre papírszalvéta, papírtálca és “egyszerhasználatos “ mıanyagtányér is megfelel. Az alakjuk és a nagyságuk olyan legyen,
hogy ne akadályozza az egyenletes forgást. HHaa nnaaggyy ééss nnééggyysszzöögglleetteess eeddéénnyytt kkíívváánn hhaasszznnáállnnii ((mmeellyy nneemm ffoorroogghhaattnnaa aa vváállyyaattbbaann)),, llee kkeellll rrööggzzíítteennii aa ffoorrggóóttáánnyyéérr ((GG)) mmoozzggáássáátt aa ttáánnyyéérr tteennggeellyyéétt ((DD)) kkiieemmeellvvee.. Ne felejtse el, hogy a megfelelŒ eredmény elérése érdekében a sütés alatt többször is meg kell keverni az ételt és megfordítani a tartót. AA mmiikkrroohhuulllláámmúú ssüüttéésshheezz nneemm ffeelleellnneekk mmeegg aa fféémm--,, ffaa--,, nnáádd-- ééss kkrriissttáállyyeeddéénnyyeekk.. Emlékezzen arra, hogy mivel a mikrohullám az ételt melegíti és nem az edényt, az ételt közvetlenül a tálalóedényen is fŒzheti, így kevesebb edényt kell elmosogatnia. Ha az étel nagyon meleg, felhevíthette a tálat, ezért fogókendŒt kell használni a kivételéhez.
Ha
ccssaakk ggrriillll
üzemmódban használja a sütŒt, akkor bármilyen sütŒedényt betehet (lásd táblázat).
MM II KK RR OO EE DD ÉÉ NN YY EE KK
ÜÜvveegg
IIGGEENN
NNEEMM
NNEEMM
PPyyrreexx
IIGGEENN
IIGGEENN
IIGGEENN
ÜÜvveegg--
kkeerráámmiiaa
IIGGEENN
IIGGEENN
IIGGEENN
AAggyyaagg--
eeddéénnyy
IIGGEENN
IIGGEENN
IIGGEENN
AAlluuffóóll
NNEEMM
NNEEMM
IIGGEENN
MMııaannyyaagg
IIGGEENN
NNEEMM
NNEEMM
PPaappíírr vvaaggyy
kkaarrttoonn**
IIGGEENN
NNEEMM
NNEEMM
FFéémm--
eeddéénnyy
NNEEMM
NNEEMM
IIGGEENN
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ++ ggrriillll
CCssaakk ggrriillll
*
HHaa aazz iiddŒŒ ttúúll hhoosssszzúú,, ttıızz kkeelleettkkeezzhheett..
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 75
76
1) Az idŒ helyes beállítása érdekében vigyázzon arra, hogy az alábbi táblázat használatakor, ha az ételmennyiség nŒ, meg kell növelni az idŒt is és fordítva. Fontos betartani az “állásidŒt”: áálllláássiiddŒŒnn
azt az idŒt értjük, ami alatt a sütés végeztével az ételt állni hagyjuk és a hŒ ekkor egyenletesen eloszlik a belsejében. A húsok hŒmérséklete pl. 5-8°C-kal megnŒ az állásidŒ alatt. Az állásidŒ a sütŒn kívül is létrejöhet.
2) Az egyik fontos mıvelet az elkészítés alatti többszörös
kkeevveerrééss
: ezáltal a hŒmérséklet
egyenletesen eloszlik és ez lecsökkenti a sütési idŒt.
3) Az elkészítés alatt tanácsos többször
mmeeggffoorrddííttaannii
az ételt.
4)
AA bbŒŒrrööss ééss hhééjjaass ((ppééllddááuull:: aallmmaa,, bbuurrggoonnyyaa,, ppaarraaddiiccssoomm,, vviirrssllii,, hhaall)) éétteelleekkeett eeggyy vviilllláávvaall mmeegg kkeellll sszzuurrkkáállnnii ttööbbbb hheellyyeenn,, hhooggyy iitttt ttáávvoozzzzoonn eell aa ggŒŒzz ééss aa bbŒŒrr vvaaggyy hhééjj nnee ppuukkkkaaddjjoonn kkii ((44.. áábbrraa))..
5) Ha nagy mennyiségı étel készít, például krumplit fŒz,
ggyyıırrıı aallaakkbbaann
hheellyyeezzzzee
el a tálon, így egységesen átfŒnek (5. ábra).
6) Minél alacsonyabb hŒmérsékletı ételt tesz be, annál több idŒ kell az elkészítéséhez. A szobahŒmérsékletı étel gyorsabban készül el, mint amit a hıtŒszekrénybŒl vett ki.
7) A sütéshez az edényt mindig a forgótányér közepére helyezze.
8) A sütŒtérben, valamint az ajtó és a levegŒelvezetŒ körül keletkezŒ
ggŒŒzzlleeccssaappóóddááss
normális. EEnnnneekk lleeccssöökkkkeennttééssee éérrddeekkéébbeenn aazz éétteelltt ttaakkaarrjjaa llee ááttllááttsszzóó ssüüttŒŒffóólliiáávvaall ,, zzssíírrppaappíírrrraall,, üüvveeggffeeddŒŒvveell,, vvaaggyy eeggyysszzeerrııeenn eeggyy mmeeggffoorrddííttootttt ttáánnyyéérrrraall..
Magas víztartalmú ételek (pl. zöldségek) jobban fŒnek, ha le vannak takarva. Az ételek letakarása a sütŒ belsejének tisztaságát is biztosítja. Mikrohullámú sütŒben használható átlátszó fóliát használjon.
A mikrohullám olyan elektromágneses sugárzás, mely a természetben is jelen van fénysugár alakban (például: napfény) és mely a sütŒ belsejében minden irányból az étel belsejébe hatol és felmelegíti a víz-, zsír­és cukormolekulákat. A hŒ nagyon gyorsan csak az étel belsejében keletkezik, míg a tartóedény csak közvetett úton, a meleg étel által hevül fel. Ezáltal az étel nem ég oda tartóra, ezért csak kevés (vagy egyes esetekben semmi)
zsiradékot kell használni a sütés alatt. Mivel kevés zsiradék szükséges, a mikrohullámmal való fŒzés nagyon egészséges és diétázóknak ajánlott. Ezenkívül, a hagyományos módszerekkel szemben, a fŒzés alacsonyabb hŒmérsékleten történik, így az ételek kevesebb vizet vesztenek és jobban megŒrzik a tápanyagokat és az ízeket.
TT AA NN ÁÁ CC SS OO KK AA MM II KK RR OO HH UU LL LLÁÁ MM HH AA SS ZZ NN ÁÁ LLAA TT ÁÁ HH OO ZZ
4. ábra
AA mmiikkrroohhuulllláámmúú ss üütt ééss aallaappss zzaabbááll yyaaii
5. ábra
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 76
Loading...
+ 15 hidden pages