Delonghi MW 600 User Manual [hu]

70
HHOOGGYYAANN LLEEHHEETT AA LLEEGGJJOOBBBB EERREEDDMMÉÉNNYYTT EELLÉÉRRNNII AA SSÜÜTTÃÃVVEELL
MMeellyyiikk ffuunnkkcciióótt
vváállaasszzttoomm ??
HHaasszznnáállaattii
uuttaassííttááss
oollddaall
ttáábblláázzaatt
oollddaall
MMiitt aakkaarrookk tteennnnii??
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
•Kiolvasztás
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Csokoládé/máz megpuhítása
•Vaj és sajt megolvasztása
Édesség sütése
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Pörkölt, csirkemell készítése
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
Gyümölcs, zöldség, rízs, leves, hal készítése
Kész- vagy fagyasztott étel melegítése
Sültek, szárnyasok, nyársonsültek, burgonya gyors elkészítése
Ételek pirítása (pl. lasagne, pirított zöldség, rövidtészta)
KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ++ ggrriillll
CCssaakk ggrriillll
Hamburger, karaj, virsli, kolbász, pirított kenyér hagyományos módon történŒ grillezése
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
8800
7777 8800
7777 8800 8822 8866
7777 8844
7777 8844 8822
8877 8888
8899 9900
8811
8811 8833 8866
8855
8855 8833
8888
9900
Étel melegen tartása
HHaatt..
HHaatt..
HHaatt..
vagy
HHaatt..
HHaatt..
MMIIKKRROO--HHUULLLLÁÁMM
MMIIKKRROO--
HHUULLLLÁÁMM
++
GGRRIILLLL
H
Egyszerre két szinten történŒ kiolvasztás, melegítés, sütés
CCssaakk aallaaccssoonnyy TTÁÁVVOOLLSSÁÁGGTTAARRTTÓÓ RRÁÁCCCCSSAALL ééss mmiikkrroohhuulllláámmoonn ((NNiinnccss mmiinnddeenn mmooddeellllbbeenn))
7788
7799
2 1
MMIIKKRROO--HHUULLLLÁÁMM
85 w
125 w
300 w
425 w
600 w
850 w
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 70
71
Figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást és gondosan tegye el, mert később is szüksége lehet rá.
Megjegyzés: Ezt a sütőt háztartási használatra, ételek kiolvasztására, melegítésére és főzésére tervezték. Nem szabad a készüléket más célra használni és azon változtatásokat vagy szereléseket végezni.
1) FIGYELEM: ha az ajtó vagy ennek tömítése károsodott, akkor a sütőt csak azután szabad használni, hogy egy (a gyártó, vagy a szakszerviz által kiképzett) szakember megjavította.
2) FIGYELEM: kiképzés nélkül nagyon veszélyes, ha valaki olyan karbantartási, illetve javítási munkát végez, ami miatt le kell szerelni a mikrohullám elleni védőelemeket.
3) FIGYELEM: tilos légmentesen lezárt edényben folyadékot, vagy más ételt melegíteni, mert a tartóedény felrobbanhat.
Mikrohullámmal nem szabad tojást főzni héjában, illetve keménytojást melegíteni, mert ez az elkészítés után is felrobbanhat.
4) FIGYELEM: a gyermekek csak akkor használhatják a sütőt felügyelet nélkül, miután megkapták a megfelelő kiképzést a biztonságos üzemelésről és tisztában vannak a nem rendeltetésszerű használatból származó veszélyekkel.
5) Tilos a biztonsági berendezéseket kiiktatni és a sütőt nyitott ajtóval üzemeltetni.
6) Tilos a sütőt bekapcsolni, ha az ajtó és a sütőtest közé került valami.
Nedves ruhával és nem dörzshatású tisztítószerrel tartsa az ajtó belső lapját (E) mindig tisztán. Ne hagyja, hogy piszok, vagy ételmaradék maradjon a sütőtest és az ajtó között.
7) A sütőt ne kapcsolja be, ha a tápvezeték vagy a villásdugó sérült, mert áramütést kaphat.
Ha a hálózati vezetéket ki kell cserélni, akkor a biztonság érdekében kizárólag a gyártóhoz vagy ennek szervizhálózatához forduljon, illetve egy hasonló szakképzettségű szerelőhöz.
8) Amennyiben füstszivárgást észlel a sütőből, azonnal kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a dugót, de NE NYISSA KI AZ AJTÓT, nehogy az esetleges tűz kicsapjon.
9) Kizárólag mikrosütőben használható edényeket tegyen be. A túlhevülés és a tűzveszély megakadályozása végett tanácsos ellenőrizni a sütőt, amikor egyszerhasználhatós műanyagedényben, keménypapírból vagy más nem tűzálló anyagból készült edényben, illetve kis mennyiségben készít ételt.
10) A még forró forgótányért ne mártsa vízbe. A hőmérsékletkülönbség miatt eltörhet.
11) Amikor a “Csak MIKORHULLÁM” és a “KOMBINÁLT MIKROHULLÁM” funkciókat használja, nem szabad a sütőt (étel nélkül) előmelegíteni, illetve üresen bekapcsolni, mert szikraképződés léphet fel.
12) A sütő üzemeltetése előtt győződjön meg arról, hogy a rendelkezésre álló edények
FF II GG YY EE LL MM EE ZZ TT EE TT ÉÉ SS
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 71
72
Csak legalább 16A erŒsségı aljzathoz csatlakoztassa a készüléket. EllenŒrizze azt is, hogy a lakás fŒkapcsolójának erŒssége legalább 16 A erŒsségı legyen, mert így elkerüli, hogy használat közben esetleg a sütŒ mıködése megszakadjon. A használat elŒtt ellenŒrizze, hogy a hálózati
feszültség megegyezzen a készülék adatlemezén feltüntetett feszültséggel és hogy az aljzat
mmeeggffeelleellŒŒ ffööllddeelléésssseell rreennddeellkkeezzzzeenn;; aa GGyyáárrttóó eellhháárríítt mmiinnddeenn ffeelleellŒŒssssééggeett aazz eennnneekk aazz eellŒŒíírráássnnaakk bbee nneemm ttaarrttáássáábbóóll sszzáárrmmaazzóó kkáárrookkéérrtt..
EE LL EE KK TT RR OO MM OO SS BB EE KK ÖÖ TT ÉÉ SS
KülsŒ méretek (HxSZxM) 515x305x400 BelsŒ méretek (HxSZxM) 322x193x322 SütŒ tiszta ırtartalma 23 liter Súly 21,6 kg. Forgótányér átmérŒje 31 cm SütŒ égŒje 25 W
Egyéb adatokat a sütŒ hátlapján levŒ adatlemezrŒl tudhat meg.
Ez a készülék megfelel az EU 89/336 és 92/31 sz. Elektromágneses Alkalmasságra vonatkozó irányelvének.
MM ÙÙ SS ZZ AA KK II AA DD AA TT OO KK
mikrosütőben használhatók-e (lásd “Mikroedények” fejezet).
13) Használat közben a készülék felmelegszik. Ne érintse meg a fűtőelemeket a belsejében.
14) Folyadékok (víz, kávé, tej, stb.) melegítése közben a késleltetett forrás következtében előfordulhat, hogy az étel a forráspontot hirtelen éri el, kifut és forrázást okoz. Ennek elkerülésére a folyadék melegítése előtt az edénybe tegyen egy hőálló műanyagkanal, vagy egy üvegpálcát. Minden esetre, vigyázva nyúljon az edényhez.
15) Magas alkoholtartalmú folyadékot, illetve nagymennyiségű olajat nem szabad melegíteni, mert ezek kigyulladhatnak!
16) A cumisüveg és a bébiételes üveg tartalmát mindig fel kell keverni, vagy összerázni, valamint a hőmérsékletét ellenőrizni fogyasztás előtt, nehogy megégesse magát a baba. Tanácsos az ételt felkeverni vagy megrázni a hőmérséklet egységes eloszlása miatt.
Amikor a kereskedelemben beszerezhető cumisüveg-kifőzőt használ, akkor a sütő bekapcsolása előtt MINDIG ellenőrizze, hogy az edényben a gyártó által előírt mennyiségű víz legyen.
MEGJEGYZÉS: a készülék legelső bekapcsolásakor kb. 10 percen keresztül “új” szagot és füstöt észlelhet. Ez azért van, mert a fűtőcsöveket védőréteg borítja.
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 72
73
BB EE ÁÁ LL LL ÍÍ TT ÁÁ SS
1) Miután kicsomagolta a sütŒt, vegye le a forgótányérról (G) és a tartójáról (H) a védŒfóliát . EllenŒrizze, hogy a forgótányér tengelye (D) helyesen lett-e elhelyezve a forgótányér vályatába.
2) A készülék belsejét törölje ki egy nedves és puha ruhával.
3) EllenŒrizze, hogy a szállítás közben nem sérült-e meg és különösen azt, hogy az ajtó jól nyitódik és záródik-e.
4) A készüléket helyezze a padlótól
lleeggaalláábbbb 8855 ccmm
-re levŒ szilárd felületre, gyermekektŒl távol,
mert a mıködés közben az üvegajtó nagyon átforrósodhat.
5)
MMiiuuttáánn aa kkéésszzüülléékkeett aa mmuunnkkaaffeellüülleettrree tteettttee,, eelllleennŒŒrriizzzzee,, hhooggyy mmaarraaddjjoonn kkbb.. 55 ccmm--eess ttéérr aa
kkéésszzüülléékk oollddaallaa ééss hhááttllaappjjaa,, vvaallaammiinntt 2200 ccmm aa
ssüüttŒŒ ffeelleetttt ((lláássdd 11.. áábbrraa))..
6) Soha ne zárja el a szellŒzŒlyukakat. Ne tegyen semmit a sütŒ
tetejére és ellenŒrizze, hogy a levegŒ- és gŒzkivezetŒ rések mindig
SZABADON MARADJANAK (a készülék felsŒ-, alsó- és hátlapján) (lásd 2. és 3. ábra).
7) A (H) tartót helyezze a köralakú vályat közepébe és tegye rá a forgótányért (G). A tengely (D) helye a forgótányér közepében van.
8)
AAmmiikkoorr lleeggeellŒŒsszzöörr kkaappccssoolljjaa bbee aa kkéésszzüülléékkeett,, 1100 ppeerrcciigg úújj sszzaagg ééss ffüüsstt kkeelleettkkeezzhheett.. EEzz nneemm bbaajj ééss aabbbbóóll sszzáárrmmaazziikk,, hhooggyy aa ggrriillllccssöövveett vvééddŒŒaannyyaagg vvoonnjjaa bbee..
9) Úgy helyezzék el a készüléket, hogy a beállítás után is, a villásdugó és a konektor könnyen elérhetŒk legyenek.
3. ábra
2. ábra
20 cm
5 cm
fig. 1
lleevveeggŒŒkkiivveezzeettééss
lleevveeggŒŒbbee vveezzeettééss
lleevveeggŒŒbbeevv eezzeettééss
HH AA TT ÁÁ SS FF OO KK
lleevveeggŒŒkkiivveezzeettééss
lleevveeggŒŒkkiivveezzeettééss
Egyes modellek esetében a WATT-ban kifejezett maximális teljesítmény a készülék ajtaján, oldalt lévő jelben is fel van tüntetve.
Ebben a sütőben a mikrohullám maximális teljesítménye 850 W. Ezt az értéket a készülék hátlapján található adatlemezen feltüntettük a MICRO OUTPUT feliratnál.
A rendelkezésre álló közepes teljesítmény-értékeket a következő oldalon találhatja. Ez az információ a kereskedelemben megvásárolható mikrosütőkhöz készült szakácskönyvek használatakor lesz nagyon hasznos.
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 73
74
KK EE ZZ EE LL ÃÃ GG OO MM BB OO KK LL EE ÍÍ RR ÁÁ SS AA ÉÉ SS HH AA SS ZZ NN ÁÁ LL AA TT AA
GGRRIILLLL FFÉÉNNYYJJEELLZZÃÃ
CCssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó vvaaggyy KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm++ggrriillll ffuunnkkcciióó::
mindig égve marad
PPRROOGGRRAAMMVVÁÁLLAASSZZTTÓÓ
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó::
a gombot állítsa erre a jelre .
CCssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó::
a gombot állítsa erre a jelre “
▼▼▼
▼▼▼“.
KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm++ ggrriillll ffuunnkkcciióó::
a gombot állítsa erre a jelre .
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM HHAATTÁÁSSFFOOKKBBEEÁÁLLLLÍÍTTÓÓ
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó vvaaggyy kkoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm++ggrriillll ffuunnkkcciióó
a kívánt hatásfoknak megfelelŒen forgassa el a gombot
A mikrohullám az alábbi teljesítményértékeken üzemeltethető:
- 85 W
- 125 W (Kiolvasztás)
- 300 W
- 425 W
- 600 W
- 850 W
IIDDÃÃBBEEÁÁLLLLÍÍTTÓÓ
EZZEL A GOMBBAL KEZD MINDEN FÃZÉSI MÙVELETET.
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm,, kkoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ++ ggrriillll,, ccssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó::
az óramutató járásával megegyezŒ irányba forgassa el 1-tŒl 35 percig; amikor lejár az idŒ, a sütŒ kikapcsol és hangjel hallható.
MM EE LL LL ÉÉ KK EE LL TT TT AA RR TT OO ZZ ÉÉ KK OO KK
RRÁÁCCSS FFOORRGGÓÓTTÁÁNNYYÉÉRR
CCssaakk ggrriillll ffuunnkkcciióó
Mindenfajta grillezéshez.
A forgótányért
mmiinnddeenn ffuunnkkcciióóvvaall
használni
kell..
CCSSAAKK NNÉÉHHÁÁNNYY MMOODDEELLLLHHEEZZ
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm ffuunnkkcciióó
Mindenféle étel elkészítésénél, amikor EGYSZERRE két szinten fŒz (Például: nagy mennyiségı vagy különbözŒ étel). Lásd használati utasítás 78 oldal
AALLAACCSSOONNYY RRÁÁCCSS
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 74
75
A “csak mikrohullám” és “mikrohullámmal kombinált” funkciókban minden fémdekoráció vagy rész (aranyszál, fogó, láb) nélküli üveg­(jobb, ha pyrex), kerámia-, porcelán-, agyagedény alkalmas. Hőálló edényeket is
lehet használni, de kizárólag a “csak mikrohullám” funkcióval. Amennyiben kétségei lennének, hogy egy edény alkalmas-e, akkor végezze el ezt az egyszerű próbát: az üres edény helyezze a mikrosütőbe és 30 másodpercen keresztül üzemeltesse a maximális teljesítményt (“csak mikrohullám” funkció). Ha az edény hideg marad, vagy csak egy kicsit melegszik fel, akkor használhatja a mikrosütőben. Ha viszont nagyon felmelegszik (vagy szikrák keletkeznek), akkor ezt az edényt ne használja mikrohullámmal.
Rövid melegítésre papírszalvéta, papírtálca és “egyszerhasználatos “ mıanyagtányér is megfelel. Az alakjuk és a nagyságuk olyan legyen,
hogy ne akadályozza az egyenletes forgást. HHaa nnaaggyy ééss nnééggyysszzöögglleetteess eeddéénnyytt kkíívváánn hhaasszznnáállnnii ((mmeellyy nneemm ffoorroogghhaattnnaa aa vváállyyaattbbaann)),, llee kkeellll rrööggzzíítteennii aa ffoorrggóóttáánnyyéérr ((GG)) mmoozzggáássáátt aa ttáánnyyéérr tteennggeellyyéétt ((DD)) kkiieemmeellvvee.. Ne felejtse el, hogy a megfelelŒ eredmény elérése érdekében a sütés alatt többször is meg kell keverni az ételt és megfordítani a tartót. AA mmiikkrroohhuulllláámmúú ssüüttéésshheezz nneemm ffeelleellnneekk mmeegg aa fféémm--,, ffaa--,, nnáádd-- ééss kkrriissttáállyyeeddéénnyyeekk.. Emlékezzen arra, hogy mivel a mikrohullám az ételt melegíti és nem az edényt, az ételt közvetlenül a tálalóedényen is fŒzheti, így kevesebb edényt kell elmosogatnia. Ha az étel nagyon meleg, felhevíthette a tálat, ezért fogókendŒt kell használni a kivételéhez.
Ha
ccssaakk ggrriillll
üzemmódban használja a sütŒt, akkor bármilyen sütŒedényt betehet (lásd táblázat).
MM II KK RR OO EE DD ÉÉ NN YY EE KK
ÜÜvveegg
IIGGEENN
NNEEMM
NNEEMM
PPyyrreexx
IIGGEENN
IIGGEENN
IIGGEENN
ÜÜvveegg--
kkeerráámmiiaa
IIGGEENN
IIGGEENN
IIGGEENN
AAggyyaagg--
eeddéénnyy
IIGGEENN
IIGGEENN
IIGGEENN
AAlluuffóóll
NNEEMM
NNEEMM
IIGGEENN
MMııaannyyaagg
IIGGEENN
NNEEMM
NNEEMM
PPaappíírr vvaaggyy
kkaarrttoonn**
IIGGEENN
NNEEMM
NNEEMM
FFéémm--
eeddéénnyy
NNEEMM
NNEEMM
IIGGEENN
CCssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
KKoommbbiinnáálltt mmiikkrroohhuulllláámm ++ ggrriillll
CCssaakk ggrriillll
*
HHaa aazz iiddŒŒ ttúúll hhoosssszzúú,, ttıızz kkeelleettkkeezzhheett..
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 75
76
1) Az idŒ helyes beállítása érdekében vigyázzon arra, hogy az alábbi táblázat használatakor, ha az ételmennyiség nŒ, meg kell növelni az idŒt is és fordítva. Fontos betartani az “állásidŒt”: áálllláássiiddŒŒnn
azt az idŒt értjük, ami alatt a sütés végeztével az ételt állni hagyjuk és a hŒ ekkor egyenletesen eloszlik a belsejében. A húsok hŒmérséklete pl. 5-8°C-kal megnŒ az állásidŒ alatt. Az állásidŒ a sütŒn kívül is létrejöhet.
2) Az egyik fontos mıvelet az elkészítés alatti többszörös
kkeevveerrééss
: ezáltal a hŒmérséklet
egyenletesen eloszlik és ez lecsökkenti a sütési idŒt.
3) Az elkészítés alatt tanácsos többször
mmeeggffoorrddííttaannii
az ételt.
4)
AA bbŒŒrrööss ééss hhééjjaass ((ppééllddááuull:: aallmmaa,, bbuurrggoonnyyaa,, ppaarraaddiiccssoomm,, vviirrssllii,, hhaall)) éétteelleekkeett eeggyy vviilllláávvaall mmeegg kkeellll sszzuurrkkáállnnii ttööbbbb hheellyyeenn,, hhooggyy iitttt ttáávvoozzzzoonn eell aa ggŒŒzz ééss aa bbŒŒrr vvaaggyy hhééjj nnee ppuukkkkaaddjjoonn kkii ((44.. áábbrraa))..
5) Ha nagy mennyiségı étel készít, például krumplit fŒz,
ggyyıırrıı aallaakkbbaann
hheellyyeezzzzee
el a tálon, így egységesen átfŒnek (5. ábra).
6) Minél alacsonyabb hŒmérsékletı ételt tesz be, annál több idŒ kell az elkészítéséhez. A szobahŒmérsékletı étel gyorsabban készül el, mint amit a hıtŒszekrénybŒl vett ki.
7) A sütéshez az edényt mindig a forgótányér közepére helyezze.
8) A sütŒtérben, valamint az ajtó és a levegŒelvezetŒ körül keletkezŒ
ggŒŒzzlleeccssaappóóddááss
normális. EEnnnneekk lleeccssöökkkkeennttééssee éérrddeekkéébbeenn aazz éétteelltt ttaakkaarrjjaa llee ááttllááttsszzóó ssüüttŒŒffóólliiáávvaall ,, zzssíírrppaappíírrrraall,, üüvveeggffeeddŒŒvveell,, vvaaggyy eeggyysszzeerrııeenn eeggyy mmeeggffoorrddííttootttt ttáánnyyéérrrraall..
Magas víztartalmú ételek (pl. zöldségek) jobban fŒnek, ha le vannak takarva. Az ételek letakarása a sütŒ belsejének tisztaságát is biztosítja. Mikrohullámú sütŒben használható átlátszó fóliát használjon.
A mikrohullám olyan elektromágneses sugárzás, mely a természetben is jelen van fénysugár alakban (például: napfény) és mely a sütŒ belsejében minden irányból az étel belsejébe hatol és felmelegíti a víz-, zsír­és cukormolekulákat. A hŒ nagyon gyorsan csak az étel belsejében keletkezik, míg a tartóedény csak közvetett úton, a meleg étel által hevül fel. Ezáltal az étel nem ég oda tartóra, ezért csak kevés (vagy egyes esetekben semmi)
zsiradékot kell használni a sütés alatt. Mivel kevés zsiradék szükséges, a mikrohullámmal való fŒzés nagyon egészséges és diétázóknak ajánlott. Ezenkívül, a hagyományos módszerekkel szemben, a fŒzés alacsonyabb hŒmérsékleten történik, így az ételek kevesebb vizet vesztenek és jobban megŒrzik a tápanyagokat és az ízeket.
TT AA NN ÁÁ CC SS OO KK AA MM II KK RR OO HH UU LL LLÁÁ MM HH AA SS ZZ NN ÁÁ LLAA TT ÁÁ HH OO ZZ
4. ábra
AA mmiikkrroohhuulllláámmúú ss üütt ééss aallaappss zzaabbááll yyaaii
5. ábra
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 76
77
AA SSÜÜTTÃÃ HHAASSZZNNÁÁLLAATTAA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓVVAALL
11
Tegye az ételt egy megfelelŒ mikro­edénybe és ezt tegye a forgótányér közepére.
33
Állítsa be a kívánt hatásfokot a mikrohullám hatásfokbeállító elforgatásával.
44
Állítsa be a sütési idŒt az idŒbeállító gomb óramutató járásával megegyezŒ irányba való elforgatásával.
55
A beállított idŒ elteltével egy hangjel jelzi, hogy a sütés befejezŒdött.
Bármikor megszakíthatja a mıködést az idŒbeállító gomb
SSTTOOPP
helyzetbe való állításával és megváltoztathatja az idŒ beállítását (a sütés alatt is) a gomb elŒre vagy hátra való forgatásával. A sütés alatt ellenŒrizheti az ételt az ajtó kinyitásával. Ekkor megszakad a sütés, ami ismét indul, amikor becsukta az ajtót..
Ding
NN..BB:: NNeemm sszzaabbaadd
eellŒŒmmeelleeggíítteennii aa ssüüttŒŒtt..
CCSS AAKK MMII KK RROOHHUU LLLLÁÁMM FFUU NNKK CCII ÓÓ
EEzz aa ffuunnkkcciióó mmeeggffeelleell aazz aalláábbbbiiaakkhhoozz ::
Ételek melegen tartása . . . . . . . . . . .
80 oldal
Kiolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 oldal
Melegítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 oldal
Pörkölt, fehér húsok, gyümölcs,
zöldség, rízs, leves, hal készítése . . . . . .
84 oldal
Édesség és gyümölcs készítése . . . . . .86 oldal
22
EllenŒrizze, hogy a programválasztó gomb a
fokozaton van-e
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 77
78
Az alacsony távolságtartó rács használatával egyszerre tud kiolvasztani, melegíteni vagy elkészíteni különbözŒ ételeket a “csak mikrohullám” funkcióval, ha ezeket két szintre teszi. A mikrohullám kettŒs kibocsájtású, különleges megoldása az energiaeloszlás optimalizálását teszi lehetŒvé.
Az alábbi, egyszerı szabályok betartásával lehet egyszerre két ételt elkészíteni:
1) A két étel egyszerre történŒ elkészítésének ideje nem egyezik meg az egyenkénti elkészítési idŒvel.
Mindig ellenŒrizze a 79. oldalon található táblázatot.
2) MINDIG a TÁVOLSÁGTARTÓ RÁCS tetejére kell helyezni azt az ételt, mely fŒzési ideje rövidebb: így könnyebb kivenni a felsŒ edényt. Vegye ki a rácsot és fejezze be az alsó étel fŒzését.
3) Tartsa be a táblázat elŒírásait és tanácsait; ellenŒrizze azt, hogy a melegítendŒ ételek elég melegek-e a kivétel elŒtt.
CCssaakk aallaaccssoonnyy ttáávvoollssáággttaarrttóó rrááccccssaall rreennddeellkkeezzŒŒ mmooddeelllleekk::
AAZZ EEGGYYSSZZEERRRREE KKÉÉTT SSZZIINNTTEENN TTÖÖRRTTÉÉNNÃÃ SSÜÜTTÉÉSSHHEEZZ AA CCSSAAKK
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
2 1
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
BBuurrggoonnyyaa
ffeenntt
GGuullyyááss
lleenntt
2244 ppeerrcc
4488 ppeerrcc
EEggyysszzeerrrree ttöörrttéénnŒŒ ffŒŒzzééssii iiddŒŒ
BBuurrggoonnyyaa
GGuullyyááss
1100 -- 1144 ppeerrcc 3355 -- 4400 ppeerrcc
EEggyyeennkkéénntt ttöörrttéénnŒŒ ffŒŒzzééssii iiddŒŒ
FelsŒ étel (rövidebb fŒzési idŒ)
Alsó étel (hosszabb fŒzési idŒ)
Alacsony rács
Forgótányér
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 78
79
KKiioollvvaass zzttáássii iiddŒŒ
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
ggrr
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
PPeerrcc
• Darálthús
• Darálthús
• Csirke darabolva
• Pörkölt
• Karfiol
• Egész hal
• Adag hús
• Adag zöldség
•Tányér lasagne
•Tányér lasagne
• Adag hús
•Tányér lasagne
• Burgonya
• Burgonya
• Répa
• Répa
• Darab hal
• Cukkini
• Egész hal
• Cukkini
• Egész hal
• Egész hal
• Burgonya
• Gulyás
•Rízs
• Fejeskáposzta
• Borsó
• Brüsszeli káposzta
500 500 500 500 450 500
150 250 500 500 150 500
500 500 500 500 400 475 200 475 200 200 500
1500
300 500 500 500
24 24 28 28 26 26
8
8 11 11
8 10
24 24 20 20 15 18 13 17 13 13 24 48 24 24 22 22
MMeeggjjeeggyyzzééss
EEddéénnyy
hheellyyee
fent lent fent lent fent lent
fent lent fent lent fent lent
fent lent fent lent fent lent fent lent fent lent fent lent fent lent fent lent
Fordítsa meg a húst 15’ elteltével. A fŒzés végén hagyja állni 15 percet. A húsdarabokat válassza szét a kiolvasztás alatt. A fŒzés végén hagyja állni 15 percet. A fŒzés végén hagyja állni 5-10 percet. A fŒzés végén hagyja állni 5-10 percet.
Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával. Fedje le az ételt átlátszó fóliával.
Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. Fedje le fóliával. 15’ elteltével vegye ki a rácsot. Hagyja egybe és fedje le fóliával. Fedje le fóliával. 13’ elteltével vegye ki a rácsot. Hagyja egybe és fedje le fóliával. Fedje le fóliával. Fedje le fóliával. Vágja egyforma darabokra és fedje le fóliával. 24’ elteltével vegye ki a rácsot. Keverje meg 2-3-szor. Fedje le fóliával és keverje meg 2-szer. Hagyja egybe és fedje le fóliával. Fedje le fóliával. Fedje le fóliával.
KKÉÉTTSSZZIINNTTEESS FFÃÃZZÉÉSS TTÁÁBBLLÁÁZZAATTAA
MMeelleeggíítt ééss ii iiddŒŒ
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
ggrr
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
PPeerrcc
MMeeggjjeeggyyzzééss
EEddéénnyy
hheellyyee
FFŒŒzzééssii iiddŒŒ
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
ggrr
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
PPeerrcc
MMeeggjjeeggyyzzééss
EEddéénnyy
hheellyyee
2 1
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 79
80
AAZZ ÉÉTTEELLEEKK KKIIOOLLVVAASSZZTTÁÁSSÁÁHHOOZZ AA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
Mıanyagzacskóba vagy folpackba csomagolt vagypedig eredeti csomagolásban levŒ fagyasztott ételt közvetlenül betehet a sütŒbe, ha nincs rajta fémdarab (pl. pánt vagy kapocs).
Egyes ételeket, pl. zöldség vagy hal, nem kell teljesen kiolvasztani a sütés elŒtt.
Leveses ételek, ragú vagy párolt gyorsabban és jobban kiolvadnak, ha idŒnként megkeveri, megfordítja és/vagy elválasztja.
•A kiolvasztás alatt a hús, hal és gyümölcs nedvet veszítenek. Tanácsos egy tartóban kiolvasztani ezeket.
•Tanácsos minden egyes húsdarabot külön zacskóba csomagolni és így betenni a fagyasztóba. Ezáltal idŒt takarít meg az elkészítésnél.
•Vigyázzon a fagyasztott étel csomagolásán feltüntetett idŒvel, mert nem mindig pontos. A feltüntetettnél alacsonyabb kiolvasztási idŒt használjon. A kiolvasztás idŒtartama a fagyasztás fokától függ.
AAZZ ÉÉTTEELLEEKK MMEELLEEGGEENN TTAARRTTÁÁSSÁÁHHOOZZ AA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
Ez a funkció mindenfajta étellel használható.
Ezáltal az éppen elkészített, vagy felmelegített ételeket melegen tarthatja úgy, hogy nem száradnak ki és nem égnek oda a fŒzŒedény falához.
Állítsa a hatásfokbeállítót a fokozatra és az ételt takarja le egy tányérral vagy átlátszó fóliával, így az a felhasználásig meleg marad.
Ha kívánja, a tálalóedényen is hagyhatja az ételt (ha letakarta).
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 80
81
KKiioollvvaass zzttáássii iiddŒŒ
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
IIddŒŒbbeeáállll..
((ppeerrcc))
ÁÁlllláássiiddŒŒ
((ppeerrcc))
HHÚÚSS
• Sültek (sertés, marha, borjú, stb.)
• Bifsztek, rántotthús, szelet
• Pörkölt, gulyás
•Darált
• Hamburger
• Kolbász
SSZZÁÁRRNNYYAASSOOKK
• Kacsa, pulyka
• Egész csirke
• Csirke darabolva
• Csirkemell
CCSSIIRRKKEEMMEELLLL
• Padlizsán kockák
• Paprika darabolva
• Fejtett borsó
•Articsóka belseje
• Spárga darabolva
• Zöldbab darabolva
• Egész brokkoli
• Brüsszeli káposzta
• Szeletelt répa
• Karfiol rózsáira szedve
•Vegyes zöldség
• Spenót darabolva
HHAALL
• Filé
• Szelet
• Egész
• Rák
TTEEJJTTEERRMMÉÉKKEEKK//SSAAJJTTOOKK
•Vaj
• Sajt
•Tejföl
KKEENNYYÉÉRR
•2 közepes zsemlye
•4 közepes zsemlye
• Szeletelt kenyér
•TeljesŒrlésı, szeletelt kenyér
GGYYÜÜMMÖÖLLCCSS
• Eper, szilva, cseresznye, ribizli, sárgabarack
• Málna
• Szeder
1 kg
200 gr 500 gr 500 gr 250 gr 200 gr 300 gr
1,5 kg 1,5 kg 500 gr 300 gr
500 gr 500 gr 500 gr 300 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 450 gr 300 gr 300 gr
300 gr 400 gr 500 gr 400 gr
250 gr
250 gr
200 ml
150 gr 300 gr 250 gr 250 gr
500 gr
300 gr 250 gr
“ “ “ “ “ “
“ “ “ “
“ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “
“ “ “ “
“ “ “
“ “
25 - 28
6 - 8 14 - 16 11 - 13
5 - 7
7 - 9
9 - 11
35 - 40 35 - 40 14 - 16 13 - 15
16 - 19 15 - 18 12 - 15
9 - 11 14 - 16 15 - 18 15 - 17 15 - 17 14 - 16 13 - 15
8 - 10
9 - 11
9 - 11 10 - 12 13 - 15 10 - 12
5 - 7
6 - 8
8 - 10
1 - 2 4 - 6 4 - 6 4 - 6
12 - 14
8 - 10
6 - 8
MMeeggjjeeggyyzzééss
20
5 10 15 10 10 10
20 20 10 10
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
7
7
7
7
10
15
5
3
3
3
3
10
10
6
Vegye le az aluminiumpapírt vagy a fémrészeket.
Nem kell teljesen kiolvasztani. Tartsa be az állásidŒt.
A tejfölt vegye ki a dobozából és tegye tányérba.
Közvetlenül a forgótányérra tegye
2-3-szor keverje meg
2-3-szor keverje meg 2-3-szor keverje meg
Az állásidŒ elteltével meleg vízzel öblítse le az esetleges jeget.
A kiolvasztás meggyorsítása érdekében párszor keverje meg.
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
(*)
(*) Ez a tájékoztatás alkalmas a darált hús 60705. szabvány, 13.3. szakasza szerinti kiolvasztási tesztjének
elvégzésére (lásd 2. old.). A beállított időtartam felénél fordítsa meg az ételt. Az ételt közvetlenül a forgótányérra kell helyezni. További információk - a 60705. szabvány szerinti tesztekkel kapcsolatban is - a 2. oldalon levő táblázatban találhatók.
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 81
82
Az ételek melegítése során Mikrohullámú sütŒjének hasznossága és hatékonysága elŒtérbe kerül. A hagyományos módszerekkel szemben a mikrohullám használata idŒt és ennek következtében elektromos energiát takarít meg.
Az ételeket tanácsos legalább 70 °C-ra felmelegíteni (fŒleg a fagyasztottakat) (égetnie kell !). Nem lehet az ételt azonnal elfogyasztani, mert túl meleg lesz, de garantált a sterilitása.
Az elŒfŒzött vagy fagyasztott ételek melegítésekor mindig tartsa be az alábbi szabályokat:
- vegye ki az ételt a fémtartóból;
- átlátszó fóliával (mikrosütŒbe való típussal) vagy zsírpapírral csomagolja be; ezáltal az étel megŒrzi természetes zamatát és a sütŒ tiszta marad; egy megfordított tányért is használhat;
- ha lehetséges, gyakran forgassa vagy keverje, hogy ezáltal meggyorsítsa a melegítési folyamatot;
- vigyázva tartsa be a csomagoláson feltüntetett idŒt; ne felejtse el, hogy egyes esetekben ezt az idŒt meg kell hosszabbítani.
•A fagyasztott ételeket ki kell olvasztani a melegítés elŒtt. Minél alacsonyabb az étel kezdeti hŒmérséklete, annál hosszabb idŒ szükséges a melegítéshez.
Rövid ideig az ételeket és italokat papír- vagy mıanyagtartóban is melegítheti. Ha viszont a melegítési idŒ hosszú, ezek az anyagok eldeformálódhatnak.
AA MMEELLEEGGÍÍTTÉÉSSHHEEZZ AA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 82
83
MMeelleeggíítt ééss ii iiddŒŒ
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
ÉTELEK PUHÍTÁSA
csokoládé/máz
vaj
joghurt
cumisüveg
Csomag lasagne vagy
töltött tészta
Csomag hús rízzsel és/vagy zöldséggel
Csomag hal és/vagy rízs
Tányér hús és/vagy
zöldség
Tányér tészta, cannelloni vagy lasagne
Tányér hal és/vagy rízs
Csomag lasagne vagy
töltött tészta
Csomag hús rízzsel és/vagy zöldséggel
Csomag hal és/vagy előfőzött zöldségek
Csomag hal és/vagy nyers zöldségek
Adag hús és/vagy zöldségek
Adag tészta, cannelloni vagy lasagne
Adag hal és/vagy rízs
1 csésze víz
1 csésze tej
1 csésze kávé
1 tányér leves
1 csésze víz
1 csésze tej
1 csésze kávé
1 tányér leves
100 gr
50 -70 gr
125 gr 240 gr
400 gr
400 gr
300 gr
400 gr
400 gr
300 gr
400 gr
400 gr
300 gr
300 gr
400 gr
400 gr
300 gr
180 cc 150 cc 100 cc 300 cc
180 cc 150 cc 100 cc 300 cc
4 - 5
0.5-0.10
0.15-0.20
0.30-0.35
4 - 6
4 - 6
3 - 5
5 - 7
5 - 7
4 - 6
6 - 8
5 - 7
3 - 5
8 - 10
6 - 8
7 - 9
4 - 6
2 - 2.30
1.30 - 2
1.30 - 2 4 - 5
1.30 - 2
1 - 1.30 1 - 1.30
3 - 4
Tegye egy tányérba. A mázt egy­szer keverje meg.
Az alufóliát vegye le.
A cumisüveget cumi nélkül melegítse és a jó hőeloszlás érdekében a melegítés után azonnal keverje meg az ételt. Fogyasztás előtt ellenőrizze a hőmérsékletet.
Ha a tej szobahőmérsékletű,
akkor csökkentsék le a megadott felmelegítés
í időt. Ha tejport használnak, akkor jól keverjék el, mivel az el nem kevert tejpor begyulladhat. Csak sterilizált tejet használjanak fel.
Csomagon bármilyen, a kereskedelemben megvásárolható, előfőzött ételt értünk, melyet 70˚C-ra kell felmelegíteni. Vegye ki az ételt az esetleges fémet tartalmazó csomagolásból és helyezze a közvetlenül arra a tányérra, amelyből elfogyasztja. Jobb eredményt ér el, ha a tányért mindig lefedi.
Adagon bármilyen, a kereskedelemben megvásárolható, készételt értünk, melyet 70˚C-ra kell felmelegíteni. Az ételt helyezze közvetlenül arra a tányérra, amelyből elfogyasztja, valamint mindig fedje le átlátszó fóliával vagy egy megfordított tányérral.
Csomagon bármilyen, a kereskedelemben megvásárolható, előfőzött fagyasztott ételt értünk, melyet 70˚C-ra kell felmelegíteni, közvetlenül a saját csomagolásában; ha ez a tartóedény fémet tartalmaz, akkor az ételt helyezze abba a tányérba, amelyből elfogyasztja és a melegítési időtartamot növelje pár perccel.
A nyers étel vegye ki a csomagolásból, helyezze egy mikrosütéshez alkalmas edénybe és fedje le
Adagon bármilyen, előfőzött fagyasztott ételt értünk, melyet 70˚C-ra kell felme­legíteni. A fagyasztott ételt helyezze abba a tányérba, amelyből elfogyasztja és egy másik, megfordított tányérral vagy pirex edénnyel fedje le. Ellenőrizze, hogy a közepe jól felmelegedett-e; ha lehetséges, keverje meg az ételt.
A melegítés végeztével minden italt meg kell keverni a jó hőeloszlás érdekében. Tanácsos a levest egy megfordított tányérral lefedni.
A melegítés végeztével minden italt meg kell keverni a jó hőeloszlás érdekében. Tanácsos a levest egy megfordított tányérral lefedni.
TTííppuuss
MMeennnnyyiisséégg
TELJESÍT-
MÉNY
DŐÁLLÍTÓ
MMeeggjjeeggyyzzééss
ffuunnkkcciióó
MW
“ “
“ “ “ “
“ “ “ “
“ “ “
“ “ “
HŰTŐSZEKRÉNY HŐM. ÉTELEK (5/8˚C) MELEGÍTÉSE 20/30˚C-RA
HŰTŐSZEKRÉNY HŐM. ELŐFŐZÖTT ÉTELEK (KEZDŐ HŐM. 5 - 8˚C) MELEGÍTÉSE KB. 70˚C-IG
MELEGÍTENDŐ/ELKÉSZÍTENDŐ FAGYASZTOTT ÉTELEK (KEZDŐ HŐM. -18˚/ -20˚C) MELEGÍTÉSE KB. 70˚C-IG
HŰTŐSZEKRÉNY HŐM. ITALOK (5˚/8˚C) MELEGÍTÉSE KB. 70˚C-IG
SZOBAHŐMÉRSÉKLETŰ ITALOK (20˚/30˚C) MELEGÍTÉSE KB. 70˚C-IG
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 83
84
ZZÖÖLLDDSSÉÉGG A mikrohullámú sütŒben elkészített zöldség jobban megŒrzi színét és tápértékét, mint a hagyományos sütés alatt. Az elkészítés elŒtt mossa meg és tisztítsa. A vastagabb fajtát egyforma nagyságú darabokra vágja. Minden 500 gr zöldséghez kb. 5 kanál vizet tegyen hozzá (a rostos zöldségek több vizet igényelnek). A zöldséget
mmiinnddiigg
átlátszó fóliával letakarva fŒzze.
FélidŒben legalább egyszer keverje meg és csak a végén sózza meg enyhén.
HHAALL A hal gyorsan elkészül és nagyon finom lesz. Kis vajjal vagy olajjal ízesítheti (lehet anélkül is). Átlátszó fóliával fedje be. Ha bŒrös, ezt be kell vagdosni; a filét egyformán kell elhelyezni.
NNeemm
ttaannááccssooss
tojással panírozott halat sütni.
AA SSÜÜTTÉÉSSHHEEZZ AA CCSSAAKK MMIIKKRROOHHUULL LLÁÁMM FFUUNNKKCCIIÓÓ TT HHAASSZZNNÁÁ LLJJAA
LLEEVVEESSEEKK ÉÉSS RRÍÍZZSS
•A leveseknek általában kevesebb folyadékra van szükségük, mert a mikrohullámú sütŒben
a párolgás nagyon kismértékı. A sót csak az elkészítés után kell hozzáadni vagy az állásidŒ alatt, mert szárít.
Az igaz, hogy a rízs (mint ahogy a tészta) elkészítéséhez a mikrohullámú sütŒben
ugyanannyi idŒre van szükség, mint a hagyományos módszerrel. A mikrohullám használatának az az elŒnye, hogy nem kell állandóan keverni (elég 2-3-szor). Egy mikrohullámú használatnak megfelelŒ edénybe kell tenni az összes hozzávalót és lefedni átlátszó fóliával (300 gr rízshez 750 gr leves szükséges, ha a sütŒt maximális hatásfokra és 12-15 percre állítja). Ezenkívül a rízs nem ragad az edény aljára és mivel az elkészítéshez egy levesestálat vagy más tálalóedényt használhat, nem kell áttenni egy másik tálba.
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
HHÚÚSSOOKK Amikor a “csak mikrohullám” üzemmódban készít húst, akkor tanácsos az ételt a mikrosütŒben használható átlátszó fóliával letakarni; ezáltal a hŒ egyenletesebben eloszlik , a hús nem szárad ki és nem lesz kemény és rágós. Ez a funkció kiválóan alkalmas pörkölt, gulyás, csirkemell, stb. készítéséhez. A sültek és nyársonsültek készítéséhez használja a kombinált funkciót.
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 84
85
“ “ “ “ “
“ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “
“ “ “ “ “
300 gr 300 gr 500 gr 250 gr 400 gr 500 gr
500 gr 300 gr
500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr
250 gr
300 gr
500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr
1,5 kg
500 gr 900 gr
5 - 7 7 - 9
8 - 10
5 - 7 7 - 9 7 - 9
9 - 10
11 - 12
11 - 12
7 - 8 7 - 8 7 - 8 7 - 8
9 - 10
11 - 12
7 - 8 6 - 7 6 - 7 6 - 7
5 - 6
6 - 7
10 - 11 12 - 13
9 - 10
8 - 9 7 - 8
35 - 40
13 - 15 19 - 21
2 2 2 2 2 2
4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 4
10
3 5
Fedje le fóliával Fedje le fóliával Fedje le fóliával Fedje le fóliával Fedje le fóliával Fedje le fóliával
Vágja 2 cm-es darabokra. Jobb az articsÛka h˙sos alj·t haszn·lni. Vágja darabokra.
Szedje rózsára. Hagyja egészbe . Vágja csíkokra. Vágja csíkokra. Vágja egyforma darabokra Szedje rózsára . Szedje szét. Vágja kockára. Vágja csíkokra. Hagyja egészbe. Nem kell hozzá víz. Egyforma nagyságúak, egészben. Nem kell hozzá víz. Fedje le, miután megmosta és lecsöpögtette
Vágja negyedbe. Vágja darabokra . Vágja egyforma darabokra Szeletelje fel.
FedŒ nélkül készítse és 2­3-szor keverje. FélidŒben fordítsa meg.
(
*
)
TTííppuuss MMeennnnyyiisséégg
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
IIddŒŒbbeeáállll..
((ppeerrcc))
MMeeggjjeeggyyzzééss
ÁÁlllláássiiddŒŒ
((ppeerrcc))
HHAALL
• Filé
• Szelet
• Egész
• Egész
• Darab
• Rák ZZÖÖLLDDSSÉÉGG
• Spárga
•Articsóka
• Zöldbab
•Brokkoli
• Brüsszeli káposzta
• Fejeskáposzta
• Vörös káposzta
• Répa
• Karfiol
• Zellerszár
• Padlizsán
• Póréhagyma
• Sampinyongomba
• Hagyma
• Spenót
• Borsó
• Édeskömény
• Paprika
• Burgonya
• Cukkini HHÚÚSS
• Gulyás
• Csirkemell
• Egybesülthús
FFŒŒzzééssii iiddŒŒ
N.B: A táblázatban feltüntetett fŒzési idŒ tájékoztató jellegı és a súlytól, az étel kezdeti
hŒmérsékletétŒl és a zöldségek esetében állaguktól és szerkezetüktŒl is függ.
(
*
) Ez a tájékoztatás alkalmas a darált hús 60705. szabvány, 12.3.3. szakasza szerinti főzési
tesztjének elvégzésére. A tartóedényt fedje be mikrohullámú sütőhöz való tapadófóliával. További információk - a 60705. szabvány szerinti tesztekkel kapcsolatban is - a 2. oldalon levő táblázatban találhatók.
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 85
86
ÉÉDDEESSSSÉÉGG ÉÉSS GGYYÜÜMMÖÖLLCCSS Az édességek jobban kelnek (lecsökkentett hatásfokon) mint a hagyományos sütésnél. Mivel a felületük nem pirul meg, tanácsos krémmel vagy mázzal (pl. csokoládé) bevonni; ezenkívül a sütés után lefedve kell tartani, mert gyorsabban kiszáradnak, mint a hagyományos sütŒben készítettek. A gyümölcsöt meg kell szurkálni, ha a héjában süti és le kell fedni: be kell tartani az állásidŒt (3-5 perc).
Bármilyen krémmel töltheti
Lekvárral töltheti Az ananász szeleteket a tepsi aljára teheti, vagy darabokban belekeverheti a tésztába Az almával a tetejét dekorálja
KitınŒ krémmel töltve HabverŒvel keverje félpercenként A körtét vágja negyedbe Az almát szeletelje fel
Ez a tájékoztatás alkalmas a 60705. szabvány, 12.3.1. szakasza szerinti főzési teszt elvégzésére.
Ez a tájékoztatás alkalmas a 60705. szabvány, 12.3.2. szakasza szerinti főzési teszt elvégzésére. További információk - a 60705. szabvány szerinti tesztekkel kapcsolatban is - a 2. oldalon levő táblázatban találhatók.
Diótorta (700 gr)
Bécsi torta (850 gr) Ananásztorta (800 gr)
Almatorta (1000 gr)
Kávétorta (750 gr) Tojáskrém Sült körte (300 gr) Sült körte (300 gr)
Egg custard (750 gr)
Sponge cake (475 gr)
“ “
“ “
5
5 5
5
5 3 3 3 5
5
15 - 17
19 - 21 17 - 19
19 - 21
15 - 17
2 - 4 4 - 6 5 - 7
15 - 17
5 - 7
TTííppuuss//mmeennnnyyiisséégg
HHaattáássffookkbbee--
áállllííttóó
ÁÁlllláássiiddŒŒ
((ppeerrcc))
MMeeggjjeeggyyzzéésseekk ééss ttaannááccssookk
ÉÉddeessss ééggeekk ééss ggyyüümmööllccssöökk eellkk ééss zzííttééssii iiddeejj ee
IIddŒŒbbeeáállllííttóó
((ppeerrcc))
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 86
87
AA SSÜÜTTÃÃ HHAASSZZNNÁÁLLAATTAA MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM++GGRRIILLLL FFUUNNKKCCIIÓÓVVAALL
11
Tegye az ételt egy mikroedénybe és ezt helyezze a forgótányérra.
22
A programválasztót forgassa a fokozatra.
44
Az idŒbeállítót forgassa a kívánt idŒre. AA ggrriillll fféénnyyjjeellzzŒŒ
kigyullad.
55
A beállított idŒtartam leteltével egy hangjel jelzi, hogy a sütés befejezŒdött. A
ggrriillll fféénnyyjjeellzzŒŒ kkiiaallsszziikk
aa ssüüttééss vvééggeezzttéévveell
.
Ding
33
A mikrohullám hatásfokbeállítót állítsa a kívánt hatásfokra.
KKOOMMBBIINNÁÁLLTT MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM ++ GGRRIILLLL FFUUNNKKCCIIÓÓ
EEzz aa ffuunnkkcciióó aallkkaallmmaass aazz aalláábbbbiiaakkhhoozz::
Mindenfajta sült, szárnyas, nyársonsült, burgonya elkészítése
. . . . . . . . . . . .88 oldal
Ételek barnítása (Pl. lasagne, pirított zöldség, rövidtészta). . . . . . . . . . . . . .88 oldal
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
++GGRRIILLLL
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 87
88
“ “ “
MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM
++GGRRIILLLL
AA SSÜÜTTÉÉSSHHEEZZ AA KKOOMMBBIINNÁÁLLTT MMIIKKRROOHHUULLLLÁÁMM++GGRRIILLLL FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
Ez a funkció ideális mindazon ételek elkészítéséhez, melyeket meg kell egy kicsit “pirítani”, vagy melyeknek egy kis színt kell kapniuk. Az alábbiakat vegye figyelembe:
Ne tegyen hozzá zsiradékot általában (
aaddjjoonn hhoozzzzáá 11//22 ppoohháárr vviizzeett,, hhooggyy aa hhúúss ppuuhhaa
mmaarraaddjjoonn
).
•A sülteket és a nagy darab húsokat félidŒben fordítsa meg.
Ha az elkészítés alatt az étel felülete eléggé megpirult még mielŒtt letelt volna a beállított
idŒtartam, a programválasztót forgassa a fokozatra, így az étel belsejének fŒzését mikrohullámon fejezi be. A sütŒ ajtajának kinyitásával ellenŒrizheti az ételt. Az ajtó kinyitása által megszakad a mikrohullám mıködése,
ddee aa ggrriillll ttoovváábbbbrraa iiss mmııkkööddiikk!!
A fŒzés folytatódik,
ha becsukja az ajtót.
Ha grillel kombinálva fŒz, soha nem kell elŒmelegíteni a sütŒt és nem szabad azt étel nélkül
bekapcsolni.
N y e r s t é s z t á v a l e l é r t i d Œ . H a a t é s z t a e l Œ f Œ z ö t t , a k k o r - v e g y e s f Œ z é s s e l - f Œ z z é k a k í v á n t p i r í t á s ( s z í n ) e l é r é s é i g .
Ne tegye túlságosan egymásra.
A tésztát külön ki kell elŒbb fŒzni.
5 0 0 g r k a r f i o l l a l e l é r t i d Œ . A b b a n a z e s e t b e n h a a k a r f i o l e l Œ f Œ z ö t t a k k o r v e g y e s f Œ z é s s e l f Œ z z é k a k í v á n t p i r í t á s ( s z í n ) e l é r é s é i g.
Tanácsos egyforma nagyságúakat használni.
Tanácsos rövid, széleseket használni.
A padlizsánt elŒbb ki lehet rántani, vagy grillezni.
2-3-szor keverje meg.
(*)
Hagyjon rajta egy kis zsiradékot, hogy ne száradjon ki. Fordítsa meg 35’-40’ múlva.
Keverjen össze
550000 ggrr..
ddaarráálltt mmaarrhhaahhúússtt
tojással, sonkával, zsemlemorzsával, stb. Fordítsa meg félidŒben.
(**)
Fordítsa meg félidŒben. Fordítsa meg félidŒben. Fordítsa meg félidŒben. Fordítsa meg félidŒben.
Típus Mennyiség
Hatásfokbe-
állító
IdŒbeállító
(perc)
Megjegyzés
ÁllásidŒ
(perc)
• Lasagne
• Gríznokkedli
• Pirított rövidtészta
• Besameles karfiol
• Pirított paradicsom
• Töltött paprika
• Rakott padlizsán
• Sült krumpli
• Pirított krumpli
• Sültek (disznó, marha)
• Egybesülthús
Ez az útmutatás nem az 60705-ös norma 12.3.3 tesztjére vonatkozik, melyet a 2 oldalon lévő táblázatban talál meg.
• Egész csirke
• Nyársonsültek
• Bárány
• Pulyka (darabolva)
• Kacsa
1100 gr
600 gr
1500 gr
1000 gr
800 gr
1400 gr
1300 gr
750 gr 1100 gr 1000 gr
800 gr
1200 gr
600 gr 1000 gr 1000 gr 1500 gr
“ “
“ “
“ “ “
11 +
9
14
11
18
20
20
14
30 23 55
20
40 20 40 45
50
5
5
5
5
5
5
5
5 5
10
10
10 10
“ “ “
Program-
választó
FFŒŒzzééssii iiddŒŒ
ccssaakk mmiikkrroohhuulllláámm
(*) Ez a tájékoztatás alkalmas a 60705. szabvány, 12.3.4. szakasza szerinti főzési teszt elvégzésére. További információk,
a 60705. szabvány szerinti tesztekkel kapcsolatban is a 2. oldalon levő táblázatban találhatók.
(**)Ez a tájékoztatás alkalmas a 60705. szabvány, 12.3.6. szakasza szerinti főzési teszt elvégzésére. További információk
- a 60705. szabvány szerinti tesztekkel kapcsolatban is - a 2. oldalon levő táblázatban találhatók.
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 88
89
AA SS ÜÜTTÃÃ HHAA SSZZNNÁÁ LLAA TT AA CCSS AAKK GG RRIILLLLFFUU NNKK CC IIÓÓVVAA LL
33
11
AA ggrriilllltt aazz aalláábbbbii mmóóddoonn
mmeelleeggííttssee eellŒŒ:: forgassa a programválasztót a ▼▼▼ fokozatra.
44
22
Állítsa be az elŒmelegítéshez a kívánt idŒtartamot az idŒbeállító óramutató járásával megegyezŒ irányba való elforgatásával. A grill fényjelzŒje kigyullad.
AAzz aajjttóónnaakk zzáárrvvaa kkeellll
lleennnniiee..
KKöörrüüllbbeellüüll 55--88 ppeerrcc
eelltteellttéévveell
tegye az ételt
aa
rrááccssrraa
és az egészet helyezze a forgótányérra, mely a fŒzés alatt felfogja a kifröccsenŒ zsiradékot. Állítsa be a kívánt idŒtartamot az idŒbeállító óramutató járásával megegyezŒ irányba való elforgatásával.
CC SS AA KK GG RR II LL LL FF UU NN KK CC II ÓÓ
EEzz aa ffuunnkkcciióó aallkkaallmmaass aazz aalláábbbbiiaakkhhoozz::
Mindenfajta hagyományos grillezés, például:
hamburger, karaj, virsli, pirított kenyér, stb. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 oldal
A beállított idŒ elteltével egy hangjel jelzi, hogy a fŒzés befejezŒdött.
NN..BB..
: A fényjelzés kialszik a fŒzés befejeztével.
Ding
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 89
90
22 - 25
15 - 18
14 - 17
13 - 16
13 - 16
12 - 15
4
▼▼▼
15 perc után fordítsa meg.
Mindig szurkálja meg. Ha nagy, tanácsos kettévágni. 9 perc után fordítsa meg.
8 perc után fordítsa meg.
Vágja négyfelé. 8 perc után fordítsa meg,
1 cm-es szeletek. 8 perc után fordítsa meg.
1 cm-es szeletek. 8 perc után fordítsa meg.
Vágja le a héját. 2 perc után fordítsa meg.
TTííppuuss MMeennnnyyiisséégg
IIddŒŒbbeeáállll..
((ppeerrcc))
MMeeggjjeeggyyzzééss
• Borjú- vagy disznókaraj
• Kolbász
• Hamburger
• Paprika
• Padlizsán
• Cukkini
• Pirított kenyér
3
3
3
1
4 szelet
6 szelet
4 szelet
PPrrooggrraamm--
vváállaasszzttóó
FFŒŒzzééssii iiddŒŒ
AA GGRRIILLLLEEZZÉÉSSHHEEZZ AA CCSSAAKK GGRRIILLLL FFUUNNKKCCIIÓÓTT HHAASSZZNNÁÁLLJJAA
Ezzel a funkcióval finom grillezett ételeket készíthet. Ne felejtse el
mmiinnddiigg
elŒmelegíteni a sütŒt 5-8 perccel a fŒzés megkezdése elŒtt. Az ételt fordítsa meg félidŒben, mivel a grillcsŒ csak a sütŒ teteje felé levŒ oldalát süti. AAmmiikkoorr kkiinnyyiittjjaa aa ssüüttŒŒ aajjttaajjáátt,, hhooggyy eelllleennŒŒrriizzzzee aazz éétteelltt,, aa ggrriillllccssŒŒ mmııkkööddééssee nneemm sszzaakkaadd mmeegg:: vigyázzon és használjon mindig fogókesztyıt. Az ajtót ne felejtse el becsukni az ellenŒrzés után.
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 90
91
KK AA RR BB AA NN TT AA RR TT ÁÁ SS ÉÉ SS TT II SS ZZ TT ÍÍ TT ÁÁ SS
MMiinnddeenn kkaarrbbaannttaarrttáássii ééss ttiisszzttííttáássii mmııvveelleett eellŒŒtttt kkaappccssoolljjaa llee aa kkéésszzüülléékkeett aa hháállóózzaattrróóll ééss vváárrjjaa mmeegg,, hhooggyy aa kkéésszzüülléékk lleehhüülljjöönn..
TTiisszzttííttááss
SütŒjének belsejét olyan különleges bevonat védi, melyre nem sül rá a kifröccsenŒ étel, ezért könnyı tisztítani. A zsírtól és a kifröcsköléstŒl óvni kell a mikrohullám kijövetel fedelét (C). A készülék külsŒ felületének tisztításához ne has z náljanak dörzsölŒmosószert, dörzsölŒ eszközt, vagy hegyes fémeszközöket. Ezenkívül, amikor a sütŒ külsejét tisztítja, vigyázzon, hogy a
vvíízz vvaaggyy aa ffoollyyéékkoonnyy mmoossóósszzeerr nnee ffoollyyjjoonn bbee aa kkéésszzüülléékk tteetteejjéénn lleevvŒŒ lleevveeggŒŒ-- ééss ggŒŒzzkkiivveezzeettŒŒ rréésseekkeenn.. NNee hhaasszznn··lljjoonn aammmmÛÛnniiuummoott ttaarrttaallmmaazzÛÛ ttiisszzttÌÌttÛÛsszzeerrtt.. Nem szabad alkoholt vagy dörzshatású szereket használni az ajtó felületének tisztításához. A tökéletes záródás érdekében tartsa mindig tisztán az ajtó belsŒ lapját és ne hagyjon szennyezŒdést vagy ételmaradékot a sütŒtest és az ajtó között.
Rendszeresen tisztítsa a sütŒ hátlapján levŒ levegŒbevezetŒ réseket, így egy idŒ elteltével sem tömŒdnek el a portól vagy más szennyezŒdéstŒl.
IdŒnként ki kell venni a forgótányért (GG) és a tartóját (HH), hogy megtisztíthassa Œket, mint ahogy a sütŒ alját is ki kell mosni. A forgótányért és a tartóját semleges szappanos vízzel tisztítsa (mosogatógéppel is lehet).
AA ffoorrggóóttáánnyyéérrtt nnee tteeggyyee hhiiddeegg vvíízzbbee,, mmiiuuttáánn ffeellmmeelleeggíítteettttee;; aa hhŒŒmméérrsséékklleettkküüllöönnbbsséégg mmiiaatttt eellttöörrhheett.. A forgótányér motorja le van plombálva. Ennek ellenére, amikor a sütŒ alját tisztítja, vigyázzon arra, hogy a víz ne szivárogjon a forgótányér tengelye alá (DD).
HHaa vvaallaamm ii nneemm mmııkkööddnnee
Ha meghibásodna a készülék, forduljon a gyártó által Meghatalmazott VevŒszolgálathoz. MielŒtt a szerelŒvel beszélne, érdemes az alábbi pontokat ellenŒrizni:
PP rr oo bb ll éé mm aa OO kk // mm ee gg oo ll dd áá ss
•A készülék nem mıködik
GŒzlecsapódás a sütŒ belsejében és a
munkafelületen
SzikraképzŒdés a sütŒ belsejében
Az étel nem melegszik fel eléggé
Az étel megégett
Az étel nem sül át egyenletesen
Az ajtó nincs jól becsukva.
•A dugó nincs jól bedugva.
•A hálózatban nincs áram (ellenŒrizze a biztosítékot)
•A kezelŒgombok nincsenek jól beállítva.
Amikor víztartalmú ételeket készít, természetes, hogy a sütŒ belsejében keletkezett gŒz lecsapódjon a belsejében vagy a munkafelületen
Ne kapcsolja be üresen a sütŒt a “csak mikrohullám”, vagy “kombinált” üzemmódban
Ne használjon se fémtartókat, se fémkapcsokat tartalmazó zacskókat, vagy csomagolást
Állítsa be a megfelelŒ sütési módot vagy növelje meg a sütés idejét
Az étel nem engedett fel teljesen az elkészítés elŒtt
Állítsa be a megfelelŒ fŒzési módot, vagy csökkentse le az elkészítési idŒt
Az elkészítés alatt keverje az ételt. Ne felejtse el, hogy az étel jobb lesz, ha egyforma darabokra vágta.
•A forgótányér megakadt.
CC
A sütŒ égŒjének kiégése esetén a sütŒt problémamentesen használhatja. Az égŒ cseréjét kérje a meghatalmazott vevŒszolgálattól.
HU-5719131700 16-01-2004 11:42 Pagina 91
Loading...