DeLonghi ECAM22.114.B User Manual

СОДЕРЖАНИЕ
1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ... 128
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 129
2.1 Символы, используемые в инструкции .129
2.2 Применение по назначению ..................129
2.3 Инструкции по применению ...................129
3. ВВЕДЕНИЕ ............................................ 129
3.1 Буквы в скобках.......................................129
3.2 Проблемы и их устранение .....................129
4. ОПИСАНИЕ ............................................ 130
4.1 Описание прибора ..................................130
4.2 Описание панели управления ................130
4.3 Описание принадлежностей ...................130
4.4 Значение световых индикаторов ...........130
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ .......... 130
5.1 Проверка прибора ...................................130
5.2 Установка прибора ..................................131
5.3 Подключение прибора ............................131
5.4 Первое включение прибора ...................131
6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ......................... 131
7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ...................... 132
8. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ .............................. 132
9. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ ............................ 132
10. ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ (ТОЛЬКО НА
НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ) .................................132
10.1 Установка фильтра ..................................132
10.2 Снятие и замена фильтра для смягчения
воды .........................................................133
12. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ................ 135
12.1 Очис тка капучинатора после
использования ........................................135
13. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ......... 135
14. ОЧИСТКА .............................................. 136
14.1 Очис тка кофемашины .............................136
14.2 Очис тка внутренней системы машины .136
14.3 Очис тка контейнера для кофейной гущи ....
136
14.4 Очис тка ванночки для сбора капель и
поддона сбора конденсата .....................136
14.5 Чис тка внутренней части машины ........136
14.6 Очис тка бачка для воды .........................137
14.7 Очис тка носиков узла подачи кофе ........137
14.8 Очис тка воронки для засыпки
предварительно молотого кофе .............137
14.9 Очис тка заварочного узла ......................137
15. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ .............................. 137
16. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ..
............................................................. 138
16.1 Измерение жесткости воды ...................139
16.2 Нас тройка жесткости воды .....................139
17. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................ 139
18. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......... 139
19. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ ... 140
20. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............ 142
11. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ......................... 133
11.1 Выбор вкуса кофе ....................................133
11.2 Выбор количес тва кофе в чашке ............133
11.3 Регулировка кофемолки ......................... 133
11.4 Нас тройка температуры .........................134
11.6 Приготовление кофе из кофейных зерен .....
134
11.7 Приготовление кофе из предварительно
молотого кофе .........................................134
127
1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прибором не могут пользоваться лица (в том числе и дети) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с отсут­ствием опыта и навыков. Исключение составляют случаи, когда такие лица на­ходятся под присмотром и были обучены безопасному пользованию прибором лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не могли играть с при­бором.
Входящие в обязанности пользователя очистка и обслуживание прибора не должны поручаться детям, которые находятся без присмотра.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду для очистки.
Прибор предназначен исключительно для применения в домашних условиях. Не предусмотрено его применение в помещениях, отведенных для приготов­ления пищи для персонала магазинов, офисов и других рабочих мест, в агроту­ристических комплексах, гостиницах, пансионах, мотелях и других структурах, предназначенных для приема гостей.
В случае повреждения вилки или шнура питания для их замены обратитесь в службу технической поддержки во избежание любых опасностей.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ РЫНКОВ:
Настоящим прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, если они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному поль­зованию прибором и осознают вытекающие из этого опасности. Входящие в обязанности пользователя действия по очистке и обслуживанию не должны вы­полняться детьми младше 8 лет и находящимся без присмотра. Держите при­бор и шнур питания в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
Прибором могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорны­ми или умственными способностями, а также люди без необходимого опыта и навыков при условии, что они находятся под надзором или получили инструк­ции о безопасном применении прибора и осознают существующие опасности.
Дети не должны играть с прибором.
Всегда отсоединяйте электрическое питание, если прибор остается без присмо­тра, а также перед его сборкой, разборкой или очисткой.
Поверхности, на которых изображен данный символ, нагреваются во время ра­боты прибора (символ имеется только на некоторых моделях).
128
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Символы, используемые в инструкции
Данными символами сопровождаются важные указания. Они должны строго соблюдаться.
Опасно!
Несоблюдение данных мер предосторожности может при­вести к опасному для жизни поражению электрическим током.
Внимание!
Несоблюдение предписаний может привести к травмам или к повреждению прибора.
Опасность ожогов!
Несоблюдение данных мер предосторожности может при­вести к ошпариванию или к ожогам.
Примечание:
Данный символ указывает на рекомендации и важную ин­формацию для пользователя.
Опасно!
Прибор работает от электрического тока, который может стать причиной электрического поражения. Поэтому придерживайтесь следующих правил безопас­ности:
• Не касайтесь прибора мокрыми руками или ногами.
• Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
• убедитесь в наличии постоянного свободного досту-
па к электрической розетке, потому что только в этом случае можно быстро вытащить вилку при необходи­мости;
• при необходимости вытащить вилку из розетки бери-
тесь только за саму вилку; Ни в коем случае не тяните за шнур, поскольку так можно его повредить.
• для полного отключения прибора выньте вилку из
электрической розетки;
• в случае поломок прибора не пытайтесь его чинить са-
мостоятельно.
Выключите прибор, извлеките вилку из розетки и об-
ратитесь в службу технической поддержки.
• Перед выполнением любых действий по очистке вы-
ключите прибор, извлеките вилку из электрической розетки и дайте прибору остыть.
Внимание!
Храните упаковочный материал (пластиковые пакеты, пе­нопласт) в местах, недоступных для детей.
Опасность ожогов!
Поскольку данный прибор вырабатывает горячую воду, во время его работы образуется водяной пар.
Избегайте попадания под брызги воды или под струю горя­чего пара. Когда прибор находится в работе, подставка для чашек может нагреваться.
2.2 Применение по назначению
Этот прибор предназначен для приготовления кофе и подо­грева напитков. Любое другое использование считается ненадлежащим, и, следовательно, является опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, полученный в результате ис­пользования прибора не по назначению.
2.3 Инструкции по применению
Перед использованием прибора внимательно прочтите на­стоящую инструкцию. Несоблюдение требований инструк­ции может привести к травмам и повреждению прибора. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, получен­ный вследствие несоблюдения требований инструкции по применению.
Примечание:
Бережно храните данную инструкцию. Она должна сопрово­ждать прибор и в случае передачи его другому владельцу.
3. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за выбор автомата для приготовления кофе и капучино. Желаем вам приятного времяпрепровождения с вашим новым кофейным автоматом. А сейчас уделите несколько минут для ознакомления с данными инструкциями по при­менению. Таким образом вы сможете обеспечить безопас­ность и сохранность аппарата.
3.1 Буквы в скобках
Буквы в скобках соответствуют обозначениям, приведен­ным в параграфе «Описание прибора» (стр. 2-3).
3.2 Проблемы и их устранение
Попробуйте решить возникшие проблемы, прежде всего, с помощью рекомендаций, приведенных в параграфах «21. Значение световых индикаторов» и «20. Устранение неис­правностей». Если это окажется безрезультатным или если потребуются дополнительные разъяснения, обратитесь в службу помо­щи клиентам, позвонив по номеру, указанному в прилагае­мой брошюре «Служба помощи клиентам». Если вашей страны нет в данном списке, позвоните по но­меру, указанному в гарантийном свидетельстве. При необ­ходимости ремонта обращайтесь исключительно в службу
129
технической помощи De’Longhi. Адреса указаны в гаран­тийном свидетельстве, которое прилагаетс я к кофемашине.
4. ОПИСАНИЕ
4.1 Описание прибора
(стр. 3 - A ) A1. Панель управления А2. Рукоятка регулировки степени помола A3. Полочка для чашек A4. Крышка контейнера для зерен A5. Крышка воронки для предварительно молотого кофе A6.
Воронка для засыпания предварительно молотого кофе A7. Контейнер для зерен A8. Главный выключатель A9. Бачок для воды A10. Дверца заварочного узла A11. Заварочный узел A12. Узел подачи кофе (регулируется по высоте) A13. Контейнер для кофейной гущи A14. Поддон для сбора конденсата A15. Подставка для чашек A16. Индикатор уровня воды в ванночке для сбора капель A17. Ванночка для сбора капель A18. Капучинатор A19. Рукоятка пара/горячей воды
4.2 Описание панели управления
(стр. 2 - B )
B1. Индикаторы
B2. Кнопка : включение или выключение кофемашины
B3. Кнопка : приготовление 1 маленькой чашки кофе
B4. Кнопка : приготовление 2 маленьких чашек кофе
B5. Кнопка : выполнение ополаскивания или уда-
ления накипи
B6. Ручка выбора: вращайте, чтобы выбрать желаемое
количество кофе или функцию приготовления из пред­варительно молотого кофе.
B7. Кнопка подачи пара для приготовления напитков
на основе молока.
B8. Кнопка : приготовление 1 большой чашки кофе
C2. Мерный стаканчик-дозатор C3. Флакон средства для удаления накипи C4. Фильтр смягчения воды
4.4 Значение световых индикаторов
Мигающий индикатор: указывает, что маши-
на нагревается.
Указывает, что прибор выполняет подачу 1
или 2 маленьких чашек кофе.
Указывает, что прибор выполняет подачу 1
или 2 больших чашек кофе.
Индикатор ровным светом: указывает на
выбор функции пара. Мигающий индикатор: указывает на необхо-
Мигающий индикатор: указывает на пе-
Мигающий индикатор: указывает на недо-
Индикатор ровным светом: указывает, что
ECO Указывает на подключенный режим эконо-
димость поворота рукоятки пара.
Указывает на появление аварийного сигна-
ла на панели управления (см. пар. «20. Зна­чение световых индикаторов»).
Индикатор горит ровным светом: указыва-
ет на отсутствие контейнера для кофейной гущи, необходимо вставить его на место.
реполненность контейнера для кофейной гущи, необходимо его опорожнить.
Индикатор горит ровным светом: указывает
на отсутствие бачка для воды.
статок воды в бачке.
Мигающий индикатор: указывает на необ-
ходимость удаления накипи на приборе (см. пар. «16. Удаление накипи»).
прибор выполняет удаление накипи.
мии энергии.
B9. Кнопка : приготовление 2 больших чашек кофе
4.3 Описание принадлежностей
(стр. 2 - C ) C1. Индикаторная полоска Total Hardness Test
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
5.1 Проверка прибора
После снятия упаковки проверьте целостность прибора и его комплектность. Не используйте прибор при обнаруже­нии явных повреждений. Обратитесь в службу технической поддержки компании De’Longhi.
130
5.2 Установка прибора
Внимание!
При установке прибора следует придерживаться следую­щих мер предосторожности:
Возможно повреждение прибора в случае замерзания
находящейся в нем воды.
Не устанавливайте прибор в помещении, где темпера-
тура может опуститься ниже точки замерзания воды.
• В процессе работы прибора в окружающую среду вы-
деляется тепло. После размещения прибора на рабо­чей поверхности убедитесь в наличии минимум 3 см свободного пространства сбоку и сзади прибора, а также свободного пространства не менее 15 см над ко­фемашиной.
• Любое попадание воды в прибор может вызвать его
повреждение.
Не устанавливайте прибор поблизости от водопрово-
дных кранов или раковин.
• Разместите шнур питания так, чтобы предотвратить
его повреждение острыми краями и помешать его контакту с нагретыми поверхностями (напр., с элек­трическими плитами).
5.3 Подключение прибора
Внимание!
Убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соот­ветствует значению, указанному на паспортной табличке в нижней части прибора. Подключайте прибор только в розетку с исправным зазем­лением, установленную в соответствии со всеми правилами и рассчитанную на силу тока минимум 10 А. В случае несовместимости розетки и штепсельной вилки прибора обратитесь к квалифицированному персоналу для замены розетки.
5.4 Первое включение прибора
Примечание
• Прибор прошел испытания с использованием кофе на
предприятии-изготовителе, поэтому нормальным яв­лением могут быть следы кофе в кофемолке. При этом гарантируется, что машина новая.
• Рекомендуется как можно быстрее отрегулировать
жесткость воды путем выполнения процедуры, опи­санной в главе «17. Программирование жесткости воды».
Выполните следующие действия:
1. Извлеките бачок для воды (A9), наполните его до от-
метки MAX свежей водой (рис. 1A), вставьте бачок на место (рис. 1B).
2. Под капучинатором (А18) поместите емкость объемом не менее 100 мл (рис. 2 ).
3. Подключите машину к электросети и нажмите на глав­ный выключатель (A8) сзади прибора в положение I (рис. 3).
4. На панели управления начнет мигать индикатор (B7 - рис. 4).
5. Поверните рукоятку пара (A19) в положение I (рис. 5): прибор подаст воду из капучинатора, а затем выклю­чится.
6. Приведите рукоятку пара в положение O.
Теперь кофемашина готова к обычному использованию.
Примечание
• При первом включении необходимо приготовить 4–5 порций кофе или 4–5 порций капучино, чтобы добить­ся удовлетворительных результатов.
• Чтобы насладиться еще более вкусным кофе, а также чтобы добиться наилучших результатов от прибора, рекомендуется установить фильтр смягчения воды (С4), следуя инструкциям из главы «11. ФИЛЬТР СМЯГ­ЧЕНИЯ ВОДЫ». Если в имеющемся у вас кофейном ав­томате нет фильтра, его можно заказать в уполномо­ченных сервисных центрах De’Longhi.
6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Примечание
Перед включением прибора убедитесь в том, что глав­ный выключатель (А8), который расположен сзади, на­ходится в поз. I (рис. 3).
При каждом включении прибор автоматически выпол­няет цикл предварительного нагрева и ополаскива­ния, которые нельзя прерывать. Машина будет готова к использованию только после окончания этих циклов.
Опасность ожогов!
Во время ополаскивания из носиков узла подачи кофе (А12) выходит небольшое количество горячей воды, которая сте­кает в ванночку для сбора капель ниже. Следите за тем, чтобы на вас не попали брызги воды.
Для включение прибора нажмите кнопку
(В2 - рис. 6): индикатор будет мигать, пока прибор выполняет автоматический нагрев и ополаски­вание. Таким образом не только нагревается бойлер, но и осуществляется поступление горячей воды во внутренние каналы для их нагрева.
Прибор достиг температуры, когда индикатор гаснет, и включаются индикаторы кнопок подачи кофе.
131
Loading...
+ 11 hidden pages