cybelec DNC60 User Manual

DNC 60 PS
Manual de utilización
CYBELEC SA Tel. ++ 41 24 447 02 00 RUE DES UTTINS 27 Fax ++ 41 24 447 02 01 CH - 1400 YVERDON-LES-BAINS E-Mail: info@cybelec.ch SUIZA V-DOC-60PS-ES
Las informaciones que figuran en el presente documento están sometidas a revisión sin preaviso y no representan ningún compromiso por parte de CYBELEC SA.
El software descrito en este documento se divulga con arreglo a un acuerdo de licencia o de no­divulgación y sólo se puede utilizar o copiar de conformidad con las estipulaciones del acuerdo. Cualquier copia del programa CYBELEC en cassette, disco u otro soporte a efectos otros que el uso personal del programa por el comprador está prohibida por la ley. Copyright CYBELEC SA. Derechos reservados.
Nota: El presente manual explica la programación normal y estándar del mando numérico. Siendo este último dotado de funciones configurables por el constructor de la máquina para sus necesidades específicas, sirvanse referirse a las instrucciones adicionales suministradas por el constructor de la máquina para la programación de estas funciones.
Autocad CYBELEC Ethernet IBM
es una marca depositada por Autodesk Inc.
es una marca deposada por CYBELEC S.A.
es una marca de posada por Xerox Corporation.
, PC/AT , PC Network , Token Ring Network
son marcas deposadas por International Business Machines Corporation. MS-DOS MS-Windows Novell Netware Windows NT
es una marca deposada por Microsoft Corporation.
es una marca deposada por Microsoft Corporation.
es una marca deposada por Novell, Incorporated.
es una marca deposada por Microsoft Corporation.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

El operario se debe formar para utilizar la máquina en la
cual va instalado el control numérico.
Una mala utilización del control numérico puede ocasionar
un perjuicio grave para el equipo y/o las personas.
Una modificación de los parámetros máquina puede
ocasionar daños materiales importantes o una producción de calidad irregular.
Sólo se debe sacar el panel trasero por un técnico
cualificado (peligro de electrocución).
No expongan el control numérico a una humedad
excesiva para evitar todo riesgo de electrocución y deterioro del aparato.
Asegurarse que el control numérico sea desconectado
antes de proceder a un limpiado. No utilizar líquidos a base de alcohol o amoníaco.
Recurrir a un técnico en caso de disfunción del control
numérico.
Evitar de exponer el control numérico a la radiación solar
directa o a cualquier otra fuente de calor.
No colocar en proximidad del control numérico objetos
magnéticos tales como transformadores, motores, etc ... o aparatos que produzcan parásitos (soldadoras de arco, etc ...)
Cambiar regularmente los filtros de los ventiladores para
evitar un sobrecalentamiento.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO PAGINA I
Esta página fue intencionalmente dejada blanca.
PAGINA II MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS

ACUERDO DE LICENCIA PARA LOGICIAL CYBELEC

COPYRIGHT GENERAL
Los logiciales CYBELEC están protegidos por copyright y todos los derechos de copia son reservados. Los logiciales CYBELEC pueden solamente ser implicados y utilizados en los equipamientos (PC ou DNC) autorizados. Los manuales de utilización están también cubiertos por copyright y todos los derechos de utilización y de copia son reservados. Este documento, no puede ser, por completo ni por una ni varias partes, copiado,fotocopiado,reproducido traducido o reducido sin el consentimiento anterior por escrito de CYBELEC.
COPYRIGHT ESPECIAL DISQUETAS
Los utilizadores légales de este producto esta autorizados unicamente a copiar la disqueta en la memoria del ordenador para ejecutar el programa y a hacer una copia de salvaguarda (backup) de la disqueta original, con el unico fin de poder remediar a una perdida casual del programa original. Las copias no autorizadas, la duplicacion, la venta o la distribucion de este producto, constituyen una violación de la ley.
COPYRIGHT ESPECIAL EPROMS
Los aparatos DNC y CNC de CYBELEC en los cuales el logicial original producido en CYBELEC hubiera sido remplazado por una copia no hecha por CYBELEC y sin la autorización escrita de CYBELEC, pierden inmediatamente su garantia.
GARANTIA
CYBELEC no garantiza que sus productos logiciales puedan funcionar correctamente en cualquier entorno o sistemas de ordemador y de programación. Los limites de empleo de un logicial y sus esplicaciones técnicas son decididas unicamente por CYBELEC; CYBELEC es la unica habilitada a decidir de la conformidad y de las performancias del logicial. Los logiciales no están preparados para compensar las incompatibilidades entre lo s sistemas de esploatación y sus revisiones, o cabiamiento de versión. La utilización de diferentes revisiones o de diferentes versiones del logicial CYBELEC,o el pasaje de una version o revision a otra puede causar la perdida o la modificación de informaciones.
ACUERDO DE LICENCIA PAGINA III
SERVICIO DE CAMBIO DEL LOGICIAL
La compra del logicial da derecho durante un año al suministro de los logiciales de las revisiones de los logiciales de tipo"corrección". Durante el empleo de una revision revisada o corregida del logicial, es posible que haya perdidas de datos (programa, parámetros de reglaje, ect.) o que sea necesario hacer modificaciones al aparato, o a su empalme; estos efectos, no siempre son previsibles, y no comprometen la responsabilidad de CYBELEC.
TERMINACION
El acuerdo sera automaticamente terminado si el tomador de licencia ha fallido,o quebrado y si el tomador de licencia, fuese implicado en puesta en requerimiento, por credenciales del licenciado o en caso de obligaciones, de ejecuciones judiciarias, de embargo de sus bienes.o de procesos instruidos contra el licenciado y que reducen de manera importante la capacidad de conducir sus negocios, o en caso de disolución de la sociedad del tomador de licencia. CYBELEC tendra el derecho de terminar este acuerdo inmediatamente, en caso de violación de las condiciones aqui citadas, por el licenciado. En los 30 dias, despues de haber terminado este acuerdo por cualquier razón, el licenciado pude escojer una de las opciones siguientes: Devolver a CYBELEC o a un vendedor oficial todas las copias existentes de todos los logiciales y del
material y lo relativo
Dar a CYBELEC Una Prueba Satisfaciente para CYBELEC que el logicial y todas las copias
eventuales bajo cualquier forma, han sido destruidas definitivamente.
LIMITACION DE LA RESPONSABILIDAD
Las condiciones de garantia estipuladas aqui remplazan todas las otras condiciones de garantia esprimidas o sobreentendidas. El tomador de licencia acepta por otra parte que CYBELEC no es responsable en caso de falta de gano, perdida de informaciones o otros perjuicios acidentales surgiendo en consecuencia de la utilización, o de la imposibilidad de utilizar el logicial.Lo mismo CYBELEC no es responsable en caso de queja o otra procedura legal, por parte de una tercera parte, en contra del tomador de licencia. En ningún caso se puede tener a CYBELEC por responsable de perjuicios, aunque CYBELEC haya sido advertido de la posibilidad que los perjuicio s sobrevengan. CYBELEC no garantiza que las funciones contenidas en el logicial satisfazcan a todas las necesidades del licenciado ni que la utilización del logicial sera totalmente excluida de errores. Si el logicial debiera ser defectuoso, el licenciado (y ni CYBELEC ni un vendedor o representante autorizado) soporta la integralidad de gastos y servicios necesarios para eventuales reparaciones o correcciones. CYBELEC garatiza que las disquetas o eproms o otros suportes magneticos o casettes sobre los cuales, los logiciales estan surtidos, son sin defecto de material o de trabajo en las condiciones de uso normales y por un periodo de 90 dias.Este periodo comienza a la fecha de expedición del material al licenciado, la copia del billete de reparto haciendo fé.
PAGINA IV ACUERDO DE LICENCIA
LIMITACION DE REMEDIOS
La responsabilidad y los deberes de CYBELEC y los unicos remedios previstos son los siguientes : El remplazamiento de disquetas o eprons o suportes magneticos o cassettes que no satisfacen a las condicionnes de garantia limitada de CYBELEC y que han sido devueltos a CYBELEC o a un representante autorizado de CYBELEC con una copia del billete de reparto. Si CYBELEC o su representante son incapaces de librar disquetas, suportes magneticos, eprons o cassetes sin defectos ni de material, ni de trabajo, el licenciado puede denunciar este acuerdo al terminó con las condiciones mencionadas, el comprador será reembolsado.
GENERALIDADES
El tomador de licencia confirma que ha leido este acuerdo, que lo comprende y reconoce estar liado por sus términos y condiciones. El licenciado acepta de no tener a CYBELEC por responsable de todas las perdidas y perjuicios resultando de una falta del tomador de licencia con respecto a este acuerdo y comprendido pero no limitado a todos los gastos de justicia aferente. Este acuerdo de licencia esta controlado por el derecho Suizo, el fuero juridico es Lausanne, Suiza.
MANTENENCIA
CYBELEC asegura la mantenencia del logicial durante un año. El estendido de esta mantenencia y el tiempo de reacción para proveer son solo la decision de CYBELEC. La mantenencia incluye normalmente la corrección de errores en el código del logicial, la corrección de errores en la documentación adjunta, las versiones de puesta al día que pueden haber sido realizadas por CYBELEC durante el periodo de mantenencia.
En ningún caso CYBELEC estara obligado de procurar un suporte técnico para ensayar de resolver los problemas o dificultades resultando de modificaciones efectuadas al locicial por el licenciado; las modificaciones consentidas por el licenciado son a sus riesgos y cargos.
ACUERDO DE LICENCIA PAGINA V
Esta página fue intencionalmente dejada blanca.
PAGINA VI ACUERDO DE LICENCIA
29.09.2006 V. 1.3
TABLA DE MATERIAS
CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ....................................................................I
ACUERDO DE LICENCIA PARA LOGICIAL CYBELEC.................................................................III
Seguridad, copyright y licencia ...........................................................................................3
PAGE EASY BEND..........................................................................................................................5
CREAR UNA PIEZA.........................................................................................................................7
Página de secuencia...........................................................................................................7
Programación en la página de secuencia...........................................................................11
GESTIÓN DE LAS PIEZAS .............................................................................................................17
Lista de piezas ....................................................................................................................17
ANEXO A: CONVENCIONES..........................................................................................................21
Convenciones tipográficas..................................................................................................21
Abreviaturas / glosario.........................................................................................................21
ANEXO B: LA INTERFAZ DEL USUARIO.......................................................................................23
Pantalla................................................................................................................................23
Teclado................................................................................................................................23
ANEXO C: MENÚ PRINCIPAL ........................................................................................................29
Opciones del menú principal...............................................................................................30
ANEXO D: MODOS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA ....................................................................31
Modo ajuste.........................................................................................................................31
Modo sensitivo ....................................................................................................................32
Modo automático.................................................................................................................32
ANEXO E:PROGRAMACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS ..............................................................33
Programación de los punzones / matrices..........................................................................34
ANEXO F: PROGRAMACIÓN .........................................................................................................37
Programación en la página L-Alfa.......................................................................................38
Método L-Alfa......................................................................................................................42
Definición del orden de los pliegues ...................................................................................45
ANEXO G: VARIOS .........................................................................................................................51
La página de INICIALIZACIÓN ...........................................................................................51
La referencia de las herramientas.......................................................................................53
El punto de contacto con la chapa (PCC)...........................................................................56
N60PS_ES.DOC TABLA DE MATERIAS PÁGINA 1
Los ejes de los topes.......................................................................................................... 57
Programación del origen de los ejes..................................................................................61
La calibración......................................................................................................................62
Croquis ............................................................................................................................... 63
Ciclo sin pliegue..................................................................................................................65
Punzonado.......................................................................................................................... 65
Plegado en el fondo de la matriz........................................................................................ 66
Correcciones de los ángulos.............................................................................................. 66
Caracteres alfanuméricos................................................................................................... 68
Mensajes / errores..............................................................................................................68
Los mensajes interactivos.................................................................................................. 69
ANEXO H: TRANSFERENCIA DE DATOS ....................................................................................71
Pruebas de los puertos serie.............................................................................................. 72
CYBACK.............................................................................................................................73
ANNEXE I: IMPRESIÓN DE LA PANTALLA EN CURSO .............................................................. 75
Para imprimir desde el DNC............................................................................................... 75
HyperTerminal.................................................................................................................... 76
ANEXO J: PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO.......................................................... 83
Información general............................................................................................................ 83
Los usuarios ....................................................................................................................... 84
Acceso por contraseña....................................................................................................... 85
Acceso a los niveles superiores al 3.................................................................................. 86
Cambiar la contraseña ....................................................................................................... 87
Gestión de los niveles de acceso mediante llave externa ................................................. 88
ACCESORIOS................................................................................................................................. 89
ÍNDICE.............................................................................................................................................91
PAGE 2 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS

SEGURIDAD, COPYRIGHT Y LICENCIA

Consulte las páginas de seguridad, de copyright y de licencia que encontrará al inicio del presente manual.

ACERCA DEL PRESENTE MANUAL

Ese manual ha sido concebido para ayudar al usuario a utilizar y comprender el control numérico DNC 60 con la máxima eficacia.
Para una mayor comodidad y una máxima productividad del control numérico, conviene que lea este manual atentamente.
Una tabla de contenido y un índice muy bien organizado le permiten localizar rápidamente los temas de interés.
Nota: en este manual, se considera que el DNC ya está configurado para ser operacional, es decir, con los parámetros de la máquina y las herramientas ya programados.
Este manual puede evolucionar. Para que esto suceda, los usuarios son los que mejor nos pueden ayudar. Si desea hacer algún comentario acerca de este documento, escríbanos a:
CYBELEC S.A. Département Communication Rue des Uttins 27
CH-1401 Yverdon-les-Bains Fax ++ 41 24 447 02 01
E-mail: info
@cybelec.ch
SEGURIDAD, COPYRIGHT Y LICENCIA PÁGINA 3
Esta página fue intencionalmente dejada blanca.
PAGE 4 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS
PAGE EASY BEND
Puede accederse a la página EASY BEND pulsando dos veces la tecla
.
Easy Bend
Esp: 2.00 σ 45.00 Kg/mm2 Ac_Al_In_ p/m 1/1 CR __/ri 2.78
--MEM-- --POS--
90.0° mes __._° Y1 293.11 350.92
Y2 293.11 351.05 L 136.0 X1 133.9 51.8 Lp 5000 Fp 78 Rx ___ Start Ext _
Vy __% __% Tp _._s PCV ___
Esta página permite programar rápidamente un pliegue y/o interrumpir brevemente la producción para efectuar un solo pliegue sin modificación o pérdida de los datos del programa de producción.

PROGRAMACIÓN DE UN PLIEGUE

Si las herramientas y el espesor .deben ser distintos a los de la pieza que
se encuentra en fase de producción introduzca los nuevos valores. Para acelerar la programación, los campos p/m y el material se toman de la secuencia 1 de la pieza de producción en curso. La modificación de estos datos no afecta al programa en producción.
Introduzca el ángulo del pliegue en el campo Introduzca la altura
calculará automáticamente. o directamente la distancia a la que deberá colocarse el tope X.
Introduzca la longitud del pliegue.
El sistema calcula la presión y el bombeado automáticamente.
Eventualmente puede introducirse,
o el tiempo de mantenimiento de la presión (por defecto no o el retroceso del tope,
o la reducción de la velocidad de plegado, o el ascenso lento, etc.
L del ala (lado externo); la posición del tope X se
programado = 0,5 s),
L

PAGE EASY BEND PÁGINA 5

Pulse la tecla de arranque START o el pedal, los ejes se colocan en los
valores deseados. El control numérico pasa automáticamente al modo semiautomático. Accione el pedal para realizar el pliegue. Cuando el carro retorna, el DNC pasa al modo programación. Puede introducir nuevos datos o accionar el pedal para realizar un nuevo plegado.
Pulse la tecla
para volver a la producción.

EXPLICACIÓN DE LOS CAMPOS

Véase la Explicación de los campos página 8
PAGE 6 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS

CREAR UNA PIEZA

Este párrafo explica el modo de programar una pieza, así como el modo de realizar las correcciones y el registro de la pieza.

PÁGINA DE SECUENCIA

Esta página muestra toda la información de plegado para la secuencia en curso, es decir, la posición solicitada por los ejes Y y X (R, etc.), la presión, el retroceso del tope, el bombeado, el tiempo de mantenimiento de la presión, etc.
Importante Esta página muestra el resultado de los cálculos realizados durante la
programación de una pieza en la página L-Alfa con definición del orden de los pliegues. Si fuera necesario, el operario puede modificar estos valores, especialmente el retroceso, el tiempo de mantenimiento de la presión, el punto muerto superior. Sin embargo, deberá evitar modificar directamente los valores X e Y calculados por el DNC. Si fuera necesario realizar modificaciones en estos ejes, deberá utilizar la página de correcciones.
Idea Un operario puede programar directamente una pieza en esta página sin
"pasar" por la página L-Alfa y de definición del orden de los pliegues. Ello simplifica mucho las manipulaciones, ya que toda la información necesaria relativa al plegado se encuentra en esta página.
Para llegar a la página de secuencia, pulse la tecla La primera pulsación muestra la página de las cotas con caracteres grandes.
La segunda pulsación muestra todas las cotas y las funciones de la secuencia en curso con caracteres pequeños.La primera presión muestra la página en pequeños caracteres, mientras que las dos presiones siguientes muestran cada una la mitad del contenido en caracteres grandes.
Esta página se muestra al encender el DNC.
Para pasar de una secuencia a la otra, pulse las teclas Cuando se alcanza la última secuencia del programa, el pequeño LED de la
tecla una secuencia con el mismo contenido que la última secuencia. Aparecerá el mensaje COPIA.
En esta página la tecla importantes.
se enciende. En este momento, si pulsa la tecla , se creará
sirve para desplazar el cursor entre campos
.
o .
La tecla función puede estar desactivada en los parámetros máquina.
CREAR UNA PIEZA PÁGINA 7
sirve para desplazar el cursor entre cualquier campo. Esta
En caso de supresión de una pieza, los datos contenidos en los campos Herramienta, Espesor y los de información sobre el Material subsisten (si se visualizan); de este modo, se evita que el operario deba reprogramar datos que no se han modificado.
P 1 P+__ N 1 / 4 CY __ Esp: 2.00 σ 45.00 Kg/mm2
p/m 1/ 1 CR __/ri 2.78
--MEM-- --POS-- --COR--
90.0° mes____.__ Y1 293.11 350.92 ____.__
Y2 293.11 351.05 ____.__ L 136.0 X1 133.91 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp 5000 Fp 78 Rx _ ___ Start Ext _
Vy __% __% Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41

EXPLICACIÓN DE LOS CAMPOS

P
P+
N __/__
Esp
σ
p/m
Número de pieza en la memoria de trabajo. Número de la pieza siguiente durante el
encadenamiento de programas. Numéro d'ordre du pli (séquence) à effectuer y
el número total de pliegues para la pieza. Espesor de la chapa.
La letra griega "Sigma" designa la resistencia a la tracción y la rotura. Este campo, al igual que los del tipo de material, pueden estar ocultos (véase la página
preferencias en los parámetros de máquina).
Si este campo está oculto el valor por defecto
Acero 45 kg/mm2, pero también pueden
es definirse otros valores en el campo adecuado de los parámetros de máquina. Resistencia a la tracción y a la rotura.
Número de par punzón/matriz asociado al pliegue a ejecutar.
En el campo P o M pulse lista de herramientas. Seleccione la herramienta de la lista y vuelva a
para mostrar la
pulsar punzón/matriz asociado al pliegue a realizar.
CR/ri
PAGE 8 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS
Número de pliegues solicitados cuando se
para volver. Número de par
trabaja por croquis (mínimo 4), y radio interior del pliegue.
--MEM--
--POS--
--COR--
Los campos control numérico.
L
Q
Esta columna contiene bien los valores calculados por el sistema durante la simulación, bien los valores programados por el operario.
Esta columna indica la posición real de los ejes.
Esta columna contiene la suma de las correcciones secuencia y pieza introducidas en la página CORRECCIONES.
, Y1, Y2, etc., dependen de los ejes programados en el
Altura del ala después del plegado. El DNC calculará automáticamente la posición del tope trasero del eje X.
L
Muchas veces que se repetirán las secuencias de la parte. Cantidad de parte que debe presentarse. El campo Q sólo se muestra si está activado el parámetro en la página
PREFERENCIAS.
Fp Rx
Start ext
Fuerza de plegado. Retroceso del tope. El operario indica en mm
la distancia de retroceso. Si no se programa ningún valor, el carro no se detendrá en el PCC. Sin retroceso. Si se introduce el valor 0, el carro se detiene en el PCC y, a continuación, ejecuta el pliegue inmediatamente sin realizar ningún retroceso.
El campo situado entre el Rx y el valor de retroceso sirve para definir el modo de retroceso.
_ = el carro se detiene en el PCC y espera al retroceso para realizar el pliegue.
1 = el carro se detiene en el PCC y vuelve a arrancar inmediatamente, al mismo tiempo que realiza el retroceso.
Si no se programa nada en este campo, el inicio de los ejes se realiza automáticamente en el PMI, en el PCC o en el PMS, según la opción ejecutada en los parámetros de la máquina.
Si se programa un 1, el inicio se realizará en función de la configuración realizada por el fabricante.
En la mayor parte de las configuraciones, bastará con dar una orden de descenso. Al dar esta orden, los ejes se posicionan y, a
CREAR UNA PIEZA PÁGINA 9
continuación, bastará con dar una segunda orden de descenso para que el carro empiece a moverse.
- En otras configuraciones, bastará con pulsar el botón de arranque previsto al efecto.
- Si aparece el mensaje ZONA TOL, ello indica que se ha dado una orden de descenso y que los ejes no están colocados en la secuencia en curso. Inicie un arranque con el botón previsto al efecto o desde el panel delantero del DNC.
Vy
Vy
Tp
PMS
PCV
F1 - F5, Bo
Velocidad de plegado del carro. Si se programa un 0, la velocidad será de 1 mm/s. Si se programa un 9, la velocidad será de 10 mm/s (siempre que la máquina es capaz de alcanzar esta velocidad de plegado).
Velocidad de velocidad de ascenso del PMI al PCC. Programable con valores comprendidos entre 0 (lento) y 9 (rápido). Permite variar la velocidad de ascenso del carro hasta el PCC (función dependiente del hidráulico de la máquina).
Temporización del mantenimiento de la presión del carro.
Distancia del punto muerto superior.
Distancia del punto de cambio de velocidad del carro.
Valor de las funciones auxiliares F1 a F5 y de bombeado. Las funciones auxiliares sólo se muestran si la función está configurada.
Estos campos también pueden ser programados por el usuario. Sin embargo, algunos de estos parámetros están ligados entre sí, de modo que la modificación de uno entraña la modificación de otro.
PAGE 10 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS

PROGRAMACIÓN EN LA PÁGINA DE SECUENCIA

En este manual se considera que el DNC está configurado para que sea operativo (es decir con los parámetros de máquinas y herramientas programados).
El operario dispone de 2 métodos de programación.
El más rápido
La programación directa.
La programación directa es el método más rápido para un programador experimentado ya que toda la programación de la pieza se realiza en la misma página. Permite programar directamente la posición de los ejes y calcula la profundidad de plegado en función del ángulo introducido.
Con cálculo
El método L-alfa.
El método L-alfa permite introducir un perfil a plegar con las cotas exteriores y el ángulo de cada cara. El DNC calculará la longitud desarrollada: Después de haber programado la continuación de los pliegues el DNC calculará la posición de los topes. Explicación de este método en el capítulo Programación en la página L-Alfa de la página 38
Como se ha comentado al inicio del capítulo, esta página se programa automáticamente cuando se introducen los datos de la pieza según el método L-Alfa.

PROGRAMACIÓN DIRECTA

Ejemplo de programación
Se desea mecanizar una pieza como la de la figura:
Esp: 2.0 mm Lp: 1000 mm
El orden de plegado es el siguiente:
CREAR UNA PIEZA PÁGINA 11
Pliegue 1 sobre la CARA 1 y el APOYO 0
Pliegue 2 sobre la CARA 3 y el APOYO 4
Pliegue 3 sobre la CARA 2 y el APOYO 3
Llame a la página de secuencia con la tecla
.
Vacíe la memoria de trabajo.
En caso de supresión de una pieza, los datos contenidos en los campos Herramientas, Espesor y los campos de informaciones sobre el material subsisten (si se muestran); de este modo, el operario no ha de reprogramar datos no modificados.
Coloque el cursor en el campo N (recuerde: las teclas sitúan el cursor en la parte superior de la página).
+
Introduzca 99 y pulse la tecla
PAGE 12 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS
.
P 125 P+__ N 99 / 4 CY __ Esp: __.__ σ __.__ Kg/mm2
p/m _/_ CR __/ri __.__
--MEM-- --POS-- --COR-­ __._° mes____.__
Y1 ____.__ 350.92 ____.__ Y2 ____.__ 351.05 ____.__ X 1 ____.__ 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp ____ Fp ___ TON Rx ___ Start ext _
Vy _ _ Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: __
Introduzca el espesor, la sigma y las herramientas como se muestra a
continuación:
P 0 P+__ N 1 / 1 CY __ Esp: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2
p/m 1/1 CR __/ri __.__
Introduzca el valor 90 en el campo ,
al abandonar el campo, el sistema calcula el valor de los ejes Y1 e Y2.
Introduzca 58.0 en el campo X (posición del tope para este primer
pliegue).
Introduzca la longitud de plegado 1000.
El sistema calculará la presión y el bombeado automáticamente.
Eventualmente, introduzca la duración del mantenimiento de la
presión (por defecto, sin programar = 0,5 s) el retroceso del tope, la reducción de la velocidad de plegado, el ascenso lento, etc.
Pulse la tecla avanzar secuencia
secuencia en la secuencia 2. Aparecerá el mensaje COPIAR. El campo N pasa a contener el valor 2. El LED de la tecla permanece encendido para indicar que se encuentra en la última secuencia.
2ª secuencia Aparece la siguiente pantalla:
Nota: Los valores Y1, Y2, Fp y Bo serán distintos, ya que éstos se
calculan en función de las herramientas programadas. Los valores POS Y1, Y2 y X también serán distintos ya que mostrarán la posición real de los ejes.
para copiar esta primera
CREAR UNA PIEZA PÁGINA 13
P 0 P+__ N 2 / 2 CY __ Esp: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2
p/m 1/1 CR __/ri __.__
--MEM-- --POS-- --COR--
90.0° mes____.__ Y1 229.90 350.92 ____.__
Y2 229.90 351.05 ____.__ X 58.00 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp 1000 Fp 19 Rx ___ Start ext _
Vy _ _ Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41
Modifique los valores que difieran de esta secuencia, en este caso,
introduzca el valor 18 en el campo X.
P 0 P+__ N 2 / 2 CY __ Esp: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2
p/m 1/1 CR __/ri __.__
--MEM-- --POS-- --COR--
90.0° mes____.__ Y1 229.90 350.92 ____.__
Y2 229.90 351.05 ____.__ X 18.00 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp 1000 Fp 19 Rx ___ Start ext _
Vy _ _ Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41
PAGE 14 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS
Pulse la tecla avanzar secuencia
secuencia en la secuencia 3. Aparecerá el mensaje COPIA. El campo N pasa a contener el valor
3. El LED de la tecla permanece encendido para indicar que se encuentra en la última secuencia.
3ª secuencia: Aparece la siguiente pantalla:
P 0 N 3 CY __ Esp: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2
p/m 1/1 CR __/ri __.__
--MEM-- --POS-- --COR--
90.0° Y1 229.90 350.92 ____.__
Y2 229.90 351.05 ____.__ X 18.00 51.85 ____.__ C ____ ____ Lp 1000 Fp 19 Rx ___ Start ext _
Vy _ _ Tp _._s PMS ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41
para copiar esta segunda
Modifique los valores que difieran de esta secuencia, en este caso,
introduzca el valor 48 en el campo X.
La programación de la pieza ha finalizado.
Si desea memorizarla:
Coloque el cursor en el campo P.
(Pulse las teclas superior de la página).
Introduzca el número que desea dar a esta pieza.
Pulse la tecla
elija otro número para guardar esta pieza). La pieza quedará memorizada en la memoria interna con el número que acaba de atribuirle. Mientras tanto, ésta permanecerá en la memoria de trabajo.
Pase al modo semiautomático Llame a la secuencia 1. Ejecute el primer pliegue.
y
(si el sistema responde con el mensaje EXISTE,
para colocar el cursor en la parte
.
CREAR UNA PIEZA PÁGINA 15

CORRECCIÓN

Puede suceder que el ángulo plegado sea ligeramente superior o inferior al programado.
El operario tiene entonces la posibilidad de introducir el valor real del ángulo plegado. El DNC corregirá las cotas de los ejes Y1 e Y2 consecuentemente.
Las correcciones pueden introducirse en dos páginas distintas:
Página de correcciones (Véase la explicación en la página 66). Página secuencia.
P 0 P+__ N 1 / 4 CY __ Ep: 2.00 σ 37.00 Kg/mm2
p/m 1/1 CR __/ri __.__
--MEM-- --POS-- --COR--
90.0° mes 91.20 Y1 229.60 350.92 ____.__
Y2 229.60 351.05 ____.__ X 58.00 51.85 ____.__ Q ____ ____ Lp 1000 Fp 19 TON Rx ___ Start ext _
Vy _ _ Tp _._s PMH ___ PCV ___ F1:___ F2:___ F3:___ F4:__ F5:__ Bo: 41
El método de trabajo recomendado depende de:
Programar o llamar a la pieza- Pasar a modo semiautomático. Efectuar el primer pliegue. Medir el resultado. Pasar a modo programación. Introducir el ángulo medido en el campo COR (véase a
continuación). El DNC calcula automáticamente las correcciones a introducir en Y1 e Y2.
Aportar, si es necesario, las correcciones en los ejes de los topes. Plegar una segunda pieza sobre el primer pliegue para controlar las
correcciones.
Pasar a la siguiente secuencia y proceder del mismo modo en las
ulteriores.
Cuando todos los pliegues sean correctos, pasar al modo automático y
producir normalmente.
La corrección introducida anteriormente sólo se aplica en la secuencia en curso. Cualquier otra secuencia debe corregirse individualmente
En la página CORRECCIÓN es posible realizar una corrección por pieza (Véase la explicación en la página 66).
PAGE 16 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS

GESTIÓN DE LAS PIEZAS

Este capítulo indica cómo gestionar las piezas (programadas) almacenadas en el control numérico.

LISTA DE PIEZAS

Pulse la tecla .
P 1 PLANO 623-42.15 SECUENCIAS PROGRAMADAS 42 LIBRES 564
-LISTA DE PIEZAS EN MEMORIA­ 1 2 11 222 997 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
La parte superior de la pantalla muestra el número de piezas que se encuentra en la memoria de trabajo, así como el número de dibujo de esta pieza. El DNC también muestra el número de secuencias programadas, así como el número de secuencias aún disponibles en la memoria interna. A continuación, se muestran en orden creciente los números de todas las piezas almacenadas en la memoria interna.
El campo NUEVA_P permite al operario crear una nueva pieza directamente a partir de esta página.
Coloque el cursor en NUEVA_P y pulse la tecla
.

BÚSQUEDA DE PIEZAS EN FUNCIÓN DE CRITERIOS

Pulse nuevamente la tecla .
GESTIÓN DE LAS PIEZAS PÁGINA 17
P 28
-- CRITERIOS -­ PLANO p/m __/__ Esp __.__ Lp _____ L des ____.__
-- LISTA DE PIEZAS -­ P PLANO p/m ___ __/__ ___ __/__ ___ __/__ ___ __/__
Esta página permite mostrar una lista de piezas a partir de uno o varios criterios tales como el número de plano, el espesor, la longitud de plegado y/o la longitud desarrollada.
Bajo el título -- CRITERIOS-- aparecen los distintos criterios por los que es posible buscar las piezas. Estos criterios pueden combinarse, es decir, que puede pedirse, por ejemplo, la lista de todas las piezas memorizadas que utilicen un par de herramientas determinadas y tengan un material de espesor específico.
En la segunda mitad de la pantalla aparecerá la lista de piezas que responden a los criterios de selección definidos.
Para realizar una búsqueda por criterios, siga los siguientes pasos:
Introduzca el o los criterios de selección en los campos previstos al
efecto.
Deje el cursor en uno de los campos de los criterios.
Pulse la tecla
Si la lista incluye más de 7 piezas, podrá ver la o las páginas siguientes pulsando la tecla
.
.

LLAMAR A UNA PIEZA

Esta operación busca una pieza en la memoria interna y la coloca en la memoria de trabajo.
Puede llamar a una pieza desde cualquier página en la que sea posible colocar el cursor sobre el campo P o PLAN.
Atención: la pieza llamada "machaca" la pieza en curso contenida en la memoria de trabajo; por este motivo, memorice la pieza en curso antes de llamar a una nueva, si fuera necesario.
Introduzca el número de la pieza en el campo P o el número de plano
en el campo PLANO.
Deje el cursor en el campo que acaba de programar.
PAGE 18 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS
Pulse la tecla
La pieza buscada se copia en la memoria de trabajo (evidentemente, la original de esta pieza permanece en la memoria interna).
.

MEMORIZAR UNA PIEZA

Esta operación tiene por objetivo guardar las piezas que se encuentren en la memoria de trabajo. Puede memorizar una pieza desde cualquier página en la que sea posible colocar el cursor sobre el campo P.
Tenga en cuenta que tras la memorización, la pieza permanece presente en la memoria de trabajo.
Para memorizar una pieza, proceda del siguiente modo:
Si desea asignar un número o un nombre de dibujo a la pieza, rellene
el campo PLANO. Esta operación es facultativa.
 Introduzca el número de la pieza en el campo P.  Deje el cursor en el campo P.
Pulse la tecla
Si el sistema muestra el mensaje EXISTE, elija otro número.
Si desea memorizar una pieza con un número que ya existe (por ejemplo, tras la modificación de una pieza), antes deberá suprimir en la memoria interna la pieza que lleva este mismo número.
Nota: Preste atención a los números de pieza 998 y 999, ya que éstos están reservados
a funciones especiales.
998 para el almacenamiento temporal del contenido de la memoria de
trabajo durante la transferencia PC<->DNC.
999 para el borrado total de la memoria interna (véase la página 20).
.

SUPRIMIR UNA PIEZA

Llame a la página lista de piezas. Coloque el cursor sobre el campo P e introduzca el número de pieza
que desea suprimir.
Pulse la tecla
.
Tenga en cuenta que esta acción no se realiza en la memoria de trabajo.
GESTIÓN DE LAS PIEZAS PÁGINA 19

SUPRIMIR TODAS LAS PIEZAS

Atención Esta operación borra la totalidad de las piezas almacenadas en la memoria
interna sin posibilidad de anular este comando.
Llame a la página de lista de piezas.
Introduzca el valor
Pulse la tecla
999 en el campo P.
.
PAGE 20 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS

ANEXO A: CONVENCIONES

De forma general, a lo largo del manual no se repetirá el modo de validar un campo, seleccionar una herramienta, llamar a una página o realizar otras manipulaciones básicas.

CONVENCIONES TIPOGRÁFICAS

Arial negrita Citas de textos, como los que aparecen visibles
Arial negrita cursiva Sirve para indicar el nombre de las entradas y
Cursiva Reenvío a un elemento escrito en un párrafo o
en la pantalla.
salidas del DNC.
manual. Por ejemplo: véase Anexo A: Convenciones.

ABREVIATURAS / GLOSARIO

Explicación de las abreviaturas que no son campos visibles en las páginas del control numérico.
PMS Punto muerto superior. PCV Punto de cambio de velocidad, es decir, el paso
de la velocidad de aproximación a la velocidad de plegado en fase de descenso.
PSS Punto de seguridad. Este punto se calcula en
función de la altura de las herramientas y del espesor del material.
PCC Punto de contacto con la chapa (véase página
56). PMI Punto muerto inferior. LED Light Emitting Diode (diodo emisor de luz).
Pequeña lámpara roja que se emplea como indicador luminoso.
CONVENCIONES PÁGINA 21
Esta página fue intencionalmente dejada blanca.
PAGE 22 MANUAL DE UTILIZACION DNC 60 PS
Loading...
+ 71 hidden pages