INFLADOR DE PIE DE DOBLE CILINDRO
Instrucciones de utilización y de seguridad
POMPA A PEDALE A DOPPIO CILINDRO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BOMBA COM 2 CILINDROS
Instruções de utilização e de segurança
TWIN CYLINDER FOOT PUMP
Operation and Safety Notes
DOPPELZYLINDER-FUSSLUFTPUMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
new
C
D
Inflador de pie de doble cilindro
Indicaciones de seguridad
1
2
34
6
5
7
BA
4
6
7
E
9
8
Q
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en
funcionamiento. Lea detenidamente para esto el siguiente manual
de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas.
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Q
Uso conforme a su finalidad
El producto está diseñado para inflar ruedas, balones y colchones hinchables.
No se permite un empleo distinto al indicado previamente ni una modificación
del producto esto puede ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños provocados debido al uso
indebido del producto. El producto no está concebido para el uso comercial.
Q
Descripción de las piezas
Válvula de palanca (para neumáticos de coche y motocicleta)
1
Adaptador de acero (para válvulas de bicicletas de carreras)
2
Adaptador de aguja (para balones)
3
Adaptador de plástico (para colchones hinchables)
4
Estribo de sujeción
5
Pedal
6
Palanca
7
Manómetro
8
Válvula de alivio
9
Q
Datos técnicos
Medidas: aprox. 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (L x H x A)
Presión máx: 5 bar
Indicador de precisión: +/- 0,25 bar
Q
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que el volumen de suministro esté completo, así como el buen estado del producto y de todas las
piezas. No proceda al montaje del producto si el volumen de suministro no
se encuentra completo.
1 x Inflador de pie con válvula de palanca
1 x Adaptador de acero (para válvulas de bicicletas de carreras)
1 x Adaptador de aguja (para balones)
2 x Adaptador de plástico (para colchones hinchables)
1 x Manual de instrucciones
¡LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO. CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS
MÁS ADELANTE!
J
asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman
los peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los
niños. ¡Este producto no es un juguete!
m ¡PRECAUCIÓN! Mantenga las manos u otros objetos alejados del
producto mientras dure el proceso de inflado. De lo contrario, podría
lesionarse o el producto podría resultar dañado.
Q
Manejo
j Presione el pedal 6 hacia abajo. A continuación, abra el estribo de
sujeción
j Para inflar la rueda de un turismo o de una moto no necesita ningún
adaptador. Ponga la salida de la válvula de palanca
en posición recta hasta el tope en la válvula de la rueda. Después,
vuelque la palanca
de aire (véase figura C).
j Para ruedas de bicicleta, balones y colchones hinchables es necesario
usar uno de los adaptadores suministrados. Conecte o atornille el
adaptador necesario
pués, conecte la salida de la válvula de palanca
en posición recta en el extremo libre del adaptador necesario
. Después, vuelque la palanca 7 para conseguir una unión estable
4
y hermética (véase figura C).
m ¡ATENCIÓN! Asegúrese antes del procedimiento de bombeo de la
presión máxima del objeto a bombear. El manómetro
tolerancia de medición de +/- 0,25 bar.
j Antes del procedimiento de bombeo, gire la marca roja del manómetro
hasta el valor requerido. Durante el procedimiento de bombeo
8
puede controlar que este valor no sea superado (véase figura D).
Indicación importante para una presión de más de 2,5 bar:
Esta bomba puede generar una presión de 5 bar. Para una presión
superior a 2,5 bar se debe aflojar la válvula de alivio
fuerza del pedal necesaria sería demasiado grande. Para ello, gire el
tornillo de fijación de la válvula de alivio
giros de rosca en el sentido contrario al de las agujas del reloj (véase
figura E).
m Nunca gire el tornillo de fijación completamente de la válvula de
alivio
j El inflado se realiza presionando y soltando el pedal
j Después del inflado, vuelva a plegar al palanca
la palanca
j Asegúrese por último de que la válvula de alivio
j Para ello, gire el tornillo de la válvula de alivio
sentido de las agujas del reloj (véase figura E).
¡ADVERTENCIA!
CIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los
niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían
para liberar el pedal 6 (véanse las ilustraciones A y B).
5
para conseguir una unión estable y a prueba
7
2, 3, 4
Esto podría dañar la válvula de alivio 9.
9
y retire el adaptador utilizado.
1
¡PELIGRO DE MUERTE O AC-
con la palanca
1
en la válvula correspondiente. Des-
con la palanca
1
tiene una
8
. Si no, la
9
aproximadamente dos
9
.
6
de la válvula de
7
está cerrada.
9
hasta el tope en el
9
2, 3
,
Q
Limpieza y cuidado
j Utilice para la limpieza y cuidado solo un paño ligeramente húmedo
y sin pelusas.
j No utilice en ningún caso productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
De lo contrario, podría dañarse la superficie del producto.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado
en la administración de su comunidad o ciudad.
Denominación del producto:
Inflador de pie de doble cilindro
Modelo N°: Z29966
Versión: 04 / 2010
Versión de las informaciones: 04 / 2010
Nº de ident.: Z29966042010-5new
Pompa a pedale a doppio cilindro
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione.
Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le
misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto
e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo previsto
Il prodotto è destinato al pompaggio di pneumatici, palle e materassi ad
aria. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto
non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
Valvola a leva (per pneumatici di automobili e motociclette)
1
Adattatore in acciaio (per valvole di biciclette da corsa)
2
Adattatore ad ago (per palle)
3
Adattatore di plastica (per materassi ad aria)
4
Staffa di fissaggio
5
Pedale
6
Leva
7
Manometro
8
Valvola di scarico
9
Q
Dati tecnici
Dimensioni: circa 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (L x H x P)
max. pressione atmosferica: 5 bar
Scostamento di visualizzazione: +/- 0,25 bar
Q
Ambito di fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume
della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri
pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che
il volume di fornitura non sia completo.
1 x Pompa ad aria a pedale con valvola a leva
1 x Adattatore in acciaio (per valvole di biciclette da corsa)
1 x Adattatore ad ago (per palle)
2 x Adattatore di plastica (per materassi ad aria)
1 x Libretto di istruzioni d‘uso
3)
Indicazioni di sicurezza
LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI DI
SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER UN’EVENTUALE FUTURA CONSULTAZIONE!
J
pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I
m ATTENZIONE! Durante il pompaggio tenere le mani e qualsiasi altro
Q
j Premere il pedale 6. In seguito abbassare la staffa di fissaggio 5
j Per pompare un pneumatico di automobile e di motocicletta non vi è
j Per gomme di biciclette, palloni e materassi ad aria è necessario
m ATTENZIONE! Prima di eseguire il pompaggio, verificare la pressione
j Prima di avviare il pompaggio ruotare la marcatura rossa del manometro
Importante avviso per una pressione superiore a 2,5 bar:
m In nessun caso estrarre completamente, ruotandola, la vite di regolazione
j Il pompaggio avviene premendo o rilasciando il pedale
j Dopo avere eseguito il pompaggio porre la leva
j Infine assicurarsi che la valvola di scarico
j A tale scopo ruotare la vite della valvola di scarico
AVVISO!
BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale d’imballaggio ai
bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il
bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i
bambini lontani dall’apparecchio. Questo prodotto non è un giocattolo!
oggetto lontano dal prodotto. Altrimenti l’utilizzatore potrebbe subire
lesioni e il prodotto essere danneggiato.
PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI
Funzionamento
per rilasciare il pedale
bisogno di alcun adattatore. Inserire l‘attacco della valvola a leva
con la leva in posizione diritta fino al punto di arresto sulla valvola del
pneumatico. In seguito azionare la leva
fisso ed ermetico (vedi figura C).
utilizzare gli adattatori in dotazione. Inserire o avvitare l‘adattatore
richiesto
l‘attacco della valvola a leva
sull‘estremità libera dell‘adattatore da utilizzare
azionare la leva
(vedi figura C).
massima dell’oggetto da pompare. Il manometro
di misurazione di +/- 0,25 bar.
8
che questo valore non venga superato (vedi figura D).
Questa pompa può realizzare una pressione di 5 bar. Per una pressione
superiore a 2,5 bar la valvola di scarico deve essere allentata
Altrimenti la forza di pompaggio diventa troppo grande! A tale scopo
ruotare la vite di regolazione della valvola di scarico
giri in senso antiorario (vedi figura F).
dalla valvola di scarico
deteriorata.
leva
fino a raggiungere il finecorsa (vedi figura E).
2, 3, 4
sul valore richiesto. Durante il pompaggio è così possibile controllare
nella posizione originaria e rimuovere l’adattatore utilizzato.
1
(vedi figure A e B).
6
per ottenere un collegamento
7
nella valvola corrispondente. In seguito infilare
con la leva in posizione diritta
1
2, 3, 4
per ottenere un collegamento fisso ed ermetico
7
8
! La valvola di scarico 9 potrebbe esserne
9
7
sia chiusa.
9
. In seguito
ha una tolleranza
per circa due
9
.
6
della valvola a
in senso orario
9
1
.
9
Q
Pulizia e cura
j Per la pulizia e la cura utilizzare solo un panno umido privo di filacci.
j Non utilizzare mai detergenti corrosivi o abrasivi. In caso contrario la
superficie del prodotto potrebbe esserne danneggiato.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegrada-
bile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato
dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Definizione del prodotto:
Pompa a pedale a doppio cilindro
No. del modello: Z29966
Versione: 04 / 2010
Aggiornamenti delle informazioni: 04 / 2010
Codice prodotto: Z29966042010-5 new
Bomba com 2 cilindros
Q
Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em
funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de
instruções e as indicações de segurança. Utilize o aparelho
apenas da forma descrita e para a finalidade indicada. Guarde cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar este aparelho a terceiros,
entregue também todos os respectivos documentos.
Q
Utilização adequada
O produto destina-se ao enchimento de pneus, bolas e colchões de ar. Não
é permitida nenhuma outra utilização que não a anteriormente descrita ou
qualquer alteração, podendo isso originar ferimentos e / ou danos no artigo.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes
de uma utilização inadequada. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Q
Descrição das peças
Válvula de alavanca (para pneus automóveis e de motociclos)
1
Adaptador de aço (para válvulas Presta)
2
Adaptador de agulha (para bolas)
3
Adaptador de plástico (para colchões de ar)
4
Gancho de bloqueio
5
Pedal
6
Alavanca
7
Manómetro
8
Válvula de descarga
9
Q
Dados técnicos
Dimensões: aprox. 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (C x A x L)
Pressão máx. de ar: 5 bar
Precisão de indicação: +/- 0,25 bar
Q
Material fornecido
Verifique o material fornecido ao desembalá-lo, para averiguar se este se
encontra completo e se o artigo e todas as peças se encontram em bom
estado. Nunca monte o artigo se o material fornecido não estiver completo.
1 x Bomba de ar com válvula de alavanca
1 x Adaptador de aço (para válvulas Presta)
1 x Adaptador de agulha (para bolas)
2 x Adaptador de plástico (para colchões de ar)
1 x Manual de instruções
Z29966
48764_Content_LB5new.indd 1 12.04.10 14:37
5
PT
IT/MTIT/MTESESES
IT/MT
Indicações de segurança
LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
O PRODUTO! GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E
OUTRAS PARA CONSULTA POSTERIOR!
J
AVISO!
PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem
vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de
asfixia. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha-as
sempre afastadas do produto. Este artigo não é nenhum brinquedo!
m CUIDADO! Durante o processo de enchimento, mantenha as mãos e
outros objectos afastados do produto. Caso contrário poderia ferir-se
ou o produto poderia ficar danificado.
Q
Utilização
j Pressione o pedal 6. De seguida, rebata o gancho de bloqueio 5
para soltar o pedal
j Não é necessário qualquer adaptador para o enchimento de pneus
de veículos ligeiros e de motas. Com a alavanca em posição recta,
insira a saída da válvula de alavanca
encosto. Em seguida, dobre a alavanca
e à prova de ar (ver a figura C).
j Para pneus de bicicletas, bolas e colchões de ar, necessita de um dos
adaptadores fornecidos. Insira ou aparafuse o adaptador necessário
2, 3, 4
na válvula correspondente. De seguida, com a alavanca
em posição recta, insira a saída da válvula de alavanca
midade livre do adaptador necessário
alavanca
para obter uma união fixa e à prova de ar (ver a figura C).
7
m CUIDADO! Antes do processo de enchimento, assegure a pressão
máxima do objecto a encher. O manómetro
de medição de +/- 0,25 bar.
j Antes de iniciar o enchimento, rode a marcação vermelha do manó-
metro
até ao valor necessário. Assim, pode certificar-se de que
8
este valor não é ultrapassado durante o enchimento (ver figura D).
Indicação importante para uma pressão superior a 2,5 bar:
Esta bomba pode acumular uma pressão de 5 bar. Para uma pressão
superior a 2,5 bar, é necessário libertar a válvula de descarga
Caso contrário, a força de pés necessária é demasiado elevada! Para
tal, desaperte o parafuso de ajuste da válvula de descarga
de duas voltas, no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (ver
figura E).
m Nunca desaperte completamente o parafuso de ajuste da válvula de
descarga
! Caso contrário, a válvula de descarga 9 poderia ser
9
destruída.
j O enchimento é efectuado pressionando e soltando o pedal
j Após o enchimento, volte a colocar a alavanca
alavanca
na posição inicial e retire o adaptador aplicado.
1
j Primeiro, certifique-se de que a válvula de descarga
j Para tal, aperte o parafuso da válvula de descarga
ponteiros do relógio, até ao encosto (ver figura E).
Q
Limpeza e manutenção
j Utilize para a limpeza e manutenção apenas um pano que não largue
pêlos ligeiramente humedecido.
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES
(ver figuras A e B).
6
na válvula do pneu, até ao
1
para obter uma união fixa
7
1
2, 3, 4
. Depois, dobre a
tem uma tolerância
8
na válvula de
7
está fechada.
9
no sentido dos
9
na extre-
.
9
cerca
9
.
6
j Nunca utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos. Caso
contrário a superfície do produto poderia ficar danificada.
Q
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem
ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Designação do produto:
Bomba com 2 cilindros
Modelo nr.°: Z29966
Versão: 04 / 2010
Informações actualizadas: 04 / 2010
Nr.° ident.: Z29966042010-5new
Twin cylinder foot pump
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for the
first time. In addition please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the product only
as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation.
Q
Intended use
The product is designed for pumping up tyres, balls and inflatable mattresses.
Any use other than that described or any modification of the product is not
permissible and may result in injury and / or damage to the product. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product
is not intended for commercial use.
Q
Parts description
Lever valve (for car and motorcycle tyres)
1
Steel adapter (for racing bike valves)
2
Needle adapter (for balls)
3
Plastic adapter (for inflatable mattresses)
4
Locking bar
5
Foot pedal
6
Lever
7
Gauge
8
Pressure relief valve
9
Q
Technical data
Size: approx. 29.5 x 8.5 x 16.5 cm (L x H x W)
Max. air pressure: 5 bar
Pressure gauge accuracy: +/- 0.25 bar
Q
Supply scope
Immediately after unpacking please check the package contents for
completeness and if all parts and the product are in good condition. Do
not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete.
1 x Foot pump with lever valve
1 x Steel adapter (for racing bike valves)
1 x Needle adapter (for balls)
2 x Plastic adapter (for inflatable mattresses)
1 x Instructions for use
Safety instructions
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THE PRODUCT! KEEP ALL SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
J
material. There is a danger of suffocation from the packaging material.
m CAUTION! Always keep your hands and all other objects away from
Q
j Push the foot pedal 6 down. Lift off the locking bar 5 to release
j No adapter is required for inflating a car or motorcycle tyre. Place the
j For bicycle tyres, balls and inflatable mattresses you will need to use
m CAUTION! Before starting to pump, check the maximum permissible
j Before starting to pump, turn the red marker on the gauge
Important information for a pressure greater than 2.5 bar:
m Under no circumstances turn the adjustment screw completely out of
j Press down and release the foot pedal
j When you have finished, lift the lever
j Finally, ensure that the pressure relief valve
j To do this, turn the screw of the pressure relief valve
Q
Cleaning and maintenance
j To clean the product and keep it in good condition, just use a damp
WARNING!
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN!
Never allow children to play unsupervised with the packaging
Children frequently underestimate the dangers. Children should be
kept away from the product at all times. This product is not a toy!
the product when pumping. You could otherwise be injured or the
product could be damaged.
Operation
the foot pedal
outlet of the lever valve
far as it will go on to the tyre valve. Fold down the lever
a secure and airtight connection (see Fig. C).
one of the supplied adapters. Insert or screw the required adapter
or 4 into the valve on the item to be inflated. Then place the outlet
3
of the lever valve
free end of the required adapter
to achieve a secure and airtight connection (see Fig. C).
inflated pressure of the item to be inflated. The gauge
urement tolerance of +/- 0.25 bar.
required value. During pumping you can refer to the red marker to
check that this value is not exceeded (see Fig. D).
This pump can create a pressure of 5 bar. The pressure relief valve
must be triggered when the pressure exceeds 2.5 bar. The required
foot pressure would otherwise be too great! To ensure the pressure
relief valve triggers properly, turn the adjustment screw of the pressure
relief valve
the pressure relief valve
could be damaged beyond repair.
9
remove the attached adapter.
far as it will go (see Fig. E).
lint-free cloth.
(see Figures A and B).
6
with the lever in the straight-out position as
1
to achieve
7
with the lever in the straight-out position on to the
1
or 4. Fold down the lever 7
2, 3
has a meas-
8
to the
8
about two complete rotations anticlockwise (see Fig. E).
9
! If this happens, the pressure relief valve
9
to pump.
6
on the lever valve 1 and
7
is closed.
9
clockwise as
9
2
9
Q
j Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning
agents. These may damage the surface of the product.
Doppelzylinder-Fußluftpumpe
Sicherheitshinweise
Reinigung und Pflege
j Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein leicht angefeuchtetes,
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie-
nungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR BENUTZUNG
DES PRODUKTES AUFMERKSAM DURCH! BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
fusselfreies Tuch.
j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
Andernfalls kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Das Produkt ist kein Spielzeug!
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Aufpumpen von Reifen, Bällen und Luftmatratzen
m VORSICHT! Halten Sie Ihre Hände und jegliche Gegenstände
während des Pumpvorganges von dem Produkt fern. Sie könnten sich
sonst verletzen oder das Produkt könnte beschädigt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und /
Product Description:
Twin cylinder foot pump
Model no.: Z29966
oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Version: 04 / 2010
Q
Teilebeschreibung
Level of information: 04 / 2010
ID No.: Z29966042010-5 new
,
Hebelventil (für Auto- und Motorradreifen)
1
Stahl-Adapter (für Rennradventile)
2
Nadel-Adapter (für Bälle)
3
Kunststoff-Adapter (für Luftmatratzen)
4
Feststellbügel
5
Fußpedal
6
Hebel
7
Manometer
8
Entlastungsventil
9
Q
Bedienung
j Drücken Sie das Fußpedal 6 herunter. Klappen Sie anschließend den
Feststellbügel
um, um das Fußpedal 6 zu lösen (siehe Abbildungen
5
A und B).
j Zum Aufpumpen eines PKW- und Motorradreifens benötigen Sie keinen
Adapter. Stecken Sie den Auslass des Hebelventils
mit dem Hebel
1
in gerader Position bis zum Anschlag auf das Ventil des Reifens. Legen
Sie dann den Hebel
um, um eine feste und luftdichte Verbindung
7
zu erhalten (siehe Abbildung C).
j Für Fahrradreifen, Bälle und Luftmatratzen benötigen Sie einen der
mitgelieferten Adapter. Stecken bzw. schrauben Sie den benötigten
Adapter
2, 3, 4
Auslass des Hebelventils
freie Ende des benötigten Adapters
Hebel
um, um eine feste und luftdichte Verbindung zu erhalten
7
in das betreffende Ventil. Stecken Sie dann den
mit dem Hebel in gerader Position auf das
1
2, 3, 4
. Legen Sie dann den
Produktbezeichnung:
Doppelzylinder-Fußluftpumpe
Modell-Nr.: Z29966
Version: 04 / 2010
Stand der Informationen: 04 / 2010
Ident. Nr.: Z29966042010-5new
(siehe Abbildung C).
m VORSICHT! Vergewissern Sie sich vor dem Pumpvorgang über den
Q
Technische Daten
Maße: ca. 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (L x H x B)
Max. Luftdruck: 5 bar
Anzeigegenauigkeit: +/- 0,25 bar
Maximaldruck des aufzupumpenden Gegenstandes. Das Manometer
hat eine Messtoleranz von +/- 0,25 bar.
8
j Drehen Sie vor Beginn des Pumpvorgangs die rote Markierung des
Manometers
auf den erforderlichen Wert. Während des Pumpvor-
8
gangs können Sie so kontrollieren, dass dieser Wert nicht überschritten
wird (siehe Abbildung D).
Wichtiger Hinweis für einen Druck von über 2,5 bar:
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller
Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht
vollständig ist.
1 x Fußluftpumpe mit Hebelventil
1 x Stahl-Adapter (für Rennradventile)
1 x Nadel-Adapter (für Bälle)
2 x Kunststoff-Adapter (für Luftmatratzen)
1 x Bedienungsanleitung
Diese Pumpe kann einen Druck von 5 bar aufbauen. Für einen Druck
von über 2,5 bar muss das Entlastungsventil
gelöst werden. Die
9
erforderliche Fußkraft wird sonst zu groß! Drehen Sie hierzu die Stellschraube des Entlastungsventils
etwa zwei Umdrehungen gegen
9
den Uhrzeigersinn (siehe Abbildung E).
m Drehen Sie die Stellschraube auf keinen Fall komplett aus dem Entlas-
tungsventil
! Das Entlastungsventil 9 könnte dadurch zerstört werden.
9
j Das Aufpumpen erfolgt durch Herunterdrücken und Loslassen des
Fußpedals
j Klappen Sie nach dem Aufpumpen den Hebel
.
6
am Hebelventil 1
7
zurück und entfernen Sie den aufgesetzten Adapter.
j Vergewissern Sie sich zuletzt, dass das Entlastungsventil
geschlossen
9
ist.
j Drehen Sie hierzu die Schraube des Entlastungsventils
im Uhrzeiger-
9
sinn bis zum Anschlag (siehe Abbildung E).
© by ORFGEN Marketing
IAN 48764
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
GB/MTGB/MTGB/MTPTPT
48764_Content_LB5new.indd 2 12.04.10 14:37
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH