Crivit WS-1602 User Manual [de, cs, en]

Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs­anleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Wassersportbrille ist für die Verwendung an der Wasseroberfläche vorgesehen. Das Produkt ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Die Größe S/M ist für Kinder und Jugendliche vorgesehen, die Größe L/XL ist für Erwachsene bestimmt.
Lieferumfang
1x Wassersportbrille 1x Aufbewahrungstasche 1x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
• Prüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf evtl. Beschädigungen. Verwenden Sie den Artikel nicht mehr, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
• Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus.
• Verwenden Sie die Wassersportbrille nur an der Wasseroberfläche. Falls Sie tiefer als 2 m tauchen möchten, verwenden Sie bitte eine dafür ausgelegte Tauchermaske.
• Die maximal erlaubte Sprunghöhe mit angelegter Wassersportbrille beträgt 1 m.
• Ziehen Sie niemals die Augenschalen vom Gesicht weg, da diese zurückschnellen und eine Verletzung der Augen auslösen können.
• Verwenden Sie die Wassersportbrille nicht mehr, sollten Augen- oder Hautreizungen auftreten.
• Vermeiden Sie es, direkt in die Sonne zu schauen.
• Nehmen Sie die Wassersportbrille sofort ab, wenn Wasser eingedrun­ gen ist, und sorgen Sie durch erneutes Platzieren für einen dichten Sitz.
• Verwenden Sie die Wassersportbrille nicht mehr, wenn die Brillen­ gläser beschädigt sind, das Kopfband spröde bzw. beschädigt ist oder der Brillenkörper defekt ist.
Allgemeine Hinweise
• Das CE Zeichen bestätigt die Konformität mit der
PSA Richtlinie 89/686/EWG.
• Die Sichtscheiben entsprechen der optischen Klasse 2 (EN 1836:2005+A1:2007).
Allgemeine Einteilung von Sonnenschutzfiltern entsprechend DIN EN 1836
Schutzstufe (Filterkategorie) 0 0-20 %
- Lichtabsorption, sehr heller Filter, für leichten Lichtschutz oder abends! Schutzstufe (Filterkategorie) 1 20-57 %
- Lichtabsorption, heller bis mittlerer Filter, gut geeignet für bedeckte Tage und die Stadt!
Schutzstufe (Filterkategorie) 2 57-82 %
- Lichtabsorption, dunkler Universalfilter, besonders geeignet für den Sommer, eigentlich der perfekte Blendschutz für unsere Breitengrade!
Schutzstufe (Filterkategorie) 3 82-92 %
- Lichtabsorption, sehr dunkler Filter, gut geeignet für südliche Gefilde, helle Wasserflächen, den Strand und die Berge, zum Autofahren nur eingeschränkt geeignet!
Schutzstufe (Filterkategorie) 4 92-97 %
- Lichtabsorption, extrem dunkler Filter, geeignet für Hochgebirge und Gletscher, für den Straßenverkehr zu dunkel!
Die Wassersportbrillen IAN 96795 mit transparenten Sichtscheiben entsprechen der Schutzstufe (Filterkategorie) 0.
Die blau und dunkel getönten Sichtscheiben entsprechen der Schutzstufe (Filterkategorie) 1.
Wassersportbrille aufsetzen
• Halten Sie die Wassersportbrille mit beiden Händen vor das Gesicht. Die Brillengläser liegen dabei in den Handinnenflächen und das Kopfband über dem Handrücken (siehe Abb. A).
• Platzieren Sie die Brillengläser auf den Augen.
• Ziehen Sie nun vorsichtig das Kopfband hinter den Hinterkopf (siehe Abb. B). Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Kopfband am Vorderkopf in einem Winkel von ca. 45° zum Scheitel verläuft. So verhindern Sie das Eindringen von Wasser.
• Korrigieren Sie ggf. den Sitz des Kopfbandes (siehe Abb. C).
Kopfband anpassen
Stellen Sie das Kopfband so ein, dass es bequem sitzt und nicht verrutscht.
• Ziehen Sie gleichmäßig die beiden losen Enden des Kopfbandes, um es auf die gewünschte Länge anzupassen.
• Um das Kopfband zu lockern, drücken Sie den Verschluss (siehe Abb. D) nach außen und ziehen Sie das Kopfband zurück.
Wasser entfernen
Nehmen Sie die Brillengläser in beide Hände und kippen Sie diese vorsichtig nach oben, sodass das Wasser ablaufen kann.
Wassersportbrille abnehmen
Schieben Sie die Daumen an beiden Kopfseiten unter das Kopfband. Führen Sie die Daumen zum Hinterkopf und heben Sie das Kopfband vom Hinterkopf über die Stirn ab.
DE DE
Reinigung und Pflege
• Achten Sie darauf, dass die Brillengläser nicht mit Fett in Berührung kommen.
• Reinigen Sie die Wassersportbrille nach jedem Gebrauch mit Süßwasser.
• Reiben oder wischen Sie niemals die Innenseite der Brillengläser. Bei Nichtbeachtung kann der Beschlagschutz beschädigt werden.
• Bewahren Sie die Wassersportbrille bei Nichtgebrauch in der Aufbewahrungstasche auf.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall setzen Sie sich bitte über unsere kostenlose Service-Hotline oder per E-Mail mit uns in Verbindung. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Im Garantiefall können in Absprache mit unseren Service-Mitarbeitern defekte Teile unfrei an die aufgeführte Service-Adresse geschickt werden. Sie erhalten dann unverzüglich ein neues oder repariertes Teil kostenlos zurück. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 96795
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 04/2014 Delta-Sport-Nr.: WS-1602
BRÝLE NA VODNÍ SPORTY
BRÝLE NA VODNÍ SPORTY
Návod k obsluze
WATER SPORTS GOGGLES
Instructions for use
WASSERSPORTBRILLE
Bedienungsanleitung
IAN 96795
A
B
C D
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání produktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Použití k určenému účelu
Brýle na plavání jsou vhodné jen k plavání na vodní hladině. Výrobek je určený jen pro privátní použití. Velikost S/M je vhodná pro děti a mladistvé, velikost L/XL pro dospělé osoby.
Obsah dodávky
1x Brýle na vodní sporty 1x Box na uchovávání 1x Návod k obsluze
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO PŘÍPADNÉ BUDOUCÍ POUŽITÍ!
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
• Před každým použitím kontrolujte výrobek jestli není poškozený. Nepoužívejte artikl, jestliže zjistíte, že je poškozený.
• Nevystavujte artikl extrémním teplotám nebo silnému mechanickému zatížení.
• Používejte brýle jen pro plavání na vodní hladině. Pro potápění používejte potápěčské brýle.
• Maximální povolená výška pro skok do vody s nasazenými brýlemi na vodní sporty je 1 m!
• Neodtahujte brýle od obličeje, zpětný úder může způsobit poranění očí.
• Brýle dále nepoužívejte, jestliže způsobí podráždění očí nebo pokožky.
• Nedívejte se s brýlemi přímo do slunce.
• Jestliže se dostane do brýlí na plavání voda ihned je sejměte a zajistěte novým nasazením jejich těsnost.
• Nepoužívejte brýle na plavání s poškozenými skly, popraskaným resp. poškozeným páskem nebo vadným tělesem brýlí.
Všeobecná upozornění
• Značka CE potvrzuje konformitu výrobku s
PSA směrnicí 89/686/EWG
• Skla odpovídají optické třídě 2 (EN 1836:2005+A1:2007)
Všeobecné rozdělení slunečních filtrů odpovídá DIN EN 1836
Stupeň ochrany (kategorie filtru) 0 0-20%
- absorpce světla, velmi světlý filtr, pro mírnou ochranu proti světlu nebo na večer!
Stupeň ochrany (kategorie filtru) 1 20-57%
- absorpce světla, světlý až střední filtr, vhodný pro zataženou oblohu a do města!
Stupeň ochrany (kategorie filtru) 2 57-82%
- absorpce světla, tmavý, univerzální filtr, obzvlášť vhodný pro léto, vlastně perfektní ochrana proti oslnění v našich zeměpisných šířkách!
Stupeň ochrany (kategorie filtru) 3 82-92%
- absorpce světla, velmi tmavý filtr, vhodný pro jižní krajiny, světlé vodní hladiny, pláž a hory, pro jízdu autem jen podmínečně vhodný!
Stupeň ochrany (kategorie filtru) 4 92-97%
- absorpce světla, extrémně tmavý filtr, vhodný pro vysokohorské světlo a ledovce, pro použití v silničním provozu příliš tmavý!
Brýle na vodní sporty IAN 96795 s transparentními skly odpovídají stupni ochrany (kategorie filtru) 0.
Modře tónovaná skla odpovídají stupni ochrany (kategorie filtru) 1.
Nasazení brýlí na plavání
• Držte brýle oběma rukama před obličejem. Skla brýlí leží v dlaních a pásek přes hřbety rukou (viz. obr. A).
• Přiložte skla brýlí na oči.
• Opatrně přetáhněte pásek přes hlavu (viz. obr. B). Poznámka: Dbejte na to, aby ležel pásek na přední straně hlavy v úhlu cca 45° k temeni. Zamezíte tím vniknutí vody do brýlí.
• V případě potřeby ještě upravte polohu pásku (viz. obr. C).
Nastavení pásku
Nastavte pásek tak, aby seděl pohodlně a neklouzal.
• Táhněte rovnoměrně za oba volné konce pásku pro nastavení jeho požadované délky.
• Pro povolení pásku vyklopte uzávěr (viz. obr. D) ven a vytáhněte pásek.
CZ
Odstranění vody
Uchopte skla brýlí oběma rukama a opatrně je vyklopte nahoru, aby mohla voda odtéct.
Sejmutí brýlí
Strčte palce pod pásek na obou stranách hlavy. Posuňte palce směrem dozadu a sejměte pásek přes hlavu směrem k čelu.
Čištění a ošetřování
• Dbejte na to, aby nepřišly skla brýlí do styku s mastnotou.
• Po každém použití čistěte brýle sladkou vodou.
• Nikdy neodírejte ani nečistěte vnitřní stranu skel. V opačném případě může dojít k poškození ochranné vrstvy proti zamlžení.
• Nepoužívané brýle uchovávejte v přiloženém boxu.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného střediska. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nej­rychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 96795
Ser vis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Intended Use
These water sports goggles are intended for use at the surface of the water. This product is intended for private use. Size S/M is intended for children and youth, size L/XL for adults.
Contents
1x Water sports goggles 1x Storage bag 1x Instructions for use
Safety Instructions
KEEP ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! RISK OF INJURY!
• Check product for damage before every use. Discontinue use if damaged.
• Do not expose the product to extreme temperatures or severe mechanical strains.
• Only use the water sports goggles at the surface of the water. To dive deeper than 2m please use a diving mask intended for such use.
• The maximum permitted jump height whilst wearing water sports goggles is 1m!
• Never pull the lenses away from the face as they may rebound, causing injury to the eyes.
• Discontinue use if eye or skin irritation occurs.
• Do not look directly into the sun.
• Immediately remove water sports goggles if water has entered the goggles and put on again to form a tight seal.
• Discontinue use if lenses are damaged, the strap is brittle or damaged, or the body is defective.
General Information
• The CE mark confirm compliance
with PSA Directive 89/686/EEC
• The lenses conform to optics class 2 (EN 1836:2005+A1:2007)
General classification of sunglass lenses according to DIN EN 1836
Protection level (filter category) 0 0-20%
- Light absorption, super bright filter, for minimal light protection or dusk! Protection level (filter category) 1 20-57%
- Light absorption, bright to medium filter, suited well for cloudy days and around town!
Protection level (filter category) 2 57-82%
- Light absorption, dark universal filter, particularly suited for summer, virtually the perfect glare filter for our latitude!
Protection level (filter category) 3 82-92%
- Light absorption, very dark filter, suited well for southern regions, bright water surfaces, beach and mountains, limited suitability for driving!
CZ ▪ GB
Protection level (filter category) 4 92-97%
- Light absorption, extremely dark filter, suited for high mountain regions and glaciers, too dark for road traffic!
Water sports goggles IAN 96795 with clear lenses correspond to protection level (filter category) 0.
Lenses with blue tint correspond to protection level (filter category) 1.
Putting on water sports goggles
• Using both hands, hold the water sports goggles in front of your face with the lenses in your palms and the strap around the back of your hands (see fig. A).
• Place the lenses over the eyes.
• Now carefully pull the straps over your head and across the back of your head (see fig. B). Note: Be sure at the front of the head the strap runs at an angle of approx. 45° to the crown of your head. This will prevent water from entering.
• If necessary, adjust the fit of the strap (see fig. C).
Adjusting the strap
Adjust the strap to fit comfortably and not slip.
• Pull both loose ends of the strap to adjust to the desired fit.
• To loosen the strap push the closure (see fig. D) outward and pull back on the strap.
Removing water
Hold both lenses with your hands and carefully tip upward to allow water to drain.
Removing water sports goggles
Slide your thumbs under the strap at both sides of the head. Move the thumbs to the back of your head and remove the strap from the back of the head forward, across the forehead.
Cleaning and care
• Do not allow lenses to come into contact with grease.
• After each use clean the water sports goggles with fresh water.
• Never rub or wipe the inside of the lenses to prevent damage to the anti-fog coating.
• Store water sports goggles inside the storage bag when not in use.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for infor­mation if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervi­sion. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 96795
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB
Loading...