Crivit KH 4242 SET Operating instructions [hr]

Page 1
7
KH 4242
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4242-01/11-V1
IAN: 61521
Boules Set
Operating instructions
Set za bocanje
Upute za upotrebu
R
Joc boules
Instrucţiuni de utilizare
Комплект тîïкè çà èãðà
Ръководство за експлоатация
Óåô αôσάλévåò σφαßρåò-παéxvéδéoý Boule
Οδηүίες χρήσης
Boule-Set
Bedienungsanleitung
Page 2
BOULES SET 2
CY
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
SET ZA BOĆANJE 4
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko ure∂aj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
R
JOC BOULES 6
Citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare înainte de prima utilizare øi pæstrafli-le pentru o
consultare ulterioaræ. Dacæ încredinflafli aparatul unor terfli, ataøafli øi instrucfliunile de utilizare.
КОМПЛЕКТ ТОПКИ ЗА ИГРА 8
Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди първото използване и го
запазете за по-нататъшна употреба. Предавайте уреда на трети лица заедно с това ръководство.
ΣΕΤ ΑΤΣΑΛΙΝΕΣ ΣΦΑΙΡΕΣ-ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
CY
BOULE 10
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια
μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
BOULE-SET 12
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 3
BOULES SET KH 4242
This Boules Set comprises 6 balls, a jack ball made of wood, a scaled tape measure and the practical storage bag. Fundamentally, it can be played on any surface. Especially suitable are ashed areas, as they are often found in park facilities. The surface should not be too hard, but also not too soft. Bumpiness makes the game more interesting and also more demanding.
Playing technique
Basicaly, there are two ways to play the balls, you either “lay” them or “shoot” them. With laying, you attempt to place the ball as close as possible to the jack ball. With shooting, you attempt to dislodge a competitor ball away from the jack ball with an aimed throw. Whether laying or shooting, you should pay heed to the correct hand position. The ball is thrown with the palm facing downwards. Through this, the ball receives an element of backspin. When you have mastered it, you will be able to manipulate the ball as required for the playing surface characteristics and the playing situation.
The Game Formations
Boules can be played in the following formations:
Tête á tête = 2 individual players each with 3 balls. Doublette = 2 teams, each of 2 players.
Each player has 3 balls.
(a second Boules Set will be
necessary).
Triplette = 2 Teams, each with 3 players.
Each player has 2 balls.
(a second Boules Set will be
necessary).
Following this, another member of this team tries to place a ball as close as possible to the jack ball. When throwing, the feet of the player must be within the circle and maintain surface contact until the thrown ball has landed. Now the right to throw switches to the other team, and remains there until such a time as one of their balls is closer to the jack ball or all of their balls have been played. Within the team the player sequence can be changed at will. Then the other team takes its turn, and so on. The balls of the opponents can also be “shot away”. Example Team A has landed a ball very close to the jack ball. Team B shoots this ball away and now has the opportunity to land the next ball closer to the jack ball than Team A. The position of the jack ball can and may change, due to ball contact, during the course of a game. It must however always be visible to all players and may not come closer than 3 meters to, or be further than 20 meters from, the throwing circle. Should the jack ball lay directly next to an obstacle, the session must begin anew. The team that won the toss starts again. Points are fi rst counted when all balls have been played. The team with the ball closest to the jack ball receives one point. Should it be that this team has landed two or more balls closest to the jack ball, they accordingly receive two or more points. In one session only one team can score points. Thus theoretically, in Doublette and Triplette up to six points can be scored per session. The team that scored in the last session moves to the location where the jack ball had lain, marks a new circle and a new session begins. The winning team is the one that fi rst achieves 13 points.
Rules of the Game
The toss of a coin decides which team begins. A player from this team then marks a circle of ap­prox. 35 - 50 cm diameter on the playing surface. The player then stands in the circle and throws the jackball a distance of 6 - 10 meters. The jack ball should have a minimum distance of 1 m from obstacles, e.g. trees, bushes, walls etc.
- 2 -
Page 4
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport dam­age, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for com­mercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our author­ized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
E-Mail: support.uk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
(0,082 EUR/Min.)
E-Mail: support.ie@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel: 800 9 44 01 E-Mail: support.cy@kompernass.com
- 3 -
Page 5
SET ZA BOĆANJE KH 4242
Komplet za boćanje se sastoji od 6 kugli, jedne drvene ciljne kugle, špage i praktične torbe za čuvanje. Principijelno se može igrati na svakoj vrsti podloge. Posebno prikladne su pepelne podloge, kakve mo­žete naći primjerice u parkovima. Podloga ne smije biti pretvrda, ali ni previše mekana. Neravnine igru čine zanimljivom i zahtjevnom.
Tehnika igranja
Principijelno postoje dvije vrste odigravanja kugle, koju možete “postaviti” ili “bacati”. Prilikom postavljanja pokušavate kuglu što bliže primaknuti ciljnoj kugli. Kada bacate, pokušavate sa ciljanim izbačajem protivničku kuglu udaljiti od ciljne kugle. Kod postavljanja i bacanja trebate obratiti pažnju na ispravno držanje ruke. Bacanje se vrši sa dlanom okrenutim prema dolje. Na taj način kugla poprima određeni povratni felš, što znači da se okreće prema natrag. Kada savladate tehniku bacanja, sa kuglom možete ophoditi na način, koji zahtjevaju podloga i situacija u igri.
Formacije igre
Boćati se možete u slijedećim formacijama:
Tête á tête = 2 pojedinačna igrača sa po 3 kugle. Doublette = 2 ekipe sa po 2 igrača.
Svaki igrač ima 3 kugle
(za to je potreban drugi komplet
za boćanje).
Triplette = 2 ekipe sa po 3 igrača.
Svaki igrač ima 2 kugle
(za to je potreban drugi komplet
za boćanje).
Ciljna kugla se treba nalaziti na rastojanju od najmanje jednog metra u odnosu na prepreke, kao na primjer stabla, zidovi itd.
Nakon toga jedan igrač ove ekipe pokušava jednu kuglu placirati što bliže ciljnoj kugli. Prilikom bacanja stopala igrača moraju stajati unutar kruga i zadržati kontakt sa tlom, sve dok igrana kugla ne dotakne podlogu. Zatim pravo bacanja prelazi na drugu ekipu i to do trenutka, kada je jedna njihova kugla bliža ciljnoj kugli ili kada su sve kugle ekipe odigrane. Unutar jedne ekipe redosljed igrača može biti promijenjen po dogovoru. Nakon toga je ponovo druga ekipa na redu itd. Protivničke kugle smijete pogoditi i tako udaljiti. Primjer: Ekipa A je jednu kuglu placirala vrlo blizu ciljnoj kugli. Ekipa B ovu kuglu udaljuje pogađanjem i na taj način stvara mogućnost, da svoju slijedeću kuglu placira bliže ciljnoj kugli nego ekipa A. Položaj ciljne kugle može i smije za vrijeme biti promijenjen dodirom kugli. Ciljna kugla mora biti uvijek vidljiva za sve igrače i ne smije se nalaziti bliže od 3 metra niti udaljenije od 20 metara u odnosu na krug za bacanje. Ako se ciljna kugla odbije od neke prepreke, tekući krug igre mora biti ponovljen. Ekipa, koja je dobila na žrijebanju, ponovo započinje. Kada su odigrane sve kugle, nastupa brojanje bodova. Ekipa, koja je najbliža ciljnoj kugli, osvaja jedan bod. Ako ekipa ima čak dvije ili više kugli, koje su bliže ciljnoj kugli, ova ekipa osvaja dva ili više bodova. U jednom krugu igre bodove može osvojiti samo jedna ekipa. U varijantama Doublette i Triplette teoretski dakle može biti osvojeno do šest bodova u jednom krugu. Ekipa, koja je u zadnjem krugu osvojila bod, na mjestu gdje se nalazila ciljna kugla označava novi krug za bacanje, i novi krug igre započinje. Dobitnik je ona ekipa, koja je prva osvojila 13 bodova.
Princip igre
Žrijeb (bacanje novčića) određuje, koja ekipa po­činje. Jedan igrač ove ekipe na podlozi označava krug promjera ca. 35–50 cm. Igrač staje u krug i ciljnu kuglu baca na udaljenost od 6–10 m.
- 4 -
Page 6
Jamstvo i servis
Uvoznik
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije tele­fonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Jamstvo vrijedi samo za greške materija­la i greške u izradi, a ne za transportna oštećenja, potrošne dijelove niti za oštećenja lomljivih dijelo­va, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komerci­jalnu uporabu. U slučaju zlouporabe ili nenamjen­ske uporabe, primjene sile i u slučaju zahvata, koji nisu izvršeni od strane naše autorizirane servisne ispostave, jamstvo prestaje važiti. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i poprav­ljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljeni odmah nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva dana nakon datuma kupovine. Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravke podliježu obavezi plaćanja.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 E-Mail: support.hr@kompernass.com
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com
- 5 -
Page 7
JOC BOULES KH 4242
Acest set conţine 6 bile, o bilă ţintă de lemn, o ban­dă de separare şi geanta practică pentru păstrare. În principiu, se poate juca pe orice fel de suprafaţă. Deosebit de bune sunt suprafeţele din lemn de frasin, de exemplu cele din parcări. Suprafaţa nu trebuie să fi e prea tare, dar nici prea moale. Denivelările în­greunează jocul, dar tocmai aceasta este interesant.
Tehnica de joc
În principiu există două modalităţi de joacă, fi e se „plasează“, fi e se „ocheşte“. La plasare se încearcă plasarea bilei cât mai aproa­pe de bila ţintă. La ochire se încearcă, printr-o aruncare ţintită, înde­părtarea bilei adversarului de lângă bila ţintă. La plasare şi la ochire trebuie să respectaţi acţiunea corectă. Se aruncă cu suprafaţa palmei orientată în jos. Prin aceasta, bila se învârte în sensul invers aruncării. Când faceţi rotirea, puteţi manipula bila în funcţie de caracteristicile suprafeţei de joc şi situaţiei jocului.
Formaţiile de joc
Acest joc se poate juca în următoarele formaţii:
Tête á tête = 2 jucători, fi ecare cu câte 3
bile.
Doublette = 2 echipe, fi ecare compusă din
2 jucători. Fiecare jucător are 3 bile (sunt necesare două seturi de bile).
Triplette = 2 echipe, fi ecare compusă din
3 jucători. Fiecare jucător are 2 bile (sunt necesare două seturi
de bile).
Apoi, un jucător din această echipă încearcă să plaseze o bilă cât mai aproape de bila ţintă. La aruncare, jucătorul trebuie să stea cu picioarele în cerc şi să fi e în contact cu solul, până când bila aruncată atinge solul. Acum, dreptul la aruncare este dat celeilalte echipe, până când una dintre bilele acestei echipe se afl ă mai aproape de bila ţină sau până când şi-au aruncat toate bilele. În cadrul echipei, ordinea jucătorilor poate fi schimbată după bunul plac. Apoi, este din nou rândul celeilalte echipe, şi tot aşa. Este permisă şi „îndepărtarea prin ochire“ a bilelor celeilalte echipe. De exemplu: echipa A are o bilă foarte aproape de bila ţintă. Echipa B ocheşte această bilă şi o mişcă din loc, şi va avea astfel posibilitatea să-şi plaseze una dintre bilele sale mai aproape de bila ţintă. Poziţia bilei ţintă se poate modifi ca în timpul jocului; acest lucru este permis. Bila ţintă trebuie totuşi să fi e vizibilă pentru toţi jucătorii şi nu trebuie să se afl e niciodată la o distanţă mai mică de 3 metri faţă de cercul de aruncare şi nici la o distanţă mai mare de 20 de metri faţă de acesta. Dacă bila ţintă se loveşte de un obstacol, jocul se reia. Echipa care în urma aruncării monedei a început jocul, începe din nou. După ce au fost aruncate toate bilele, se numără punctele. Echipa a cărei bilă se afl ă cel mai aproa­pe de bila ţintă, primeşte un punct. Dacă echipa are două sau trei bile mai aproape de bila ţintă, primeşte două sau mai multe puncte. Într-o etapă, nu poate acumula puncte decât o singură echipă. Astfel la jocul Doublette şi Triplette pot fi adunate teoretic numai şase puncte pe etapă. Echipa care a acumulat puncte în ultima etapă trasează în locul în care a stat bila ţintă un nou cerc de aruncare, şi începe o nouă etapă. Câştigă echipa care a acumulat prima 13 puncte.
Principiul jocului
Prin aruncarea unei monede se decide care echipă începe jocul. Un jucător din această echipă trasează pe sol un cerc cu un diametru de cca 35–50 cm. Jucătorul intră în cerc şi aruncă bila ţintă la o depărtare de 6–10 m. Bila ţintă trebuie să fi e aşezată la o distanţă minimă de cel puţin 1 m faţă de orice obstacole, precum copaci, ziduri etc.
R
- 6 -
Page 8
Garanţia şi service-ul
Importator
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost pro­dus cu grijă şi verifi cat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră. Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componen­tele fragile, de ex. comutatoare sau acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesională. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după rea­lizarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANIA www.kompernass.com
R
Kompernass Service Romania
Tel.: 031/82 70 1 70 E-Mail: support.ro@kompernass.com
- 7 -
R
Page 9
КОМПЛЕКТ ТОПКИ ЗА ИГРА KH 4242
Комплектът за петанк се състои от 6 топки, едно дървено топче - кошонет (фр. прасенце), метър за измерване на разстоянието и практична чанта за съхранение. По принцип може да се играе на всякаква настилка. Особено подходящи са площадките с настилка от сгур, каквито могат да се намерят например в парковете. Настилката не трябва да е нито много твърда, нито много мека. Нерав­ностите правят играта интересна и взискателна.
Техника на играта
По принцип за изиграването на топките има два начина, при които топките или „се хвърлят“, или „се изчистват“. При хвърлянето играчът се опитва да прати топката възможно най-близо до кошонета. При изчистването играчът се опитва с премере­но хвърляне да отдалечи противниковата топка от кошонета. При хвърлянето и при изчистването трябва да се внимава за правилно положение на ръката. Хвърля се с обърната надолу длан. По този на­чин на топката се придава определен момент на обратно въртене. След като сте извършили завъртането, можете да манипулирате топката според изискванията на опорната повърхност и игровата ситуация.
Варианти на играта
Петанк може да се играе в следните варианти: Tête á tête (тет а тет, сингъл) = двама индивидуални
играчи с по три топки.
Doublette (дублет) = два отбора с по
двама играчи. Всеки играч има по три топ­ки (необходим е втори комплект за петанк).
Triplette (триплет) = два отбора с по трима
играчи. Всеки играч има по две топки (необходим е втори комплект за петанк).
Принцип на играта
Жребий с хвърляне на монета решава кой от­бор започва. Един играч от този отбор начертава на земята кръг с диаметър от около 35 - 50 см. Играчът застава в кръга и хвърля кошонета на разстояние от 6 - 10 м. Кошонетът трябва да е на най-малко 1 м разстоя­ние от препятствия, като напр. дървета, стени и т.н. След това един играч от този отбор хвърля една топка, като се стреми да я приближи максимално до кошонета. При хвърлянето краката на играча трябва да са в кръга и да останат събрани в контакт със земята, докато изиграната топка допре земята. След това право на хвърляне получава другият отбор и то дотогава, докато една от неговите топки се доближи по-близо до кошонета или докато отборът изиграе всичките си топки. Последователността на хвърляне от играчите в рамките на отбора може да се сменя произ­волно. След това идва отново редът на другия отбор и т.н. Позволено е „изчистване“ на топките на против­ника. Пример: Отборът A е хвърлил много близо една топка до кошонета. Отборът B удря и отдалечава тази топка и така има възможността със след­ващата топка евентуално да се приближи до кошонета по-близо отколкото отбор A. Възможно и позволено е положението на кошонета да се променя по време на играта при контакт с топка. То обаче трябва да се вижда винаги от всички играчи и не трябва да бъде по-близо от 3 м и по-далече от 20 м от кръга за хвърляне. Ако кошонетът се удари в препятствие, играта трябва да се започне наново. Отборът, който е определен от жребия с хвърляне на монета, започва пръв. Точките се броят, едва след като са изиграни всички топки. Отборът, който е хвърлил най­близо до кошонета, получава една точка. Ако отборът е хвърлил по-близо даже две или повече топки до кошонета, получава две или повече точки. В една игра точки може да събере само един отбор. Следователно при дублет и триплет могат да се постигнат теоретично до шест точки на игра. Отборът, който е събрал точки в последната игра, начертава на мястото, където се е нами­рал кошонетът, нов кръг за хвърляне и започва нова игра. Печели отборът, който пръв събере 13 точки.
- 8 -
Page 10
Гаранция и сервиз
Вносител
За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди доставката. Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай се свърже­те по телефона с вашия сервиз. Само по този начин може да се осигури безплатното изпра­щане на вашата стока. Даването на гаранция важи само за материални или фабрични дефе­кти, но не и за транспортни щети, износващи се части или при повреда на лесно чупливи части, напр. ключове или акумулаторни бате­рии. Продуктът е предназначен единствено за домашна, а не за професионална употреба. При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила или интервенции, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада. Законните ви права не се ограничават от тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаран­цията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат.
Kompernass Service бългapия
Teл: 02/4917478 E-мeйл: support.bg@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
- 9 -
Page 11
ΣΕΤ ΑΤΣΑΛΙΝΕΣ ΣΦΑΙΡΕΣ­ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ BOULE KH 4242
Το σετ αυτό αποτελείται από 6 σφαίρες, μια ξύλινη σφαίρα στόχο, ένα σχοινί απόστασης και μία πρακτική τσάντα φύλαξης. Το παιχνίδι αυτό μπορεί βασικά να εκτελεστεί σε κάθε είδος εδάφους. Ενδείκνυνται ιδιαίτερα χώροι με ειδικό υλικό δαπέδου, που μπορεί π.χ. να βρεθούν σε εγκαταστάσεις στάθμευσης. Το έδαφος δεν πρέπει να είναι ούτε πολύ σκληρό αλλά ούτε και πολύ μαλακό. Οι ανωμαλίες κάνουν το παιχνίδι ενδιαφέρον και απαιτητικό.
Τεχνική παιχνιδιού
Υπάρχουν κατά κύριο λόγο δύο είδη εκτέλεσης του παιχνιδιού με τις σφαίρες, είτε «ρίχνοντας», είτε «σουτάροντας» τις. Κατά το ρίξιμο προσπαθεί κανείς να ρίξει τη σφαίρα όσο το δυνατό πιο κοντά προς τη σφαίρα στόχο. Κατά το σουτάρισμα προσπαθεί κανείς με μία στοχευμένη βολή να απομακρύνει την σφαίρα του αντίπαλου από τη σφαίρα στόχο. Κατά το ρίξιμο και κατά το σουτάρισμα πρέπει να προσέχετε για τη σωστή στάση του χεριού. Πετάτε με την επιφάνεια του χεριού που κοιτάζει προς τα κάτω. Έτσι η σφαίρα λαμβάνει μία σχετική ανα­πήδηση επιστροφής. Όταν στρέφετε προς τα έξω, μπορείτε να χειριστείτε τη σφαίρα όπως απαιτεί η φύση του εδάφους και η κατάσταση του παιχνιδιού.
Οι τρόποι εκτέλεσης του παιχνιδιού
Το παιχνίδι Boule μπορεί να εκτελεστεί υπό τις εξής διαμορφώσεις: Διαμόρφωση Tête á tête = 2 μεμονωμένοι παίχτες με 3
σφαίρες ο καθένας. Διαμόρφωση Doublette = 2 ομάδες με 2 παίχτες η κάθε
μία. Κάθε παίχτης έχει 3
σφαίρες (απαιτείται δεύτερο σετ
σφαιρών Boule). Διαμόρφωση Triplette = 2 ομάδες, η κάθε μία με 3
παίχτες. Κάθε παίχτης έχει 2 σφαίρες
(απαιτείται δεύτερο σετ
σφαιρών Boule).
Η θεωρία του παιχνιδιού
Ο παίχτης στέκεται μέσα στον κύκλο και ρίχνει τη σφαίρα στόχο σε μία απόσταση 6–10 μ. Η σφαίρα στόχος πρέπει να έχει το ελάχιστο 1 μ. απόσταση από εμπόδια, όπως π.χ. δέντρα, τοίχους κ.λπ. Στη συνέχεια προσπαθεί ένας παίχτης αυτής της ομάδας να ρίξει μία σφαίρα όσο το δυνατό πιο κοντά στη σφαίρα στόχο. Κατά τη βολή πρέπει τα πόδια του παίχτη να βρίσκονται μέσα στον κύκλο και να διατηρούν την επαφή με το έδαφος, μέχρι η σφαίρα που παίζεται να έρθει σε επαφή με αυτό. Τώρα αλλάζει το δικαίωμα ρίψης προς την άλλη ομάδα και μάλιστα για τόσο μέχρι μία από τις σφαίρες σας να ακουμπήσει πιο κοντά στη σφαί­ρα στόχο ή μέχρι όλες οι σφαίρες της ομάδας να έχουν παιχτεί.Μέσα στην ομάδα μπορεί να αλλάξει κατόπιν επιθυμίας η σειρά ακολουθίας του παιχνιδιού. Μετά έχει πάλι σειρά η άλλη ομάδα κ.λπ. Επιτρέπεται επίσης κάποιος να «σουτάρει μακριά» τις σφαίρες του αντίπαλου. Παράδειγμα: Η ομάδα A έχει ρίξει μία σφαίρα πολύ κοντά στη σφαίρα στόχο. Η ομάδα B σου­τάρει τώρα αυτή τη σφαίρα μακριά και έχει έτσι τη δυνατότητα, εάν απαιτηθεί, να τεθεί με την επόμενη σφαίρα στόχο πιο κοντά από ότι η ομάδα A. Η θέση της σφαίρας στόχου μπορεί και επιτρέπεται κατά το παιχνίδι να αλλάξει μέσω επαφής με την σφαίρα.Πρέπει ωστόσο να είναι πάντα εμφανής σε όλους του παίχτες και δεν επιτρέπεται να είναι πιο κοντά από τα 3 μ. και πιο μακριά από τα 20 μ. από τον κύκλο ρίψης. Εάν χτυπήσει η σφαίρα στό­χος έναντι ενός εμποδίου, πρέπει να ξεκινήσει εκ νέου η διαδικασία. Η ομάδα, η οποία έχει οριστεί μετά τη ρίψη του νομίσματος, ξεκινά εκ νέου. Μόνο εφόσον έχουν παιχτεί όλες οι σφαίρες, γίνε­ται μέτρηση όλων των πόντων. Η ομάδα που είναι δίπλα στη σφαίρα στόχο, λαμβάνει έναν πόντο. Εάν η ομάδα έχει τοποθετήσει και δύο ή περισ­σότερες σφαίρες πιο κοντά στη σφαίρα στόχο, λαμβάνει δύο ή περισσότερους πόντους. Σε μια περίοδο μπορεί να λάβει μόνο μία ομάδα πόντους. Στη διαμόρφωση παιχνιδιού Doublette και Triplette μπορούν θεωρητικά να επιτευχθούν μέχρι και έξι πόντοι ανά περίοδο. Η ομάδα που έχει λάβει πόντους στην τελευταία πε­ρίοδο, σχεδιάζει στη θέση που έχει τεθεί η σφαίρα στόχος, έναν νέο κύκλο ρίψεων και ξεκινά μια νέα περίοδος. Νικάει η ομάδα η οποία έχει επιτύχει πρώτη 13 πόντους.
Η ρίψη του νομίσματος καθορίζει ποια ομάδα θα ξεκινήσει. Ένας παίχτης αυτής της ομάδας σχεδιάζει στο έδαφος έναν κύκλο με διάμετρο περ. 35–50 εκ.
- 10 -
Page 12
Εγγύηση και σέρβις πελατών
Εισαγωγέας
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευ­άστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύη­σης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για φθορές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της από­δοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδε­χόμενες υπάρχουσες φθορές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφα­νίζονται μετά το χρόνο εγγύησης, χρεώνονται.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
Kompernass Service Greece
Tel.: 801 200 10 18
(local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %))
E-Mail: support.gr@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 E-Mail: support.cy@kompernass.com
- 11 -
Page 13
BOULE-SET KH 4242
Das Boule-Set besteht aus 6 Kugeln, einer Zielkugel aus Holz, einer Distanzschnur und der praktischen Aufbewahrungstasche. Es kann grundsätzlich auf jedem Untergrund gespielt werden. Besonders geeignet sind Asche­plätze, wie sie z. B. in Parkanlagen zu fi nden sind. Der Untergrund sollte nicht zu hart, aber auch nicht zu weich sein. Unebenheiten machen das Spiel interessant und anspruchsvoll.
Spieltechnik
Grundsätzlich gibt es zwei Arten die Kugel zu spielen, indem man sie entweder „legt“ oder „schießt“. Beim Legen versucht man die Kugel möglichst nah an der Zielkugel zu platzieren. Beim Schießen versucht man mit einem gezielten Wurf die gegnerische Kugel von der Zielkugel zu entfernen. Beim Legen und beim Schießen sollten Sie auf die richtige Handhaltung achten. Man wirft mit der nach unten gewandten Handfl äche. Dadurch bekommt die Kugel einen gewissen Rückdrall. Wenn Sie den Dreh raus haben, können Sie so die Kugel manipulieren, wie es Bodenbeschaff enheit und Spielsituation verlangen.
Die Spiel-Formationen
Boule kann in folgenden Formationen gespielt werden:
Tête á tête = 2 Einzelspieler mit jeweils 3 Kugeln. Doublette = 2 Mannschaften mit jeweils 2 Spielern.
Jeder Spieler hat 3 Kugeln (zweites Boule-Set wird benötigt).
Triplette = 2 Mannschaften mit jeweils 3 Spielern.
Jeder Spieler hat 2 Kugeln (zweites Boule-Set wird benötigt).
Das Spiel-Prinzip
Anschließend versucht ein Spieler dieser Mannschaft eine Kugel so nah wie möglich an der Zielkugel zu platzieren. Beim Wurf müssen die Füße des Spielers innerhalb des Kreises sein und Bodenkontakt behalten, bis die gespielte Kugel den Boden berührt. Nun wechselt das Wurfrecht an die andere Mannschaft und zwar so lange, bis eine ihrer Kugeln näher an der Zielkugel liegt oder alle Kugeln der Mannschaft gespielt sind. Innerhalb der Mannschaft kann die Spielerreihenfolge beliebig gewechselt werden. Danach ist die andere Mannschaft wieder an der Reihe, usw. Man darf die Kugeln des Gegners auch „wegschießen“. Beispiel: Mannschaft A hat eine Kugel sehr nah an der Zielkugel gelegt. Mannschaft B schießt nun diese Kugel weg und hat so die Möglichkeit, sich ggf. mit der nächsten Kugel näher an der Zielkugel zu platzieren als Mannschaft A. Die Lage der Zielkugel kann und darf sich während des Spiels durch Kugelkontakt verändern. Sie muss allerdings immer für alle Spieler sichtbar sein und darf nicht näher als 3 m und nicht weiter entfernt als 20 m vom Wurfkreis liegen. Prallt die Zielkugel gegen ein Hindernis, muss der Durchgang neu begonnen werden. Die Mannschaft, die den Münz­wurf für sich entschieden hat, beginnt erneut. Erst wenn alle Kugeln gespielt sind, werden die Punkte gezählt. Die Mannschaft, die der Zielkugel am nächsten liegt, erhält einen Punkt. Hat die Mannschaft sogar zwei oder mehr Kugeln näher an der Zielkugel platziert, erhält sie zwei oder mehr Punkte. In einem Durchgang kann nur eine Mannschaft punkten. Es können also beim Doublette und Triplette theoretisch bis zu sechs Punkte pro Durchgang erzielt werden. Die Mannschaft, die im letzten Durchgang gepunktet hat, zieht an der Stelle wo die Zielkugel gelegen hat einen neuen Wurfkreis und ein neuer Durchgang beginnt. Gewonnen hat die Mannschaft, welche zuerst 13 Punkte erreicht hat.
Der Münzwurf entscheidet, welche Mannschaft beginnt. Ein Spieler dieser Mannschaft zieht auf dem Boden einen Kreis von ca. 35–50 cm Durchmesser. Der Spieler stellt sich in den Kreis und wirft die Zielkugel auf eine Entfernung von 6–10 m. Die Zielkugel sollte mind. 1 m Abstand von Hinder­nissen, wie z. B. Bäumen, Mauern, etc. haben.
- 12 -
Page 14
Garantie und Service
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisier­ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re­parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande­ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: support.de@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 E-Mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 E-Mail: support.ch@kompernass.com
(0,20 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
- 13 -
Loading...