Crivit IAN 278509 User Manual [de]

SCHRITTZÄHLER
CR2032
3V
SCHRITTZÄHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PODOMÈTRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
CONTAPASSI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IAN 278509
A
1
2
3
B
4
5
C
7
6
D
16
14
15
13
8
9
10
12
11
E
7
4
Schrittzähler
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt erfasst die Anzahl der getätigten Schritte, die zurückgelegte Strecke, die benötigte
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Zeit und den Kalorienverbrauch. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht zur Erfas­sung medizinischer Daten geeignet.
Teilebeschreibung
Produkt:
LC-Display
1
MODE-Taste
2
SET-Taste
3
Batteriefachabdeckung
4
Batteriefach
5
Antischockring
6
Gürtelclip
7
Display:
Wochen-Anzeige
8
Kalorienanzeige
9
km / m pro Stunde
10
Gramm-Symbol (Fettverbrennung)
11
Schrittzähler ein / aus
12
Tages-Anzeige
13
PM-Symbol (12-Std. - Format)
14
Anzeige für niedrigen Batteriestand
15
Schrittzahl
16
HINWEIS: Das LC-Display sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch zum Be­trieb des LC-Displays ist aber sehr gering und lässt sich mit dem einer Armbanduhr vergleichen.
des Produkts lässt
1
Technische Daten
Messmethode: Sensor Schrittanzeige: 0–99999 Schritte Entfernungsanzeige: 0–9999 km Kalorienanzeige: 0–99999 kcal Einstellbares Nutzergewicht: 30–219 kg (auf 1 kg
Voreinstellung: 50 kg Körpergröße: 100–249 cm Voreinstellung: 150 cm
genau einstellbar)
Einstellbare Schrittlänge: 25–249 cm Voreinstellung: 62 cm Zeitformat: 12 / 24 Stunden Batterie: 1 Batterie CR2032
Zulässiger Temperaturbereich: 0–50 ° C
(Gleich-
(3 V strom), Lithium)
Lieferumfang
1 Schrittzähler 1 Batterie CR2032 (3 V 1 Bedienungsanleitung
(Gleichstrom), Lithium)
Sicherheit
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwe
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal­tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Tage sowie die bisher insgesamt zurückgelegte Strecke ODO (km) zu blättern.
Hintergrundbeleuchtung
einschalten
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden lang die
MODE-Taste schaltet sich für ca. 3 Sekunden lang an.
. Die Hintergrundbeleuchtung
2
Energiesparmodus
Wenn
das
Produkt ca. drei Minuten lang nicht be­nutzt wird, schaltet es automatisch in den Energie­sparmodus. Das LC-Display Uhrzeit an.
zeigt lediglich die
1
Produkt zurücksetzen
Komplette Zurücksetzung
Halten Sie die MODE-Taste 2 und die SET-
gleichzeitig gedrückt. Alle
Taste
3
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
ise
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reini­gung und Benutzerwartung dürfen nicht von
gespeicherten Daten werden gelöscht. Das Produkt kehrt in den Einstellmodus zurück.
Uhrzeit einstellen
Hinweis: Sie können auch die Uhrzeit ändern,
ohne die gespeicherten Trainingsdaten zu löschen.
Halten Sie dazu im Uhrzeitmodus die SET-
Taste solange gedrückt, bis die TIME-Anzeige im LC-Display erscheint.
Gehen Sie zum Ändern der Uhrzeit vor, wie im
Kapitel „Modus einstellen“ beschrieben.
Batterien wechseln
Hinweis: Beim Entfernen der Batterien werden
alle gespeicherten Daten gelöscht. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das LC-Dis­play während des Batteriewechsels nicht zerkratzen.
Gehen Sie zum Wechseln der Batterien vor wie
in Abbildung B gezeigt.
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn
es beschädigt ist. Beschädigte Produkte bedeu­ten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Produkt – keinen extremen Temperaturen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit / keinem Regen aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des
Produkts.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch un-
sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinan-
der. Durch unsachgemäße Reparaturen kön­nen erhebliche Gefahren für den Benutzer
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Inbetriebnahme
Produkt verwenden
So legen Sie das Produkt richtig an:
Sie können fest am Gürtel Ihrer Hose anlegen (siehe Abb. C, E), in die Hosentasche stecken oder es sich um den Hals hängen. Um eine genaue Messung zu erzielen, lesen Sie die folgenden Hinweise:
das
Produkt mittels des Gürtelclips 7
S
tecken Sie das
sentaschen und nicht in die Gesäßtaschen.
Um eine genaue Messung zu erhalten, stellen
Sie sicher, dass Ihrem Körper / Ihrer Kleidung anliegt.
Fügen Sie ein Band hinzu, um
den Hals zu hängen. Nutzen Sie dazu die Be­festigungsöse links am Produkt.
Produkt
nur in die vordere
das
Produkt fest und sicher an
das
Produkt um
n Ho-
entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und
Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Sicherheitshinweise zu Batterien
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch ge­nommen werden.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist, aus dem Produkt.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
Hinweis: Hängen Sie Hals, wenn Sie joggen oder rennen.
Das
Produkt registriert nun die Erschütterungen Körpers und erfasst die Anzahl der zurückge Schritte, die zurückgelegte Entfernung, verbrauchten Kalorien und benötigte Zeit. Die Werte können Sie im LC-Display Inbetriebnahme“ beschrieben. Ebenfalls können Sie die Daten der vergangenen 7 Tage und die Gesamt­zahl der in den vergangenen 7 Tagen getätigten Schritte ablesen. Hinweis: Bei den ermittelten Werten handelt es sich um Näherungswerte. Eine variierende Schritt­länge sowie externe Faktoren wie Kleidung, Ge­lände o. ä. ermöglichen keine exakte Messung.
FAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
das
Produkt nicht um den
legten
ablesen, wie im Kapitel „Vor der
1
des
Fehler beheben
Das Produkt enthält elektronische Bauteile. Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
rität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich mit einem tro­ckenen Tuch.
Entfernen Sie die erschöpfte Batterie umgehend
aus dem Produkt. Es besteht erhöhte Auslauf­gefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen
Sie die Batterie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinan
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die
Batterie über ihre Endspannung hinaus entla­den werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Produkt ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Produkt vorzubeugen!
befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen auslösen. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz­zeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
scharfe Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit ei-
nem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
Wartung
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht ver-
wenden, entfernen Sie die Batterien aus dem
der.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Schutzfolie vom LC-Display
Legen Sie anschließend eine Batterie vom
Typ CR2032 (3 V das Batteriefach
Hinweis: Das Produkt führt nun einen kurzen Dis­playcheck durch. Alle Anzeigetexte des Displays erscheinen für ca.1 Sekunde. Das Produkt schaltet dann in den Einstellmodus. Ihr Produkt ist nun bereit zum Einrichten.
Produkt, wie im Kapitel “Batterien wechseln” beschrieben.
5
.
1
(Gleichstrom), Lithium) in
ein (s. Abb. B).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
b
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
a
trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Modus einstellen
Bevor Sie das einige persönliche Daten eingeben. Sie können nacheinander folgende Werte verändern:
Drücken Sie mehrfach die MODE-Taste 2, um
Drücken Sie die SET-Taste 3, um den ge-
- Stellen Sie die Streckeneinheit ein (KM / Mile). Hinweis: Beim Wechseln der Streckeneinheit (KM / Mile) wechseln Sie gleichzeitig automatisch die Gewichts- (kg / lb), Längeneinheit (cm / inch) und Schrittlänge.
- S
- Stellen Sie die Stunden ein (HR).
- Stellen Sie die Minuten ein (MIN).
- Stellen Sie die Sekunden ein (SEC).
- Stellen Sie den Wochentag ein.
- Stellen Sie Ihr Gewicht ein.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
Produkt
in Betrieb nehmen, müss
durch die verschiedenen Werte zu blättern.
wünschten Wert zu bestätigen.
tellen Sie das Zeitformat ein (12 / 24 Stunden).
Das Produkt und Verpackungsmaterialen sind recycelbar, entsorgen Sie diese ge ­trennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus­gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih­rer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge­dient hat, im Interesse des Umweltschut­zes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor­gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
en Sie
Hinweis: Achten Sie darauf, bei der Gewichtsein­gabe zusätzliche Lasten wie Kleidung oder Ruck miteinzubeziehen.
- Stellen Sie Ihre Körpergröße ein.
- Stellen Sie Ihre Schrittlänge ein.
Hinweis: Schrittlänge messen.
1. Messen Sie einen Abstand von 28 m. Markieren Sie Start- und Ziellinie.
2. Zählen Sie die Anzahl der Schritte, die Sie benötigen, um die Entfernung von 28 m zurück zu legen.
3. Teilen Sie 28 m durch die Anzahl der Schritte und Sie erhalten Sie Schrittlänge.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch nochmaliges
Drücken der SET-Taste.
sack
Modus wählen
Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste 2,
um durch die verschiedenen Modi zu blättern (Uhrzeit, STEP, sowie 7-Tage-Speicher).
das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich­tungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
Das Produkt verfügt über die folgenden Modi: Uhrzeit-Modus
Im LC-Display Wochentag angezeigt.
STEP-Modus:
Die Anzahl der gemessenen Schritte des aktuellen Tages sowie die Aktivzeit werden angezeigt. Hinweis: Das Produkt ist mit einem 10-Schritt-Filter ausgestattet, um die Genauigkeit der Schrittanzahl zu erhöhen. Dies erfordert mindestens 10 Schritte für den Sensor, um das aktive Verhalten des Benut­zers in Bezug auf Geschwindigkeits- und Distanz­berechnung zu erfassen. Die anfängliche Anzeige der Schrittanzahl wird daher oberhalb von 10 liegen.
Drücken Sie mehrfach die SET-Taste 3, um im
STEP-Modus durch die Anzeigen für Aktivzeit, Strecke, Kalorienverbrauch und Fettverbrennung zu blättern.
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
– Garanti nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
en
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange­sehen werden können oder für Beschädigungen an
wird die aktuelle Uhrzeit und der
1
e verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
Aktivzeit
Die Bewegungszeit des Produkts am aktuellen Tag wird angezeigt.
Strecke
Die zurückgelegte Strecke des aktuellen Tages (in km) wird angezeigt.
Kalorienverbrauch und Fettverbrennung:
Die verbrauchten Kalorien und Fettverbrennung (in g) des aktuellen Tages werden angezeigt.
Vortages-Modus und 7-Tage-Speicher:
Die Schrittzahl, Übungstimer, zurückgelegte Strecke, Kalorienzähler, Fettverbrennung eines jeden Tages speichert das Produkt automatisch. Die Werte wer­den jeweils um 0:00 Uhr zurückgesetzt.
Drücken Sie mehrfach die SET-Taste 3, um
durch die gespeicherten Daten der letzten 7
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
sind
DE/AT/CH
Podomètre
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indica­tions d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce pro­duit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit enregistre le nombre de pas effectués, la distance parcourue, le temps nécessaire et les calories brûlées. Le produit n‘est pas destiné à
FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
enregistrer des données médicales, et convient uniquement à un usage privé.
Descriptif des pièces
Produit :
Écran à cristaux liquides
1
Touche MODE
2
Touche SET
3
Couvercle du boîtier à piles
4
Compartiment à pile
5
Anneau anti-choc
6
Pince de fixation à la ceinture
7
Écran:
Affichage de la semaine
8
Affichage des calories
9
km / m par heure
10
Symbole Gramme (combustion des graisses)
11
Podomètre on / off
12
Affichage du jour
13
Symbole PM (format 12 heures)
14
Affichage piles faibles
15
Nombre de pas
16
REMARQUE : L’écran à cristaux liquides produit ne s‘éteint pas. Cependant, la consomma­tion en électricité relative au fonctionnement de l’écran à cristaux liquides est très faible, et compa­rable à une montre normale.
du
1
Caractéristiques techniques
Méthode de mesure : capteur Affichage des pas: 0 à 99999pas Affichage de la distance: 0 à 9999 km Affichage des calories: 0 à 99999 kcal Poids utilisateur réglable : 30 - 219 kg (ré-
Pré-réglage : 50 kg Taille : 100–249 cm Pré-réglage : 150 cm
glable au kg près)
Longueur des pas réglable: 25–249 cm Pré-réglage : 62 cm Format horaire : 12 / 24 heures Pile : 1 pile CR2032
Plage de température admissible: 0 à 50°C
(courant
(3 V continu), lithium)
Contenu de la livraison
1 podomètre 1 pile CR2032 (3 V 1 mode d’emploi
(courant continu), lithium)
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Lisez l’ensemble des
instructions de sécurité et des consignes. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux
instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et / ou de graves blessures.
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉ­CURITÉ ET L‘ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Instructions générales de sécurité
Le produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisa­tion sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entre­tien de le produit ne doivent pas être
effectués par des enfants laissés sans surveil­lance.
Ne pas faire fonctionner le produit s’il est
endommagé. Des produits endommagés im­pliquent un danger de mort par électrocution!
N’exposez pas le produit – à des températures extrêmes, – aux rayons directs du soleil, – à l‘humidité ou à la pluie. Risque d’endommagement du produit dans le
cas contraire.
N’oubliez pas que sont exclus de la garantie
les endommagements résultant d’une manipu­lation incorrecte, du non respect du mode d’emploi ou de l’intervention sur le produit de personnes non autorisées.
Ne démontez en aucun cas le produit. Toute
réparation incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des dangers et des risques importants. Ne
confiez les réparations qu’à des personnes qualifiées en la matière.
Protégez le produit de l‘humidité et de l‘eau.
Ne pas immerger le produit dans de l’eau ou d’autres liquides !
Consignes de sécurité sur l‘usage des piles
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT !
Les piles peuvent être avalées et ainsi représen­ter un danger mortel. Contactez immédiate­ment un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
Enlevez la pile du produit si celui-ci est resté
longtemps inutilisé.
ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne jamais recharger les piles !
Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à pile.
Au besoin, nettoyez les contacts de la pile et
de l’appareil avec un chiffon sec avant d‘insé­rer la pile.
Retirez sans délai la pile du produit si elle est
usée. Le risque d‘écoulement des piles est élevé !
Ne pas jeter les piles dans les ordures ména-
gères !
Chaque consommateur est tenu par la loi de
mettre les piles au rebut en respectant la réglementation applicable !
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas au feu, ne la court-circuitez en aucun cas et ne la démontez pas.
En cas de non-respect de ces instructions, la
pile peut se décharger au-delà de sa tension finale. Il y a alors un risque d‘écoulement de la
pile. Si vous constatez que la pile a coulé dans le produit, retirez-la immédiatement pour pré­venir tout endommagement du produit!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez abondamment la zone à l’eau claire et / ou consultez un médecin !
Utilisez exclusivement le type de pile spécifié.
Avant la mise en service
Retirez le film de protection de l‘écran à cris-
taux liquides avant la première utilisation
Insérez ensuite une pile de type CR2032
(courant continu), lithium) dans le
(3 V compartiment prévu à cet effet
Remarque: Le produit exécute un contrôle ra­pide de l‘écran. Tous les textes affichés sur l‘écran apparaissent environ 1seconde. Le produit bas­cule ensuite sur le mode de paramétrage.
(voir ill. B).
5
1
Votre produit peut alors être paramétré.
Réglage du mode
Avant de mettre en service le produit, vous devez saisir un certain nombre de données personnelles. Vous pouvez modifier les valeurs suivantes l‘une après l‘autre:
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE 2
pour basculer entre les différentes valeurs.
Appuyez sur la touche SET 3 pour confirmer
la valeur souhaitée.
- Paramétrez l‘unité de distance (KM / Mile).
.
Remarque : Lorsque vous changez d‘unité de distance (KM/Mile), vous changez automatique­ment d‘unité de poids (kg / lb), d‘unité de longueur (cm / inch) et de longueur de pas.
- Réglez le format horaire (12 / 24 heures).
- Réglez l‘heure (HR).
- Réglez les minutes (MIN).
- Réglez les secondes (SEC). FR/CH
- Réglez le jour de la semaine.
- Réglez votre poids. Remarque : Veuillez noter que des charges ad­ditionnelles, telles qu‘engendrées par des vête­ments ou un sac à dos, s‘enregistrent également lors de la saisie du poids.
- Réglez votre taille.
- Réglez votre longueur de pas.
Remarque : Mesurer la longueur des pas.
1. Effectuer la mesure sur une distance d‘environ 28 m. Déterminez un point de départ et d‘arrivée.
2. Comptez le nombre de pas nécessaires pour accomplir cette distance de 28 m.
3. Divisez 28 m par le nombre de pas, et vous obtiendrez votre longueur de pas.
Validez votre sélection en rappuyant sur la
touche SET.
Sélection d‘un mode
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE 2
pour basculer entre les différents modes (heure, STEP, ainsi que mémoire 7 jours).
Le produit dispose des modes suivants: Mode heure
Affichage de l‘heure actuelle et du jour de la semaine sur l’écran à cristaux liquides
Mode STEP :
Affichage du nombre de pas mesurés durant la journée, ainsi que de la période active. Remarque : Le produit est équipé d‘un filtre 10 pas, afin d‘augmenter la précision du nombre de pas. Ce dispositif requiert au moins 10 pas pour déclencher le capteur, et prendre en compte le comportement actif de l‘utilisateur en matière de vitesse et de distance. De ce fait, l‘affichage initial du nombre de pas se situe au-dessus de 10.
.
1
FR/CHFR/CH
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET 3,
afin d‘afficher la période active, distance, dé­pense de calories et combustion de graisses dans le mode STEP.
Période active
Affichage de la durée de déplacement du produit pendant la journée.
Distance
Affichage de la distance parcourue durant la journée (en km).
Dépense de calories et combustion de graisses :
Affichage des calories brûlées et de la combustion des graisses (en g) durant la journée.
Mode Veille et mémoire 7 jours :
Le nombre de pas, le temps d‘exercice, la distance parcourue, le nombre de calories, la combustion de graisses réalisés chaque jour sont automatique­ment sauvegardés par le produit. Les valeurs sont respectivement réinitialisées à 0:00 heures.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET 3,
afin de naviguer au travers des données sau­vegardées durant les 7 derniers jours, et de la distance ODO (km) parcourue au total.
Régler le rétroéclairage
Enfoncez la touche MODE 2 pendant 3 se-
condes. Le rétroéclairage s’allume pendant 3 secondes.
Mode d‘économie d‘énergie
Lorsque le produit n‘est pas utilisé pendant env. trois minutes, il passe automatiquement en mode
économie d‘énergie. L’écran à cristaux liquides affiche uniquement l‘heure.
Réinitialisation du produit
Réinitialisation complète
Maintenez simultanément enfoncées les
touches MODE nées enregistrées seront supprimées. Le produit retourne ensuite sur le mode de paramétrage.
et SET 3. Toutes les don-
2
Réglage de l’heure
Remarque : Vous pouvez également modifier
l‘heure, sans effacer les données d‘entraînement.
À cet effet, maintenez en mode heure la
touche SET enfoncée aussi longtemps que né­cessaire, jusqu‘à voir apparaître l‘affichage TIME sur l‘écran à cristaux liquides.
Pour modifier l‘heure, procédez comme décrit
à la section „Réglage du mode“.
FR/CHFR/CHFR/CH
1
Remplacement des piles
Remarque: L‘ensemble des données mémori-
sées sont effacées après le retrait des piles. Remarque : Veillez à ne pas rayer l‘écran à cristaux liquides durant le changement de pile.
Procédez comme indiqué sur l‘illustration B,
afin de remplacer la pile.
Vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci est
indiquée dans le compartiment à pile.
Mise en service
Utiliser le produit
Voici comment attacher le produit correctement :
Vous pouvez fixer le produit à la ceinture de votre pantalon au moyen du clip de ceinture ill.C et E), le placer dans l‘une de vos poches ou le pendre autour de votre cou. Veuillez lire les conseils suivants pour obtenir une mesure précise:
7
(voir
Placez le produit dans une des poches avant
de votre pantalon, mais jamais dans une poche arrière.
Pour une mesure d‘une grande précision, assu-
rez-vous que le produit repose sans bouger et en toute sécurité contre votre corps/vos vête­ments.
Munissez-vous d‘une cordelette pour suspendre
le produit autour votre cou. Utilisez alors l‘œil­let de fixation situé à gauche du produit.
Remarque: évitez de suspendre le produit au­tour de votre cou si vous faites du jogging ou de la course.
Le produit enregistre maintenant les secousses de votre corps, puis stocke le nombre de pas effec­tués, la distance parcourue, les calories brûlées et le temps nécessaire. Vous pouvez lire ces diffé­rentes valeurs sur l‘écran à cristaux liquides comme indiqué dans le paragraphe „Avant la mise
,
1
en service“. Vous pouvez également consulter les valeurs concernant les 7derniers jours et afficher le nombre total de pas effectués au cours de ces 7jours passés. Remarque: Les valeurs obtenues sont des va­leurs approximatives. Une longueur de pas va­riable ainsi que des facteurs externes tels que vêtements, terrain et similaires ne permettent pas de mesure exacte.
Problèmes et solutions
Le produit contient des composants électroniques. Des interférences sont donc possibles à proximité d‘appareils émettant des signaux radio. En cas d’affichages erronés sur l’écran, éloignez ces appareils de l’environnement du produit. En cas de dysfonctionnements, enlevez les piles puis les réinsérer.
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas de liquides ni de pro-
duits nettoyant agressifs, qui endommageraient le produit.
Pour nettoyer l’extérieur du produit, employez
un chiffon doux, sec et non pelucheux.
Maintenance
Si vous n‘utilisez pas le produit durant une
période prolongée, retirez la pile du produit, comme indiqué au chapitre „Remplacement des piles“.
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières re­cyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne.
Veuillez respecter l‘identification des ma-
b
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
a
ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la significa­tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
FR/CH
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseigne­ments concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pou­vez contacter votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
FR/CH
interventi da parte di persone non autorizzate sono esclusi dalla garanzia.
Non smontare mai il prodotto. L’utente può
essere esposto a gravi pericoli a seguito di riparazioni improprie. Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale qualificato.
Proteggere il prodotto da acqua e umidità.
Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi!
Indicazioni di sicurezza per le batterie
ATTENZIONE! PERICOLO LETALE! L’even-
tuale ingestione di batterie può rappresentare un pericolo letale. In caso di ingestione di una batteria, è necessario un immediato intervento medico.
Rimuovere la batteria dal prodotto qualora
non utilizzata per parecchio tempo.
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
Pollution de l’environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usa­gées dans les conteneurs de recyclage de votre commune.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua­lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie!
All‘inserimento delle batterie, osservarne la
corretta polarità. Il verso corretto della polarità è indicato nel vano portabatterie.
Se necessario, pulire con un panno asciutto i
contatti della batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere subito ogni batteria esausta dal
prodotto. Sussiste un elevato pericolo di per-
dita di liquido! Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici! Ogni utente ha per legge l‘obbligo di smaltire
le batterie secondo le disposizioni! Tenere la batteria lontano dalla portata dei
bambini, non gettarla nel fuoco, non cortocir-
cuitarla né disassemblarla. In caso di mancata osservanza delle indica-
zioni fornite, la batteria può scaricarsi
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara­tion ou le remplacement du produit sans frais sup­plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica­tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme
raggiungendo la sua tensione finale. Sussiste quindi il pericolo di perdite. Qualora la batte­ria provocasse delle perdite all‘interno del pro­dotto, estrarla immediatamente per prevenire danneggiamenti al prodotto!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con gli acidi della batteria, sciacquare abbondantemente il punto interes­sato e / o consultare un medico!
Utilizzare soltanto il tipo di batterie indicato.
Prima della messa
in funzione
In vista del primo utilizzo rimuovere la pellicola
protettiva dal display a cristalli liquidi
Inserire infine una batteria tipo CR2032
(corrente continua), litio) nel vano
(3 V portabatterie
(vedi fig. B).
5
.
1
des interrupteurs, des batteries ou des éléments fa­briqués en verre.
FR/CH IT/CHFR/CHFR/CH
Nota: il prodotto eseguirà ora una breve verifica del display. Tutti i testi del display vengono visualiz­zati per circa 1 secondo. Il prodotto si attiverà poi in modalità di accensione. Il prodotto è ora pronto per essere configurato.
Impostazione delle modalità
Prima di mettere in funzione il prodotto è necessa­rio inserire alcuni dati personali. È possibile modifi­care uno dopo l‘altro i seguenti valori:
Premere più volte il tasto MODE 2, per
scorrere tra i diversi valori.
Premere il tasto SET 3, per confermare il
valore desiderato.
- Impostare le unità di misura del percorso (Km / miglia). Nota: cambiando l‘unità di misura del percorso (Km / miglia) cambiare contemporaneamente le unità di misura del peso (kg / lb), di altezza (cm / pollici) e la lunghezza dei passi.
Contapassi
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti­mento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle av­vertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indi­cati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto rileva il conteggio dei passi effet­tuati, il percorso compiuto, il tempo impiegato e il
- Impostare il formato temporale (12 / 24 ore).
- Impostare le ore (HR).
- Impostare i minuti (MIN).
- Impostare i secondi (SEC).
- Impostare il giorno della settimana.
- Impostare il proprio peso. Nota: ricordarsi di inserire il peso considerando un peso supplementare dovuto a vestiti o uno zaino.
- Impostare la propria altezza.
- Impostare la lunghezza dei propri passi.
Nota: misurare la lunghezza dei passi.
1. Misurare una distanza di 28 m. Segnare la linea di partenza e di arrivo.
2. Contare il numero dei passi necessari per compiere la distanza di 28 metri.
3. Dividere i 28 m per il numero di passi: in questo modo si otterrà la lunghezza dei passi.
Confermare la propria scelta premendo
nuovamente il tasto SET.
consumo di calorie. Il prodotto è destinato solo ad un uso privato e non per l‘elaborazione di dati a scopo medico.
Descrizione dei componenti
Prodotto:
Display a cristalli liquidi
1
Tasto MODE
2
Tasto SET
3
Coperchio del vano portabatterie
4
Vano portabatterie
5
Anello Anti Shock
6
Clip per cintura
7
Display:
Visualizzazione settimane
8
Visualizzazione calorie
9
km / m all‘ora
10
Simbolo grammi (bruciagrassi)
11
Contapassi acceso/spento
12
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
Selezione delle modalità
Premere ripetutamente il tasto MODE 2, per
scorrere tra le diverse modalità (ora, STEP, oltre alla memorizzazione 7 giorni).
ll prodotto dispone delle seguenti modalità: Modalità orario
Nel display a cristalli liquidi l‘orario attuale e il giorno della settimana.
Modalità STEP:
Viene visualizzato il numero di passi misurati durante la giornata in corso, nonché il tempo di attività. Nota: il prodotto è dotato di un filtro 10 passi, per aumentare la precisione del numero die passi. Questo richiede almeno 10 passi per il sensore, per riportare i momenti di attività dell‘utente in base al calcolo della velocità e della distanza. La
viene visualizzato
1
Visualizzazione giorni
13
Simbolo PM (formato 12 ore)
14
Indicazione della batteria quasi scarica
15
Numero di passi
16
NOTA: il display a cristalli liquidi non è spegnibile. Il consumo di energia per il fun­zionamento del display a cristalli liquidi è tuttavia molto basso e può essere paragonato a quello di un orologio da polso.
del prodotto
1
Dati tecnici
Modalità di misurazione: sensore Visualizzazione dei passi: 0–99999 passi Visualizzazione della distanza: 0–9999 km Visualizzazione delle calorie: 0–99999 kcal Peso dell‘utente regolabile: 30-219 kg (regola-
Preimpostazione: 50kg
visualizzazione iniziale del contapassi apparirà quindi maggiore di 10.
Premere più volte il tasto SET 3, per selezio-
nare la modalità STEP scorrendo attraverso le indicazioni di tempo di attività, percorso, di­spendio energetico e consumo di grassi.
Tempo di attività
Viene indicato il tempo di movimento del prodotto nel corso della giornata.
Percorso
Viene indicato il tratto di strada percorso durante la giornata in corso (in km).
Consumo calorico e grassi bruciati
Vengono indicate le calorie consumate e i grassi bruciati (in g) durante la giornata in corso.
bile con uno scosta­mento di 1 kg)
Dimensioni corporee: 100–249 cm Preimpostazione: 150 cm Lunghezza dei passi impostabile: 25–249 cm Preimpostazione: 62 cm Formato dell’ora: 12 / 24 ore Batteria: 1 Batteria CR2032
Raggio di temperatura ammessa: da 0 a 50 °C
(corrente
(3 V continua), litio)
Contenuto della confezione
1 Contapassi 1 Batteria CR2032 (3 V
litio)
1 Manuale di istruzioni
Modalità giorno precedente e memoriz­zazione 7 giorni:
il numero di passi, il timer di esercizio, il percorso, il conteggio di calorie, i grassi bruciati di ogni giorno vengono memorizzati dal prodotto. I valori vengono resettati alle ore 0:00.
Premere più volte il tasto SET 3, per scorrere i
dati degli ultimi 7 giorni, oltre al percorso totale ODO (km) fino a quel momento.
(corrente continua),
Attivazione della
retroilluminazione
Premere il tasto MODE 2 per ca. 3 secondi.
La retroilluminazione si attiverà per ca. 3 se­condi.
Modalità di risparmio
energetico
Quando il prodotto non viene utilizzato per ca. tre minuti, si attiva automaticamente la modalità di
Sicurezza
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni di
sicurezza e tutte le avvertenze. Eventuali negli­genze nell’attenersi alle istruzioni di sicurezza e alle altre istruzioni possono provocare una folgorazione, incendi e / o ferite gravi.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE AVVERTENZE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE!
Avvertenze generali di sicurezza
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in
risparmio energetico. Il display a cristalli liquidi mostrerà solo l‘ora.
Resettare il prodotto
Reset completo
Tenere premuti contemporaneamente il tasto
e il tasto SET 3. Tutti i dati memo-
MODE
2
rizzati verranno cancellati. Il prodotto si riatti­verà nella modalità di impostazione.
Impostazione dell‘orario
Nota: è possibile anche cambiare l‘orario senza
cancellare i dati di training memorizzati.
Tenere premuto il tasto SET in modalità orario,
finché l‘indicatore TIME apparirà sul display a cristalli liquidi.
Procedere con il cambio dell‘orario, come
descritto nel capitolo „Impostazione delle modalità“.
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i peri­coli ad esso connessi. I bambini non devono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Non mettere in funzione il prodotto qualora
questo fosse danneggiato. I prodotti danneg­giati possono rappresentare un rischio letale per folgorazione!
Non esporre il prodotto – a temperature estreme, – alla luce solare diretta, – a umidità/precipitazioni. In caso contrario il prodotto potrebbe danneg-
giarsi.
Si osservi che eventuali danneggiamenti cau-
sati da un maneggio improprio, dall‘inosser­vanza delle istruzioni d’uso o causati da
Sostituzione delle batterie
1
Nota: alla sostituzione delle batterie, tutti i dati memorizzati saranno cancellati. Nota: assicurarsi di non graffiare il display a cri­stalli liquidi durante la sostituzione delle batterie.
Procedere allo sostituzione delle batterie come
mostrato nella figura B.
Osservare la corretta polarità. Il verso corretto
della polarità è indicato nel vano portabatterie.
Messa in funzione
Utilizzo del prodotto
Il prodotto si allaccia correttamente così:
È possibile fissare il prodotto alla cintura dei panta­loni (vedi fig. C, E) usando le clip per cintura infilarlo in tasca oppure appenderlo intorno al collo. Per ottenere una misurazione precisa, leg­gere le seguenti indicazioni:
,
7
Infilare il prodotto solo nelle tasche anteriori e
non in quelle posteriori.
Per ottenere una misurazione precisa assicu-
rarsi che il prodotto sia agganciato in maniera sicura al corpo/ai vestiti.
Infilare una cordicella per poter appendere il
prodotto intorno al collo. A questo scopo, uti­lizzare l‘occhiello per il fissaggio sulla sinistra del prodotto.
Nota: non appendere il prodotto al collo, durante una corsa.
Il prodotto registra le vibrazioni del corpo e rileva il numero di passi effettuato, la distanza percorsa, le calorie consumate e il tempo impiegato. I valori sono consultabili sul display a cristalli liquidi come descritto nella sezione „Prima della messa in funzione“. È possibile inoltre leggere i dati degli ul­timi 7 giorni e la quantità totale di passi effettuati durante gli ultimi 7 giorni.
1
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
Nota: I valori rilevati sono approssimativi. Una lunghezza di passi variabile nonché fattori esterni quali abbigliamento, terreno ecc. non permettono una misurazione precisa.
Risoluzione degli errori
Il prodotto contiene componenti elettronici. Per tale motivo, qualora il prodotto si trovasse vicino ad ap­parecchi che emettono segnali radio, potrebbero verificarsi disfunzioni. Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuo­vere tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto. In presenza di tali disfunzioni, rimuovere le batterie per poco tempo e poi inserirle nuova­mente.
Pulizia e cura
Non utilizzare mai liquidi e detergenti aggres-
sivi che potrebbero danneggiare il prodotto.
Pulire il prodotto solo esternamente con un
panno soffice, asciutto e privo di peli.
Manutenzione
Qualora il prodotto non venisse utilizzato per
lungo tempo, rimuovere le batterie dal pro­dotto, come descritto nel capitolo „Sostitu­zione delle batterie“.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il rici-
clo. Il punto verde non si applica alla Germania.
Osservare l‘identificazione dei materiali
b
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
a
renziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: mate­riali compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti do­mestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’ammini­strazione competente è possibile rice­vere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE e relative modifiche. Smaltire le batterie e / o il prodotto presso gli enti di raccolta indicati.
Lo smaltimento improprio delle batterie può causare danni all‘ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Queste possono contenere metalli pe­santi nocivi e sono soggette a smaltimento come
rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Provvedere perciò allo smaltimento di bat­terie usate presso un centro di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe diret­tive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha ini­zio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
IT/CH IT/CH
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga­ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di dann­eggiamento del prodotto, di utilizzo o di manuten­zione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La pre­sente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY
Model No.: HG01737A / HG01737B Version: 11 / 2016
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 11 / 2016 · Ident.-No.: HG01737A/B112016-1
Loading...