Citizen C900 User Manual [pt]

461
• Antes de utilizar o relógio, leia atentamente este manual de instruções para o uso seguro e correto.
ATENÇÃO
• Depois de ler o manual, guarde-o à mão para futura
referência.
Precauções de segurança (Instruções que devem ser seguidas sempre)
relógio ou pela negligência das instruções ou precauções contidas neste manual, são classificados com os seguintes símbolos.
ADVERTÊNCIA Pode causar sérias lesões ou morte. ATENÇÃO
Pode ou causa lesões ou danos menores ou moderados.
WAs instruções importantes que devem ser seguidas são classificadas com os
seguintes símbolos.
Símbolo de advertência (atenção) seguido por instruções que devem ser seguidas ou precauções que devem ser observadas.
Símbolo de proibição seguido por [ações que não devem ser feitas ] (O que não se deve fazer)
Português
463462
• O mergulho com o relógio é limitado ao mergulho recreativo (sem mergulho com descompressão). Não utilize o relógio durante um mergulho com descompressão, mergulho de saturação ou quando mergulhar em altas alti­tudes. Embora o relógio possa ser usado na água numa gama de temperatu­ra de +10°C a +40°C, a profundidade da água não é exibida corretamente em água não salgada (gravidade específica: 1,025).
• Mudanças atmosféricas bruscas e mudanças na temperatura da água podem afetar a exibição e performance do relógio. É necessário utilizar o relógio em combinação com outros instrumentos em tais casos. O mostrador deste relógio só deve ser usado para propósitos de referência como um indicador aproximado.
• Embora o uso deste relógio seja limitado ao uso recreativo, mesmo o mer­gulho recreativo pode ser perigoso. Recomendamos fortemente ao usuário que utilize o relógio apenas como um instrumento suplementar durante o mergulho, depois de ter primeiro recebido o treinamento de mergulho ade­quado de um instrutor qualificado, ter adquirido a experiência e habilidade necessária para um mergulho seguro, e ter dominado completamente o manuseio e operação deste relógio.
ADVERTÊNCIA
O mergulho é inerentemente perigoso. Quando utilizar o relógio durante um mergulho, certifique-se de ter uma compreensão adequada do manuseio deste relógio como descrito nestas instruções, e sempre observe o procedimento de operação.
O medidor de profundidade da água deste relógio não é certificado para uso como um instrumento de medição aprovado oficialmente. O medidor deve ser usado apenas como um instrumento de referência para uma indicação aproximada da profundidade da água.
• Embora este relógio seja equipado com um medidor de profundidade da água e um altímetro, não tente medir a altitude em locais muito altos logo depois de mergulhar. Mover-se para lugares elevados (como uma escalada de montanha ou vôo em avião) depois de mergulhar sem um período de descanso adequado pode causar males de descompressão.
465464
10. Utilização do modo de registro de mergulho ..................................498
A. Chamada dos dados de registro B. Apagamento dos dados de registro C. Explicação dos termos dos dados de registro
11. Utilização do modo do alarme de mergulho ...................................502
A.
Definição do alarme de profundidade e do alarme do tempo de mergulho
12. Utilização do modo de registro da altitude .....................................506
A. Chamada de um registro de ponto B. Apagamento de um registro de ponto
13. Utilização do modo de medição da profundidade da água ...........509
A. Medição e exibição da profundidade da água B. Medição do tempo de mergulho C. Medição da temperatura da água D. Funções de advertência durante a medição da profundidade da água
14. Utilização do modo de superfície .....................................................515
15. Funções básicas do altímetro ..........................................................517
16. Utilização do modo de medição da altitude ....................................519
A. Correção da altitude B. Medição contínua da altitude e medição de duração fixa da altitude

SUMÁRIO

ADVERTÊNCIA .........................................................................................462
1. Características ....................................................................................467
2. Utilização deste relógio ......................................................................469
A. Utilização durante um mergulho B. Utilização do altímetro e barômetro
3. Mostrador digital .................................................................................478
4. Nomes e funções dos componentes .................................................480
5. Acerto da hora analógica ...................................................................484
6. Mudança do modo ..............................................................................486
7. Utilização do modo das horas/calendário ........................................489
A. Acerto da hora e data digital B. Medição da temperatura C. Exibição das mudanças na pressão barométrica
8. Utilização do modo do despertador...................................................493
A. Definição da hora do despertador
9. Utilização do modo do cronômetro....................................................495
A. Medição do cronômetro
467466

1. Características

Este relógio é dotado de um medidor de profundidade da água que mede e exibe a profundidade da água durante um mergulho, e de um altímetro que mede a altitude durante a escalada de uma montanha e outras atividades em altas altitudes.
<Função de medição da profundidade da água>
• A medição da profundidade da água começa automaticamente quando se entra na água com o relógio no pulso.
• A profundidade da água é medida em unidades de 0,1 m até uma profundi­dade máxima de 80 m.
• Os dados do mergulho (dados de registro) dos quatro mergulhos mais recentes são automaticamente memorizados.
Várias advertências necessárias são providas para garantir um mergulho seguro.
<Função de medição da altitude>
• A altitude é medida em unidades de 5 m numa gama de –300 m a 6.300 m.
• A pressão barométrica é medida em unidades de 1 hPa (1 hectopascal = 1 milibar) numa gama de 452 hPa a 1050 hPa.
• Registro da altitude que permite o armazenamento da altitude, pressão barométrica, tempo e outros dados na memória para um máximo de seis pontos de medição.
17. Aplicações do altímetro ....................................................................528
A. Medição da altitude ao escalar uma montanha B. Outras aplicações C. Montanhas proeminentes e baixadas ao redor do mundo (Referência)
18. Função de advertência de pilha fraca ..............................................532
19. Outras funções ...................................................................................533
A. Exibição das funções dos botões B. Aro graduado rotativo C. Bússola D. Limites de não descompressão
20. Pilha ....................................................................................................538
21. Localização e solução de problemas ...............................................540
22. Extensão da vida útil do relógio .......................................................542
23. Reinicialização ...................................................................................549
24. Especificações ...................................................................................550
469468

2. Utilização deste relógio

ATENÇÃO
• Quando utilizar este relógio, por favor certifique-se de compreender comple­tamente o manuseio do relógio e as precauções relacionadas com o seu manuseio para garantir o uso correto. Repare que utilizar este relógio de uma maneira não descrita nestas instruções pode causar um mau funciona­mento do relógio.
ADVERTÊNCIA
• As funções de medição da profundidade da água, bem como as funções de medição da altitude e da pressão barométrica deste relógio não são certifi­cadas para uso como instrumento de medição aprovado oficialmente. Elas devem ser usadas apenas como medições auxiliares.
• Os valores medidos para a profundidade da água, altitude e pressão barométrica exibidos pelo relógio só devem ser usados para propósitos de referência, como indicações aproximadas dos respectivos valores.
<Outras funções>
• Função de medição da temperatura que permite a medição da temperatura da água durante o mergulho e registro da temperatura do ar em terra.
• Função de cronômetro (registro de 24 horas) que permite a medição do tempo em unidades de 1/100 de segundo.
• Função de despertador de 24 horas
Todos os reparos neste relógio, incluindo a troca da pilha, devem ser feitos por um Posto de Serviço Citizen, pois técnicas e equipamentos especiais são necessários para fazer ajustes finais e verificações após os reparos (incluindo a troca da pilha). Entre em contato com um Posto de Serviço Citizen quando o relógio precisar de reparo ou inspeção.
471470
PROIBIDO: Usos proibidos durante o mergulho
Não utilize este relógio para mergulhar nas seguintes condições:
• Quando a advertência de pilha fraca aparecer.
•••O ponteiro dos segundos do relógio move-se em intervalos de dois segun-
dos quando o nível da pilha baixa além de um certo nível.
• Quando o relógio parar ou quando ocorrer uma anormalidade (tome cuidado para não bater o relógio contra o equipamento de mergulho, pedras ou ou­tros objetos duros).
• Quando a medição de profundidade da água for usada fora da gama de tem­peratura garantida ou em altas altitudes.
•••A gama da temperatura na qual a precisão da medição da profundidade da
temperatura deste relógio é garantida é de +10°C a +40°C.
•••A profundidade da água não pode ser medida em altitudes mais altas do
que 4.000 m acima do nível do mar.
• Quando a ação ou situação for considerada perigosa.
•••Este relógio foi concebido para ser usado como um dispositivo de pre-
venção ou emergência para naufrágios ou outros acidentes marítimos.
• Quando o relógio for usado em atmosferas contendo gás de hélio (como no mergulho saturado).
•••O uso do relógio nessas condições pode causar uma falha ou avaria no
relógio.
A. Utilização durante um mergulho
ATENÇÃO: Observe o seguinte para um mergulho seguro.
• Quando utilizar este relógio durante um mergulho, certifique-se sempre de receber a educação e treinamento necessários, e observe as regras de mer­gulho.
• Certifique-se sempre de utilizar o “regime dois-a-dois”*1 quando mergulhar.
• Este relógio é recomendado para ser usado apenas para mergulho recreati­vo em profundidades menores do que 20 m em consideração à segurança.
• Recomendamos a troca rápida da pilha. A vida útil da pilha deste relógio é de aproximadamente 2 anos após a instalação de uma pilha nova (embora isso varie dependendo da freqüência de uso da função de medição da pro­fundidade da água e outras funções).
• Certifique-se de tirar um período de descanso adequado depois de mergu­lhar de acordo com as regras de segurança de mergulho. Voar num avião ou mover-se para altitudes altas sem um descanso apropriado após o mergulho pode causar males de descompressão.
*1: O regime dois-a-dois refere-se ao mergulho em pares, de modo que cada
mergulhador possa cuidar da segurança do outro.
473472
<Durante o mergulho>
• Evite subir à superfície muito depressa. Tentar subir até a superfície muito depressa pode causar efeitos prejudiciais ao corpo como males de descom­pressão. Observe a velocidade de subida à superfície sem falta.
• Nunca tente operar a coroa do relógio sob a água. Isso pode causar um mau funcionamento em virtude da resistência da água.
• Deve-se tomar cuidado pois o alarme pode ser difícil de ouvir em virtude do ruído de respiração sob a água.
<Após o mergulho>
• Tire um período de descanso adequado depois de mergulhar, referindo-se ao modo de superfície (medição do tempo decorrido após o mergulho).
• Enxágüe qualquer água salgada, lama ou areia aderida ao relógio com água fresca depois de confirmar que a coroa está aparafusada e travada em posição, e em seguida remova o excesso de umidade com um pano macio.
• Não tente remover os fragmentos de rocha ou sujeira agarrados no sensor removendo a tampa do sensor ou cutucando com um objeto pontudo. Se os fragmentos entrarem no sensor, enxágüe com água fresca. Se os fragmen­tos não puderem ser retirados com a enxaguadura, consulte um Posto de Serviço Citizen.
ATENÇÃO
-
Precauções durante o mergulho
<Antes de mergulhar>
• Verifique se o mostrador do relógio está num modo diferente do modo de medição da altitude ou modo de medição do cronômetro.
• Verifique se a mensagem “ER” ou “CHEk” não está exibida no mostrador digital.
• Verfique se a coroa está pressionada e aparafusada firmemente na posição de trava.
• Verifique se a pulseira está firmemente apertada ao corpo do relógio.
• Verifique se não há rachaduras, lascas ou outras anormalidades na pulseira ou vidro do relógio.
• Verifique se o aro graduado rotativo gira normalmente.
• Verifique se a hora e a data estão ajustadas corretamente.
• Verifique se o alarme de profundidade da água e o alarme de tempo de mergulho esão ajustado corretamente.
• Verifique se o ponteiro dos segundos está movendo-se apropriadamente. * Se o ponteiro dos segundos estiver movendo-se em intervalos de dois
segundos, isso indica que a pilha está perto de esgotar-se. Peça a troca da pilha num Posto de Serviço Citizen.
475474
B. Utilização do altímetro e barômetro
ATENÇÃO
-
Funções de medição da altitude e pressão barométrica
• A altitude exibida por este relógio é a altitude aproximada calculada pela aplicação da pressão barométrica externa, detectada com um sensor de pressão, em relação à altitude e pressão barométrica de um modelo atmosférico padrão internacional. Em conseqüência, mesmo quando a alti­tude é medida no mesmo local, a altitude exibida varia com uma mudança da pressão barométrica. A fim de medir a altitude corretamente, é necessário corrigir a altitude num local onde a altitude correta é claramente indicada. Para maiores detalhes, consulte a Seção 15 intitulada “Funções básicas do altímetro”.
• Como a pressão barométrica exibida por este relógio é a pressão barométrica externa detectada por um sensor de pressão no local da medição, a pressão barométrica exibida muda com a mudança da altitude. Além disso, ela também difere da pressão barométrica indica em mapas de tempo (pressão barométrica convertida para a pressão barométrica de 0 m acima do nível do mar). Utilize a função de medição da pressão barométrica
ATENÇÃO
-
Mergulho em altas altitudes ou em água fresca
• Não utilize este relógio para mergulhar em altitudes mais altas do que 4000 m acima do nível do mar, pois este relógio não é capaz de medir a profundi­dade da água corretamente nessas condições.
• Quando mergulhar em altas altitudes ou em água fresca, utilize o relógio somente depois de receber o treinamento de segurança especial.
• Como este relógio exibe a profundidade da água mediante uma conversão baseada na água do mar (gravidade específica: 1,025), a profundidade da água exibida ao mergulhar em água fresca é na realidade 2,5% mais funda. Por exemplo, quando o relógio exibe uma profundidade da água de 20 m em água fresca, a profundidade da água real é de 20 x 1,025 = 20,5 m.
477476
deste relógio como uma referência geral para monitorar as mudanças na pressão barométrica no mesmo local.
• Tanto as funções de medição da altitude e da pressão barométrica deste relógio são sujeitas aos efeitos das mudanças da temperatura. Mesmo no caso da mesma pressão barométrica, os valores exibidos (para altitude e pressão barométrica) podem mudar se a temperatura mudar.
PROIBIDO – Usos proibidos das funções de medição da altitude e
pressão barométrica
Não utilize as funções de medição da altitude e pressão barométrica deste relógio nas seguintes condições:
• Quando a ação ou situação for considerada perigosa.
• Quando houver mudanças bruscas na pressão barométrica e temperatura em virtude de mudanças nas condições do tempo.
• Quando a pressão barométrica é ajustada, como num avião ou edifício.
• Quando a altitude muda grandemente num curto intervalo de tempo (como no pára-quedismo).
ATENÇÃO – Sensor de pressão
• O sensor de pressão usado neste relógio é um dispositivo de alta precisão. Nunca tente desmontá-lo ou cutucá-lo com um objeto pontudo.
• A função de medição da altitude pode não funcionar adequadamente se o ar não puder fluir para o sensor. Tome especial cuidado para impedir a pene­tração de fragmentos ou poeira no sensor. No caso de aderência de frag­mentos, sujeira ou outros objetos no sensor, enxágüe o sensor com água fresca. Se os fragmentos não puderem ser removidos com a enxaguadura, consulte um Posto de Serviço Citizen.
479478
• Alarme de mergulho [D.AL]
Este modo é usado para exibir e definir o alarme de profundidade e alarme do tempo de mergulho.
• Registro de altitude [A.log]
Este modo é usado para chamar e exibir os registros de altitude de seis pon­tos armazenados na memória no modo de medição da altitude.
• Modo de superfície
Este modo é usado para medir e exibir automaticamente o tempo decorrido até 24 horas após o término de um mergulho. (Este modo só exibe 24 horas do tempo decorrido após um mergulho contínuo até uma profundidade de 1 m ou menos durante pelo menos 3 minutos.)
[Modo de medição da profundidade da água]
Este modo é usado durante o mergulho. Ele é usado para medir e exibir a profundidade atual da água e tempo de mergulho em intervalos de 1 segundo durante um mergulho.
[Modo de medição da altitude]
Este modo é usado durante a escalada de montanhas, etc. Ele é usado para medir e exibir a altitude e pressão barométrica em intervalos de 1 segundo ou 15 minutos. Além disso, este modo também é usado para corrigir a altitude para obter uma medição da altitude mais precisa.

3. Mostrador digital

O mostrador digital deste relógio emprega três modos principais, a dizer: Modo normal, modo de medição da profundidade da água e modo de medição da altitude. Há vários outros modos (funções) contidos no modo normal, como os modos das horas/calendário e despertador. Consulte as respectivas seções que descrevem o uso de cada modo para maiores detalhes.
[Modo normal]
• Horas/Calendário [TME]
Este modo é usado para exibir e corrigir a hora e a data. As medições da temperatura e da pressão barométrica também são realizadas neste modo.
• Despertador [ALM]
Este modo é usado para ativar e desativar o despertador, e para definir a hora do despertador.
• Cronômetro [CHR]
Este modo é usado para medir e exibir o tempo com a função de cronômetro (cronometragem até 24 horas).
• Registro de mergulho [D.log]
Este modo é usado para chamar e exibir os quatro conjuntos de dados de mergulho mais recentes armazenados automaticamente na memória durante a medição da profundidade da água.
481480
Registro de mergulho
Alarme de mergulho Registro de altitude Superfície
Chama a memória.
---
Chama o registro.
---
---
Monitor do alarme de
mergulho
--- ---
Muda o conteúdo do
mostrador.
---
Muda o conteúdo do
mostrador.
---
---
Seleciona o modo de
correção.
--- ---
Seleciona o modo do
alarme de mergulho.
Seleciona o modo de
registro de altitude.
Seleciona o modo de
superfície.
Seleciona o modo das
horas/calendário.
Seleciona o modo de medição da altitude.
D.log D.AL A.log
---
Dados de registro
Alarme de profundidade
Dados de ponto
Tempo decorrido
(horas, minutos)
Dados de registro
Alarme do tempo de
mergulho
Dados de ponto SF.m

4. Nomes e funções dos componentes

Nome/Modo Horas/Calendário
Muda entre exibição
de segundos e dia do
mês/dia da semana
Medição da
temperatura/pressão
barométrica
---
Seleciona o modo de
correção.
Seleciona o modo do
despertador.
Seleciona o modo de medição da altitude.
TME
Horas, minutos
Segundos/dia do mês,
dia da semana
Despertador
Ativa e desativa o
despertador.
Monitor do
despertador
---
Seleciona o modo de
correção.
Seleciona o modo do
cronômetro.
ALM
Horas, minutos
ON / OFF
Cronômetro
Inicia e pára o
cronômetro.
---
Tempo intermediário
/reposição
---
Seleciona o modo de registro de mergulho.
CHR
Horas, minutos
Segundos, 1/100 de
segundo
Pressione uma vez.
Botão (A)
Botão (B)
Botão (M)
Pressione durante pelo
menos 2 segundos.
Pressione uma vez.
Pressione durante pelo
menos 2 segundos. Pressione uma vez.
Pressione durante pelo
menos 2 segundos.
1: Marca de modo
2: Mostrador digital [1]
3: Mostrador digital [2]
[Modo normal]
Leia esta seção referindo-se à ilustração do relógio mostrada no verso da capa.
483482
6: Coroa: Usada para acertar a hora analógica. 7: Hora analógica: Exibe continuamente a hora atual (horas, minutos, segun-
dos) com os respectivos ponteiros.
8: Sensor de pressão 1: Detecta a pressão da água para medir e exibir a
profundidade da água.
9: Sensor de pressão 2: Detecta a pressão barométrica para medir e exibir a
altitude e pressão barométrica.
10: Sensor de água: O relógio muda automaticamente para o modo de
medição da profundidade da água quando este sensor de água se molha (exceto durante a exibição no modo de medição da altitude, durante a medição do cronômetro e ao corrigir itens em qualquer um dos modos).
11: Aro graduado rotativo: O tempo decorrido pode ser medido com este aro
graduado.
12: Bússola: Uma aproximação rude da direção pode ser determinada pela
posição do sol com esta bússola (aplicável apenas com modelos equipa­dos com uma bússola).
V
Símbolos dos botões
Os símbolos dos botões usados nas ilustrações explicativas de cada seção têm os significados indicados abaixo. (()): Pressione o botão durante pelo menos 2 segundos.
( ): Pressione o botão uma vez.
[Modo de medição da profundidade da água/Modo de medição da altitude]
4: Exibição da função do botão (A): As funções do botão (A) são exibidas
com marcas.
5: Exibição da função do botão (B): As funções do botão (B) são exibidas
com marcas.
Nome/Modo
Modo de medição da profundidade da
água (durante a medição)
Modo de medição da altitude
(durante a medição)
Pressione
uma vez.
Chama a profundidade da
água/temperatura da água máxima
Inicia/pára o tempo decorrido.
Pressione durante pelo
menos 2 segundos.
Botão (A)
Botão (B)
Botão (M)
Chama a profundidade da
água/temperatura da água máxima
Armazena os dados do ponto.
Pressione
uma vez.
---
Muda entre exibição da altitude e
pressão barométrica
Pressione durante pelo
menos 2 segundos.
---
Mede a temperatura (ao medir a altitude
durante um período de tempo fixo)
Pressione
uma vez.
---
Muda a exibição (dentro do modo de
medição da altitude).
Pressione durante pelo
menos 2 segundos.
---
Seleciona o modo normal.
1: Marca de modo
Exibe no mostrador digital [1]. Exibe no mostrador digital [1].
2: Mostrador digital [1] Profundidade (m)
Altitude (m)/pressão barométrica (hPa)
3: Mostrador digital [2]
Tempo de mergulho (minutos, segundos)
Tempo decorrido
(horas, minutos)
485484
<Coroa de trava por aparafusamento>
• Desaparafuse a coroa para afrouxá-la antes de tentar girá-la.
• Certifique-se sempre de que a coroa está aparafusada e travada em posição depois de usá-la.
• Não pressione nenhum dos botões com a coroa puxada para fora.
• Não tente girar a coroa quando há gotas d’água no relógio ou quando estiver na água. Isso pode permitir a penetração de água no relógio e deteriorar a impermeabilidade.

5. Acerto da hora analógica

(1) Depois de desaparafusar a coroa para afrouxá-la, puxe-a para fora. O pon-
teiro dos segundos pára quando a coroa é puxada. (2) Gire a coroa para acertar a hora. (3) O ponteiro dos segundos começa a mover-se quando a coroa é retornada
para a posição normal. (4) Aparafuse a coroa seguramente para travá-la em posição.
Posição normal
Posição de correção da hora
Coroa
487486
• Quando o sensor de água deste relógio se molha em qualquer um dos modos do modo normal (exceto durante a medição do cronômetro), o modo muda automaticamente para o modo de medição da profundidade da água.
• Quando o botão (M) é pressionado durante pelo menos 2 segundos em qual­quer um dos modos do modo normal (exceto durante a medição do cronômetro), o modo muda para o modo de medição da altitude (exibição de correção da altitude).
* Consulte a seção 13
intitulada “Utilização do modo de medição da profundidade da água” para maiores detalhes
Quando o sensor de água se molha.
((M))
[Modo de medição da profundidade da água] (estado preliminar)
[Modo de medição da altitude] (exibição de correção da altitude)
* Consulte a seção 16
intitulada “Utilização do modo de medição da altitude” para maiores detalhes.

6. Mudança do modo

• O modo muda na seguinte ordem cada vez que o botão (M) é pressionado: Horas/calendário c despertador c cronômetro c registro de mergulho c alarme de mergulho c registro de altitude c superfície (após mergulho).
(M) (M)
(M)(M)
(M)(M)
(M)
(M)
[Modo normal]
Superfície * Exibido apenas
para as 24 horas após o mergulho.
Horas
/calendário
<TME>
Despertador
<ALM>
Cronômetro
<CHR>
Registro de
altitude
<A.log>
Alarme de
mergulho
<D.AL>
Registro de
mergulho
<D.log>
489488

7. Utilização do modo das horas/calendário

Este modo é usado para exibir a hora e data atual.
O relógio alterna-se entre exibição das horas, minutos e segundos ehoras, minutos, dia do mês e dia da semana cada vez que o botão (A) é pressionado durante a exibição normal.
A temperatura e a pressão barométrica são exibidas durante 3 minutos
quando o botão (A) é pressionado durante pelo menos 2 segundos durante a exibição normal.
Segundos
Horas /minutos
Dia do mês/dia da semana
Pressão barométrica
Temperatura
TME
TME
TME
(A)
(B)
(M)
(A)
((A))
(A)
* O modo da superfície só exibe as 24 horas do tempo decorrido após o
término de um mergulho contínuo de pelo menos 3 minutos de duração. Em outros casos, a pressão do botão (M) quando o relógio está no modo de registro da altitude muda o relógio para o modo das horas/calendário.
* Se nenhum botão é pressionado dentro de pelo menos 3 minutos
enquanto o relógio está no modo do despertador, modo do alarme de mergulho ou modo de registro da altitude, o relógio retorna automatica­mente para o modo das horas/calendário.
* O relógio não pode ser mudado para o modo de medição da profundi-
dade da água ou modo de medição da altitude quando a advertência de pilha fraca está exibida.
491490
* O ano pode ser definido de 1998 a 2099. * Certifique-se de que AM [A] e PM [P] estão ajustados corretamente quando
utilizar o formato de 12 horas.
* Se nenhum botão for pressionado dentro de aproximadamente 3 minutos
enquanto um item estiver piscando, o relógio retorna automaticamente à exibição normal.
* Pressionar o botão (M) enquanto um item estiver piscando retorna o
relógio à exibição normal.
* A função do calendário é completamente automática. Depois de ajustada,
ela não precisa ser mais ajustada para o comprimento dos meses ou anos bissextos.
B. Medição da temperatura
Como o termômetro instalado neste relógio mede e exibe a temperatura no interior do relógio, ele é afetado pela temperatura do corpo do usuário quan­do o relógio está no pulso. A fim de medir a temperatura do ar com precisão, retire o relógio do pulso e deixe-o aclimatar-se ao ambiente no qual a tem­peratura será medida durante pelo menos uma hora.
O valor da temperatura medida deste relógio só deve ser usado como um indicador aproximado da temperatura.
* Pressionar o botão (A) de novo durante a exibição da temperatura ou pressão
barométrica retorna o relógio à exibição das horas/calendário.
* Embora o valor medido da pressão barométrica não mude enquanto o valor está
sendo exibido, o valor medido para a temperatura é atualizado cada 10 segundos.
A. Acerto da hora e data digital
(1) Pressione o botão (M) para mudar para o modo das horas/calendário. (2) Pressione o botão (B) durante pelo menos 2 segundos. O mostrador começa a pis-
car indicando que a hora e data podem ser ajustadas. O item intermitente indica o item que pode ser ajustado.
(3) O item intermitente muda na ordem mostrada abaixo cada vez que o botão (B) é
pressionado.
Segundos c minutos c horas c mês c dia do mês c dia da semana c ano c formato de 12/24 horas
(4) Pressione o botão (A) para ajustar o item intermitente. (Mantenha o botão (A) pres-
sionado para mudar o item rapidamente.)
Ao ajustar os segundos, pressionar o botão (A) reposiciona os segundos a 00. (Se isso for feito com a contagem dos segundos entre 30 e 59, o valor dos minu­tos é aumentado em 1 unidade.)
O formato de 12/24 horas muda o relógio para o formato de 12 ou 24 horas cada vez que o botão (A) é pressionado.
(5) Pressione o botão (M) para retornar à exibição normal.
C. Exibição das mudanças na pressão barométrica
Este relógio é dotado de uma função que mede automaticamente a pressão barométrica em cada hora. Esta função informa o usuário se a pressão barométrica atual está mais alta ou mais baixa do que a pressão barométrica medida para a hora anterior com uma marca de seta. Esta função é usada como um indicador aproximado das mudanças na pressão barométrica. A mudança na pressão barométrica é indicada no modo das horas/calendário.
Quando houve uma grande elevação na pressão barométrica:
Quando houver uma pequena elevação na pressão barométrica:
Quando houve uma grande queda na pressão barométrica:
Quando houve uma pequena queda na pressão barométrica:
Quando a pressão barométrica não mudou muito: Nenhuma seta
* A exibição de mudança da pressão barométrica é cancelada quando o relógio é muda-
do para o Modo de medição da altitude ou quando a reinicialização total é realizada. Neste caso, a mudança na pressão barométrica é exibida a partir da próxima hora.
* A pressão barométrica não é medida exatamente na hora quando se usa a medição do
cronômetro ou quando o relógio está no modo de medição da altitude ou modo de medição da profundidade da água. Neste caso, a mudança na pressão barométrica é exibida com base nos resultados da comparação com a medição feita duas horas antes.
493492

8. Utilização do modo do despertador

Depois que o despertador é definido (ativado), ele soa durante 15 segundos na hora predeterminada todos os dias. O som do alarme pode ser interrompi­do pela pressão de qualquer botão.
[Despertador ativado]
Hora definida para o despertador
[Despertador desativado
Marca de ativação do despertador
(A)
(B)
(M)
<Ativação e desativação do despertador>
O despertador pode ser ativado (definido) e desativado (cancelado) pela pressão do botão (A). Quando o despertador tem sido definido, a marca de ativação do despertador ( ) é exibida no mostrador digital.
ALM
ALM
(A)
(A)
Seta indicando a mudança na pressão barométrica
495494

9. Utilização do modo do cronômetro

A função do cronômetro provida com este relógio é capaz de medir o tempo decorrido em unidades de 1/100 de segundo até um máximo de 23 horas, 59 minutos e 59 segundos. Após o lapso de 24 horas, o cronômetro retorna à exibição de reposição (0:000000) e pára.
CHR
(A)
(A)
(A)
(B)
(B)
(B)
(B)
(M)
*1
*1: O cronômetro retorna automaticamente ao
modo de medição depois de 10 segundos.
Medição
Parada
Tempo
intermediário
Horas, minutos
Segundos, 1/100 de segundo
[Exibição da reposição do cronômetro]
A. Definição da hora do despertador
(1) Pressione o botão (M) para selecionar o modo do despertador. (2) Pressione o botão (B) durante pelo menos dois segundos. As horas começam a
piscar.
(3) Pressione o botão (A) para definir as horas. (Mantenha o botão pressionado para
obter uma mudança rápida.) (4) Pressione o botão (B). Os minutos começam a piscar. (5) Pressione o botão (A) para definir os minutos”. (6) Pressione o botão (M) para retornar o relógio à exibição normal.
* Se nenhum botão for pressionado dentro de aproximadamente 3 minutos enquanto
houver um item intermitente, o relógio retorna automaticamente à exibição normal.
* Pressionar o botão (M) enquanto houver um item intermitente retorna o relógio ime-
diatamente à exibição normal.
* Se nenhum botão for pressionado dentro de aproximadamente 3 minutos no modo
do despertador, o relógio retorna automaticamente ao modo das horas/calendário.
<Monitor do som do alarme>
O som do alarme pode ser monitorado mediante a pressão do botão (A) no modo do despertador. O som do alarme pode ser ouvido enquanto o botão (A) é pressionado.
497496
* Se nenhum botão for pressionado dentro de aproximadamente 3 minutos
durante a exibição de reposição do cronômetro, o relógio retorna automati­camente ao modo das horas/calendário.
* O modo não pode ser alterado durante a medição do cronômetro (inclusive
quando o tempo intermediário está sendo exibido).
No entanto, quando o modo é alterado mediante a pressão do botão (M) com o cronômetro parado, o tempo quando o cronômetro foi parado é mantido.
Tempo intermediário: A quantidade de tempo decorrido do ponto de par-
tida até algum ponto intermediário.
A. Medição do cronômetro
<Tempo decorrido>
(1) Pressione o botão (M) para selecionar o modo do cronômetro. (2) Pressione o botão (A) para iniciar ou parar o cronômetro. (3) Pressione o botão (B) quando o cronômetro estiver parado para reposi-
cioná-lo.
<Tempo intermediário>
(1) Pressione o botão (M) para selecionar o modo do cronômetro. (2) Pressione o botão (A) para iniciar ou parar o cronômetro. (3) Pressionar o botão (B) durante a medição do tempo decorrido exibe o
tempo intermediário durante aproximadamente 10 segundos. O tempo inter­mediário medido mais recentemente é exibido cada vez que o botão (B) é pressionado. (A marca SP aparece intermitente quando o tempo interme­diário está sendo exibido.)
(4) Pressione o botão (B) enquanto o cronômetro está parado para retornar o
relógio à exibição de reposição do cronômetro.
V
Tom de confirmação
O relógio emite um tom de confirmação toda vez que o cronômetro é inicia-
do, parado, reposicionado ou toda vez que o tempo intermediário é exibido.
Ponto de partida Chegada
Tempo intermediário
Tempo intermediário
499498
(3) O mostrador muda na ordem mostrada abaixo cada vez que o botão (A) é
pressionado. Os dados de registro de um mergulho são exibidos usando quatro exibições diferentes.
Toda vez que um novo mergulho é iniciado, os dados de registro do conjunto de dados mais antigo são apagados automaticamente. Recomendamos a anotação dos dados necessários num caderno ou outro tipo de registro.
Número de
mergulhos
Data do
mergulho
ou muda
automaticamente
depois de 2
segundos
Hora inicial
do mergulho
Data do
mergulho
Tempo do
mergulho
Profundidade
média
Temperatura
mínima da água
Profundidade
máxima

10. Utilização do modo de registro de mergulho

Este relógio armazena automaticamente os dados de registro de um mergulho (número de mergulhos, data do mergulho, hora inicial do mergulho, profundidade máxima, tempo do mergulho, profundidade média, temperatura mínima da água) na memória quando ele é usado durante um mergulho. Os dados dos quatro mergulhos mais recentes no máximo podem ser chamados e exibidos.
A. Chamada dos dados de registro
(1) Pressione o botão (M) para selecionar o modo de re-
gistro de mergulho.
(2) Cada vez que o botão (B) é pressionado, o relógio
exibe os quatro conjuntos mais recentes de dados de registro a partir do conjunto de dados mais recente, para o segundo mais recente, e assim por diante.
Número de mergulhos num dia
Data do mergulho
D.log
(A)
(B)
(M)
Dados de registro do
mergulho mais recente
Dados de registro do quarto
mergulho mais recente
Dados de registro do segundo
mergulho mais recente
Dados de registro do terceiro
mergulho mais recente
(B)
(B)
(B)
(B)
(A) (A) (A)
(A)
501500
C. Explicação dos termos dos dados de registro
1. Número de mergulhos: O número exibido indica o número de mergulhos feitos num
dia. * A contagem dos mergulhos começa a partir de 1 quando
o dia muda.
2. Data do mergulho: A data na qual o mergulho foi feito (mês, dia).
3.
Hora inicial do mergulho: A hora em que a medição da profundidade da água começou
(quando a profundidade da água excedeu de 1 metro).
4. Profundidade máxima: A profundidade no ponto mais profundo.
5.
Tempo do mergulho
: A quantidade de tempo total de mergulho numa profundidade
de 1 metro ou mais. A medição do tempo de mergulho pára quando a profundidade da água torna-se menor do que 1 metro. Ela continua do tempo parado se o mergulho for continu­ado numa profundidade de 1 metro ou mais dentro de 10 minu­tos após a parada da medição do tempo de mergulho.
O tempo de mergulho é medido até um máximo de 99 minutos e 59 segundos. O relógio continua a medir o tempo decorrido de 00 segundos depois da passagem de 100 minutos.
6. Profundidade média: A profundidade média durante um único mergulho.
7. Temperatura mínima da água: A temperatura mais baixa da água durante um
único mergulho.
* Uma série de hífens (
————
) é exibida quando não há dados de registro
armazenados na memória.
* Quando há menos de quatro conjuntos de dados de registro na memória,
os dados de registro armazenados na memória são exibidos repetidamente toda vez que o botão (B) é pressionado.
* Quando houve uma anormalidade ou erro na medição da profundidade da
água, as exibições da profundidade máxima e da profundidade média ficam intermitentes ou as letras ER são exibidas.
* Se nenhum botão é pressionado dentro de aproximadamente 3 minutos no
modo de registro de mergulho, o relógio retorna automaticamente ao modo das horas/calendário.
B. Apagamento dos dados de registro
Todos os dados de registro são apagados mediante a pressão simultânea dos botões (A) e (B) durante pelos menos 2 segundos. Um tom de confirmação do apagamento dos dados de registro soa neste momento. *Não é possível apagar conjuntos individuais
de dados de registro.
(A)
(B)
D.log
503502
* Este relógio também é equipado com uma função de advertência de subi-
da rápida que soa um alarme quando a taxa de subida à superfície durante um mergulho excede de 1,5 metros em 10 segundos.
* Deve-se tomar cuidado quando utilizar esses alarmes pois eles podem ser
difíceis de ouvir dependendo das condições do mergulho (bolhas de ar, etc.) e do lugar onde o relógio está sendo usado.
A. Definição do alarme de profundidade e do alarme do
tempo de mergulho
(1) Pressione o botão (M) para selecionar
o modo do alarme de mergulho.
(2) Pressione o botão (B) durante pelo
menos 2 segundos. A exibição do alarme do tempo de mergulho muda para a exibição do número de vezes que o alarme soará, e a exibição de profundidade começa a piscar.
Alarme de profundidade
Alarme do tempo de mergulho (minutos)
(M)
(A)
(B)
D.AL.

11. Utilização do modo do alarme de mergulho

O modo do alarme de mergulho utiliza um alarme de profundidade e um alarme do tempo de mergulho. Quando o alarme soa para o alarme de profundidade ou alarme do tempo de mergulho, ele pode ser parado mediante a pressão de qual­quer botão.
<Função de alarme de profundidade>
O alarme soa num máximo de 15 segundos quando a profundidade definida é atingida durante um mergulho. Depois que o alarme soa uma vez, ele continua a soar em intervalos de 1 minuto (o número de vezes definido) quando o mergulho é continuado além da profundidade definida. O alarme pára de soar quando o mer­gulhador retorna a uma profundidade mais rasa do que a profundidade definida.
Gama de definição do alarme de profundidade: 1 m a 80 m (em unidades de 1 m)
Número de vezes que o alarme soa: 1 a 5 vezes, ON (soa continuamente
durante 15 segundos em intervalos de 1 minuto), OFF (não soa)
<Função de alarme do tempo de mergulho>
O alarme soa durante 15 segundos quando o tempo de mergulho definido expira após o início de um mergulho. Este alarme só soa uma vez.
Gama de definição: 5 a 95 minutos (incrementos de 5 minutos),
——
(o alarme não
soa)
505504
* Se nenhum botão for pressionado dentro de aproximadamente 3 minutos
quando a exibição estiver intermitente, o relógio retorna automaticamente à exibição normal.
* Pressionar o botão (M) quando a exibição estiver intermitente retorna o
relógio imediatamente à exibição normal.
* Se nenhum botão for pressionado dentro de aproximadamente 3 minutos
quando o relógio estiver no modo do alarme de mergulho, o relógio retorna automaticamente ao modo das horas/calendário.
<Monitor do alarme de mergulho>
Cada um dos sons do alarme do alarme de profundidade, alarme do tempo de mergulho e alarme de advertência subida rápida pode ser monitorado durante aproximadamente 4 segundos cada, em ordem, mediante a pressão do botão (A) no modo do alarme de mergulho. Cada som de alarme pode ser ouvido durante a pressão do botão (A).
(3) Pressione o botão (A) para definir a profundidade. (Pressionar o botão (A)
continuamente faz que o valor de profundidade avance rapidamente.) Cada vez que o botão (A) é pressionado, a profundidade aumenta em 1 metro.
(4) Pressione o botão (B). A exibição do número de vezes que o alarme soará
começa a piscar.
(5) Pressione o botão (A) para definir o número de vezes que o alarme soará.
Se quiser que o alarme de profundidade soe repetidamente sem parar,
defina o item para ON, mas se quiser que o alarme não soe, defina o
item para OFF”. (6) Pressione o botão (B). O tempo de mergulho começa a piscar. (7) Cada vez que o botão (A) é pressionado, o tempo de mergulho aumenta
em unidades de 5 minutos.
Se quiser que o alarme do tempo de mergulho não soe, defina o tempo de mergulho para
——
”.
(8) Pressione o botão (M) para retornar o relógio à exibição normal.
507506
(3) A exibição muda na ordem mostrada abaixo cada vez que o botão (A) é
pressionado. O conteúdo de um registro de ponto é exibido usando quatro exibições separadas.

12. Utilização do modo de registro da altitude

Neste modo, os registros do ponto (número do ponto, data do registro, hora do registro, altitude, pressão barométrica, temperatura, diferença da altitude e diferença da temperatura em comparação com o ponto anterior) para um máximo de seis locais previamente armazenados na memória durante a medição de altitude podem ser chamados e exibidos.
A. Chamada de um registro de ponto
(1) Pressione o botão (M) para selecionar o modo
de registro de altitude.
(2) O número do ponto muda em ordem a partir do
registro do ponto mais antigo cada vez que o botão (B) é pressionado.
Um máximo de seis pontos pode ser armazenado na memória como registros de ponto. Quando mais registros de pontos forem necessários, armazene o novo registro no modo de medição da altitude depois de apagar todos os registros de ponto da memória.
No. do ponto
Data do registro
A.log
(A)
(B)
(M)
(B) (B)
(B)
(B)
(B) (B)
No. do ponto
Data do
registro
ou muda
automaticamente
depois de 2
segundos
Hora do registro
Data do
registro
Altitude/pressão barométrica
Temperatura
Diferença da
altitude
Diferença da
temperatura
(A) (A) (A)
(A)
* A altitude e pressão barométrica são exibidas alternadamente. A altitude é
exibida em “m”, enquanto que a pressão barométrica é exibida em hPa”.
* Quando se exibe a diferença da altitude e diferença da temperatura, uma
comparação é feita com os valores do número do ponto anterior. Um ” é exibido se a altitude ou temperatura subiu, e um “ ” é exibido se altitude ou temperatura baixou. Uma série de hífens (
————
) é exibida para as diferenças
de altitude e temperatura do ponto N
o
. 1 pois não há dados anteriores para
comparação.
* Uma série de hífens
————
” é exibida quando não há registros de ponto
armazenados na memória.
* Quando há menos de seis registros de ponto na memória, somente os reg-
istros de ponto armazenados na memória são exibidos repetidamente toda vez que o botão (B) é pressionado.
* Se nenhum botão for pressionado dentro de 3 minutos no modo de registro
da altitude, o relógio retorna automaticamente ao modo das horas/calendário.
B. Apagamento de um registro de ponto
Todos os registros de ponto são apagados mediante a pressão simultânea dos botões (A) e (B) durante pelo menos 2 segundos. Um tom de confirmação do apaga­mento dos registros de ponto soa neste momento. * Não é possível apagar registros de ponto individuais.
13.

Utilização do modo de medição da profundidade da água

Quando o sensor de água se molha em qualquer dos modos normais (exceto durante uma medição do cronômetro), o relógio muda automaticamente para o modo de medição da profundidade da água (exibição de mergulho preliminar). Quando a profundidade da água excede de 1 metro durante a exibição de mergulho preliminar, a medição da profundidade da água começa, e a profun­didade da água é medida cada segundo.
509508
A.log
(A)
(B)
<Exibição de
mergulho preliminar>
<Exibição da medição da profundidade
da água e do tempo decorrido>
<Exibição de 0 m após
mergulho>
Marca pisca
Exibição antes da mudança para a exibição de mergulho preliminar
Quando a
profundidad
e da água
excede de 1
metro
Profundid ade atual
Tempo decorrido
Quando a
profundidade da
água torna-se
menor de 1
metro
Quando a profundidade da água excede de
1 metro
0.0 m pisca
Tempo do mergulho
A. Medição e exibição da profundidade da água
511
Durante a exibição de mergulho preliminar, o modo exibido antes da mudança para a exibição de mergulho preliminar é mantido.
Durante a exibição da medição da profundidade da água, uma profundidade máxima e temperatura de água são exibidas durante a pressão do botão (A).
Durante a exibição de 0 m após o mergulho, a profundidade máxima e temper­atura mínima da água do mergulho atual são exibidas durante a pressão do botão (A).
<Saída do modo de medição da profundidade da água>
Pressionar o botão (M) durante pelo menos 2 segundos durante a exibição de 0 m após o mergulho retorna o relógio para o modo de superfície ou modo das horas / calendário.
O relógio retorna automaticamente ao modo de superfície ou modo das horas/calendário depois de aproximadamente 10 minutos durante a exibição de 0 m após o mergulho. O relógio muda para a exibição de medição da profundi­dade da água quando o mergulho é continuado abaixo de uma profundidade de 1 metro dentro de 10 minutos após o mergulho anterior.
Depois de terminar um mergulho, certifique-se de limpar cuidadosamente qualquer umidade do sensor de água. Se o modo de medição da profundi­dade da água for terminado com o sensor de água molhado, CHEk con­tinua a ser exibido mesmo que o relógio retorne a um modo normal. Repare que enquanto CHEk” é exibido, o relógio não muda para o modo de medição da profundidade da água mesmo que o mergulho seja continuado.
510
A profundidade da água é medida cada segundo, sendo exibida em seguida.
Gama de medição: 1,0 m a 80,0 m (unidades de 0,1 m)
* A profundidade da água é
menor do que 1,0 m: 0,0 é exibido
* A profundidade da água é maior
do que 80,0 m:
----
é exibido.
* Quando ER (erro) é exibido
durante um mergulho, isso indi­ca que houve um erro na medição da profundidade da água.
0m
1m
25,5m
80,0m
Profundidade
C. Medição da temperatura da água
Quando a profundidade da água excede de 1,0 metro, o relógio começa a medir a temperatura da água a partir de 1 minuto mais tarde. A temperatura da água é exibida enquanto o botão (A) é pressionado durante a medição da profundidade da água. Gama de medição: -9,9°C a +40,0°C (em unidades de 0,1°C)
D.
Funções de advertência durante a medição da profundidade da água
Este relógio é equipado com as seguintes três funções de advertência. Estas funções de advertência devem ser usadas para propósitos de referência para garantir um mergulho seguro.
<Função de advertência de subida rápida>
O alarme de advertência de subida rápida soa quando a taxa de subida durante um mergulho excede de 1,5 metros em 10 segundos. SLOW” é exibido no mostrador digital enquanto o alarme de advertência de taxa de subida está soando. O alarme continua a soar até que a taxa de subida apropriada seja atingida.
513512
B. Medição do tempo de mer-
gulho
Quando a profundidade da água excede de 1,0 metro, a medição do tempo do mergulho começa auto­maticamente. Quando a profundi­dade da água torna-se menos do que 1,0 metro de novo, a medição do tempo do mergulho pára. No entanto, se o mergulho for continu­ado abaixo duma profundidade de 1,0 metro dentro de 10 minutos após a parada da medição do tempo de mergulho, o relógio con­tinua a medir e exibir o tempo de mergulho a partir do tempo em que a medição do tempo de mergulho parou.
Gama de medição: 0 minutos e 00 segundos a 99 minutos e 59 segundos (unidades de 1 segundo) * A medição é repetida depois da
passagem de 100 minutos.
0m
1m
Profundidade
Pára
Dentro de 10 minutos
ComeçaComeça
(A)

14. Utilização do modo de superfície

O modo de superfície mede automaticamente o tempo decorrido após o término de um mergulho para um máximo de 23 horas e 59 minutos. Isso pode ser usado como um indicador geral da quantidade de tempo de descan­so na superfície.
* O modo de superfície é exibido quando o modo de medição da profundidade
da água é terminado após um mergulho a uma profundidade de mais de 1 metro durante 3 minutos consecutivos no modo de medição da profundidade da água.
* O modo de superfície não é exibido depois de transcorrerem 24 horas do
término do mergulho.
* Quando o relógio está no modo de superfície, nenhum dos botões pode ser
operado, exceto para mudar o modo.
515
<Função de alarme de profundidade anormal>
Quando a profundidade da água muda rapidamente mais de 4 metros em 1 segundo durante a medição da profundidade da água, o relógio interpreta isso como uma profundidade anormal, e ER e o tempo do mergulho são exibidos alter­nadamente no mostrador digital [2]. Esta exibição continua até que o modo de medição da profundidade da água seja terminado. ER também é exibido quando a altitude excede de 4000 metros em terra ou quando há uma anormalidade no sensor de pressão. O relógio não muda para o modo de medição da profundidade da água enquanto ER está exibido.
<Função de advertência de verificação do sensor de água>
Depois que o sensor de água é ativado e o relógio muda para a exibição de mergulho preliminar do modo de medição da profundidade da água, se o modo de mergulho preliminar permanece exibido durante mais de 1 hora sem mudar para a exibição de medição da profundidade da água, CHEk aparece no mostrador digital para pedir que o usuário veri­fique o sensor de água. A exibição continua no mostrador até que a ativação do sensor de água seja cancelada. Enquanto CHEk está exibido, nenhum dos botões pode ser operado, exceto para o modo de mudança e medição da temperatura/pressão barométrica no modo das horas/calendário.
514
SF.M (abreviatura do modo de superfície)
(M)

15. Funções básicas do altímetro

Este relógio foi concebido para calcular a altitude de mudanças na pressão barométrica usando a relação entre a pressão barométrica e a altitude com base nas condições da atmosfera padrão*1. É necessário realizar uma Correção da altitude para garantir uma exibição precisa da altitude usando este relógio.
*1: Atmosfera padrão
A atmosfera padrão refere-se à “Atmosfera Padrão OACI empregada pela OACI (Organização de Aviação Civil Internacional) em 1964. Ela é definida a partir da suposição de uma pressão barométrica de 1013,25 hPa e uma tem­peratura do ar de 15°C no nível do mar. Os estados reais da atmosfera mudam constantemente com o tempo, mesmo no mesmo local.
517516
Se o relógio é mudado para o modo de medição da altitude dentro de 24 horas desde que o relógio entrou no modo de superfície, SF.ck é inicialmente exibido durante 10 segundos. Logo, o relógio muda para o modo de medição da altitude. Isso é exibido para que o usuário verifique se um período de descanso apropria­do foi tirado ou não após o mergulho, pois o deslocamento para uma altitude alta depois de um mergulho pode causar males de descompressão.
Pressão barométrica (hPa) Altitude (m) Temperatura (°C)
Diferença da temperatura por 1.000 m
540,2 5.000
-
17,5
616,4 4.000
-
11,0
701,1 3.000
-
4,5 Aprox. 6,5°C 795,0 2.000 2,0 898,7 1.000 8,5
1013,25 0 15,0

16. Utilização do modo de medição da altitude

O relógio muda para o modo de medição da altitude (exibição de correção da altitude) quando o botão (M) é pressionado durante pelo menos 2 segundos em qualquer um dos modos normais (exceto durante a medição do cronômetro). Durante a medição da altitude, a altitude e o tempo decorrido desde o início da medição da altitude são exibidos. Além disso, pressionar os botões apropriados permite que o relógio armazene dados que incluem a altitude, pressão barométrica e hora para um máximo de 6 pontos na memória na forma de registros de altitude.
519
<Correção da altitude>
A fim de medir a altitude com precisão para a escalada de montanhas, etc., é necessário ajustar a altitude exibida para a altitude correta num local que serve como uma referência para a altitude correta (ponto de triangulação, ponto de nivelamento de primeira ordem ou altitude mostrada num mapa de precisão). Este procedimento é referido como correção da altitude. Como a altitude exibida no relógio muda em aproximadamente 10 metros quando a pressão barométrica muda em 1 hPa (1 hectopascal = 1 milibar), é necessário corrigir a altitude várias vezes por dia quando o tempo muda rapidamente, tal como na escalada de uma montanha onde o tempo muda rapidamente.
518
Pico
1.
a
correção da altitude (ponto de
triangulação ou outro ponto de referência)
Ponto de partida
2.acorreção da altitude (ponto de referência)
<Exibição da correção
da altitude>
<Exibição da medição
contínua da altitude>
<Exibição da medição de duração fixa da altitude>
Seta
Altitude
Dia do mês e dia da semana
ou muda
automatica-
mente
depois de 5
minutos
Marca pisca
Altitude
Tempo decorrido
ou muda
automatica-
mente
depois de 5
minutos
Tempo
decorrido
(M) (M)
(M)
A. Correção da altitude
(1) Pressione o botão (B) durante a exibição da
correção da altitude para mudar a direção da seta (correção para cima ou para baixo). As correções pode ser feitas para cima quando a seta está apontando para cima, e para baixo quando a seta está apontando para baixo.
(2) Pressione o botão (A) para corrigir a altitude. A
altitude é corrigida em unidades de 5 m cada vez que o botão (A) é pressionado. Pressionar o botão (A) continuamente faz que a altitude mude rapidamente.
* Gama de correção da altitude: -300 m a 6300 m (em unidades de 5 m)
Uma série de hífens
————
” é exibida quando a altitude medida excede da
gama de correção da altitude. A altitude não pode ser corrigida pela pressão do botão (A) quando isso é exibido.
* Depois que a altitude é corrigida, a altitude é medida com base nesse valor
corrigido. Este valor corrigido é mantido até a próxima vez que a correção da altitude é realizada.
521
O modo de medição da altitude consiste nas seguintes três exibições. A exibição muda na ordem mostrada na página anterior cada vez que o botão (M) é pressionado.
Exibição de correção da altitude:
A altitude exibida no relógio pode ser corrigida para a altitude real antes e durante a medição da altitude.
Exibição da medição contínua da altitude:
A altitude é medida cada segundo e exibida continuamente durante 5 minutos, per­mitindo que as mudanças na altitude sejam monitoradas continuamente.
Exibição de medição de duração fixa da altitude:
A altitude é medida e exibida cada 15 minutos a partir da medição do tempo decorri­do (00, 15, 30 e 45 minutos)
* Uma série de hífens
————
” é exibida durante a medição da altitude e pressão
barométrica. Nenhum dos botões pode ser operado enquanto
————
está exibido.
<Função de mudança automática>
Quando nenhum botão é pressionado dentro de aproximadamente 5 minutos durante a exibição de correção da altitude, o relógio muda automaticamente para a exibição de medição contínua da altitude.
Depois de transcorrerem 5 minutos durante a exibição da medição contínua da alti­tude, o relógio muda automaticamente para a exibição de medição de duração fixa da altitude.
520
Seta
Correção para cima
Correção para baixo
(B)
B. Medição contínua da altitude e medição de duração
fixa da altitude
<Mudança entre exibição da altitude e exibição da pressão barométrica>
O relógio muda entre exibição da altitude e exibição da pressão barométrica toda vez que o botão (B) é pressionado durante a exibição da medição contínua da altitude e exibição da medição de duração fixa da altitude.
Gama de medição da altitude: -300 m a +6300 m (em unidades de 5 m) *
————
” é exibido quando a gama de medição é excedida.
Gama de medição da pressão barométrica: 452 a 1050 hPa (em unidades de 1 hPa) *
————
” é exibido quando a gama de medição é excedida.
* Um “m” é exibido durante a exibição da altitude, enquanto que hPa” é exibido
durante a exibição da pressão barométrica.
523
Certifique-se sempre de realizar a correção da altitude num local onde a altitude não muda. Como a altitude não é medida durante a exibição de correção da altitude, se a altitude muda durante a correção da alti­tude, a altitude real e a altitude exibida no relógio não coincidem, impedindo assim uma medição acurada. Além disso, como as medições da altitude e da pressão barométrica realizadas por este relógio são afetadas pela temperatura, realize a correção da altitude somente depois de permitir que o relógio se acli­mate à temperatura ambiente.
<Apagamento do valor corrigido>
A altitude corrigida é apagada pela pressão simultânea dos botões (A) e (B) durante pelo menos 2 segundos durante a exibição de correção da altitude. Depois que o valor corrigido é apagado, a altitude aproximada com respeito às condições da atmosfera padrão é exibida. A altitude exibida nesse momento difere da altitude real. * Quando uma série de hífens
————
está piscando na exibição de correção
da altitude, como isso pode indicar que há uma anormalidade na medição da altitude ou correção da altitude, tente apagar o valor corrigido e repetir o procedimento de correção da altitude.
522
Altitude
Pressão barométrica
(B)
(M)
(B)
(A)
(2) Quando o botão (A) é pressionado durante a exibição do ponto (P1 a P6) e
pressão barométrica, o tempo atual é armazenado na forma de um registro de tempo. Após esse procedimento, o número do ponto (P1 a P6) e o tempo são exibidos durante 10 segundos.
(3) Pressionar o botão (A) durante a exibição do número do ponto (P1 a P6) e
do tempo retorna o relógio para a exibição da medição da altitude.
525
<Medição da temperatura>
A temperatura é exibida durante aproximadamente 10 segundos quando o botão (B) é pressionado durante pelo menos 2 segundos durante a exibição de duração fixa da altitude. O relógio também alterna-se entre exibição da alti­tude e exibição da pressão barométrica quando isso é feito.
<Armazenamento dos registros de altitude na memória>
(1) Pressione o botão (A) durante pelo menos 2 segundos durante a exibição
de medição contínua da altitude ou exibição de medição de duração fixa da altitude. Um tom de confirmação da operação do botão soa e a altitude e a pressão barométrica atuais são armazenadas na memória na forma de
um registro de altitude. Após esse procedimento, o número do ponto (P1 a P6) e a pressão barométrica são exibidos durante 10 segundos.
524
Tempo decorrido
(B)
(B)
Temperatura
No. do ponto
Pressão barométrica
Tempo
<Exibição da medição
da altitude>
<Exibição do registro da
altitude/pressão barométrica>
<Exibição do registro do
tempo>
(A)
((A))
(A)
(A)
<Medição do tempo decorrido>
A medição do tempo decorrido começa automatica­mente quando o relógio é mudado inicialmente para a exibição de medição contínua da altitude. A quantidade de tempo que decorre do início da medição da altitude durante a exibição de medição contínua da altitude ou exibição de medição de duração fixa da altitude é medida e exibida. Pressionar o botão (A) durante a medição do tempo decorrido faz que um tom de confirmação da operação do botão soe, sendo possível parar e continuar a medição do tempo decorrido. * Durante a medição do tempo decorrido, os dois
pontos (:) do mostrador digital [2] ficam intermi­tentes. Os dois pontos são exibidos continua­mente quando a medição é parada.
Gama de medição do tempo decorrido: 0 horas e 00 minutos a 23 horas e 59 minutos (em unidades de 1 minuto)
* A medição é repetida depois de
transcorrerem 24 horas.
527
* Se nenhum botão for pressionado dentro de aproximadamente 10 segun-
dos após o procedimento (1) ou (2) acima, o relógio retorna automatica­mente à exibição da medição da altitude. O tempo não é armazenado na memória se o procedimento (2) não for realizado.
* Um máximo de 6 registros de altitude podem ser armazenados na
memória. Quando o botão (A) é pressionado durante pelo menos 2 segun­dos depois do armazenamento de 6 pontos de registros de altitude na memória, FL e
————
são exibidos e os dados não são armazenados na
memória. Se você quiser armazenar registros adicionais na memória, primeiro apague todos os registros de ponto no modo de registro da alti­tude do modo normal.
526
Exibição quando a medição
está em andamento
Exibição quando a medição
está parada
(A)
3. Para iniciar a medição da altitude
(1) Pressione o botão (M) durante a exibição de correção da altitude para mudar para a
exibição de medição contínua da altitude. A medição da altitude e a medição do tempo decorrido começam automaticamente.
(2) Mudar para a exibição de medição contínua da altitude ou exibição de medição de
duração fixa da altitude durante a escalada duma montanha provê uma exibição contínua da altitude e tempo decorrido. Pressionar o botão (B) durante a medição da altitude alterna a exibição entre altitude e pressão barométrica.
4. Para armazenar a altitude e tempo na memória nos pontos de verificação
durante a escalada
(1) Quando o botão (A) é pressionado durante pelo menos 2 segundos durante a
exibição de medição da altitude, -1- (N
o
. do ponto) é exibido como o primeiro registro. Os dados, incluindo a altitude, pressão barométrica e temperatura no local, são armazenados na memória na forma de um registro de altitude.
(2) Pressione o botão (A) de novo para armazenar o tempo na memória. (3) Um máximo de 6 pontos podem ser armazenados na memória como registros de
altitude mediante a repetição dos passos (1) e (2).
5. Para terminar a medição de altitude depois de chegar no pico
(1) Pare a medição do tempo decorrido pressionando o botão (A) durante a exibição da
medição de altitude. Quando quiser armazenar dados no pico, realize o procedi­mento para armazenar registros de altitude na memória (4.-(1),(2)).
(2) Pressione o botão (M) durante pelo menos 2 segundos para retornar ao modo nor-
mal. Isso termina a medição da altitude.
529

17. Aplicações do altímetro

A seguinte seção provê uma introdução às aplicações específicas do altímetro deste relógio. Leia as explicações dos usos de cada função para maiores detalhes sobre cada procedimento de operação.
A. Medição da altitude ao escalar uma montanha
1. Para apagar o registro de altitude da escalada anterior e armazenar os dados da escalada atual
(1) Pressione o botão (M) para selecionar o modo de registro da altitude do modo nor-
mal.
(2) Pressione o botão (A) ou (B) para chamar o registro de altitude da escalada anteri-
or. Os dados necessários exibidos neste momento devem ser registrados separada­mente.
(3) Pressione os botões (A) e (B) ao mesmo tempo para apagar todos os registros de
altitude.
2. Para garantir uma medição precisa da altitude antes da escalada
(1) Pressione o botão (M) durante 2 segundos ou mais para mudar do modo normal
para o modo de medição da altitude.
(2) Pressione o botão (A) ou (B) durante a exibição de correção da altitude para ali-
nhar a altitude exibida no relógio com a exibição da altitude correta determinada por uma triangulação, etc.
528
C.
Montanhas proeminentes e baixadas ao redor do mundo (Referência)
531
B. Outras aplicações
<Monitoração das mudanças na altitude>
Mude o relógio para a exibição de medição contínua da altitude no modo de medição da altitude quando estiver num trem de montanha ou teleférico. As mudanças na altitude podem ser monitoradas para um máximo de 5 minutos em incrementos de 1 segundo.
<Determinação da diferença de altitude desde o ponto de partida>
Realize a medição da altitude depois de corrigir a altitude para 0 metros durante a exibição de correção da altitude. A altitude exibida quando o destino é atingido pode ser lida diretamente do relógio como a diferença em altitude entre o ponto de partida e o destino.
530
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
14
15
16 17
18
13
Monte Mauna Kea (EUA) 4.205 m
Monte Toubkal (Marrocos)
4.165 m Monte Kosciusko
(Austrália)
2.230 m
Monte Rainier (EUA)
4.392 m
Monte Matterhom (Suíça)
4.477 m Vale Morto
(EUA)
-85 m
Monte Shasta (EUA)
4.317 m Monte Olympus
(Grécia)
2.917 m Baixada do
Lago Melguir
(Argélia) –24 m
Monte Elbert (EUA)
4.398 m
Monte Ras Dashan (Etiópia)
4.620 m Baixada
de Qattara
(Egito) –133 m
Monte Mitchell (EUA)
2.037 m Monte Kinabalu
(Malásia)
4.094 m Baixada
do mar
Cáspio –28 m
Monte Ben Nevis (Reino Unido) 1.344 m
Monte Fuji (Japão)
3.776 m Bacia Turfan
(China) –154 m
6
8 2 3
4
14
1
5
7
15
9
17
16
10
18
11
12
13
19. Outras funções
A. Exibição das funções dos botões
Este relógio é dotado de dua exibições que indicam as funções dos botões (A) e (B) usando marcas e abreviaturas.
<Significado das marcas e abreviaturas>
>> : Pressione o botão durante pelo menos 2 segundos SEL : Muda a exibição ou definição SPL : Mede e exibe o tempo intermediário RES : Reposiciona a medição do cronômetro CA : Chama uma exibição SET : Define uma exibição STA : Inicia o cronômetro STP : Pára o cronômetro
* As indicações das funções dos botões não têm o propósito de indicar as
funções dos botões em todas as condições. Elas servem apenas como um guia para a operação do relógio.
533

18. Função de advertência de pilha fraca

Quando a pilha do relógio se aproxima do fim de sua vida útil, o ponteiro dos segundos começa a mover-se em intervalos de dois segundos (o ponteiro dos segundos avança em duas graduações em dois segundos). Quando isso acon­tece, peça a troca da pilha o mais rápido possível.
As funções do relógio são restritas de acordo com as condições descritas abaixo quando a função de advertência de pilha fraca é ativada.
Os alarmes e sons de confirmação não soam.
A temperatura não pode ser medida no modo das horas.
O relógio não pode ser mudado para o modo de
medição da profundidade da água (incluindo a exibição do mergulho preliminar). Quando a função de advertência de pilha fraca é ativada durante uma medição da profundidade da água, embora a medição da profundidade da água continue até o fim do mergulho, o alarme de profundidade e o alarme do tempo de mergulho não soam.
O relógio não pode ser mudado para o modo de medição da altitude. Quando a função de advertência de pilha fraca é ativada durante a medição contínua da altitude, o relógio muda para a medição de duração fixa da altitude.
532
Indicação das funções
dos botões
C. Bússola (somente aplicável para modelos equipados
com uma bússola)
Esta função de bússola pode ser usada para obter uma determinação aproxi­mada da direção baseada na posição do sol. Esta bússola só pode ser usada no hemisfério norte.
<Utilização da bússola>
Com o mostrador virado para cima, alinhe o pon­teiro das horas do relógio com a direção do sol. Como a posição intermediária entre o ponteiro das horas e a posição das 12:00 horas no mostrador do relógio corresponde ao sul, a direção pode ser determinada aproximadamente mediante o alinhamento da marca “S” da bússola com a direção do sol conforme determinado acima. No entanto, esta determinação está sujei­ta a uma certa quantidade de erro, dependendo da latitude e estação do ano. Portanto, a bússola só deve ser usada como um indicador aproxima­do da direção.
535
B. Aro graduado rotativo
O aro graduado rotativo é um anel graduado fixado ao corpo do relógio. Ele pode ser usado para medir o tempo decorrido durante o mergulho.
<Utilização do aro graduado>
Gire o aro graduado para a esquerda e alinhe a marca “ ” (marca zero) com o ponteiro dos minutos antes de iniciar um mergulho. Assim, o tempo decorrido pode ser lido pelas marcas dos minutos no aro graduado para a qual o ponteiro dos minu­tos estiver apontando. Exemplo:Na ilustração à direita, o aro graduado indica que
decorreram 10 minutos desde o início do mergulho (localização da marca ).
ATENÇÃO
O aro graduado só pode ser girado no sentido anti-horário para impedir uma operação errônea. Atenção: Não tente girar o aro graduado forçosamente no sentido horário, pois isso poderia avariar o aro graduado.
Quando utilizar o aro graduado, lembre-se de que ele só deve ser usado como um indicador aproximado do tempo decorrido e uma margem apropriada de segurança deve ser levada em consideração.
534
Sul
12:00
50
40
30
20
10
Decorreram 10 minutos
N
W
S
E
ATENÇÃO
A tabela de limites de não descompressão é preparada para apenas um mergulho.
Uma vez que os limites de não descompressão diferem em relação à condição física do mergulhador e à diferença entre os indivíduos, esta tabela deve ser usada somente como um guia.
No caso de mergulho no qual seja necessário que o mergulhador faça uma pausa de descompressão antes de subir à superfície, deve-se organizar o mergulho seguindo um manual especifico para mergulhos.
537536
D. Limites de não descompressão
O intervalo dentro do qual o mergulhador pode subir à superfície sem repousar para a descompressão é determinado pela profundidade e pelo tempo de mergulho decorrido. Os intervalos são chamados limites de não descompressão”. Uma tabela de limites de não descompressão” compilada de acordo com o Manual de mergulho da Marinha Americana (edição 1993) está estampada na pulseira do relógio (existem alguns modelos que não apresentam a tabela estampada na pulseira).
Exemplo: Leia a tabela como segue. Caso a pro­fundidade máxima de mergulho seja 21 m e o tempo decorrido seja igual ou inferior a 50 mi­nutos, o mergulhador não é obrigado a fazer uma parada para a descom­pressão enquanto sobe à superfície.
DEPTH.m N.D.TIME 12 200 15 100 18 60 21 50 24 40 27 30
30 25 33 20 36 15 39 10 42 10 45 5
N.D.LIMITS
Limites de não descompressão
-Como ler os limites de não descompressão-
Profundidade m Tempo ND
(Profundidade (Tempo de não
máxima em metros) descompressão)
12m ……………………200 Min 15m ……………………100 Min 18m ……………………60 Min 21m ……………………50 MIn 24m ……………………40 Min 27m ……………………30 Min 30m ……………………25 Min 33m ……………………20 Min 36m ……………………15 Min 39m ……………………10 Min 42m ……………………10 Min 45m ……………………5 Min
<Troca da pilha>
A pilha deste relógio deve ser trocada num Posto de Serviço Citizen. Peça a troca da pilha num Posto de-Serviço Citizen.
Ao trocar a pilha, o posto de serviço também inspeciona a resistência à água e realiza outras verificações, incluindo a troca da vedação se for necessário.
Todos os registros de mergulho, registro de altitude e outros dados são apa­gados com a troca da pilha. Faça uma cópia de dados importantes antes de pedir a troca da pilha.
Deixar a pilha no relógio após seu esgotamento pode causar o vazamento do fluido da pilha ou outros danos. Recomendamos a troca da pilha imediatamente.
Usar o relógio no exterior durante um longo período de tempo traz o risco de não poder ter o relógio inspecionado no caso de um mau funcionamento em virtude da falta de um Posto de Serviço Citizen em alguns locais. Recomen­damos que a pilha seja trocada e qualquer manutenção seja feita antes de viajar ao exterior.
A troca da pilha e qualquer inspeção ou substituição de peças relacionadas são realizadas com taxas de serviço normais mesmo durante o período da garantia.
539

20. Pilha

<Vida útil da pilha>
A vida útil da pilha deste relógio é de aproximadamente 2 anos após a insta­lação de uma pilha nova.
Condições típicas de uso para a vida útil de 2 anos da pilha:
Alarme: 15 segundos por dia Medição da temperatura: 3 minutos por dia Medição da profundidade da água: 50 vezes por ano (1 hora por medição) Medição da altitude: 100 vezes por ano (medição contínua da altitude: 10 mi­nutos, medição de duração fixa da altitude: 8 horas por medição) * A vida útil da pilha varia dependendo da freqüência de uso do alarme e ou-
tras funções.
<Pilha instalada no relógio ao comprá-lo>
A pilha que vem instalada no relógio no momento da compra é uma pilha monitor provida somente para o propósito de ver as funções e performance do relógio. Por esta razão, a pilha que vem instalada no relógio não durará os dois anos completos indicados acima.
538
<O relógio não pode ser mudado para um outro modo do modo de medição da profundidade da água>
Quando houve uma mudança de pressão de 1000 hPa ou mais com o sensor de água ainda ativado por perspiração, etc. numa alta altitude (como num avião) onde mudanças da pressão barométrica ocorrem num curto período de tempo, a exibição da medição da profundidade da água pode não retornar a
0.0 m após a volta a uma altitude mais baixa (terra), impedindo assim que o
relógio deixe o modo de medição da profundidade da água. Se isso acontecer, puxe a coroa depois de desaparafusá-la para cancelar o modo de medição da profundidade da água. (Como a exibição da hora analógica torna-se incorreta quando a coroa é puxada, certifique-se de acertar a hora analógica depois de realizar este procedimento.)
<Exibição ou operação anormal>
Se o relógio é sujeito acidentalmente a um choque forte ou eletricidade estática intensa, a exibição ou operação do relógio pode tornar-se anormal (como uma exibição incorreta ou disparo contínuo do alarme). Se isso aconte­cer, realize o procedimento de reinicialização descrito na página 23 Reinicia­lização. Se problema não puder ser resolvido após o procedimento de reini­cialização, consulte o Posto de Serviço Citizen mais próximo.
541

21. Localização e solução de problemas

<Quando o ponteiro dos segundos se move em intervalos de dois segundos>
A função de advertência de pilha fraca é ativada quando a pilha se aproxima do fim de sua vida útil de serviço. Peça a troca da pilha imediatamente quan­do isso ocorrer.
<CHEk permanece exibido durante um longo período de tempo>
É possível que o sensor de água esteja operando continuamente em virtude da presença de areia, sujeira, perspiração, ou outros fragmentos no sensor. Se isso acontecer, enxágüe os fragmentos com água e remova cuidadosa­mente qualquer umidade com um pano seco.
<ER permanece exibido durante um longo período de tempo>
ER é exibido durante o uso em terra (excluindo locais numa altitude de 4000 m ou mais)
ER permanece exibido mesmo após um tempo considerável após um mer­gulho. Nos casos acima, há a possibilidade de um problema com o sensor de pressão. Se isso acontecer, pare de usar o relógio e consulte o Posto de Serviço Citizen mais próximo.
540
543542
Resistente a pequena exposição à água (na lavagem de rosto, sob
chuva, etc.)
Mostrador ou Caixa (atrás da mesma)
Indicação
Especificações
Resistência à água
até 200M
Exemplos de utilização
SIM SIM
Resistente a moderada
exposição à água (em
lavagem, trabalho de
cozinha, natação, etc.)
SIM
Esportes
maritimos
(pesca
submarina)
SIM
Mergulho de
profundidade
(com tanque de
ar)
NÃO
Utilização da
coroa com
umidade visível
AIR DIVERS
200M

22. Extensão da vida útil do relógio

ADVERTÊNCIA: Performance da resistência à água
Este relógio é resistente à água até 200 metros. Embora ele possa ser usado para mergulho com ar com um tanque de ar (mergulho com equipamento), ele não pode ser usado para mergulho de saturação com o uso de gás hélio.
<Manutenção da resistência à água>
Peça a inspeção do relógio na loja onde comprou o relógio ou diretamente num Posto de Serviço Citizen uma vez cada 1-2 anos para manter a resistência à água. Peça a substituição da vedação, vidro, coroa e outras peças, se for necessário.
NÃO
Mergulho de
saturação (ambiente
enriquecido com
hélio)
ATENÇÃO: Mostrador luminoso
A pintura luminosa usada no mostrador deste relógio, é feita principalmente de materiais que acumulam a luz e que são inofensivos ao corpo humano e meio ambiente, pois, não contêm substâncias tóxicas, como, por exemplo, material radioativo. Esta pintura luminosa acumula a luz solar e artificial e emite luz em lugares escuros. Todavia, a sua luminosidade gradualmente se atenuará porque descarrega a luz acumulada. A duração de emissão da luz por parte da pintura luminosa é diferente em relação à iluminação e distância da fonte de luz quando a pintu­ra acumula luz. Se a pintura luminosa acumula luz insuficiente, ela não emitirá luz em um lugar escuro, ou, mesmo se emitir luz, sua luminância se atenuará rapida­mente. Portanto, exponha cuidadosamente o mostrador luminoso à luz de modo que a pintura luminosa acumule luz suficiente, especialmente antes de mergulhar. Recomendamos o uso de uma lanterna subaquática para iluminar o relógio durante um mergulho.
545
ATENÇÃO
Utilize o relógio obrigatoriamente com a coroa pressionada (posição normal). Se o seu relógio tiver coroa de rosca, certifique-se de apertar a coroa com­pletamente.
NÃO manuseie a coroa com dedos molhados ou quando o relógio estiver
molhado. A água pode penetrar no relógio e prejudicar a resistência à água.
Se entrar umidade no relógio ou se o vidro tornar-se embaçado por dentro e se o embaçamento não desaparecer num período de um dia, leve imedi­atamente o seu relógio até o Posto de Serviço Citizen para reparo. Deixar o relógio em tal estado possibilitaria a formação de corrosão no seu interior.
Se água do mar penetrar no relógio, coloque o mesmo numa caixa ou saco plástico e leve-o imediatamente para reparo. Caso contrário, a pressão aumentará no interior do relógio e peças (vidro, coroa, botões, etc.) podem soltar-se.
ATENÇÃO
Todos os reparos realizados neste relógio, incluindo a troca da pilha, devem ser realizados por um Posto de Serviço Citizen. Solicite os reparos ou inspeções num Posto de Serviço Citizen.
544
ATENÇÃO: Ambiente de funcionamento
Utilize o relógio dentro dos limites de temperatura de funcionamento especifi­cados no manual de instruçães. A utilização do relógio em locais cuja temperatura esteja fora dos limites especificados pode causar a deterioração das suas funções ou até mesmo a interrupção do funcionamento do mesmo.
NÃO utilize o relógio em locais, tais como numa sauna, onde o mesmo fique exposto a temperaturas elevadas. Existe risco de queimadura de pele.
NÃO deixe o relógio em locais onde o mesmo fique exposto a temperaturas elevadas, tais como no porta-luvas ou painel de instrumentos de um veículo. Existe risco de deterioração do relógio, tal como a deformação das partes de plástico.
NÃO coloque o relógio perto de um ímã. A marcação do tempo tornar-se-á imprecisa, caso o relógio seja colocado perto de um dispositivo magnético de saúde, tal como um colar magnético, ou do fecho magnético da porta de um frigorífico, de fivela magnética de uma bolsa ou do fone de um telefone portátil. Se isso acontecer, afaste o relógio do ímã e volte a acertar a hora.
547
ATENÇÃO: Mantenha o seu relógio limpo.
A poeira e a sujeira tendem a acumular-se em fendas atrás da caixa ou na pulseira. Poeira e sujeira acumuladas podem causar corrosão e sujar a sua roupa. Limpe o relógio de vez em quando.
Limpeza do relógio
Utilize um pano macio para remover a sujeira, transpiração e água da caixa e do mostrador.
Utilize um pano macio e seco para remover transpiração e sujeira da pul­seira de couro.
Para limpar uma pulseira de relógio feita de metal, plástico ou borracha, remova a sujeira com um sabão suave e água. Utilize uma escova macia para remover poeira e sujeira acumuladas nas fendas da pulseira de metal. Se o seu relógio não for resistente à água, leve-o para um Posto de Serviço Citizen.
Evite a utilização de solventes (diluente, benzina, etc.), pois os mesmos podem estragar o acabamento.
ADVERTÊNCIA: Manuseamento da pilha
Mantenha a pilha longe do alcance de crianças pequenas. Se uma criança engolir a pilha, entre em contato com um médico imediatamente.
546

23. Reinicialização

O procedimento de reinicialização é usado para retornar todas as funções do relógio, incluindo a hora e o calendário, a seus valores predefinidos. Realize este procedimento de reinicialização quando o mostrador do relógio estiver anormal ou depois de trocar a pilha.
(1) Desaparafuse a coroa e puxe-a. (2) Pressione todos os três botões ao mesmo tempo.
Um tom de confirmação da reinicialização soa.
(3) Empurre a coroa para sua posição normal. Um
tom de confirmação da operação soa.
(4) Depois de acertar a hora analógica, aparafuse a
coroa para travá-la em posição. Isso complete o procedimento de reinicialização. Depois de realizar este procedimento, só utilize o relógio depois de redefinir corretamente a exibição de cada modo.
549
NÃO coloque o relógio perto de aparelhos domésticos que geram eletrici­dade estática. A marcação do tempo pode tornar-se imprecisa, caso o relógio seja exposto a forte eletricidade estática, tal como a emitida pela tela de um televisor.
NÃO submeta o relógio a choques fortes, como acontece na queda do mesmo sobre um soalho duro.
Evite utilizar o relógio num ambiente onde o mesmo possa ficar exposto a substâncias químicas ou gases corrosivos. Se solventes, tais como diluente ou benzina, ou substâncias que contêm sol­ventes entrarem em contato com o relógio, pode ocorrer descoloração, der­retimento, quebra, etc. Se o mercúrio utilizado em termômetros entrar em contato com o relógio, a caixa, a pulseira e outras partes do mesmo podem descolorar-se.
548
Todos os registros de mergulho, registros de altitude e outros dados são apagados quando a reinicialização é realizada. Certifique-se de fazer uma cópia de dados importantes antes de realizar a reiniciali­zação.
(A)
(B)
(M)
TME
A.log
ALM
D.AL.
CHR
D.log
* Os efeitos das mudanças na temperatura (por 10°C) são mostrados abaixo.
Altitude: Máx. 120 m / Pressão barométrica: Máx. 12 hPa
* Faixa de temperatura com precisão garantida: -20°C a +40°C
5. Precisão da medição da temperatura: Valor exibido ±3°C
6. Gama de temperatura de operação do relógio: -20°C a +60°C
7. Funções de exibição
Hora: Horas, minutos e segundos
Calendário: Dia do mês, dia da semana (ano e mês exibidos somente durante defi- nição)
Despertador: Horas, minutos, ativação (ON)/desativação (OFF)
Cronômetro: Horas, minutos, segundos, 1/100 de segundo, tempo intermediário
(registro de 24 horas)
Registro de mergulho: Dados de registro dos quatro mergulhos mais recentes; número de mergulhos, data do mergulho, hora inicial do mergulho, profundidade máxima, tempo do mergulho, profundidade média, temperatura mínima da água
Alarme de profundidade: 1 a 80 m (unidades de 1 m), número de vezes que o alarme soa (0-5 vezes ou continuamente)
Alarme do tempo de mergulho: 5 a 95 minutos (unidades de 5 minutos)
Registro de altitude: Um máximo de 6 pontos podem ser armazenados na memória
como registros de altitude; número do ponto (1 a 6), data do registro, tempo do registro (horas, minutos), altitude, pressão barométrica, temperatura, e diferenças da altitude e temperatura (em comparação com o registro anterior)
Modo de superfície: Medição do tempo decorrido após um mergulho (formato de 24 horas)
551

24. Especificações

1. Modelo: C900
2. Precisão da indicação das horas: Dentro de ±20 segundos por mês (quando usado em temperaturas normais de +5°C a +35°C)
3. Precisão de medição da profundidade da água: ±(3% do valor exibido +30 cm), con­tanto que a temperatura de operação seja constante * Gama de temperatura de precisão garantida: +10°C a +40°C (a precisão
da medição da profundidade da água é afetada por mudanças na tempe­ratura na qual o relógio é usado)
4. Precisão da medição da altitude/pressão barométrica
Precisão ao medir numa temperatura constante: Altitude: Altitude de 3000 m ou menos acima do nível do mar: ±(5% de diferença da
altitude + 10 m) Altitude de 3001 m ou mais acima do nível do mar: ±(8% de diferença da altitude + 10 m) * A precisão da medição da altitude é a precisão relativa de uma medição
baseada na atmosfera padrão após a correção da altitude.
Pressão barométrica: Altitude de 3000 m ou menos acima do nível do mar: ±(5% de
diferença da pressão barométrica + 1 hPa) Altitude de 3001 m ou mais acima do nível do mar: ±(8% de diferença da pressão barométrica + 1 hPa) * Utilize a exibição da pressão barométrica apenas como um indicador
aproximado para determinar as mudanças na pressão barométrica.
550
Medição da temperatura: -9,9°C a +40,0°C (unidades de 0,1°C)
Medição da altitude: -300 a +6300 m (unidades de 5 m)
Medição da pressão barométrica: 452 hPa a 1050 hPa (unidades de 1 hPa)
Medição do tempo decorrido: Formato de 24 horas (unidades de 1 minuto)
Medição da profundidade da água: 1,0 a 80,0 m (unidades de 0,1 m)
Medição do tempo de mergulho: 00 minutos e 00 segundos a 99 minutos e 59
segundos (unidades de 1 segundo)
8. Outras funções Função de correção da altitude, exibição de mudança da pressão barométrica, sensor de água, função de advertência de subida rápida, função de alarme de profundidade anormal, função de advertência de verificação do sensor de água, função de advertência de pilha fraca, exibição das funções dos botões
9. Pilha usada: Uma pilha de lítio
10. Vida útil da pilha: Aprox. 2 anos (após a instalação de uma pilha nova); consulte a Seção 20
Pilha para maiores detalhes sobre as condições para a estimativa da vida útil da pilha.
* As especificações e o design estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
552
Loading...