Failure to follow all warnings and instructions may result in serious injury or
death. For your child's safety, read the labels and owner's manual before using
the product. Your child’s safety is very important to us, so we urge you to take the
following precautions when using this product:
Read these instructions carefully
before using your highchair and keep
them for future reference. Your
child’s safety is your responsibility.
• NEVER leave child unattended.
Always keep child in view while in
highchair.
• Prevent serious injury or death
from falls or sliding out. ALWAYS
secure child in the restraint.
• DO NOT adjust the height or
recline of the highchair with your
child in it.
• ALWAYS use seat belt.
• Secure your child at all times with
the restraint system provided,
in either the reclining or upright
position.
• The tray is not designed to hold
your child in the highchair.
• It is recommended that the
highchair be used in the upright
position only by children capable of
sitting upright unassisted.
• Always lock the wheels when the
child is sitting in the highchair, or
when the highchair is open but not
in use. Always place the highchair
on a horizontal, stable surface.
Never place the highchair near
stairs or steps. Do not move chair
with child in it.
• Do not use this highchair for more
than one child at a time and do
not leave other children playing
unattended near the highchair.
• Do not use the highchair if any part
is broken, torn, or missing.
• Ensure that all components are
correctly fitted and adjusted before
use.
• Do not place any heavy bags,
packages, or other items on the
highchair tray. They may cause the
chair to tip over.
• To avoid the danger of suffocation,
remove all plastic covers before
using the highchair. Immediately
destroy the plastic cover to keep it
away from babies and children.
• Do not leave the highchair near
walls, curtains, or windows, where
the child can become tangled, or
where a child may be able to use its
feet to push against the highchair.
2
WARNING
Failure to follow all warnings and instructions may result in serious injury or
death. For your child's safety, read the labels and owner's manual before using
the product. Your child’s safety is very important to us, so we urge you to take the
following precautions when using this product:
• To avoid the risk of fire, never
leave the highchair near sources
of strong heat such as open fires,
electric heaters, and gas stoves.
If the chair is exposed to direct
sunlight, wait for it to cool down
before placing your child in it.
• This highchair is recommended for
children up to 36 months old, or
for children who weigh less than 37
pounds.
• Do not use accessories, spare parts,
and components other than those
supplied by Chicco.
3
ADVERTENCIA
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte. Para preservar la seguridad de su hijo, lea las
etiquetas y el manual de propietario antes de utilizar el producto. La seguridad de
su hijo es muy importante para nosotros, por lo tanto le recomendamos que tome
las siguientes precauciones cuando utilice este producto:
Lea con atención estas instrucciones
antes de usar la silla de comer y
consérvelas para referencia futura.
La seguridad de su hijo es su
responsabilidad.
• Nunca deje a su ni niño
desatendido. Siempre tenga su
niño a la vista mientras usa este
silla de alta.
• Evite serias lesiones causadas por
caídas o desplazamientos. Use
siempre el cinturón de seguridad.
• No ajuste la altura o reclinación
de la silla de comer con su niño
sentado en ella.
• Utilice SIEMPRE el cinturón de
seguridad.
• Asegure a su niño en todo
momento con el sistema de
seguridad provisto, en la posición
reclinada o vertical.
• La bandeja no ha sido diseñada
para soportar a su niño en la silla
alta.
• Se recomienda que solamente
niños capaz de sentarse en
posición vertical sin ayuda usen la
silla alta en la posición vertical.
• Fije siempre las ruedas cuando el
niño esté sentado en la silla de
comer estacionaria o cuando la
silla de comer esté abierta pero no
en uso. Coloque siempre la silla de
comer en una superficie horizontal
y estable. Nunca la coloque cerca
de escalones o escaleras. No
mueva la silla alta con el niño
sentado en ella.
• No use esta silla de comer para
más de un niño a la vez, ni deje a
otros niños jugar cerca de la silla
de comer sin supervisión.
• No use la silla de comer si le falta
alguna pieza, o bien, si alguna
pieza está rota o desgastada.
• Asegúrese de que todos los
componentes estén correctamente
instalados y ajustados antes de
usar.
• No coloque ninguna bolsa,
paquete u otro artículo pesado
sobre la charola de la silla de
comer, ya que podrían causar que
la silla de comer se voltee.
• Para evitar el peligro de asfixia,
quite todas las cubiertas de
plástico antes de usar la silla de
comer. Destruya inmediatamente
la cubierta de plástico para
mantenerla fuera del alcance de
bebés y niños.
4
ADVERTENCIA
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte. Para preservar la seguridad de su hijo, lea las
etiquetas y el manual de propietario antes de utilizar el producto. La seguridad de
su hijo es muy importante para nosotros, por lo tanto le recomendamos que tome
las siguientes precauciones cuando utilice este producto:
• No deje la silla de comer cerca de
paredes, cortinas ni ventanas, en
las cuales el niño se pueda enredar,
o donde pueda usar los pies para
empujar contra la silla de comer.
• Para evitar el riesgo de incendios,
nunca deje la silla de comer cerca
de fuentes de calor intenso, como
llamas abiertas, calentadores
eléctricos o estufas de gas. Si la
silla se expone directamente a la
luz solar, espere a que se enfríe
antes de sentar al niño en ella.
• Esta silla de comer se recomienda
para niños de hasta 36 meses
de edad, o para niños que pesan
menos de 37 libras.
• No use accesorios, piezas de
repuesto ni componentes
diferentes a los suministrados por
Chicco.
5
MISE EN GARDE
Ne pas suivre tous les avertissements et les instructions pourrait mener à de graves
blessures ou à la mort. Pour la sécurité de votre enfant, lire les étiquettes et le
manuel du propriétaire avant d'utiliser le produit. La sécurité de votre enfant est très
importante pour nous, alors nous vous demandons de suivre les précautions suivantes
en utilisant ce produit.
Lire avec soin les présentes
instructions avant d'utiliser cette
chaise haute et les conserve pours'y
référer au besoin. Les parents sont
responsables de la sécurité de leur
enfant.
• Ne jamais laisser l'enfant sans
surveillance. Garder toujours votre
enfant á vue quand il est dans la
chaise haute.
• Prévenez les blessures sérieuses ou
la mort en tombant ou en glissant
hors de la chaise haute. L'enfant
doit toujours être attaché avec le
systém de retenue.
• N'ajustez pas la hauteur ou
l'incinaison de la chaise haute si
votre enfant est dans la chaise
haute.
• Toujours attacher votre enfant avec
la ceinture de retenue.
• Vous devez toujours attacher votre
enfant avec le système de retenue
fourni, que ce soit en position
inclinée ou assise.
• Le plateau n'est pas conçu pour
maintenir votre enfant dans la
chaise haute.
• Il est recommandé que la chaise
haute soit utilisée dans la position
assise seulement par les enfants
capables de s’asseoir sans aide.
• Toujours bloquer les roulettes
lorsque l'enfant est assis dans la
chaise haute immobile, ou quand la
chaise haute est ouverte, mais pas
utilisée. Toujours placer la chaise
haute sur une surface horizontale
et stable. Ne jamais placer la
chaise haute près d'un escalier ou
de marches. Ne pas déplacer la
chaise haute lorsque l’enfant est
assis dans la chaise.
• Ne pas utiliser cette chaise haute
pour plus d'un enfant à la fois et
ne jamais laisser d'autres enfants
jouer sans surveillance à proximité.
• Ne pas utiliser cette chaise haute
si des pièces sont endommagées,
déchirées ou manquantes.
• S'assurer que toutes les pièces sont
correctement installées et réglées
avant utilisation.
• Ne pas placer de sacs, de colis ou
d'articles lourds sur le plateau de la
chaise haute. Cela risque de la faire
basculer.
6
MISE EN GARDE
Ne pas suivre tous les avertissements et les instructions pourrait mener à de graves
blessures ou à la mort. Pour la sécurité de votre enfant, lire les étiquettes et le
manuel du propriétaire avant d'utiliser le produit. La sécurité de votre enfant est très
importante pour nous, alors nous vous demandons de suivre les précautions suivantes
en utilisant ce produit.
• Pour éviter les risques de
suffocation, retirer toutes les
enveloppes en plastique avant
d'utiliser la chaise haute. Éliminer
immédiatement les enveloppes
en plastique pour qu'elles ne
soient pas à la portée des bébés et
enfants.
• Ne pas placer la chaise haute à
proximité de murs, de rideaux ou
de fenêtres où l'enfant risque de se
prendre ou de pouvoir repousser la
chaise haute avec les pieds.
• Pour éviter les risques d'incendie,
ne jamais laisser la chaise haute
près de sources de chaleur intense
comme les flammes ouvertes,
les radiateurs électriques et les
cuisinières à gaz. Si la chaise est
exposée à la lumière directe du
soleil, attendre qu'elle refroidisse
avant d'y asseoir l'enfant.
• Cette chaise haute est
recommandée pour les enfants
jusqu’à l’âge de 36 mois ou qui
pèsent moins de 16,8 kg (37 lb).
• Ne pas employer d’accessoires,
de pièces de rechange ni de
composants autres que ceux
fournis par Chicco.
7
Components
Componentes
Composants
A.
B.
C.
A. - Highchair frame
A. - Silla de comer
A. - Chaise haute
B. - Front legs
B. - Patas delanteras
B. - Pieds avant
C. - Rear legs
C. - Patas traseras
C. - Pieds arrière
8
Components
Componentes
Composants
D.
E.
F.
D. - Tray
D. - Charola
D. -
Plateau
E. - Tray cover
E. -
Cubierta de la charola
E. -
Couvre-plateau
F. - Crotch bar
F. - Correa rígida
F. - Entrejambe rigide
9
Components
Componentes
Composants
G.
H.
G. - Highchair cover
G. - Silla de comer cubierta
G. - Chaise haute coussin
H. - Infant cover
(included only on certain models)
H. - Niño cubierta
(incluida sólo en ciertos modelos)
H. - L'enfant coussin
(fournie seulement avec certains modèles).
10
I.
I. - Footrest
I. - Reposapiés
I. - Repose-pieds
Components
Componentes
Composants
K.
L.
J.
J. - Basket frame
J. - Marco de la cesta
J. - L'armature de panier
K. - Basket
K. - Cesta
K. - Panier
L. - Casters
L. - Ruedecillas
L. - Roulettes
11
How to assemble / open the highchair
Cómo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
WARNING
When opening the highchair,
ensure that your child, or other
children, are at a safe distance.
Ensure that during these
operations, the movable parts
of the highchair do not come
into contact with your child.
The ends of the front and rear
legs have a different shape to
avoid errors in the assembly
phase.
ADVERTENCIA
Cuando abra la silla de comer,
asegúrese de que su hijo, u
otros niños, se encuentren a
una distancia segura. Cerciórese
de que durante estas
operaciones, las piezas móviles
de la silla de comer no tengan
contacto con el niño. Los
extremos de las patas
delanteras y traseras tienen
forma diferente para evitar
errores de ensamblaje.
MISE EN GARDE
Avant d'ouvrir la chaise haute,
s'assurer que tout enfant se
trouve à une distance
suffisante. Pendant ces
opérations, s'assurer que les
pièces mobiles de la chaise
haute n'entrent pas en contact
avec l'enfant. Les extrémités
des pattes avant et arrière
ont une forme différente pour
éviter les erreurs d'assemblage.
12
How to assemble / open the highchair
Cómo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
WARNING
Do not use highchair without
casters.
1
A
ADVERTENCIA
No utilice la silla alta sin
ruedecillas.
1A. Insert casters (L) to the rear and front legs
as shown. Pull on the casters to make sure
that they are secure.
1A. Inserte las ruedecillas (L) en las patas
traseras y delanteras tal como se indica. Jale
de las ruedecillas para asegurarse de que
estén fijas.
1A. Insérer les roulettes (L) aux pattes avant
et arrière, tel qu’illustré. Tirer sur les roulettes
pour s’assurer qu’elles sont solidement fixées.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser la chaise haute
sans roulettes.
13
How to assemble / open the highchair
Cómo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
1
B
1B. Rear legs (C): Keep the two locking
buttons located at the base of the frame
pressed down and insert the legs. The parts
are correctly locked only when the two
locking buttons come out from the holes on
the legs, and an audible click is heard,
signalling that the legs are securely fitted.
1B. Patas traseras (C): Mantenga oprimidos
Locking button
Botones de sujeción
Goupilles de verrouillage
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
los dos botones de sujeción, ubicados en la
base del armazón, e inserte las patas. Las
piezas están aseguradas correctamente sólo
cuando los dos botones de sujeción salen de
los agujeros de las patas y se escucha un clic,
indicando que las patas están bien ajustadas.
1B. Pieds arrière (C) : Appuyer sur les deux
goupilles de verrouillage situées à la base
du cadre et insérer les pieds. Les pièces sont
correctement fixées uniquement lorsque les
deux goupilles de verrouillage ressortent des
orifices et qu'un déclic se fait entendre,
signalant que les pieds sont solidement
ancrés.
14
How to assemble / open the highchair
Cómo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
2
2. Front legs (B): Keep the two locking
buttons, located on the highchair frame,
pressed down and insert the legs. The parts
are locked only when the two locking
buttons come out from the holes on the legs,
and an audible click is heard, signalling that
the legs are securely fitted.
2. Patas delanteras (B): Mantenga oprimidos
los dos botones de sujeción, ubicados en la
base la silla de comer del armazón, e inserte
Locking button
Botones de sujeción
Goupilles de verrouillage
las patas. Las piezas están aseguradas sólo
cuando los dos botones de sujeción salen de
los agujeros y se escucha un clic, indicando
que las patas están bien ajustadas.
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
“CLICK!”
“CLIC”
« CLIC »
2. Pieds avant (B) : Appuyer sur les deux
goupilles de verrouillage situées à la base la
chaise haute du cadre et insérer les pieds. Les
pièces sont bien fixées uniquement lorsque
les deux goupilles de verrouillage ressortent
des orifices et qu'un déclic se fait entendre,
signalant que les pieds sont solidement
ancrés.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.