Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments musicaux électroniques CASIO! Pour
profiter au maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions du clavier, veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieurement.
Important!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
• L'instrument ne se met pas sous tension.
• Affichage sombre, difficile à lire.
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
• Distorsion de la sortie sonore.
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à volume élevé.
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche.
• Sonorité complètement différente.
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d'un morceau de démonstration.
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un
ordinateur ou d'un appareil MIDI.
L'utilisation de tout autre nom de société ou de produit ne doit pas être considéré comme affectant la
validité d'une marque de produit ou de service. Tout autre nom de produit ou de société mentionné ici
peut être le nom de marque de la société correspondante.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
702A-F-003A
F-1
Caractéristiques principales
❐ 137 sonorités
• Un grand éventail de sonorités synthétisées, des instruments d'orchestre aux ensembles percussions, et davantage.
❐ 100 rythmes
• Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style musical imaginable.
❐ Accompagnement automatique
• Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants.
Les préréglages monotouches permettent de restituer instantanément les réglages de sonorité et de tempo adaptés au rythme.
❐ 100 morceaux préenregistrés, morceaux de piano compris
• Ce clavier présente trois groupes de morceaux : Song Bank (50 accompagnements automatiques), Etude (20 morceaux de piano) et Concert Piece
(30 morceaux de piano). Vous pouvez simplement écouter les morceaux de chaque groupe ou bien en couper la mélodie ou une autre partie pour
la jouer vous-même.
❐ Leçon en 3 étapes
• Un guide indiquant les doigtés apparaît à l'écran pour les trois groupes de morceaux Song Bank, Etude ou Concert Piece pendant la leçon en 3
étapes. Etudiez d’abord le rythme des notes puis jouez à votre propre rythme. Vous atteindrez rapidement la troisième étape où vous jouerez à
la vitesse normale.
❐ Système d’informations musicales
• Le grand écran LCD graphique indique les doigtés, les touches du clavier sur lesquelles il faut appuyer et les notes, mettant à votre disposition
une foule d’informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans
l’obscurité totale.
❐ Fonction de mémorisation
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à deux parties dans la mémoire pour les écouter ultérieurement. Un véritable ensemble peut ainsi être créé avec
l’accompagnement automatique.
• Le clavier-guide indique le doigté au fur et à mesure que les morceaux sont joués.
❐ Compatibilité General MIDI
• Les sonorités General MIDI vous permettent de vous brancher sur un ordinateur et d'exploiter les possibilités musicales offertes par l'informatique. Ce clavier peut être utilisé pour transmettre de la musique à un ordinateur ou pour reproduire la musique fournie par un ordinateur, et
convient parfaitement pour la lecture des logiciels musicaux General MIDI.
❐ Affichage d’informations sur les messages MIDI reçus
• Lorsque vous utilisez des données General MIDI, des informations (données de clavier et de pédale) concernant un canal particulier apparaissent à l'écran. Vous pouvez non seulement désactiver un canal particulier pour jouer sa partie au clavier, mais aussi désactiver la sortie complète
d’un canal.
F-2
702A-F-004A
Précautions concernant la sécurité
Symboles
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi
et sur le produit proprement dit pour garantir un emploi
correct et sûr, et éviter toute blessure à l’utilisateur et à
d’autres personnes ainsi que tout dommage matériel.
Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de blessures importantes si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de
la possibilité de dommage physique seulement si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
Exemples de symboles
Le triangle () signifie que l’utilisateur doit
être prudent. (L’exemple de gauche signifie
qu’il y a risque d’électrocution.)
Le cercle barré () signifie que la manipulation
indiquée ne doit en aucun cas être effectuée.
Les indications mentionnées avec ou à côté
de ce symbole sont absolument interdites.
(L’exemple de gauche indique que le démontage est interdit.)
Le point noir () signifie que la manipulation
indiquée doit être exécutée. Les indications
marquées de ce symbole sont des instructions qui doivent être absolument exécutées.
(L’exemple de gauche indique que la fiche
d’alimentation doit être débranchée de la
prise électrique.)
702A-F-005A
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent quand vous manipulez l’adaptateur secteur.
• Utiliser seulement avec la tension d’alimentation indiquée à l’exclusion de toute autre,
afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé
(fils à nu, interruption de liaison, etc.)
veuillez vous procurer un nouvel adaptateur secteur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas couper ou endommager le cordon
d’alimentation. Ne pas non plus poser d’objets lourds dessus ni l’exposer à une chaleur excessive. Un cordon endommagé peut
être cause d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation ni de le plier, le tordre ou tirer
dessus en forçant pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution.
• Veuillez utiliser l’adaptateur spécifié pour
cet appareil. L’utilisation de tout autre adaptateur peut causer un incendie, un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas poser l'instrument ou le support sur une surface
inégale ou instable.
• L'instrument ou son support pourraient
tomber et causer des blessures corporelles
s’ils sont posés sur une surface inégale ou
instable.
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau ou d’autres
liquides sur l’instrument.
• Ne pas poser les objets suivants sur l’instrument. Ils risquent de provoquer un incendie ou une électrocution s’ils sont renversés et pénètrent à l’intérieur de l’instrument.
• Récipients contenant de l’eau ou d’autres
liquides (vases, pots de fleurs, tasses, produits de beauté et médicaments);
• Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles
à coudre et pièces de monnaie);
• Objets inflammables.
Si une matière étrangère pénétrait dans
l’instrument, veuillez prendre les mesures
suivantes:
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles
risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur
agréé CASIO.
F-3
Ne pas démonter ou modifier.
• Ne pas essayer de démonter ou de modifier
l’instrument, ses accessoires ni les produits
vendus séparément pour éviter les risques
d'incendie, d'électrocution ou une panne.
Le contrôle, le réglage ou la réparation des
organes internes doivent être confiés à votre revendeur.
Ne pas utiliser en cas de fonctionnement anormal ou
de mauvais fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’instrument en cas de phénomènes anormaux, dégagement de fumée
ou d’odeur anormale. Ne pas non plus utiliser l’instrument en cas de mauvais fonctionnement, par exemple mise sous tension
impossible ou absence du son, pour ne pas
causer d’incendie ou d’électrocution. Si ce
genre de problème apparaît, veuillez prendre les mesures suivantes. Ne jamais essayer de réparer soi-même l’instrument car
cela peut être extrêmement dangereux.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles
risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte
risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur
agréé CASIO.
En cas de chute de l’instrument:
• Si l’instrument est tombé ou a été endommagé, veuillez prendre les mesures suivantes. Cessez immédiatement d’utiliser l’instrument pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles
risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte
risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur
agréé CASIO.
Ne pas laisser de sacs en plastique à portée des enfants.
• Ne pas mettre sur la tête les sacs en plastique dans lesquels l’instrument, ses accessoires et les produits vendus séparément
sont empaquetés. Il est particulièrement recommandé aux familles ayant des enfants
en bas âge de faire très attention afin d’éviter les risques d’asphyxie.
F-4
ATTENTION
Adaptateur secteur
• Ne pas poser le cordon d’alimentation secteur à proximité de chauffage ou d’appareil
électrique. Le cordon pourrait fondre et un
incendie ou une électrocution pourrait s’ensuivre.
• Quand vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique, veillez à saisir
l’adaptateur et à ne pas tirer sur le cordon.
Une tension excessive sur le cordon peut
l’endommager ou le briser, et par conséquent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec
des mains humides quand il est branché. Il
y a risque d’électrocution.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée, par
exemple quand vous partez en voyage ou
en vacances et pendant les orages, débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise
électrique pour des raisons de sécurité.
• Mettez l’instrument hors tension après utilisation et débranchez l’adaptateur secteur
de la prise électrique.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
murale au moins une fois dans l’année et
nettoyez le pourtour des broches de la prise.
De la poussière peut s’accumuler autour
des broches et causer un incendie.
Piles
• En cas de mauvaise manipulation, les piles
peuvent éclater ou l’électrolyte fuir. L’électrolyte risque de blesser, causer un mauvais fonctionnement de l’instrument ou décolorer un meuble ou tout autre objet.
Veuillez observer les points suivants:
• Mettez les piles correctement en place,
c’est–à–dire en respectant la polarité
(+/–) indiquée sur l’instrument.
• Veillez toujours à enlever les piles si vous
prévoyez de ne pas les utiliser pendant
un certain temps, par exemple quand
vous partez en voyage, pour des raisons
de sécurité et pour éviter toute fuite de
l’électrolyte des piles.
• Utilisez toujours le même type de piles.
• Ne pas utiliser des piles usées et des piles
neuves en même temps.
• Ne pas jeter les piles au feu, les court-
circuiter, les démonter ou les soumettre à
une chaleur excessive.
• Remplacez rapidement les piles usées.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
Transport
• Avant de transporter l’instrument, assurezvous que l’adaptateur secteur a été débranché de la prise électrique et que tous les
cordons de raccordement externes ont été
déconnectés. Une fois ces vérifications faites, vous pouvez transporter l’instrument.
Si vous ne tenez pas compte de ces conseils,
les cordons peuvent être endommagés et
provoquer un incendie ou des chocs électriques.
702A-F-006A
Entretien
• Quand vous nettoyez l’instrument, n’oubliez
jamais de débrancher d’abord l’adaptateur
secteur de la prise électrique pour des raisons
de sécurité. Enlevez toujours les piles si l’instrument contient des piles.
Emplacement
Ne pas installer l’instrument dans des endroits
•
extrêmement humides ou extrêmement poussiéreux. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas installer l’instrument dans des endroits exposés à des émanations ou vapeurs
grasses, comme dans une cuisine ou près
d’un humidificateur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas poser le clavier sur un meuble laqué.
• Les pieds de caoutchouc de l’instrument
peuvent éventuellement noircir ou abîmer
les surfaces laquées. Utilisez des tampons
de feutre pour isoler les pieds ou installez,
de préférence, le clavier sur un support
CASIO conçu à cet effet.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument. Il
•
pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un.
Volume
• Un réglage excessif du volume peut endommager les facultés auditives. Évitez d’utiliser
l’instrument à un volume trop élevé pendant
de longues périodes. Consultez immédiatement un médecin en cas de problèmes auditifs ou de bourdonnements dans les oreilles.
Précautions concernant l'écran à cristaux liquides (LCD)
• Afin de ne pas briser ou fêler l'écran LCD et
de ne pas se blesser, évitez de soumettre
l’écran à un choc violent.
• Si l'écran devait se briser ou se fêler, ne laissez pas le liquide à l'intérieur de l'écran entrer au contact de votre peau, car il peut provoquer une inflammation ou des rougeurs.
•Si le liquide de l'écran LCD devait entrer
dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l'eau et consultez un médecin.
•Si le liquide de l'écran LCD devait entrer
dans vos yeux ou se répandre sur votre
peau, nettoyez-vous immédiatement avec
de l'eau pendant au moins 15 minutes et
consultez un médecin.
Ne pas monter sur l’instrument ou le support.*
Ne pas essayer de monter sur l’instrument ou le
•
support. Faites particulièrement attention aux
enfants en bas âge. L’instrument ou le support
pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un.
Support optionnel (vendu séparément)*
Assemblez avec précaution le support en sui-
•
vant les instructions de montage fournies avec.
Serrez bien tous les boulons, écrous et fixations,
et veillez à installer correctement l’instrument
sur le support. Le support peut se renverser ou
l’instrument tomber et causer des blessures, si
les vis ne sont pas correctement serrées ou si
l’instrument est mal installé sur le support.
* Le support est disponible en option.
Entretien du
clavier
Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au
soleil.
N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni dans
un endroit à température très élevée.
Ne pas utiliser le clavier près d'un téléviseur
ou d'une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l'image et du son de la
télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio.
N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits
chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible
d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis
essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
Evitez d'utiliser dans des endroits soumis à
des températures extrêmes.
Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée
ou basse, les indications de l'écran LCD peuvent devenir sombres et
être á peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
❚
REMARQUE
Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier.
Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce
ne sont pas des fissures ou craquelures du plastic et il n'y a aucune raison
de s'en inquiéter.
❚
702A-F-007A
F-5
Contents
Bienvenue... ........................... F-1
Caractéristiques principales .....
F-2
Précautions concernant la
sécurité...................................F-3
Entretien du clavier ............... F-5
Contents................................. F-6
Guide général ........................ F-8
A propos de l’affichage à l’écran ......... F-9
Référence rapide
concernant ........................... F-10
Raccordements ................... F-11
Pour jouer au clavier ......................... F-14
Sélection d’une sonorité .................... F-14
Utilisation du métronome .................. F-15
Utilisation de l’accompagnement
automatique ......................... F-16
Sélection d’un rythme........................F-16
Pour reproduire un rythme ................F-16
Réglage du tempo ............................. F-16
Table de notes ..................................... A-1
Liste des sons de percussions ............ A-3
Charte des accords FINGERED ......... A-4
Liste des sonorités ..............................A-6
Liste des rythmes ................................A-7
MIDI Implementation Chart
Lecture d'un morceau mémorisé....... F-29
Enregistrement en temps réel
sur la piste 2 ...................................... F-30
Effacement du contenu d'une piste ... F-31
Réglages du clavier............. F-32
Utilisation de la superposition ........... F-32
Utilisation de la division ..................... F-32
Utilisation simultanée de la
superposition et de la division ........... F-33
Utilisation de la réponse au toucher ....
Transposition du clavier .................... F-34
Accordage du clavier.........................F-35
F-34
MIDI....................................... F-36
Qu’est-ce que MIDI ? ........................ F-36
702A-F-009A
F-7
Guide général
ETUDE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH
RESPONCE
MEMORY
CONCERT
PIECE
LAYE
R
SPLIT
RIGHT/TRACK2
LEFT/TRACK1
F
F
R
E
W
PLAY/PAUSE
ST
OP
BEAT
M
E
T
RO
N
O
ME
FULL RANGE
MAX
MIN
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
RIGHT/TRACK2
LEFT/TRACK1
FF
REW
PLAY/P
AU
SE
STOP
BEAT
METRONOME
Haut-parleur
Haut-parleur
Bouton de recherche
avant (FF)
Bouton de recherche arrière
(REW)
Bouton d’arrêt (STOP)
Bouton de lecture/pause
(PLAY/PAUSE)
Bouton de
démonstration
(DEMO)
Bouton d'étude (ETUDE)
Bouton de pièce concertante (CONCERT PIECE)
Bouton d’enregistrement
en mémoire (MEMORY)
Liste des
instruments
de percussion
Bouton de 2
e
étape
Bouton de
3
e
étape
Bouton de
1
re
étape
Interrupteur d’alimentation
(POWER)
Liste des
sonorités (TONE)
Témoin d’alimentation
Sélecteur de mode (MODE)
Liste des morceaux
(SONG BANK)
Écran
*
Liste des morceaux
d'étude (ETUDE)
Liste des rythmes (RHYTHM)
Boutons de
tempo (TEMPO)
Curseur de réglage du
volume (VOLUME)
Liste des pièces concertantes
(CONCERT PIECE)
Nom des fondamentales
d’accords
(CHORD ROOT NAMES)
Bouton de jeu normal/insertion
(NORMAL/FILL-IN)
Bouton de motif
d’introduction
(INTRO)
Bouton de variation rythmique/insertion
(VARIATION/FILL-IN)
Bouton de départ synchro/motif final (SYNCHRO/ENDING)
Bouton de réglage du volume
d’accompagnement
(ACCOMP VOLUME)
Bouton de droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2)
Bouton de gauche/piste 1
(LEFT/TRACK 1)
Bouton de marche/
arrêt (START/STOP)
Bouton de transposition/accordage/
MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
Bouton de réponse au toucher
(TOUCH RESPONSE)
Bouton de métronome
(METRONOME)
Bouton de préréglage montouche
(ONE TOUCH PRESET)
Bouton de battements (BEAT)
Les noms des touches, des boutons et d'autres fonctions sont indiqués dans ce manuel en caractère gras.
*
Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indiqué sur l'illustration.
F-8
702A-F-010A
Reproduction d'un morceau de démons-
t
tration
Appuyez sur le bouton DEMO pour écouter successivement les
100 morceaux de démonstration intégrés. Pour arrêter le morceau de démonstration, appuyez sur le bouton DEMO, START/
STOP ou STOP.
❚
REMARQUES
• Pour changer de morceau, appuyez sur [+] (avant) ou [–](arrière).
• Vous pouvez changer la sonorité du clavier (page F-14) avant de
jouer les morceaux de démonstration, puis utiliser cette sonorité
pour jouer au clavier.
• Le système MIDI, la superposition de sonorités et la division de
clavier ne peuvent pas être utilisés pendant la reproduction des
morceaux intégrés.
❚
•
Pour saisir des
numéros et changer
Touches
numériques
Touches
[+]/[–]
le numéro ou le
réglage affiché.
•
Les valeurs
négatives ne
peuvent pas être
saisies à l'aide des
touches
numériques.
Utilisez à la place
[+] (augmentation)
ou [–] (diminution).
Rear Panel
Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Borne d’entrée Midi (MIDI IN)
OUTIN
MIDI
Borne de sortie Midi
(MIDI OUT)
Prise assignable (ASSIGNABLE JACK)
LAYER
SPLIT
Bouton de division (SPLIT)
ASSIGNABLE
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
JACK
Prise de courant continu 9V
(DC 9V)
Bouton de sonorité (TONE)
Bouton de rythme
(RHYTHM)
SONG BANK button
Bouton de superposition
(LAYER)
A propos de l’affichage à l’écran
n
2.
Cette zone indique les numéros et les noms de la
sonorité, du rythme et du morceau.
Elle indique aussi d'autres informations lorsque vous
utilisez la fonction de mémorisation et d'autres fonctions.
Des indicateurs apparaissent aussi dans cette zone pour
montrer le type de données affichées: TONE (sonorité),
RHYTHM (rythme), SONG BANK (banque de morceaux).
1.
Un point et un symbole de piano
apparaissent à côté du groupe utilisé:
Etude ou Pièce concertante.
3.
Cette zone sert à afficher la portée qui indique les notes jouées au
clavier ou les notes du morceau mémorisé lors de sa lecture, les
formes d'accords et les données MIDI reçues.*
C7 sont indiquées sur la portée à l'octave inférieure avec
l'indication d'octave supérieure ( ).*
Si vous utilisez une pédale, un symbole de pédale ( ) apparaît
chaque fois que vous appuyez sur la pédale.
1
2
Les notes de F#6 à
*1 Les notes reçues n'entrant pas dans l'intervalle C2-C7
n'apparaissent pas à l'écran.
*2 Les notes dans l'intervalle C2-B2 ne sont pas indiquées quand
l'indication d'octave supérieure ( ) est affichée.
4.
Un pointeur ou
8.
Un clavier
graphique
indique les
notes jouées au
clavier, les notes
du morceau
reproduit, les
formes d'accord
et les données
MIDI reçues.
ETUDE
CONCERT
PIECE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH
RESPONSE
MEMORY
un indicateur
apparaît à côté
de la fonction
utilisée: réponse
au toucher,
General MIDI,
superposition,
division,
mémorisation,
leçon
)
7.
Cette zone indique le nom des accords pendant l'accompagnement
automatique et la reproduction d'un morceau intégré.
6.
Cette zone indique le numéro de mesure, le numéro de battement, un métronome
graphique et la valeur du tempo (battements à la minute) pendant la reproduction
d'un rythme et de l'accompagnement automatique, et lorsque vous utilisez la
mémoire. Elle indique aussi l'étape quand vous utilisez la leçon en 3 étapes.
❚
REMARQUE
Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement
peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
702A-F-011A
❚
5.
Cette zone indique le doigté, la nuance, et
d'autres informations concernant le doigté
pendant la leçon en 3 étapes et la
reproduction des morceaux préenregistrés.
Les lettres “L” (gauche) et “R” (droite)
indiquent les mains gauche et droite des
parties de l'accompagnement automatique
et des pistes de la mémoire.
F-9
Référence rapide concernant
Témoin d’alimentation
Power indicator
POWER
Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour
les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes.
Lorsque vous utilisez la leçon en 3 étapes, les touches du clavierguide s’allument pour montrer la note suivante du morceau.
MODE
Pour jouer au clavier
1. Appuyez sur l'interrupteur POWER pour mettre le cla-
vier sous tension.
• Le voyant d'alimentation s'allume.
Allumé
2. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
FULL RANGE
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
3. Appuyez sur le bouton SONG BANK.
Allumé
4. Cherchez dans la liste SONG BANK celui que vous
voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques.
Exemple: Pour sélectionner “42 ALOHA OE” saisissez 4 et 2.
Bouton de 1re étape
Step 1
Step 2
Bouton de 2e étape
5. Appuyez sur le bouton de 1
• Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez
quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d'abord
appuyer pour commencer le morceau clignotent á l'écran.
SONG BANK
Touches numériques
Number buttons
CONCERT PIECE
ETUDE
re
étape ou 2e étape.
6. Jouez la mélodie avec l'accompagnement du morceau
sélectionné.
• Jouez en vous servant des touches du clavier, des doigtés et
des notes indiqués à l'écran.
ETUDE
CONCERT
PIECE
Touches de clavier utilisées
DoigtéHauteur de
7. Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton STOP ou
START/STOP.
Si vous sélectionnez l'étape 1 de la leçon
• Jouez les notes au clavier.
• Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en même
temps que la mélodie.
• A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que
soit la note que vous jouez.
Si vous sélectionnez l'étape 2 de la leçon
• Jouez les notes correctes au clavier.
• Lorsqu’une touche du clavier-guide est allumée, appuyez sur
la touche correspondante du clavier. S’il s’agit d’un morceau
d’étude ou d’une pièce concertante, l’indication s’éteint au
moment où vous appuyez sur une touche du clavier, et la
note suivante s’allume sur le clavier-guide.
• Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en même
temps que la mélodie tant que vous appuyez sur les touches
correctes.
Pour jouer une étude ou une pièce concertante
1. Lorsque vous atteignez l’étape 3 précédente, appuyez
sur le bouton ETUDE ou CONCERT PIECE au lieu du
bouton SONG BANK.
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH
RESPONSE
MEMORY
la note
F-10
2. Dans la liste de titres associés au bouton pressé (ETU-
DE ou CONCERT PIECE), recherchez le morceau que
vous voulez jouer et utilisez les touches numériques
pour saisir les deux chiffres du numéro.
3. Continuez ensuite par l’étape 5 précédente.
702A-F-012A
Raccordements
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez
à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez
régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
Liaison audio
ASSIGNABLE
PHONES/
OUTIN
MIDI
JACK
3
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
Raccordement du casque (Figure
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison
équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le
commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son
que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails.
Amplificateur d’instrument de musique (Figure
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.
❚
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à
l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux
(gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est
pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et
faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur.
Exemple de raccordement
A la prise PHONES/
OUTPUT du clavier
Fiche standard stéréo
Fiche miniature (blanche)
22
2)
22
❚
Fiche miniature (rouge)
OUTPUT
DC 9V
Fiche standard
stéréo
Blanche
2
AUX IN ou une prise similaire
de l’amplificateur audio
11
1)
11
Fiches standard
DROITEGAUCHE
33
3)
33
Prises miniatures
INPUT 1
INPUT 2
1
Fiche
Rouge
miniature
Amplificateur de
guitare ou clavier
Raccordement à un ordinateur ou à un
autre appareil
Vous pouvez aussi raccorder un ordinateur ou un séquenceur au clavier. Voir “MIDI” à la page F-36 pour les détails.
Prise assignable
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-2 ou
SP-10) à la prise ASSIGNABLE JACK pour obtenir les caractéristiques suivantes.
Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale, voir Prise
ASSIGNABLE JACK (Réglage par défaut : SUS), à la page F-39.
Prise assignable
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
SP-10
OUTIN
MIDI
ASSIGNABLE
JACK
Pédale de sustain
• Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain
allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano.
• Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner
le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Pédale de sostenuto
• Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes.
• La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain
est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les
touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. Seule les
notes qui résonnent quand la pédale est maintenue enfoncée sont
prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures corporelles.
702A-F-013A
F-11
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une
prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par
des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez 6 piles de taille D dans le logement.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont
dirigés dans le bons sens.
3. Insérez les languettes du couvercle du logement des
piles dans les orifices et fermez le couvercle.
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume
quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur
ou d’un appareil MIDI.
IMPORTANT!
Toute manipulation inadéquate des piles peut être à l’origine d’une
rupture ou fuite des piles et créer des risques de dommages corporels ou matériels, dus au contact avec l’acide des piles. Veuillez noter les précautions importantes suivantes.
• Veillez à toujours diriger les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans
le bon sens, comme indiqué dans le logement des piles.
• Pour éviter les dommages dus à une fuite de l’acide des piles, veillez
à enlever les piles du clavier quand vous n’utilisez pas le clavier pen-
dant longtemps (par exemple, quand vous partez en voyage).
• Ne jamais insérer en même temps différents types de piles.
•
Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles neuves.
• Ne jamais incinérer, court-circuiter (en reliant leur pôles) ni ouvrirdes piles, et ne jamais exposer les piles directement à la chaleur.
• Remplacez les piles le plus vite possible, dès que leur tension de-
vient sensiblement faible.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
Prise DC 9V
OUTIN
MIDI
ASSIGNABLE
JACK
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et
insérez les piles quand le clavier est allumé. Dans ce cas, il suffit en
général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement.
Information importante au sujet des piles
■
L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au manganèse ............................................ 6 heures
La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.
■
Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension
des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les
piles.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
• L'instrument ne se met pas sous tension.
• Affichage sombre, difficile à lire.
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
• Distorsion de la sortie sonore.
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume
élevé.
• Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à volume élevé.
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche.
• Sonorité complètement différente.
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d'un morceau
de démonstration.
Prise secteur
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT!
• Veillez à ne pas endommager ou couper le cordon d’alimentation. Ne
jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à
une chaleur directe. Le cordon pourrait être endommagé et provoquer
un incendie ou choc électrique.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur spécifié. L’utilisation de tout autre
adaptateur peut être la cause d’un incendie ou d’un choc électrique.
ATTENTION!
• Pour des raisons de sécurité, veillez à débrancher l’adaptateur secteur
de la prise murale quand vous n’utilisez pas le clavier pendant un certain temps (par exemple, quand vous partez en voyage).
• Veillez à toujours éteindre le clavier et à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale quand vous n’utilisez pas le clavier.
IMPORTANT!
• Veillez àéteindre le clavier avant de brancher ou débrancher
l’adaptateur secteur.
• L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant
longtemps. C’est normal et ce n’est pas le signe d’un mauvais
fonctionnement.
F-12
702A-F-014A
Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune
opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en
appuyant sur l’interrupteur POWER.
❚
REMARQUE
La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si
vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
❚
Pour mettre hors service l'arrêt automatique
Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le clavier
pour désactiver l'arrêt automatique.
• Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s'éteint pas de
lui-même, même si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
• L'arrêt automatique se remet en service lorsque vous éteignez le
clavier et le réallumez.
Réglages et contenu de la mémoire
Réglages
Les réglages de sonorité, rythme et les principaux réglages du clavier valides lorsque le clavier est mis manuellement hors tension avec
l'interrupteur POWER, ou lorsqu'il est mis automatiquement hors
tension, sont valides lorsque vous remettez le clavier sous tension.
Réglages principaux du clavier
Les réglages principaux du clavier sont le numéro de sonorité, la superposition de sonorités, la division de clavier, le
point de division, la réponse au toucher, le numéro de rythme, le tempo, le volume de l'accompagnement, la mise en/
hors service du mode General MIDI, la mise en/hors service de l'accompagnement MIDI OUT, le réglage de prise assignable, le canal du clavier et le numéro de morceau.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages susmentionnés, les données enregistrées à l'aide
de la fonction de mémorisation sont également retenues.
Alimentation électrique
Les réglages et les données mémorisées décrites ci-dessus sont retenus en mémoire dans la mesure où le clavier est alimenté en électricité. Si l'adaptateur secteur est débranché alors qu'il n'y a pas de piles,
ou si les piles en place sont épuisées, l'alimentation électrique du clavier sera coupée, tous les réglages initiaux, effectués en usine, seront
rétablis et les données mémorisées seront effacées.
Alimentation
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les réglages du clavier et les données mémorisées ne soient perdus.
• Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l'adaptateur secteur avant de remplacer les piles.
• Avant de débrancher l'adaptateur secteur, assurez-vous que des
piles pleines sont en place dans le clavier.
• Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles
ou de débrancher l'adaptateur secteur.
702A-F-015A
F-13
Opérations de base
POWER
MODE
VOLUME
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
START/STOP
BEATMETRONOME
TEMPO
Pour jouer au clavier
1. Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer le
clavier.
2. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
3. Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à un ni-
veau relativement faible.
4. Jouez quelque chose au clavier.
Sélection d’une sonorité
Ce clavier offre 137 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1. Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la
liste des sonorités imprimée sur le clavier et notez
son numéro.
2. Appuyez sur le bouton TONE.
Un indicateur apparaît.
TONE
[+]/[–]
Number buttons
Touches numériques
❚
REMARQUES
• Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier
les zéros, s’il y en a. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et
vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
• Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur
[+] et le diminuer en appuyant sur [–].
• Les noms des numéros de sonorités 080 à 103 et 112 à 127 ne sont pas
marqués sur la console du clavier. Voir “Liste des sonorités” (page A-6)
pour le détail.
• Quand un ensemble percussions est sélectionné (numéros de sonorité
128 à 136), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-3 pour les détails.
❚
Polyphonie
Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de notes que
vous pouvez jouer en même temps. Le clavier a une polyphonie de
24 notes, qui comprend les notes que vous jouez aussi bien que les
motifs de rythme et d’accompagnement automatique reproduits par
le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de
notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit.
De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 12 notes seulement.
• Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits si multanément est réduit.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été enregistrées et
traitées selon une technique appelée échantillonnage numérique. Pour
garantir un haut niveau de qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes basses, moyennes et élevées puis combinés
pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine.
Vous remarquerez de très légères différences dans la qualité du volume et du son de certaines sonorités lorsque vous les jouerez à des
positions différentes sur le clavier. C’est le résultat inévitable de
l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement.
3. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro
à trois chiffres du sonorité que vous voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner “032 ACOUSTIC BASS”, entrez 0, 3
puis 2.
F-14
702A-F-016A
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement
de chaque mesure, puis un tic à chaque battement suivant de la mesure. C'est l'instrument idéal pour s'exercer à jouer des morceaux sans
l'accompagnement (rythme).
Pour mettre le métronome en marche
1. Appuyez sur le bouton METRONOME.
2. Appuyez sur le bouton BEAT et utilisez les touches
numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de
battements par mesure.
• Vous pouvez désigner une valeur de 1 à 6 comme battements
par mesure.
❚
REMARQUE
Le tintement (indiquant le premier battement de la mesure) ne retentit pas
quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements
sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de battements
dans chaque mesure.
❚
3. Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
• Appuyez sur pour augmenter le tempo (l'accélérer) ou
sur pour le diminuer (le ralentir).
Valeur du tempo
Clignote
❚
REMARQUES
• Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres.
Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple
vous devez saisir 090 pour 90.
• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO
matiquement le réglage par défaut du tempo.
❚
et rétablit auto-
4. Pour arrêter le métronome, appuyez sur METRONO-
ME ou sur le bouton START/STOP.
❚
REMARQUES
• Le métronome est invalidé quand vous utilisez l'étape 1 ou 2 de la leçon
en 3 étapes.
• La reproduction d’un morceau à deux mains ou de l’étape 3 de la leçon
lorsque le métronome fonctionne, ou la mise en marche du métronome
quand une des deux opérations précédentes est en cours, a pour effet
de synchroniser le métronome sur l’accompagnement automatique joué
par le clavier. A ce moment, le métronome change de tempo et suit le
tempo par défaut de l’accompagnement automatique.
❚
702A-F-017A
F-15
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.