CASIO CTK-571 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
P
CTK571/573-FDI-1
CTK571FDICover.p65 01.8.1, 2:50 PMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
Bienvenue...
Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments musicaux électroniques CASIO! Pour profiter au maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions du clavier, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieurement.
Important!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants appa­raissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
• L'instrument ne se met pas sous tension.
• Affichage sombre, difficile à lire.
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
• Distorsion de la sortie sonore.
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à volume élevé.
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche.
• Sonorité complètement différente.
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d'un morceau de démonstration.
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur ou d'un appareil MIDI.
L'utilisation de tout autre nom de société ou de produit ne doit pas être considéré comme affectant la validité d'une marque de produit ou de service. Tout autre nom de produit ou de société mentionné ici peut être le nom de marque de la société correspondante.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
F-1
Caractéristiques principales
137 sonorités
Un grand éventail de sonorités synthétisées, des instruments d'orchestre aux ensembles percussions, et davantage.
100 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style musical imaginable.
Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants. Les préréglages monotouches permettent de restituer instantanément les réglages de sonorité et de tempo adaptés au rythme.
100 morceaux préenregistrés, morceaux de piano compris
Ce clavier présente trois groupes de morceaux : Song Bank (50 accompagnements automatiques), Etude (20 morceaux de piano) et Concert Piece (30 morceaux de piano). Vous pouvez simplement écouter les morceaux de chaque groupe ou bien en couper la mélodie ou une autre partie pour la jouer vous-même.
Leçon en 3 étapes
Un guide indiquant les doigtés apparaît à l'écran pour les trois groupes de morceaux Song Bank, Etude ou Concert Piece pendant la leçon en 3 étapes. Etudiez d’abord le rythme des notes puis jouez à votre propre rythme. Vous atteindrez rapidement la troisième étape où vous jouerez à la vitesse normale.
Système dinformations musicales
Le grand écran LCD graphique indique les doigtés, les touches du clavier sur lesquelles il faut appuyer et les notes, mettant à votre disposition une foule d’informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans l’obscurité totale.
Fonction de mémorisation
Vous pouvez enregistrer jusqu'à deux parties dans la mémoire pour les écouter ultérieurement. Un véritable ensemble peut ainsi être créé avec l’accompagnement automatique.
Le clavier-guide indique le doigté au fur et à mesure que les morceaux sont joués.
Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI vous permettent de vous brancher sur un ordinateur et d'exploiter les possibilités musicales offertes par l'informa­tique. Ce clavier peut être utilisé pour transmettre de la musique à un ordinateur ou pour reproduire la musique fournie par un ordinateur, et convient parfaitement pour la lecture des logiciels musicaux General MIDI.
Affichage dinformations sur les messages MIDI reçus
Lorsque vous utilisez des données General MIDI, des informations (données de clavier et de pédale) concernant un canal particulier apparais­sent à l'écran. Vous pouvez non seulement désactiver un canal particulier pour jouer sa partie au clavier, mais aussi désactiver la sortie complète d’un canal.
F-2
Précautions concernant la sécurité
Symboles
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour garantir un emploi correct et sûr, et éviter toute blessure à l’utilisateur et à d’autres personnes ainsi que tout dommage matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-des­sous.
AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de bles­sures importantes si l’appareil n’est pas utilisé correc­tement et si cette indication n’est pas respectée.
ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de la possibilité de dommage physique seulement si l’ap­pareil n’est pas utilisé correctement et si cette indica­tion n’est pas respectée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche signifie qu’il y a risque d’électrocution.)
Le cercle barré ( ) signifie que la manipulation indiquée ne doit en aucun cas être effectuée. Les indications mentionnées avec ou à côté de ce symbole sont absolument interdites. (L’exemple de gauche indique que le dé­montage est interdit.)
Le point noir () signifie que la manipulation indiquée doit être exécutée. Les indications
marquées de ce symbole sont des instruc­tions qui doivent être absolument exécutées. (L’exemple de gauche indique que la fiche d’alimentation doit être débranchée de la prise électrique.)
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent quand vous manipulez l’adaptateur secteur.
• Utiliser seulement avec la tension d’alimen­tation indiquée à l’exclusion de toute autre, afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (fils à nu, interruption de liaison, etc.) veuillez vous procurer un nouvel adapta­teur secteur. L’utilisation d’un cordon d’ali­mentation endommagé peut être cause d’in­cendie ou d’électrocution.
• Ne pas couper ou endommager le cordon d’alimentation. Ne pas non plus poser d’ob­jets lourds dessus ni l’exposer à une cha­leur excessive. Un cordon endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas essayer de modifier le cordon d’ali­mentation ni de le plier, le tordre ou tirer dessus en forçant pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
• Veuillez utiliser l’adaptateur spécifié pour cet appareil. L’utilisation de tout autre adap­tateur peut causer un incendie, un choc élec­trique ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas poser l'instrument ou le support sur une surface inégale ou instable.
• L'instrument ou son support pourraient tomber et causer des blessures corporelles s’ils sont posés sur une surface inégale ou instable.
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides sur l’instrument.
• Ne pas poser les objets suivants sur l’ins­trument. Ils risquent de provoquer un in­cendie ou une électrocution s’ils sont ren­versés et pénètrent à l’intérieur de l’instru­ment.
• Récipients contenant de l’eau ou d’autres
liquides (vases, pots de fleurs, tasses, pro­duits de beauté et médicaments);
• Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles
à coudre et pièces de monnaie);
• Objets inflammables. Si une matière étrangère pénétrait dans l’instrument, veuillez prendre les mesures suivantes:
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électro­lyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO.
F-3
Ne pas démonter ou modifier.
• Ne pas essayer de démonter ou de modifier l’instrument, ses accessoires ni les produits vendus séparément pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution ou une panne. Le contrôle, le réglage ou la réparation des organes internes doivent être confiés à vo­tre revendeur.
Ne pas utiliser en cas de fonctionnement anormal ou de mauvais fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’instrument en cas de phé­nomènes anormaux, dégagement de fumée ou d’odeur anormale. Ne pas non plus uti­liser l’instrument en cas de mauvais fonc­tionnement, par exemple mise sous tension impossible ou absence du son, pour ne pas causer d’incendie ou d’électrocution. Si ce genre de problème apparaît, veuillez pren­dre les mesures suivantes. Ne jamais es­sayer de réparer soi-même l’instrument car cela peut être extrêmement dangereux.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO.
En cas de chute de l’instrument:
• Si l’instrument est tombé ou a été endom­magé, veuillez prendre les mesures suivan­tes. Cessez immédiatement d’utiliser l’ins­trument pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO.
Ne pas laisser de sacs en plastique à portée des enfants.
• Ne pas mettre sur la tête les sacs en plasti­que dans lesquels l’instrument, ses acces­soires et les produits vendus séparément sont empaquetés. Il est particulièrement re­commandé aux familles ayant des enfants en bas âge de faire très attention afin d’évi­ter les risques d’asphyxie.
F-4
ATTENTION
Adaptateur secteur
• Ne pas poser le cordon d’alimentation sec­teur à proximité de chauffage ou d’appareil électrique. Le cordon pourrait fondre et un incendie ou une électrocution pourrait s’en­suivre.
• Quand vous débranchez l’adaptateur sec­teur de la prise électrique, veillez à saisir l’adaptateur et à ne pas tirer sur le cordon. Une tension excessive sur le cordon peut l’endommager ou le briser, et par consé­quent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides quand il est branché. Il y a risque d’électrocution.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instru­ment pendant une période prolongée, par exemple quand vous partez en voyage ou en vacances et pendant les orages, débran­chez toujours l’adaptateur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité.
• Mettez l’instrument hors tension après uti­lisation et débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale au moins une fois dans l’année et nettoyez le pourtour des broches de la prise. De la poussière peut s’accumuler autour des broches et causer un incendie.
Piles
• En cas de mauvaise manipulation, les piles peuvent éclater ou l’électrolyte fuir. L’élec­trolyte risque de blesser, causer un mau­vais fonctionnement de l’instrument ou dé­colorer un meuble ou tout autre objet. Veuillez observer les points suivants:
• Mettez les piles correctement en place,
c’est–à–dire en respectant la polarité (+/–) indiquée sur l’instrument.
• Veillez toujours à enlever les piles si vous
prévoyez de ne pas les utiliser pendant un certain temps, par exemple quand vous partez en voyage, pour des raisons de sécurité et pour éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.
• Utilisez toujours le même type de piles.
• Ne pas utiliser des piles usées et des piles
neuves en même temps.
• Ne pas jeter les piles au feu, les court-
circuiter, les démonter ou les soumettre à une chaleur excessive.
• Remplacez rapidement les piles usées.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
Transport
• Avant de transporter l’instrument, assurez­vous que l’adaptateur secteur a été débran­ché de la prise électrique et que tous les cordons de raccordement externes ont été déconnectés. Une fois ces vérifications fai­tes, vous pouvez transporter l’instrument. Si vous ne tenez pas compte de ces conseils, les cordons peuvent être endommagés et provoquer un incendie ou des chocs élec­triques.
Entretien
• Quand vous nettoyez l’instrument, n’oubliez jamais de débrancher d’abord l’adaptateur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité. Enlevez toujours les piles si l’ins­trument contient des piles.
Emplacement
Ne pas installer l’instrument dans des endroits
• extrêmement humides ou extrêmement poussié­reux. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas installer l’instrument dans des en­droits exposés à des émanations ou vapeurs grasses, comme dans une cuisine ou près d’un humidificateur. Il y a risque d’incen­die ou d’électrocution.
Ne pas poser le clavier sur un meuble laqué.
• Les pieds de caoutchouc de l’instrument peuvent éventuellement noircir ou abîmer les surfaces laquées. Utilisez des tampons de feutre pour isoler les pieds ou installez, de préférence, le clavier sur un support CASIO conçu à cet effet.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument. Il
• pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un.
Volume
• Un réglage excessif du volume peut endom­mager les facultés auditives. Évitez d’utiliser l’instrument à un volume trop élevé pendant de longues périodes. Consultez immédiate­ment un médecin en cas de problèmes audi­tifs ou de bourdonnements dans les oreilles.
Précautions concernant l'écran à cristaux liquides (LCD)
• Afin de ne pas briser ou fêler l'écran LCD et de ne pas se blesser, évitez de soumettre l’écran à un choc violent.
• Si l'écran devait se briser ou se fêler, ne lais­sez pas le liquide à l'intérieur de l'écran en­trer au contact de votre peau, car il peut pro­voquer une inflammation ou des rougeurs.
•Si le liquide de l'écran LCD devait entrer
dans votre bouche, lavez-vous immédia­tement la bouche avec de l'eau et consul­tez un médecin.
•Si le liquide de l'écran LCD devait entrer
dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, nettoyez-vous immédiatement avec de l'eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Ne pas monter sur l’instrument ou le support.*
Ne pas essayer de monter sur l’instrument ou le
• support. Faites particulièrement attention aux enfants en bas âge. L’instrument ou le support pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un.
Support optionnel (vendu séparément)*
Assemblez avec précaution le support en sui-
• vant les instructions de montage fournies avec. Serrez bien tous les boulons, écrous et fixations, et veillez à installer correctement l’instrument sur le support. Le support peut se renverser ou l’instrument tomber et causer des blessures, si les vis ne sont pas correctement serrées ou si l’instrument est mal installé sur le support.
* Le support est disponible en option.
Entretien du clavier
Evitez la chaleur, lhumidité ou lexposition au soleil.
N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni dans un endroit à température très élevée.
Ne pas utiliser le clavier près d'un téléviseur ou d'une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l'image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du télévi­seur ou de la radio.
Nutilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
Evitez d'utiliser dans des endroits soumis à des températures extrêmes.
Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l'écran LCD peuvent devenir sombres et être á peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la tem­pérature redeviendra normale.
REMARQUE
Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastic et il n'y a aucune raison de s'en inquiéter.
F-5
Contents
Bienvenue... ........................... F-1
Caractéristiques principales .....
F-2
Précautions concernant la
sécurité...................................F-3
Entretien du clavier ............... F-5
Contents................................. F-6
Guide général ........................ F-8
A propos de laffichage à l’écran ......... F-9
Référence rapide
concernant ........................... F-10
Raccordements ................... F-11
Pour jouer au clavier ......................... F-14
Sélection dune sonorité .................... F-14
Utilisation du métronome .................. F-15
Utilisation de laccompagnement
automatique ......................... F-16
Sélection dun rythme........................F-16
Pour reproduire un rythme ................F-16
Réglage du tempo ............................. F-16
Utilisation de laccompagnement
automatique ...................................... F-17
Utilisation dune introduction .............F-19
Utilisation dune insertion .................. F-19
Utilisation dune variation rythmique ....
Utilisation commune de linsertion
et de la variation rythmique ............... F-19
F-19
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT) ......................... F-11
Raccordement à un ordinateur
ou à un autre appareil ....................... F-11
Prise assignable ................................ F-11
Accessoires et options ...................... F-11
Alimentation......................... F-12
Utilisation des piles ........................... F-12
Utilisation de l’adaptateur secteur ..... F-12
Mise hors tension automatique .........F-13
Réglages et contenu de la mémoire ....
F-13
Opérations de base ............. F-14
Départ daccompagnement
synchronisé avec le rythme...............F-19
Conclusion avec un motif final .......... F-20
Réglage du volume de
laccompagnement ............................F-20
Utilisation de la
correction monotouche......................F-20
Banque de morceaux .......... F-21
Pour reproduire un morceau ............. F-21
Pour écouter un morceau d’étude..... F-22
Pour jouer une piéce concertante .....F-22
Systéme dinformations musicales.... F-22
Réglage du tempo ............................. F-23
F-6
Pour interrompre la lecture................F-23
General MIDI ..................................... F-36
Pour rechercher un passage
vers l'arrière.......................................F-23
Pour rechercher un passage
vers l'avant ........................................ F-23
Pour changer la sonorité
d'une mélodie ....................................F-23
Pour reproduire successivement
tous les .............................................. F-23
Leçon en 3 étapes ............... F-24
Etape 1 – Maîtriser la cadence ......... F-25
Etape 2 – Maîtriser la mélodie .......... F-25
Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ...
Fonction de mémorisation ...
Pistes.................................................F-27
Enregistrement en temps réel
sur la piste 1 ...................................... F-28
F-26
F-27
Changement des réglages MIDI ....... F-37
Messages .......................................... F-39
En cas de problème ............ F-41
Fiche technique ................... F-42
Appendice ............................. A-1
Table de notes ..................................... A-1
Liste des sons de percussions ............ A-3
Charte des accords FINGERED ......... A-4
Liste des sonorités ..............................A-6
Liste des rythmes ................................A-7
MIDI Implementation Chart
Lecture d'un morceau mémorisé....... F-29
Enregistrement en temps réel
sur la piste 2 ...................................... F-30
Effacement du contenu d'une piste ... F-31
Réglages du clavier............. F-32
Utilisation de la superposition ........... F-32
Utilisation de la division ..................... F-32
Utilisation simultanée de la
superposition et de la division ........... F-33
Utilisation de la réponse au toucher ....
Transposition du clavier .................... F-34
Accordage du clavier.........................F-35
F-34
MIDI....................................... F-36
Quest-ce que MIDI ? ........................ F-36
F-7
Guide général
ETUDE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH RESPONCE
MEMORY
CONCERT
PIECE
LAYE
R
SPLIT
RIGHT/TRACK2
LEFT/TRACK1
F
F
R
E
W
PLAY/PAUSE
ST
OP
BEAT
M
E
T
RO
N
O
ME
FULL RANGE
MAX
MIN
CHORD FINGERED CASIO CHORD NORMAL
RIGHT/TRACK2
LEFT/TRACK1
FF
REW
PLAY/P
AU
SE
STOP
BEAT
METRONOME
Haut-parleur
Haut-parleur
Bouton de recherche avant (FF)
Bouton de recherche arrière (REW)
Bouton darrêt (STOP)
Bouton de lecture/pause (PLAY/PAUSE)
Bouton de démonstration (DEMO)
Bouton d'étude (ETUDE)
Bouton de pièce concertante (CONCERT PIECE)
Bouton denregistrement en mémoire (MEMORY)
Liste des instruments de percussion
Bouton de 2
e
étape
Bouton de 3
e
étape
Bouton de 1
re
étape
Interrupteur dalimentation (POWER)
Liste des sonorités (TONE)
Témoin dalimentation
Sélecteur de mode (MODE)
Liste des morceaux (SONG BANK)
Écran
*
Liste des morceaux d'étude (ETUDE)
Liste des rythmes (RHYTHM)
Boutons de tempo (TEMPO)
Curseur de réglage du volume (VOLUME)
Liste des pièces concertantes (CONCERT PIECE)
Nom des fondamentales daccords (CHORD ROOT NAMES)
Bouton de jeu normal/insertion (NORMAL/FILL-IN)
Bouton de motif d’introduction
(INTRO)
Bouton de variation rythmique/insertion (VARIATION/FILL-IN)
Bouton de départ synchro/motif final (SYNCHRO/ENDING)
Bouton de réglage du volume daccompagnement (ACCOMP VOLUME)
Bouton de droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2)
Bouton de gauche/piste 1 (LEFT/TRACK 1)
Bouton de marche/ arrêt (START/STOP)
Bouton de transposition/accordage/ MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
Bouton de réponse au toucher (TOUCH RESPONSE)
Bouton de métronome (METRONOME)
Bouton de préréglage montouche (ONE TOUCH PRESET)
Bouton de battements (BEAT)
Les noms des touches, des boutons et d'autres fonctions sont indiqués dans ce manuel en caractère gras.
*
Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indi­qué sur l'illustration.
F-8
Reproduction d'un morceau de démons-
t
tration
Appuyez sur le bouton DEMO pour écouter successivement les 100 morceaux de démonstration intégrés. Pour arrêter le mor­ceau de démonstration, appuyez sur le bouton DEMO, START/ STOP ou STOP.
REMARQUES
Pour changer de morceau, appuyez sur [+] (avant) ou [](arrière).
Vous pouvez changer la sonorité du clavier (page F-14) avant de
jouer les morceaux de démonstration, puis utiliser cette sonorité pour jouer au clavier.
Le système MIDI, la superposition de sonorités et la division de
clavier ne peuvent pas être utilisés pendant la reproduction des morceaux intégrés.
Pour saisir des numéros et changer
Touches numériques
Touches [+]/[–]
le numéro ou le réglage affiché.
Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l'aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution).
Rear Panel
Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Borne dentrée Midi (MIDI IN)
OUT IN
MIDI
Borne de sortie Midi (MIDI OUT)
Prise assignable (ASSIGNABLE JACK)
LAYER
SPLIT
Bouton de division (SPLIT)
ASSIGNABLE
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
JACK
Prise de courant continu 9V (DC 9V)
Bouton de sonorité (TONE)
Bouton de rythme (RHYTHM)
SONG BANK button
Bouton de superposition (LAYER)
A propos de laffichage à l’écran
n
2.
Cette zone indique les numéros et les noms de la sonorité, du rythme et du morceau. Elle indique aussi d'autres informations lorsque vous utilisez la fonction de mémorisation et d'autres fonctions. Des indicateurs apparaissent aussi dans cette zone pour montrer le type de données affichées: TONE (sonorité), RHYTHM (rythme), SONG BANK (banque de morceaux).
1.
Un point et un symbole de piano apparaissent à côté du groupe utilisé: Etude ou Pièce concertante.
3.
Cette zone sert à afficher la portée qui indique les notes jouées au clavier ou les notes du morceau mémorisé lors de sa lecture, les
formes d'accords et les données MIDI reçues.* C7 sont indiquées sur la portée à l'octave inférieure avec
l'indication d'octave supérieure ( ).* Si vous utilisez une pédale, un symbole de pédale ( ) apparaît chaque fois que vous appuyez sur la pédale.
1
2
Les notes de F#6 à
*1 Les notes reçues n'entrant pas dans l'intervalle C2-C7
n'apparaissent pas à l'écran.
*2 Les notes dans l'intervalle C2-B2 ne sont pas indiquées quand
l'indication d'octave supérieure ( ) est affichée.
4.
Un pointeur ou
8.
Un clavier graphique indique les notes jouées au clavier, les notes du morceau reproduit, les formes d'accord et les données MIDI reçues.
ETUDE
CONCERT
PIECE
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
un indicateur apparaît à côté de la fonction utilisée: réponse au toucher, General MIDI, superposition, division, mémorisation, leçon
)
7.
Cette zone indique le nom des accords pendant l'accompagnement automatique et la reproduction d'un morceau intégré.
6.
Cette zone indique le numéro de mesure, le numéro de battement, un métronome graphique et la valeur du tempo (battements à la minute) pendant la reproduction d'un rythme et de l'accompagnement automatique, et lorsque vous utilisez la mémoire. Elle indique aussi l'étape quand vous utilisez la leçon en 3 étapes.
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
702A-F-011A
5.
Cette zone indique le doigté, la nuance, et d'autres informations concernant le doigté pendant la leçon en 3 étapes et la reproduction des morceaux préenregistrés. Les lettres “L” (gauche) et “R” (droite) indiquent les mains gauche et droite des parties de l'accompagnement automatique et des pistes de la mémoire.
F-9
Référence rapide concernant
Témoin dalimentation
Power indicator
POWER
Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes. Lorsque vous utilisez la leçon en 3 étapes, les touches du clavier­guide s’allument pour montrer la note suivante du morceau.
MODE
Pour jouer au clavier
1. Appuyez sur l'interrupteur POWER pour mettre le cla-
vier sous tension.
• Le voyant d'alimentation s'allume.
Allumé
2. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
FULL RANGE CHORD
FINGERED CASIO CHORD NORMAL
3. Appuyez sur le bouton SONG BANK.
Allumé
4. Cherchez dans la liste SONG BANK celui que vous
voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chif­fres en utilisant les touches numériques.
Exemple: Pour sélectionner “42 ALOHA OE” saisissez 4 et 2.
Bouton de 1re étape
Step 1
Step 2
Bouton de 2e étape
5. Appuyez sur le bouton de 1
• Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d'abord appuyer pour commencer le morceau clignotent á l'écran.
SONG BANK
Touches numériques
Number buttons
CONCERT PIECE
ETUDE
re
étape ou 2e étape.
6. Jouez la mélodie avec l'accompagnement du morceau
sélectionné.
• Jouez en vous servant des touches du clavier, des doigtés et des notes indiqués à l'écran.
ETUDE
CONCERT
PIECE
Touches de clavier utilisées
Doigté Hauteur de
7. Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton STOP ou
START/STOP.
Si vous sélectionnez l'étape 1 de la leçon
• Jouez les notes au clavier.
• Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en même temps que la mélodie.
• A l'étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la note que vous jouez.
Si vous sélectionnez l'étape 2 de la leçon
• Jouez les notes correctes au clavier.
• Lorsqu’une touche du clavier-guide est allumée, appuyez sur la touche correspondante du clavier. S’il s’agit d’un morceau d’étude ou d’une pièce concertante, l’indication s’éteint au moment où vous appuyez sur une touche du clavier, et la note suivante s’allume sur le clavier-guide.
• Une mélodie secondaire (obbligato) est reproduite en même temps que la mélodie tant que vous appuyez sur les touches correctes.
Pour jouer une étude ou une pièce concertante
1. Lorsque vous atteignez l’étape 3 précédente, appuyez
sur le bouton ETUDE ou CONCERT PIECE au lieu du bouton SONG BANK.
LAYER
SPLIT
GM
TOUCH RESPONSE
MEMORY
la note
F-10
2. Dans la liste de titres associés au bouton pressé (ETU-
DE ou CONCERT PIECE), recherchez le morceau que
vous voulez jouer et utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro.
3. Continuez ensuite par l’étape 5 précédente.
Raccordements
Prise casque/sortie (PHONES/OUT­PUT)
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
Liaison audio
ASSIGNABLE
PHONES/
OUT IN
MIDI
JACK
3
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
Raccordement du casque (Figure
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont dé­sactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déran­ger personne.
Appareil audio (Figure
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches minia­tures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au cla­vier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez ré­gler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’en­trée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du cla­vier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appa­reil audio pour les détails.
Amplificateur dinstrument de musique (Figure
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccor­der le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.
REMARQUE
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à lextrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon nest pas équipé des prises adéquates, lun des canaux stéréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de mu­sique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur.
Exemple de raccordement
A la prise PHONES/ OUTPUT du clavier
Fiche standard stéréo
Fiche miniature (blanche)
22
2)
22
Fiche miniature (rouge)
OUTPUT
DC 9V
Fiche standard stéréo
Blanche
2
AUX IN ou une prise similaire
de lamplificateur audio
11
1)
11
Fiches standard
DROITEGAUCHE
33
3)
33
Prises miniatures
INPUT 1
INPUT 2
1
Fiche
Rouge
miniature
Amplificateur de guitare ou clavier
Raccordement à un ordinateur ou à un autre appareil
Vous pouvez aussi raccorder un ordinateur ou un séquenceur au cla­vier. Voir “MIDI” à la page F-36 pour les détails.
Prise assignable
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-2 ou SP-10) à la prise ASSIGNABLE JACK pour obtenir les caractéristi­ques suivantes.
Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale, voir Prise ASSIGNABLE JACK (Réglage par défaut : SUS), à la page F-39.
Prise assignable
PHONES/ OUTPUT
DC 9V
SP-10
OUT IN
MIDI
ASSIGNABLE
JACK
Pédale de sustain
• Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un pia­no.
• Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Pédale de sostenuto
• Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pé­dale de sostenuto allongent les notes.
• La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. Seule les notes qui résonnent quand la pédale est maintenue enfoncée sont prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le cla­vier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
F-11
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utili­sez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez 6 piles de taille D dans le logement.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens.
3. Insérez les languettes du couvercle du logement des
piles dans les orifices et fermez le couvercle.
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI.
IMPORTANT!
Toute manipulation inadéquate des piles peut être à lorigine dune rupture ou fuite des piles et créer des risques de dommages corpo­rels ou matériels, dus au contact avec lacide des piles. Veuillez no­ter les précautions importantes suivantes.
Veillez à toujours diriger les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans le bon sens, comme indiqué dans le logement des piles.
Pour éviter les dommages dus à une fuite de lacide des piles, veillez à enlever les piles du clavier quand vous nutilisez pas le clavier pen-
dant longtemps (par exemple, quand vous partez en voyage).
Ne jamais insérer en même temps différents types de piles.
Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles neuves.
Ne jamais incinérer, court-circuiter (en reliant leur pôles) ni ouvrir des piles, et ne jamais exposer les piles directement à la chaleur.
Remplacez les piles le plus vite possible, dès que leur tension de-
vient sensiblement faible.
Ne jamais essayer de recharger les piles.
Utilisation de ladaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
Prise DC 9V
OUT IN
MIDI
ASSIGNABLE
JACK
PHONES/ OUTPUT
DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand le clavier est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne nor­malement.
Information importante au sujet des piles
Lautonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au manganèse ............................................ 6 heures
La valeur précédente indique l’autonomie des piles à températu­re normale, quand le volume du clavier est moyen. Des tempéra­tures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très éle­vé peuvent réduire l’autonomie des piles.
Les symptômes suivants sont le signe dune baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
• L'instrument ne se met pas sous tension.
• Affichage sombre, difficile à lire.
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
• Distorsion de la sortie sonore.
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un vo­lume élevé.
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Assombrissement de l'affichage pendant que vous jouez à vo­lume élevé.
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche.
• Sonorité complètement différente.
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d'un morceau de démonstration.
Prise secteur
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivan­tes quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT!
Veillez à ne pas endommager ou couper le cordon dalimentation. Ne jamais poser dobjets lourds sur le cordon dalimentation ni lexposer à une chaleur directe. Le cordon pourrait être endommagé et provoquer un incendie ou choc électrique.
Nutilisez que ladaptateur secteur spécifié. Lutilisation de tout autre adaptateur peut être la cause d’un incendie ou d’un choc électrique.
ATTENTION!
Pour des raisons de sécurité, veillez à débrancher ladaptateur secteur de la prise murale quand vous nutilisez pas le clavier pendant un cer­tain temps (par exemple, quand vous partez en voyage).
Veillez à toujours éteindre le clavier et à débrancher ladaptateur sec­teur de la prise murale quand vous nutilisez pas le clavier.
IMPORTANT!
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher ladaptateur secteur.
L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous lutilisez pendant longtemps. Cest normal et ce nest pas le signe dun mauvais fonctionnement.
F-12
Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met auto­matiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur l’interrupteur POWER.
REMARQUE
La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez ladaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pour mettre hors service l'arrêt automatique
Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver l'arrêt automatique.
• Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s'éteint pas de lui-même, même si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
• L'arrêt automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
Réglages et contenu de la mémoire
Réglages
Les réglages de sonorité, rythme et les principaux réglages du cla­vier valides lorsque le clavier est mis manuellement hors tension avec l'interrupteur POWER, ou lorsqu'il est mis automatiquement hors tension, sont valides lorsque vous remettez le clavier sous tension.
Réglages principaux du clavier
Les réglages principaux du clavier sont le numéro de sono­rité, la superposition de sonorités, la division de clavier, le point de division, la réponse au toucher, le numéro de ryth­me, le tempo, le volume de l'accompagnement, la mise en/ hors service du mode General MIDI, la mise en/hors servi­ce de l'accompagnement MIDI OUT, le réglage de prise as­signable, le canal du clavier et le numéro de morceau.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages susmentionnés, les données enregistrées à l'aide de la fonction de mémorisation sont également retenues.
Alimentation électrique
Les réglages et les données mémorisées décrites ci-dessus sont rete­nus en mémoire dans la mesure où le clavier est alimenté en électrici­té. Si l'adaptateur secteur est débranché alors qu'il n'y a pas de piles, ou si les piles en place sont épuisées, l'alimentation électrique du cla­vier sera coupée, tous les réglages initiaux, effectués en usine, seront rétablis et les données mémorisées seront effacées.
Alimentation
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que les ré­glages du clavier et les données mémorisées ne soient perdus.
• Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l'adap­tateur secteur avant de remplacer les piles.
• Avant de débrancher l'adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier.
• Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l'adaptateur secteur.
F-13
Opérations de base
POWER
MODE
VOLUME
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opéra­tions de base.
START/STOP
BEATMETRONOME
TEMPO
Pour jouer au clavier
1. Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer le
clavier.
2. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
3. Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à un ni-
veau relativement faible.
4. Jouez quelque chose au clavier.
Sélection dune sonorité
Ce clavier offre 137 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivan­te pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1. Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la
liste des sonorités imprimée sur le clavier et notez son numéro.
2. Appuyez sur le bouton TONE.
Un indicateur apparaît.
TONE
[+]/[–]
Number buttons
Touches numériques
REMARQUES
Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, sil y en a. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, laffichage disparaîtra automatiquement au bout de quel­ques secondes.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Les noms des numéros de sonorités 080 à 103 et 112 à 127 ne sont pas marqués sur la console du clavier. Voir Liste des sonorités” (page A-6) pour le détail.
Quand un ensemble percussions est sélectionné (numéros de sonorité 128 à 136), chaque touche du clavier est affectée à un son de percus­sion différent. Voir page A-3 pour les détails.
Polyphonie
Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de notes que vous pouvez jouer en même temps. Le clavier a une polyphonie de 24 notes, qui comprend les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement automatique reproduits par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accom­pagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 12 notes seu­lement.
• Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécu­té, le nombre de sons reproduits si multanément est réduit.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été enregistrées et traitées selon une technique appelée échantillonnage numérique. Pour garantir un haut niveau de qualité tonale, des échantillons sont pré­levés dans les gammes basses, moyennes et élevées puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous remarquerez de très légères différences dans la qualité du volu­me et du son de certaines sonorités lorsque vous les jouerez à des positions différentes sur le clavier. C’est le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonction­nement.
3. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro
à trois chiffres du sonorité que vous voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner “032 ACOUSTIC BASS”, entrez 0, 3
puis 2.
F-14
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement suivant de la me­sure. C'est l'instrument idéal pour s'exercer à jouer des morceaux sans l'accompagnement (rythme).
Pour mettre le métronome en marche
1. Appuyez sur le bouton METRONOME.
2. Appuyez sur le bouton BEAT et utilisez les touches
numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de battements par mesure.
• Vous pouvez désigner une valeur de 1 à 6 comme battements par mesure.
REMARQUE
Le tintement (indiquant le premier battement de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écou­tant un battement régulier sans vous soucier du nombre de battements dans chaque mesure.
3. Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
• Appuyez sur pour augmenter le tempo (l'accélérer) ou sur pour le diminuer (le ralentir).
Valeur du tempo
Clignote
REMARQUES
Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les tou­ches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90.
Une pression simultanée sur les boutons TEMPO matiquement le réglage par défaut du tempo.
et rétablit auto-
4. Pour arrêter le métronome, appuyez sur METRONO-
ME ou sur le bouton START/STOP.
REMARQUES
Le métronome est invalidé quand vous utilisez l'étape 1 ou 2 de la leçon en 3 étapes.
La reproduction dun morceau à deux mains ou de l’étape 3 de la leçon lorsque le métronome fonctionne, ou la mise en marche du métronome quand une des deux opérations précédentes est en cours, a pour effet de synchroniser le métronome sur laccompagnement automatique joué par le clavier. A ce moment, le métronome change de tempo et suit le tempo par défaut de laccompagnement automatique.
F-15
Loading...
+ 39 hidden pages