Canon XM 2 Instruction Manual [es]

VIDEOCÁMARA Y GRABADORA DIGITAL
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
PAL
Es
Mini
igital Video Cassette

Introducción

2
Es
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). LAS PIEZAS INTERIORES NO SON REPARABLES POR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO.

IMPORTANTE: Instrucciones de uso

ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Para los usuarios del Reino Unido
Al cambiar el fusible, sólo se debe instalar uno homologado y que presente la capacidad nominal adecuada, después de lo cual es necesario volver a colocar la tapa del compartimiento del fusible.
PRECAUCIÓN: USUARIOS EN EL REINO UNIDO DEBEN LEER ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CAMBIO DEL FUSIBLE
EL CABLE QUE CONECTA ESTE PRODUCTO CON LA RED ELÉCTRICA VA PROVISTO DE UN ENCHUFE NO MODIFICABLE (MOLDEADO), QUE INCORPORA UN FUSIBLE DE 3 A. SI ES NECESARIO CAMBIAR EL FUSIBLE, DEBE UTILIZARSE UN FUSIBLE BS1362 HOMOLOGADO POR ASTA O BSI DE LA MISMA CAPACIDAD NOMINAL.
COLOQUE SIEMPRE LA TAPA DEL COMPARTIMENTO DEL FUSIBLE DESPUÉS DE CAMBIAR ÉSTE. NUNCA CONECTE LA CLAVIJA A LA TOMA DE CORRIENTE SIN HABER COLOCADO ANTES LA TAPA DEL COMPARTIMENTO DEL FUSIBLE.
CAMBIO DE LA CLAVIJA
SI LA CLAVIJA QUE SE SUMINISTRA NO VALE PARA LAS TOMAS DE CORRIENTE, DEBE CORTARSE Y COLOCARSE UNA ADECUADA EN SU LUGAR. SI ES POSIBLE, INSTALE UN FUSIBLE ADECUADO DE 3 AMP. SI LA CLAVIJA NUEVA CARECE DE FUSIBLE, COLOQUE UNO DE 5 A EN EL CUADRO DE DISTRIBUCIÓN.
CONEXIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE ALTERNA (CA)
Los hilos del cable de alimentación de este aparato tienen el color correspondiente al cable al que se conectan.
(IMPORTANTE)
Dado que los colores de los hilos del cable de alimentación pueden no coincidir con las marcas que identifican los terminales de la clavija, proceda de la siguiente manera: El hilo de color AZUL debe conectarse al terminal indicado con la letra N o que tiene color negro. El hilo de color MARRÓN debe conectarse al terminal indicado con la letra L o que tiene color rojo. Ni el hilo azul ni el marrón deben conectarse a la patilla de tierra de un enchufe de 3 patillas.
LA CLAVIJA CORTADA DEBE DESTRUIRSE INMEDIATAMENTE PARA EVITAR TODO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ USANDO LA UNIDAD.
Cable de alimentación
AZUL ..................NEUTRO
MARRÓN.............ACTIVO
La placa de identificación CA-920 está ubicada en la parte inferior.
• El empleo del cable DV CV-150F/CV-250F es necesario para cumplir con los requisitos técnicos de la directiva sobre compatibilidad electromagnética.

Guía de uso y consulta

Con la videocámara se suministran dos manuales: el "Manual de instrucciones de la videocámara digital XM2" y el "Manual de instrucciones del software Digital Video Solution Disk".
Introducción
3
Es
Manual de instrucciones de la videocámara digital XM2
Preparativos
Grabación
Reproducción
Edición
Utilización de la tarjeta de memoria
Manual de instrucciones del Digital Video Solution Disk
Instalación del software
Conexión de la videocámara al ordenador
Descarga de imágenes fijas al ordenador
Introducción
4
Es
Uso del micrófono DM-50 (opcional)............72
Uso del adaptador de micrófono
MA-300 (opcional) ......................................73
Ajustes manuales
Ajuste manual de la exposición ....................74
Ajuste manual del enfoque ..........................77
Ajuste del equilibrio del blanco ....................78
Uso del desplazamiento de AE ....................80
Uso del preajuste personalizado ..................81
Uso del patrón de cebra ..............................83
Grabación de la información en pantalla......84
Grabación de pantallas de PC y otras pantallas
utilizando la función CLEAR SCAN ................84
Reproducción de una cinta ..........................85
Visualización de fecha, hora y datos de la
videocámara (código de datos)....................88
Búsqueda en la cinta (Búsqueda de fotos/
Búsqueda de fechas/Búsqueda de índice) ....91
Vuelta a un punto previamente marcado
(memoria de ajuste a cero)..........................92
Conexiones para la reproducción en una
pantalla de televisión ..................................93
Edición en una videograbadora (VCR) ..........95
Copia desde o en una cinta con equipo
de vídeo digital ..........................................97
Grabación desde una videograbadora, un
televisor o una videocámara analógica
(entrada de línea analógica) ........................99
Producción digital de señales de vídeo y audio
analógicas (convertidor analógico-digital) ....101
Grabación sobre escenas existentes (edición
con inserción de AV) ................................103
Copia de audio ..........................................106
Ajuste de la mezcla de audio ....................109
Conexión a un PC utilizando un cable DV ..111
IMPORTANTE: Instrucciones de uso ................2
Guía de uso y consulta ..................................3
Conexión del núcleo de ferrita ......................5
Gracias por escoger una Canon ....................6
Presentación del sistema XM2........................7
Esquema general de la videocámara XM2 ......8
Preparativos de la videocámara ....................12
Encendido de la videocámara ......................14
Carga del videocasete ..................................16
Uso de los menús ........................................18
Uso del mando a distancia y de la lámpara
indicadora ..................................................27
Ajuste de la fecha y la hora..........................30
Grabación básica..........................................33
Consejos para hacer mejores vídeos ............38
Uso del zoom ..............................................40
Uso de la pantalla LCD ................................41
Desactivación del estabilizador óptico
de imágenes ..............................................44
Uso del filtro ND ..........................................45
Grabación de imágenes fijas en cinta ..........46
Selección del modo de película
(Normal/Fotogramas) ..................................48
Búsqueda y revisión durante la grabación ....49
Uso de los diversos programas de grabación ..50
Grabación de audio......................................54
Uso de la tecla personalizable ......................56
Uso de los efectos digitales ..........................60
Uso de las barras de color ............................65
Uso de una unidad Canon Speedlite para
hacer fotografías con flash (opcional)..........66
Grabación con el temporizador de intervalos ..67
Grabación con el autodisparador ................69
Uso del control DV ......................................70
Uso de la antorcha de vídeo VL-3 (opcional) ..71

Índice

Introducción
Preparativos
Grabación
Reproducción
Edición
Introducción
5
Es
Notas sobre el uso de las baterías ..............134
Mantenimiento ..........................................137
Resolución de problemas............................141
Diagrama del sistema XM2 (La disponibilidad
difiere de una zona a otra) ........................145
Accesorios opcionales ................................146
Información en pantalla ............................148
Mensajes de advertencia ............................151
Especificaciones..........................................153
Índice alfabético ........................................155
Opciones del menú ....................................157
Introducción de la tarjeta de memoria........112
Grabación de imágenes fijas en
una tarjeta de memoria ............................116
Reproducción de una tarjeta de memoria ..118 Ajustes de las imágenes fijas grabadas
en una tarjeta de memoria........................120
Prevención de borrado accidental
(Protección) ..............................................122
Marcación de una imagen fija para
imprimirla (marca de impresión) ................123
Borrado de imágenes fijas ..........................125
Combinación de imágenes y grabación de las
mismas en una cinta (mezcla de títulos) ......127
Copia de imágenes fijas de la tarjeta de
memoria en una cinta ..............................130
Formateo de una tarjeta de memoria ........131
Conexión a un PC utilizando un cable USB ..132
Otra información y precauciones................133
Información adicionalEmpleo de la tarjeta de memoria
El cable de vídeo estéreo STV-250N y el cable de S-video S-150 se deben usar junto con el núcleo de ferrita, que viene junto con la videocámara digital, para ajustarse así a las normas dictadas por la directiva EMC. Antes de conectar los cables de vídeo estéreo STV-250N y S-vídeo S-150 debe colocar el núcleo de ferrita adjunto.
Coloque el núcleo de ferrita sobre el cable de vídeo estéreo STV-250N o el cable de S-vídeo S-150, aproximadamente a 6 cm de la clavija de conexión (la clavija que se conecta a la videocámara).
• Coloque el cable en el centro del núcleo y cierre este último a su alrededor, apriételo luego hasta que oiga un clic.
• Hay dos tipos de núcleos de ferrita: el pequeño para el cable de S-vídeo S-150 y el grande para el cable de vídeo estéreo STV-250N.

Conexión del núcleo de ferrita

Cable de vídeo estéreo STV-250N
Cable de S-vídeo S-150
6 cm
6 cm
Introducción
6
Es
: Número de páginas de referencia : Funciones que se pueden utilizar desde el
cuerpo de la videocámara
: Funciones que se pueden utilizar desde el
mando a distancia
: Notas suplementarias para el
funcionamiento de la videocámara
` : Pitidos de confirmación de operaciones
( 37)
Las letras mayúsculas se utilizan para hacer referencia a ajustes visualizados en los menús y a los rótulos de los botones de la propia videocámara, por ejemplo, "Presione el botón MENU".
• Cuando se conecte la videocámara a un PC, emplee el cable opcional CV-150F o CV-250F DV. Si el ordenador personal está equipado con un terminal USB, utilice el cable USB IFC-300PCU suministrado.

Gracias por escoger una Canon

La videocámara se entrega con los siguientes accesorios:
En primer lugar, le agradecemos la adquisición de esta videocámara Canon. Su avanzada tecnología hace que sea muy fácil de usar. Muy pronto, estará realizando vídeos caseros de alta calidad que le llenarán de satisfacción en los años venideros.
Para obtener el máximo provecho de su nueva videocámara, le recomendamos leer atentamente este manual: entérese de las numerosas y sofisticadas características y descubra el encanto de una grabación verdaderamente fascinante.
Símbolos utilizados en este manual:
Parasol del objetivo Copa grande del
visor
Pila de botón de litio CR2025
Mando a distancia WL-D77
Dos pilas AAA
Cable de vídeo estéreo STV-250N
Cable de vídeo-S S-150
Adaptador SCART PC-A10 (Europa y Asia)
Cable USB IFC-300PCU*
Correa de hombro SS-650
Adaptador de alimenta­ción compacto CA-560 (incl. cable de CA)
Acoplador de CC-920 Batería BP-915
Tarjeta de memoria SD SDC-8M
Funda para la tarjeta de memoria SD
CD-ROM de software Digital Video Solution Disk*
* Necesario para transferir imágenes fijas desde
la tarjeta de memoria al ordenador. Si desea información adicional, consulte el manual de instrucciones del software.
Introducción
7
Es

Presentación del sistema XM2

El terminal DV posibilita una transferencia de gran calidad prácticamente sin merma de la calidad de las imágenes. Puede editar y procesar imágenes conectando la videocámara a un ordenador personal con el terminal IEEE 1394.
Terminal IEEE 1394 DV
Grabación de entrada de línea
analógica
Conéctela a una VCR o a una videocámara ana­lógica y grabe en una cinta de DV en la XM2.
3CCD con tecnología de
desplazamiento de píxeles
Tarjeta de memoria
Se pueden grabar imágenes fijas en una tarjeta de memoria SD o en una tarjeta MultiMedia­Card. La tarjeta de memoria permite transferir fácilmente imágenes fijas a un ordenador per­sonal. Use el software suministrado para editar o adjuntar imágenes fijas al correo electrónico.
Muestre su creatividad utilizando los efectos especiales y los fundidos digitales. Estos efectos y fundidos digitales pueden aportar atractivo visual y mayor riqueza a las imágenes.
Efectos digitales
La videocámara XM2 tiene siete programas de grabación: Grabación simple, Automática, Tv, Av, Manual, Arena y nieve y Foco.
Programas de grabación
Se pueden asignar diversas funciones a la tecla personalizable, independientes para cada modo de funcionamiento.
Tecla personalizable
Se pueden ajustar la ganancia de color, la fase de color, la nitidez y el nivel de configuración, y guardar la combinación en el botón de preajuste personalizado.
Preajuste personalizado
La grabación a intervalos permite capturar videografía por lapsos de tiempo. La videocámara XM2 puede programarse para grabar a diversos intervalos durante diferentes tiempos.
Grabación a intervalos
Terminal USB
Permite una transferencia de alta velocidad de los datos de la tarjeta de memoria a un ordenador personal dotado de un puerto interno USB. Utilizando el software suministrado, pueden organizarse y editarse imágenes fijas en el ordenador personal.
Objetivo de fluorita de la serie L con
un zoom óptico de 20 aumentos
La videocámara XM2 incorpora un objetivo de fluorita profesional de la serie L con zoom óptico. La fluorita proporciona una resolución, un contraste y una reproducción de color extraordinarios, junto con la máxima pureza y calidad de imagen.
La videocámara Canon XM2 tiene tres CCD, que ofrecen una excelente calidad de imagen, reproducción de color de alta precisión y una amplia gama dinámica prácticamente sin ruidos de color. Además de todo esto, Canon utiliza una tecnología de emisión, denominada "desplazamiento de píxeles" que permite reproducir una imagen de mayor calidad que la de las videocámaras que utilizan CCD con casi el doble de píxeles.
Estabilizador de imagen
La tecnología óptica de Canon estabiliza sus grabaciones incluso en las tomas más largas de telefoto.
Copia de audio e inserción de AV
canon connects
plug and edit
8
Es

Preparativos

Esquema general de la videocámara XM2

` Botón de rebobinado ( 85)/
Botón de tarjeta – ( 118)
Botón de foto (PHOTO) ( 46, 116)
Botón de inicio/parada (STAR/STOP) 33)
Controlador del zoom ( 40)
Pantalla LCD ( 41)
Tecla personalizable (CUSTOM KEY) ( 56)
Botón de preajuste personalizado (CUSTOM PRESET) ( 81)
Botón de visualización (DISPLAY) ( 36)/ Botón de código de datos (DATA CODE) ( 88)
Selector de programas ( 50)
Dial de selección (SELECT) ( 19)
Interruptor de control de nivel del sonido (AUDIO REC LEVEL) ( 55)
Botón de menú (MENU) ( 19)
Botón de apertura (OPEN) del panel LCD ( 41)
Diales de nivel de audio (AUDIO LEVEL) ( 55)
Visor ( 12)
Botón de liberación de la batería (BATT./RELEASE) ( 14)
Tapa de la pila de reserva ( 136)
Altavoz ( 87)
Botón de inserción AV (AV INSERT) ( 103)
Botón de copia de audio (AUDIO DUB.) ( 106)
Botón de pausa en grabación (REC PAUSE) ( 98,100)
1 Botón de avance rápido
( 85)/Botón de tarjeta + (118)
e/
aa
Botón de reproducción/ pausa ( 85)/Botón de mezcla de títulos( 128)/Botón de bucle continuo (SLIDE SHOW) ( 119)
Tarjeta de memoria Tapa de compartimento
3 Botón de parada ( 85)/
Botón de pantalla de índice (INDEX SCREEN) ( 119)
9
Es
Preparativos
Asa de transporte
Botón foto (PHOTO) ( 46, 116)
Argolla de fijación de la correa ( 13)
Adaptador del ocular ( 12)
Palanca de enfoque del visor ( 12)
Conmutador de cinta/tarjeta (TAPE/CARD) ( 18, 33)
Botón de inicio/parada ( 33)
Terminal u (LANC) ( 96)
Terminal USB ( 132)
Terminal DV IN/OUT ( 97, 101, 103, 111)
ENTRADA/SALIDA del terminal AV (audio/ video) ( 93, 95, 99, 101)
ENTRADA/SALIDA del terminal de video S ( 93, 99, 101)
Palanca de espera ( 34)
Correa de sujeción ( 13)
Conmutador de apertura/expulsión (OPEN/EJECT) ( 16)
Cubierta del compartimiento del videocasete ( 16)
Compartimiento del casete ( 16)
Terminal MIC (55, 106)
Terminal de CC
Tornillo de bloqueo del parasol del objetivo ( 12)
Parasol del objetivo ( 12)
Micrófono estéreo ( 54)
Palanca de bloqueo ( 33)
Control del zoom ( 40)
Terminal (auriculares) ( 87)
10
Es
Preparativos
Botón de activación/desactivación del filtro ND (ND FILTER ON/OFF) ( 45)
Botón de enfoque Aut./ Man. (FOCUS A/M) ( 77)
Anillo de enfoque ( 77)
Zapata de accesorios avanzada ( 66, 71-73)
Luz indicadora ( 29)
Sensor remoto ( 27)
Argolla de fijación de la correa ( 13)
Indicador de nivel de audio ( 55)
Botón de activación/ desactivación de efectos digitales (D.EFFECTS ON/OFF) ( 61) Botón de selección de efectos digitales (D.EFFECTS SELECT) ( 61)
Dial de exposición (EXP) ( 74)
Rosca para el trípode ( 38)
Botón de selección de equilibrio del blanco (WHITE BALANCE SELECT) ( 78)
Botón de ajuste de equilibrio del blanco
W (WHITE BALANCE)
( 78)
Botón de búsqueda en grabación (REC SEARCH)( 49)/
c Botón de revisión de
grabación ( 49)
Interruptor de alimen­tación (POWER) ( 33)
11
Es
Preparativos
Botón foto (PHOTO) ( 46, 116)
Botón de menú (MENU) ( 19)
Botón de inicio/parada (START/STOP) ( 33)
Botón de autodisparador (SELF TIMER) ( 69)
Botón de pantalla de TV (TV SCREEN) ( 148)
Botón de código de datos (DATA CODE) ( 88)
Botón de supervisión de audio (AUDIO MONITOR) ( 109)
Botón de pausa de grabación (REC PAUSE) ( 98, 100)
Botón de memoria de ajuste a cero (ZERO SET MEMORY) ( 92)
Botón de copia de audio (AUDIO DUB.) ( 106)
Botón de inserción AV (AV INSERT) ( 103)
Botón de ajuste del mando a distancia (REMOTE SET) ( 28)
Botón de selección de búsqueda (SEARCH SELECT) ( 91)
Botón de pausa (PAUSE)
aa
( 85)
Botón / 4a ( 86)
Botón de rebobinado (REW)
` ( 86)
Botón de cámara lenta (SLOW)
M ( 86)
Botón de parada (STOP) 3 ( 85)
Botón × 2 ( 86)
+
/ Botón aae ( 86)
Botón de reproducción (PLAY)
e ( 85)
Botón FF 1 ( 85)
Botones de búsqueda ( 91)
Botón de bucle continuo (SLIDE SHOW) ( 119)
Botones de equilibrio de mezcla (MIX BALANCE) ( 109)
Botón de activación/ desacti­vación de efectos digitales (D.EFFECTS ON/OFF) ( 61)
Botón de ajuste (SET) ( 19)
Botones de control ( 19)
Botones de zoom ( 28, 40)
Transmisor
Botón de selección de efectos digitales (D.EFFECTS SELECT) ( 61)
Botones de tarjeta (CARD
–/+) ( 118)
START /STOP
SELF
TIMER
TV
SCREEN
DATA
CODE
REC
PAUSE
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
AV
INSERT
REMOTE SET
SET
WIRELESS CONTROLLER WL-D77
PHOTO
MENU
AUDIO
MONITOR
SEARCH
SELECT
REW
—/
PAUSE
ZOOM
WT
MIX
BALANCE
ST-1
CARD
+
PLAY
STOP
SLOW
SET
ON/OFFD.EFFECTS
ST-2
SLIDESHOW
FF
+/
×
2
12
Es
Preparativos

Preparativos de la videocámara

1. Retire la tapa del objetivo.
• Cuando se adquiere la videocámara XM2, el cordón de la tapa del objetivo está acoplado a la mitad de la correa de sujeción de Velcro. Tire del Velcro y deslice el cordón de la tapa del objetivo hasta la posición correcta, como se muestra en la figura.
2. Alinee el parasol y el objetivo con el logotipo de Canon orientado hacia la izquierda.
3. Gírelo (a derecha), hasta que el logotipo de Canon quede en la parte superior.
• No hay que hacer ninguna presión: enrosque suavemente el parasol en su sitio.
4. Por último, apriete el tornillo de bloqueo.
• Para quitarlo, siga el orden contrario.
Como el parasol del objetivo reduce la luz dispersa que puede provocar centelleos o resplandores en las imágenes y protege el objetivo, no se olvide de acoplarlo durante la grabación.
Instalación del parasol del objetivo
Ajuste del visor
• En modo de pausa de grabación, ajuste la
palanca de enfoque del visor para acomodarlo a su vista.
• El visor se extiende hacia afuera y gira hacia
arriba para que la visión resulte más cómoda. Guarde la videocámara con el visor al ras de cuerpo de la videocámara.
• Para ver con el visor, el panel LCD tiene que
estar bien girado de modo que el sujeto pueda supervisar la grabación, o bien completamente cerrado con la pantalla dirigida hacia dentro.
•Procure no dejar el visor expuesto a la luz solar,
ya que podría fundirse. (La luz se concentra con la lente del visor.)
Ajuste de la correa de sujeción
• Ajuste la longitud de la correa de sujeción para manejar bien el botón de inicio/parada y el control del zoom.
Instalación de la correa de hombro
• Para mayor seguridad y facilidad de transporte, instale la correa de hombro antes de usar la videocámara.
• Haga pasar los extremos a través de la argolla de fijación y ajuste la longitud como se indica en la figura.
•Procure no dejar el visor expuesto a la luz solar, ya que podría fundirse. (La luz se concentra con la lente del visor.)
Acoplamiento de la copa grande del visor
Utilice la copa grande del visor para grabar en entornos con mucha luz, o bien si utiliza gafas.
1. Desprenda la copa pequeña de la
cámara.
2. Sustitúyala por la copa grande.
• Puede acoplarla orientada tanto hacia la derecha como a la izquierda.
13
Es
Preparativos
14
Es
Preparativos

Encendido de la videocámara

Antes de utilizar la videocámara, deberá utilizar el adaptador de alimentación para:
conectarla a una toma de corriente doméstica
o
cargar una batería
Notas:
• El adaptador de alimentación convierte la corriente de la toma de corriente doméstica (100-240V CA, 50/60 Hz) en la corriente continua (CC) que utiliza la videocámara.
• Si se utiliza el adaptador junto a un televisor, se pueden producir ruidos en el televisor; aleje el adaptador del televisor o del cable de antena.
Utilice el adaptador de alimentación y el acoplador de CC para alimentar directamente la videocámara desde una toma de corriente doméstica.
1. Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación.
2. Enchufe el adaptador a una toma de corriente doméstica.
3. Conecte el acoplador de CC al adaptador de alimentación.
4. Fije el acoplador de CC a la videocámara.
• Extienda el visor y gírelo hacia arriba.
• Alinee el borde del acoplador de CC con la línea de la videocámara.
• Deslice hacia abajo el acoplador en el sentido de la flecha hasta que encaje en la posición correcta.
5 Después del uso, apague la videocámara, retire el acoplador de CC y
desconéctelo del adaptador de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación y desconéctelo del adaptador.
• Mantenga presionado el botón BATT. RELEASE mientras desliza hacia arriba el acoplador.
• Apague siempre la videocámara y suba el visor antes de desenchufar la fuente de alimentación.
Uso de una toma de corriente doméstica
4
2
1
3
5
15
Es
Preparativos
La batería se carga parcialmente antes de salir de la fábrica. Estará lo suficientemente cargada como para verificar que la videocámara funciona satisfactoriamente. Sin embargo, deberá cargarla completamente si desea que alimente su videocámara durante más de algunos minutos.
1. Conecte la batería al adaptador de alimentación.
• Compruebe que el acoplador de CC no está conectado.
• Alinee el triángulo de la batería con la línea del adaptador de alimentación.
• Deslice la batería hasta que encaje en su posición.
2. Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación.
3. Enchufe el adaptador de alimentación a una toma de corriente doméstica.
• El indicador de carga parpadeará en rojo para indicar que se está cargando. Los parpadeos
individuales indican que la batería está cargada menos del 50%. Los parpadeos dobles indican que está cargada entre un 50% y un 75%. Los parpadeos triples indican que está cargada más del 75%.
• El indicador se encenderá sin parpadear cuando la batería esté completamente cargada.
4. Saque la batería del adaptador y conéctela a la videocámara.
• Extienda el visor y gírelo hacia arriba.
• Alinee el triángulo de la batería con la línea de la videocámara; a continuación, deslice la
batería en el sentido de la flecha hasta fijarla en su sitio.
5. Retire la batería después de usarla.
• Mantenga presionado el botón BATT. RELEASE mientras desliza la batería hacia arriba.
• Apague siempre la videocámara y suba el visor antes de desenchufar la fuente de
alimentación.
Notas:
• Si desea información detallada sobre el uso de las baterías, consulte "Notas sobre el uso de las baterías" 134). En estas notas se incluyen los tiempos de carga y grabación, junto con el procedimiento para instalar la pila de reserva.
• Con el cargador/portador doble CH-910 opcional, se puede alimentar la videocámara desde dos baterías para ampliar el tiempo de grabación continua. Se pueden intercambiar independientemente las dos baterías sin interrumpir la alimentación de la videocámara. Además, con el cargador CH-910 se pueden cargar simultáneamente dos baterías conectándolo a una toma de corriente doméstica.
Carga e instalación de la batería
1
2
3
4
5
16
Es
Preparativos
1. Conecte una fuente de alimentación.
2. Deslice el botón OPEN/EJECT para liberar la cubierta del compartimento del videocasete.
• Espere a que el compartimento del videocasete se abra automáticamente.
• Cuando esté completamente abierto, sonará un pitido de confirmación.
3. Carga o descarga del videocasete.
• Inserte con suavidad el videocasete con la ventanilla orientada hacia fuera.
• Retire el videocasete extrayéndolo en línea recta sin ninguna inclinación.
4. Pulse la marca P del compartimiento hasta que encaje.
5. Vuelva a encajar la cubierta.
Notas:
• No obstruya el compartimento del videocasete mientras se esté abriendo o cerrando, ni intente
cerrar la cubierta.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la cubierta del compartimento del videocasete.
• No deje el videocasete cargado en la videocámara; después del uso, póngalo en su estuche y
guárdelo en un lugar fresco, limpio y seco.
• Si no hay ningún videocasete cargado, la marca v parpadeará en el visualizador.
• Con algunos tipos de cinta, puede suceder que la indicación de cinta restante no sea exacta.
Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo DV.*
CLO
SE
THIS FIRST.
* El logotipo D es una marca comercial.
Carga y descarga

Carga del videocasete

17
Es
Preparativos
Esta función no puede utilizarse con esta videocámara.
Para proteger sus grabaciones contra el borrado accidental, deslice la lengüeta del videocasete de manera que quede al descubierto el orificio. (Esta posición del interruptor está rotulada normalmente como SAVE o ERASE OFF.) Al cargar el videocasete y poner la videocámara en el modo de pausa de grabación ( 33), aparecerá el mensaje "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION" (la cinta está protegida contra borrado) durante aprox. 4 segundos y parpadeará la marca v en el visualizador. Asimismo, en la videocámara se mostrará la frase anterior si se presiona accidentalmente el botón de grabación 2con la videocámara en modo de reproducción TAPE PLAY (VCR). Si desea grabar otra vez en el videocasete, deslice la lengüeta de manera que quede tapado el orificio.
Protección de las cintas contra el borrado accidental
Precauciones en el manejo de videocasetes
Función de memoria del videocasete
• Para proteger los cabezales de la cinta, traslade directamente los videocasetes de la caja a la videocámara: no abra la cubierta protectora de la cinta ni toque la propia cinta.
• No utilice videocasetes con la cinta dañada, ya que podrían producirse daños en la videocámara.
• No inserte nada en los pequeños orificios del videocasete ni los tape con cinta adhesiva.
• Maneje los videocasetes con cuidado, ya que si se caen o se golpean podría dañarlos internamente.
• Guarde los videocasetes en sus cajas después de haber rebobinado la cinta hasta su comienzo y guárdelos verticalmente.
• Un videocasete con terminales metalizados puede ensuciarse con el uso, afectando a la transferencia de información. Por consiguiente, después de usar una cinta durante unas diez veces, limpie los terminales con un bastoncillo de algodón.
REC
SAVE
REC
SAVE
18
Es
Preparativos
Muchas de las funciones avanzadas de la videocámara se seleccionan a partir de los menús que aparecen en el visualizador.
Hay 4 menús principales: CAM. MENU Menú de la cámara ( 20) VCR MENU Menú de la grabadora ( 22) C.CAM. MENU Menú de la cámara con tarjeta ( 23) C.PLAY MENU Menú de reproducción de tarjeta ( 25)
2 CAM. MENU +
2 VCR MENU +
2 C. CAM. MENU +
2 C. PLAY MENU +

Uso de los menús

CAM. MENU SEL.SETSET
CAM. SET UP CSTM PRESET VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY TITLE MIX RETURN
VCR MENU SEL.SETSET
VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY RETURN
TAP E
TAP E
C. CAM. MENU SEL.SETSET
CAM. SET UP CSTM PRESET CARD SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY RETURN
CAMERA
MENUCLOSE
MENUCLOSE
CARD
MENUCLOSE
PLAY (VCR)
CAMERA
CARD TAPE
CARD TAPE
CARD TAPE
C. PLAY MENU SEL.SETSET
CARD OPER. VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY RETURN
CARD
MENUCLOSE
PLAY
(VCR)
CARD TAPE
19
Es
Preparativos
1. Deslice el conmutador POWER y el selector TAPE/CARD hasta los ajustes que
desee.
2. Presione el botón MENU para abrir el menú.
• Aparecerá uno de los menús principales, según el ajuste de los conmutadores TAPE/CARD y POWER.
3. Suba y baje el dial SELECT para mover la flecha hasta el submenú que desee.
4. Presione hacia dentro el dial SELECT.
• Aparecerá el submenú.
5. Suba y baje el dial SELECT para mover la flecha hasta la función que desee.
6. Presione hacia dentro el dial SELECT.
• Aparecerán la función y sus ajustes.
7. Suba y baje el dial SELECT para mover la flecha hasta el ajuste que desee.
8. Presione hacia dentro el dial SELECT.
9. Baje el dial SELECT y mueva la flecha hasta b RETURN.
10.Presione hacia dentro el dial SELECT.
•Volverá al menú principal.
11.Presione el botón MENU.
• Desaparecerá el menú principal.
Notas:
• Si se presiona el botón MENU, se cerrará el menú.
• Al seleccionar b RETURN se retrocede un menú, o bien cierra el menú principal.
• Las opciones que no están disponibles (debido a la situación de la cinta o de la tarjeta, o bien a los ajustes de otras opciones de menú) aparecen en color púrpura.
• En muchas ocasiones, preferirá usar el mando a distancia para desplazarse por los menús. Presione el botón MENU para abrir o cerrar el menú y utilice las teclas de flecha en lugar del dial SELECT. Presione el botón SET para seleccionar.
•Al presionar el botón de inicio/parada o el botón PHOTO, se cerrará el menú y se iniciará la grabación.
• Se pueden ver los menús en la pantalla de un televisor conectado, activando TV SCREEN ( 148) en el menú, o bien utilizando el botón TV SCREEN del mando a distancia. Consulte la 93 si desea información sobre cómo conectar el televisor.
Selección en los menús
2, 11
MENU
SET
3-10
TV
SCREEN
20
Es
Preparativos
1 Submenú de ajustes de videocámara 2 Submenú de preajuste personalizado 3 Submenú de ajustes de grabación 4 Submenú de ajustes de visualización 5 Submenú del sistema 6 Submenú de tecla personalizable 7 Submenú de mezcla de títulos 8 Cerrar el menú principal
2 CAM. MENU
Ajuste el interruptor POWER a y el selector TAPE/CARD a . Hay 7 submenús en CAM. MENU.
1Submenú de ajustes de videocámara
q Zoom digital .......................................... 40
w Modo de película................................... 48
e Estabilizador de imagen ......................... 44
r Desplazamiento de AE ........................... 80
t Efecto 16:9 ............................................ 35
y Patrón de cebra ..................................... 83
u Nivel del patrón de cebra....................... 83
i Velocidad del zoom de agarre................ 40
o Velocidad del zoom del asa.................... 40
!0 Función Clear Scan ................................ 84
!1 Autodisparador...................................... 69
!2 Temporizador de intervalos .................... 67
!3 Volver
2Submenú de preajuste personalizado
!4 Ganancia de color.................................. 81
!5 Fase de color ......................................... 81
!6 Nitidez ................................................... 81
!7 Nivel de configuración ........................... 82
!8 Volver
Consulte la página correspondiente para ver una explicación detallada de cada función.
Lista de menús
CAMERA
TAPE
CAM. MENU SEL.SETSET
1
CAM. SET UP CSTM PRESET VCR SET UP
3
DISP. SET UP SYSTEM
5
CUSTOM KEY TITLE MIX
7
RETURN
CAM. SET UP
••••••
D. ZOOM
q
MOVIE MODE
e
t
u
o
!1
!3
IMAGE S. AE SHIFT 16:9 ZEBRA ZEBRA LEVEL ZOOM GRIP
CAM. SET UP
ZEBRA ZEBRA LEVEL ZOOM GRIP ZOOM HANDLE CLEAR SCAN SELF-TIMER INTERVAL RETURN
i
••••
••••••••
•••••••
•••••••
SEL. SETSET
OFF
••
NORMAL
••
ON ±0 OFF OFF
90
•••
VARIABLE
SEL. SETSET
OFF
90
•••
VARIABLE
MEDIUM
••
–––
••
OFF
MENUCLOSE
2 4
6
8
MENUCLOSE
w
r
y
i
MENUCLOSE
!0
!2
!4
!6
!8
CSTM PRESET
COLOR GAIN COLOR PHASE SHARPNESS SETUP LEVEL RETURN
•••
SEL. SETSET
MENUCLOSE
–+
••
GR –+ –+
!5
!7
21
Es
Preparativos
3 Submenú de ajustes de grabación
!9 Modo de grabación ............................... 35
@0 Micrófono.............................................. 54
@1 Atenuador del micrófono............... 55, 106
@2 Modo de audio...................................... 54
@3 Ahorro de energía ................................. 34
@4 Volver
4 Submenú de ajustes de visualización
@5 Brillo de pantalla LCD ............................ 42
@6 Brillo del visor ........................................ 42
@7 Modo de espejo LCD ............................. 42
@8 Guías 16:9 ............................................. 36
@9 Pantalla del televisor ............................ 148
#0 Indicador de nivel de audio.................... 55
#1 Información de orientación .................... 32
#2 Visualización de acceso a la tarjeta ...... 114
#3 Modo de demostración.......................... 37
#4 Volver
5 Submenú del sistema
#5 Mando a distancia ................................. 28
#6 Luz indicadora ....................................... 29
#7 Pitido ..................................................... 37
#8 Grabación de caracteres ........................ 84
#9 Control de DV ....................................... 70
$0 Huso horario/hora de verano ................. 30
$1 Ajuste de fecha/hora ............................. 32
$2 Volver
6 Submenú de tecla personalizable
$3 Tecla personalizable ............................... 56
$4 Volver
!9
@1
@3
@5
@7
@9
#1
#3
VCR SET UP
••••
REC MODE
•••••••••
MIC
•••••
MIC ATT AUDIO MODE
••••
PWR SAVE RETURN
DISP. SET UP
LCD BRIGHT EVF BRIGHT LCD MIRROR 16:9 GUIDES TV SCREEN AUDIO LEVEL GUIDE INFO CARD ACCESS
DISP. SET UP
LCD MIRROR 16:9 GUIDES TV SCREEN AUDIO LEVEL GUIDE INFO CARD ACCESS DEMO MODE RETURN
SEL. SETSET
SP NORMAL OFF
••
16bit SHUT OFF
SEL. SETSET
••
••
••
ON
OFF
•••
OFF
ON
••
OFF
ON
SEL. SETSET
••
ON
OFF
•••
OFF
ON
••
OFF
ON
•••
ON
MENUCLOSE
MENUCLOSE
+ +
MENUCLOSE
@0 @2
@4
@6
@8
#0
#2
#4
#5
#7
#9
$1
$2
$3
SYSTEM
WL. REMOTE TALLY LAMP
••••••••
BEEP
••••
CHAR. REC DV CONTROL T. ZONE/DST D/TIME SET
CUSTOM KEY
CUSTOM KEY RETURN
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••
1
••
ON ON OFF
••
OFF
••
–––
••
––. –––. –––– ––:––:–– ––
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
INDEX WRITE
#6
#8
$0
$4
22
Es
Preparativos
7Submenú de mezcla de títulos
$5 Selección de un título .......................... 128
$6 Creación de un título ........................... 127
$7 Volver
1 Submenú de ajustes de grabación
q Modo de grabación ............................... 35
w Canal de salida .................................... 110
e Copia de audio .................................... 106
r Micrófono.............................................. 54
t Atenuador del micrófono............... 55, 106
y Atenuador de audio............................. 106
u Modo de audio...................................... 54
i Convertidor analógico-digital ............... 102
o Volver
2 VCR MENU
Ajuste el interruptor POWER a y el selector TAPE/CARD a . En VCR MENU hay 4 submenús.
1 Submenú de ajustes de grabación 2 Submenú de ajustes de visualización 3 Submenú del sistema 4 Submenú de tecla personalizable 5 Cerrar el menú principal
LCD BRIGHT EVF BRIGHT DISPLAYS 6SEC. DATE DATA CODE D/TIME SEL. CUSTOM KEY AUDIO LEVEL
DISP. SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
••
••••
•••
•••
••
+
+
ON OFF DATE/TIME DATE & TIME ON OFF
!0
!2
!4
!6
!1
!3
!5
!7
2 Submenú de ajustes de visualización
!0 Brillo de pantalla LCD ............................ 42
!1 Brillo del visor ........................................ 42
!2 Visualización ........................................ 148
!3 Fecha automática de 6 segundos........... 90
!4 Código de datos .................................... 89
!5 Selección de fecha/hora ......................... 88
!6 Visualizacin de tecla personalizable ........ 56
!7 Indicador de nivel de audio.................... 55
PLAY (VCR)
TITLE MIX
TITLE SELECT
$5
CREATE TITLE RETURN
$7
TAPE
VCR MENU SEL.SETSET
1
VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM
3
CUSTOM KEY RETURN
5
SEL. SETSET
MENUCLOSE
MENUCLOSE
$6
2
4
q
e
t
u
o
VCR SET UP
REC MODE OUTPUT CH AUDIO DUB.
•••••••••
MIC
•••••
MIC ATT AUDIO ATT AUDIO MODE AV
a
DV OUT
••••
•••
•••
•••
••
••
SEL. SETSET
MENUCLOSE SP L/R AUDIO IN NORMAL OFF OFF 16bit OFF
w
r
y
i
23
Es
Preparativos
2 C. CAM. MENU
Ajuste el interruptor POWER a y el selector TAPE/CARD a . En el menú C. CAM. hay seis submenús.
3 Submenú del sistema
!8 Mando a distancia ................................. 28
!9 Luz indicadora ....................................... 29
@0 Pitido ..................................................... 37
@1 Huso horario/hora de verano ................. 30
@2 Ajuste de fecha y hora .......................... 32
@3 Volver
4 Submenú de tecla personalizable
@4 Tecla personalizable ............................... 56
@5 Volver
1 Submenú de ajustes de videocámara 2 Submenú de preajuste personalizado 3 Submenú de ajustes de tarjeta 4 Submenú de ajustes de visualización 5 Submenú del sistema 6 Submenú de tecla personalizable 7 Cerrar el menú principal
IMAGE S.
i
AE SHIFT ZEBRA ZEBRA LEVEL ZOOM GRIP ZOOM HANDLE SELF-TIMER RETURN
ON ±0 OFF 90 VARIABLE MEDIUM OFF
CAM. SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
••••
•••••••
•••
••
q
e
t
u
w
r
y
i
1Submenú de ajustes de videocámara
q Estabilizador de imagen ......................... 44
w Desplazamiento de AE ........................... 80
e Patrón de cebra ..................................... 83
r Nivel del patrón de cebra....................... 83
t Velocidad del zoom de agarre................ 40
y Velocidad del zoom del asa.................... 40
u Autodisparador...................................... 69
i Volver
!8
@0
@2
@4
CAMERA
SYSTEM
WL. REMOTE TALLY LAMP
••••••••
BEEP T. ZONE/DST D/TIME SET
RETURN
CUSTOM KEY
CUSTOM KEY RETURN
CARD
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••
1
••
ON ON
••
–––
••
––. –––. –––– ––:––:–– ––
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
TV SCREEN
!9
@1
@3
@5
C. CAM. MENU SEL.SETSET
1
CAM. SET UP CSTM PRESET CARD SET UP
3
DISP. SET UP SYSTEM
5
CUSTOM KEY RETURN
7
MENUCLOSE
2
4
6
24
Es
Preparativos
3 Submenú de ajustes de tarjeta
!4 Calidad de imagen............................... 113
!5 Resolución de imagen.......................... 114
!6 Números de archivo............................. 115
!7 Sonido del obturador........................... 115
!8 Volver
4 Submenú de ajustes de visualización
!9 Brillo de pantalla LCD ............................ 42
@0 Brillo del visor ........................................ 42
@1 Modo de espejo LCD ............................. 42
@2 Pantalla del televisor ............................ 148
@3 Información de orientación .................... 32
@4 Visualización de acceso a la tarjeta ...... 114
@5 Modo de demostración.......................... 37
@6 Volver
5 Submenú del sistema
@7 Mando a distancia ................................. 28
@8 Pitido ..................................................... 37
@9 Huso horario/hora de verano ................. 30
#0 Ajuste de fecha/hora ............................. 32
#1 Volver
2 Submenú de preajuste personalizado
o Ganancia de color.................................. 81
!0 Fase de color ......................................... 81
!1 Nitidez ................................................... 81
!2 Nivel de configuración ........................... 82
!3 Volver
o
!1
!3
!4
!6
!8
!9
@1
@3
@5
CSTM PRESET
COLOR GAIN COLOR PHASE SHARPNESS SETUP LEVEL RETURN
CARD SET UP
•••••
QUALITY IMAGES RES. FILE NOS. SHTR SOUND RETURN
DISP. SET UP
LCD BRIGHT EVF BRIGHT LCD MIRROR TV SCREEN GUIDE INFO CARD ACCESS DEMO MODE RETURN
SEL. SETSET
MENUCLOSE
–+
••
GR –+
•••
–+
SEL. SETSET
MENUCLOSE
FINE
1488
×
CONTINUOUS
••
ON
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
••
••
ON OFF
••
ON
ON ON
1128
+ +
•••
•••
•••
!0
!2
!5
!7
@0
@2
@4
@6
@7
@9
#1
SYSTEM
WL. REMOTE
••••••••
BEEP T. ZONE/DST D/TIMR SET
RETURN
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••
1 ON
••
–––
••
––. –––. –––– ––:––:–– ––
@8
#0
25
Es
Preparativos
6 Submenú de tecla personalizable
#2 Tecla personalizable ............................... 56
#3 Volver
1-1 Submenú de operaciones de tarjeta (visualización de imagen sencilla)
q Copiar de tarjeta a cinta ...................... 130
w Borrar todas las marcas de impresión... 124
e Borrar imágenes................................... 125
r Proteger un título ................................ 128
t Borrar un título .................................... 129
y Formatear ............................................ 131
u Volver
2 C. PLAY MENU
Ajuste el interruptor POWER a y el selector TAPE/CARD a . En el menú C. PLAY hay cinco submenús.
1 Submenú de operaciones de tarjeta 2 Submenú de ajustes de grabación 3 Submenú de ajustes de visualización 4 Submenú del sistema 5 Submenú de tecla personalizable 6 Cerrar el menú principal
PROTECT PRINT MARK RETURN
CARD OPER.
SEL. SETSET
MENUCLOSE
i
o
1-2 Submenú de operaciones de tarjeta (visualización de la pantalla de índice)
i Proteger una imagen ........................... 128
o Marca de impresión ............................. 123
CUSTOM KEY
#2
CUSTOM KEY•ZEBRA RETURN
SEL. SETSET
PLAY
(VCR)
CARD
C. PLAY MENU SEL.SETSET
1
CARD OPER. VCR SET UP DISP. SET UP
3
SYSTEM CUSTOM KEY
5
RETURN
MENUCLOSE
MENUCLOSE
#3
2
4
6
CARD OPER.
[ ]
COPY
q
PRINT MARKS ALL ERASE IMAGE ERASE
e
TITLE PROTECT TITLE ERASE
t
FORMAT RETURN
u
SEL. SETSET
MENUCLOSE
w
r
y
26
Es
Preparativos
3 Submenú de ajustes de visualización
!2 Brillo de pantalla LCD ............................ 42
!3 Brillo del visor ........................................ 42
!4 Visualizaciones..................................... 148
!5 Selección de fecha/hora ......................... 88
!6 Visualización de tecla de personalización.. 56
!7 Visualización de acceso a la tarjeta ...... 114
!8 Volver
4 Submenú del sistema
!9 Mando a distancia ................................. 28
@0 Luz indicadora ....................................... 29
@1 Pitido ..................................................... 37
@2 Huso horario/hora de verano ................. 30
@3 Ajuste de fecha y hora .......................... 32
@4 Volver
5 Submenú de tecla personalizable
@5 Tecla personalizable ............................... 56
@6 Volver
2 Submenú de ajustes de grabación
!0 Modo de grabación ............................... 35
!1 Volver
!0
!2
!4
!6
!8
!9
@1
@3
VCR SET UP
REC MODE RETURN
DISP. SET UP
LCD BRIGHT EVF BRIGHT DISPLAYS D/TIME SEL. CUSTOM KEY CARD ACCESS RETURN
SYSTEM
WL. REMOTE TALLY LAMP BEEP T. ZONE/DST D/TIME SET
RETURN
••••
••••
••••••••
SEL. SETSET
MENUCLOSE
SP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
••
ON
DATE & TIME
••
ON
ON
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••
1
••
ON ON
••
–––
••
––. –––. –––– ––:––:–– ––
!1
+ +
!3
!5
!7
@0
@2
@4
@5
CUSTOM KEY
CUSTOM KEY RETURN
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
TV SCREEN
@6
27
Es
Preparativos

Uso del mando a distancia y de la lámpara indicadora

Con el mando a distancia suministrado, podrá controlar tanto la grabación como la reproducción desde una distancia de 5 metros. Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras presiona los botones.
La luz indicadora se enciende para hacerle saber que la videocámara está a la distancia adecuada y que responde a sus instrucciones.
Hay cuatro funciones que solamente pueden utilizarse con el mando a distancia:
• Reproducción especial ( 86)
• Búsqueda de foto/fecha/índice ( 91)
• Memoria de ajuste a cero ( 92)
• Mezcla de audio ( 109)
Inserte dos pilas AA, respetando las marcas + y -. Preste atención para no invertir la polaridad de las pilas.
Notas:
• Cuando utilice el mando a distancia en lugares muy iluminados o en exteriores, el alcance efectivo se acortará.
• La videocámara podría no captar las señales del mando a distancia si la distancia es extremadamente corta.
• No deje el mando a distancia expuesto a la luz directa del sol ni en lugares cálidos o húmedos.
• Cuando se agoten las pilas, reemplace ambas a la vez.
• Asegúrese de que la correa de hombro no tape el sensor remoto.
Inserción de las pilas
5 metros (16 pies)
28
Es
Preparativos
Para evitar interferencias con otros mandos a distancia Canon utilizados en las proximidades, hay dos modos de sensor remoto y un ajuste de desactivado. Para que sean compatibles, el mando a distancia y la videocámara deben estar ajustados al mismo modo.
Para desactivar el sensor remoto:
Abra el menú y seleccione SYSTEM. Luego seleccione WL.REMOTE, ajústelo a OFF B y cierre el menú.
B aparece en el visualizador.
Para cambiar el modo... ... en la videocámara:
Abra el menú y seleccione SYSTEM. Luego seleccione WL.REMOTE, ajústelo a A 1 o A 2 y cierre el menú.
•El modo seleccionado aparecerá en el visualizador durante 4 segundos.
... en el mando a distancia:
Presione y mantenga presionado el botón REMOTE SET en el mando a distancia. Presione simultáneamente el botón ZOOM W para el modo 1 o el botón ZOOM T
para el modo 2. Continúe pulsando simultáneamente durante más de dos segundos.
•No olvide configurar el mando a distancia con el mismo modo que la videocámara.
Si el mando a distancia no funciona:
Revise si la videocámara y el mando a distancia se encuentran ambos ajustados al mismo modo. Revise el modo de ajuste de la videocámara presionando cualquier botón que no sea el botón REMOTE SET del mando a distancia. El modo de la videocámara aparecerá en color púrpura durante unos 4 segundos. Ajuste en consonancia el modo del mando a distancia mediante las combina­ciones de botones mencionados arriba. Si el mando a distancia sigue sin funcionar, cambie las pilas.
Notas:
• El modo de la videocámara también aparecerá durante cuatro segundos al encenderla.
• Cuando se cambien las pilas, el mando a distancia pasará al modo 1. Cambie el modo de nuevo si es necesario.
A 1 : Modo 1 A 2 : Modo 2 OFFB : Sensor desactivado
WL.REMOTE••• A1SYSTEM
( 18)
El mando a distancia y la videocámara se encuentran preajustados en el modo 1. Si cambia el modo en la videocámara, asegúrese de cambiar al mismo modo en el mando a distancia.
REMOTE SET
ZOOM
WT
+
,
+
,
+
,
+
Cuando utilice 2 videocámaras DV Canon (modo de sensor remoto)
TAPE
CAMERA
TAPE
PLAY
(VCR)
CARD
CAMERA
CARD
PLAY
(VCR)
29
Es
Preparativos
La lámpara indicadora permite comprobar que la videocámara está grabando. Sus destellos pueden reflejarse hacia el objetivo al grabar primeros planos, o al grabar a través de vidrio. Por tanto, quizás le interese desactivarla.
TALLY LAMP•• ONSYSTEM
( 18)
1. Abra el menú y seleccione TALLY LAMP.
2. Seleccione el ajuste OFF y cierre el menú.
• La luz indicadora dejará de parpadear durante la grabación, pero seguirá encendiéndose cuando la cámara reciba una señal desde el mando a distancia.
+
,
+
,
+
Desactivación de la luz indicadora
TAPE
CAMERA
TAPE
PLAY
(VCR)
CARD
PLAY
(VCR)
30
Es
Preparativos
La visualización de la fecha y hora forma parte del código de datos. Durante la reproducción podrá visualizarla u ocultarla ( 88). Ajuste la visualización de la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Instale la pila de reserva antes de empezar ( 136).
• Antes de empezar a ajustar la fecha y la hora, seleccione su huso horario local en el menú.
( 18)
1. Presione el botón MENU.
• Aparecerá el menú principal.
2. Gire hacia arriba o hacia abajo el dial SELECT; seleccione SYSTEM y presione hacia adentro el dial SELECT.
• Aparecerá el submenú SYSTEM.
3. Gire hacia arriba o hacia abajo el dial SELECT; seleccione T.ZONE/DST y presione hacia adentro el dial SELECT.
• Aparecerán los ajustes del huso horario.
• El huso horario de la videocámara se ha ajustado en fábrica al correspondiente a París. Si se
encuentra en otro huso horario, seleccione primero el ajuste de su huso horario y de la hora de verano (DST), si es necesario.
4. Desplácese hacia arriba o abajo a través de la lista de husos horarios con el dial SELECT. Presione hacia dentro el dial SELECT para ajustar el huso horario correspondiente.
• Si actualmente está en vigor el horario de verano, seleccione el huso horario con la marca de
hora de verano U junto a la zona.
5. Presione el botón MENU.
+
,
+
,
+
,
+

Ajuste de la fecha y la hora

Ajuste de huso horario/hora de verano
TAPE
CAMERA
TAPE
PLAY
(VCR)
T.ZONE/DST•• N.Y.SYSTEM
CARD
CAMERA
CARD
PLAY
(VCR)
Loading...
+ 130 hidden pages