Canon XM2 Instructions Manual [it]

PUB. DIM-463
Mini
D
igital Video Cassette
CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUES
Mode d’emploi
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA CON REGISTRATORE DIGITALE
Libretto di istruzioni
FRANÇAIS
F
DEUTSCH
D
ITALIZNO
I
PUB. DIM-463
PAL
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
AVVERTENZA:
I
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La piastrina di identificazione del CA-560 si trova sul fondo.
L’uso del cavo DV CV-150F/CV-250F è necessario per ottemperare alle direttive EMC.
Introduzione
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
2
Fasi operative e guida di riferimento
Videocamera con Registratore Digitale XM2 Libretto di Istruzioni
Preparazione
Registrazione
Riproduzione
Montaggio
Uso della scheda di memoria
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Libretto di Istruzioni
Installazione del software
Collegamento della videocamera al computer
Download delle immagini nel computer
La videocamera viene corredata di due manuali: il “Videocamera con Registratore Digitale XM2 Libretto di Istruzioni” ed il “DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK Libretto di Istruzioni”.
I
Introduzione
3
Indice
Introduzione
Avvertimenti importanti..................................2
Fasi operative e guida di riferimento ..............3
Grazie per aver scelto una Canon ..................6
Introduzione al modello XM2 ........................7
Preparativi
Descrizione della videocamera XM2 ..............8
Preparazione della videocamera
I
con registratore digitale ..............................12
Alimentazione della videocamera con
registratore digitale ....................................14
Inserimento della videocassetta....................16
Uso dei menu ..............................................18
Uso del telecomando/lampadina spia ..........27
Impostazione della data e dell’orario............30
Introduzione
Registrazione
Registrazione base ......................................33
Suggerimenti per produrre video migliori ....38
Zoom ..........................................................40
Uso dello schermo LCD................................41
Attivazione/disattivazione dello
stabilizzatore ottico dell’immagine ..............44
Uso del filtro ND..........................................45
Registrazione di istantanee
su una videocassetta ..................................46
Selezione della modalitFilmato
(Normale/Fotogramma) ..............................48
Ricerca e revisione durante la registrazione
Uso dei vari programmi di ripresa ................50
Registrazione audio......................................54
Uso dei tasti personalizzati ..........................56
Selezione del modo audio............................60
Uso delle barre di colore ..............................65
Uso di uno Speedlite Canon per
la fotografia con il flash (opzionale) ............66
Registrazione con il timer di intervallo..........67
Impostazione del timer
di ripresa automatica ..................................69
....49
Uso del comando DV ..................................70
Uso della luce video VL-3 (opzionale) ..........71
Uso del microfono DM-50 (opzionale) ..........72
Uso dell’adattatore per microfono
MA-300 (opzionale)....................................73
Per le regolazioni manual
Regolazione manuale dell’esposizione..........74
Regolazione manuale della messa a fuoco Impostazione del bilanciamento del bianco
Uso dello spostamento AE ..........................80
Uso delle preimpostazioni personalizzate......81
Uso dello zebra pattern................................83
Registrazione di schermate del PC
e di altre schermate tramite la funzione
CLEAR SCAN (scansione ottimale) ..............84
Registrazione delle informazioni del display
....77
....78
....84
Riproduzione
Riproduzione di una videocassetta................85
Visualizzazione di data, ora e dei dati della
videocamera (codice dati)............................88
Ricerche sul nastro
(Photo Search/Date Search/Index Search) ....91
Ritorno a una posizione preimpostata
(punto zero di memoria) ............................92
Collegamenti per la riproduzione sullo
schermo di un televisore ............................93
Montaggio
Montaggio su un videoregistratore ............95
Duplicazione su/da videocassetta tramite un
apparecchio video digitale ..........................97
Registrazione da videoregistratore,
televisore o videocamera con registratore
analogico (ingresso linea analogica) ............99
Uscita digitale di segnali video ed audio
analogici (Convertitore Analogico-Digitale)
Registrazione sopra a scene già esistenti
(modifica di inserto AV) ............................103
Doppiaggio audio ......................................106
Impostazione del missaggio audio..............109
..101
4
Collegamento al PC tramite cavo DV ........111
6 cm
6 cm
Uso di una scheda memoria
Introduzione all’ uso della Scheda Memoria Registrazione di istantanee
su una scheda di memoria ........................116
Riproduzione di una scheda di memoria ....118
Impostazioni delle immagini ferme
registrate su una scheda di memoria ........120
Prevenzione di cancellazione accidentali
(protezione) ..............................................122
Contrassegno di un fermo immagine per
la stampa (simbolo di stampa) ..................123
Cancellazione di fermi immagine ..............125
Combinazione di immagine e registrazione
delle stesse su una videocassetta
(Missaggio titoli)........................................127
....112
Applicazione degli anelli di ferrite
Copia di istantanee dalla scheda di
memoria alla videocassetta........................130
Formattazione di una Scheda Memoria......131
Collegamento al PC tramite cavo USB ......132
Altre informazioni e precauzioni ................133
Informazioni supplementari
Note sull’uso delle batterie ........................134
Manutenzione............................................137
Soluzione di problemi ................................141
Diagramma del sistema XM2 ....................145
Accessori opzionali ....................................146
Display a schermo......................................148
Frasi di avvertenza ......................................151
Dati tecnici ................................................153
Indice ........................................................155
Identificazione dei menu............................157
I
Introduzione
Il cavo video stereo STV-250N ed il cavo S-video S­150 con anello di ferrite forniti in dotazione con la videocamera digitale devono essere utilizzati con questa apparecchiatura, nel rispetto dei requisiti tecnici riportati nella Direttiva EMC. Applicare gli anelli di ferrite in dotazione prima di collegare il cavo video stereo STV-250N e il cavo S­video S-150 alla videocamera.
Applicare l’anello di ferrite al cavo a circa 6 cm dall’estremità con la spina (spina da collegare alla videocamera) del cavo video stereo STV-250N e cavo S-video S-150.
• Far passare il cavo attraverso il centro dell’anello e avvolgerlo una volta intorno all’anello, quindi chiudere l’anello fino a sentire uno scatto.
• Sono disponibili due tipi di anelli di ferrite: uno di dimensioni ridotte, adatto al cavo S-video S-150, ed uno di dimensioni maggiori, per il cavo video stereo STV-250N.
Cavo video stereo STV-250N
Cavo S-Video S-150
5
Grazie per aver scelto una Canon
Canon. La sua avanzata tecnologia lo rende di assai facile uso. Le riprese video di alta qualità effettuate con questo apparecchio consentiranno di godere di nuovo anche negli anni futuri i piacevoli momenti trascorsi.
Il camcorder è dotato dei seguenti accessori:Grazie per aver acquistato questo camcorder
Copriobiettivo Paraocchio grande
Per ottenere le massime prestazioni da questo nuovo camcorder si consiglia di leggere attentamente questo manuale: sono disponibili numerose funzioni sofisticate che renderanno le riprese ancora più piacevoli.
I
Simboli utilizzati in questo manuale
: Numeri delle pagine di riferimento : Funzioni che è possibile attivare dal corpo
della videocamera con registratore digitale
: Funzioni che è possibile attivare dal
Introduzione
telecomando via radio
: Note supplementari sul funzionamento
della videocamera con registratore digitale
` : Segnali acustici di conferma dell’operazione
( 37)
Le lettere maiuscole vengono utilizzate per fare riferimento alle impostazioni visualizzate nei menu e nei tasti indicati da etichette sulla videocamera stessa (ad esempio, Premere il tasto MENU).
• Quando si collega la videocamera con registratore digitale a un PC, utilizzare i cavi opzionali CV-150F o CV-250F DV. Se il PC è dotato di terminale USB, utilizzare il cavo USB IFC-300PCU, in dotazione.
Batteria al litio a bottone CR2025
Due batterie AAA Cavo video stereo
Cavo S-Video S-150 Cavo USB
Adattatore SCART PC-A10 (per Europa e Asia)
Accoppiatore DC-920 in c.c.
Scheda di memoria SD SDC-8M
Telecomando via radio WL-D77
STV-250N
IFC-300PCU
Adattatore di alimentazione compatto CA-920 (incluso cavo di alimentazione in c.a.)
Blocco batteria BP-915
Custodia morbida per scheda di memoria SD
Disco CD-ROM software Digital Video Solution*
Cinghia da spalla SS-650
* Necessario per il trasferimento delle
istantanee da una scheda di memoria al computer. Per ulteriori dettagli, consultare il Manuale di istruzione del software.
6
Introduzione al modello XM2
Sistema a 3 CCD con tecnologia
Pixel Shift (Spostamento pixel)
Il modello XM2 Canon è dotato di 3 CCD, che producono immagini di qualità eccezionale, una riproduzione del colore altamente accurata e un’ampia gamma dinamica senza virtualmente alcun disturbo del colore. Insieme a questa caratteristica, Canon utilizza una tecnologia di trasmissione chiamata Pixel Shift (Spostamento pixel) per produrre una migliore qualità dell’immagine di quella delle videocamere con registratore digitale che utilizzano CCD con un numero di pixel quasi doppio.
Obiettivo di zoom ottico a 20× di
fluorite della serie L
Il modello XM2 include uno zoom ottico a 20× di fluorite della Serie L professionale. La fluorite consente una risoluzione, un contrasto e una riproduzione del colore straordinari e offre il massimo della nitidezza e della qualità delle immagini.
Scheda di memoria
È possibile registrare istantanee su una scheda di memoria SD o su una scheda di memoria multimediale. La scheda di memoria consente un semplice trasferimento delle istantanee su PC. Utilizzare il software in dotazione per modificare o allegare istantanee a un messaggio di posta elettronica.
Stabilizzatore di immagine
La tecnologia ottica Canon stabilizza le registrazioni anche nel caso di riprese di soggetti lontani con il teleobiettivo.
Terminale DV IEEE 1394
Il terminale DV consente trasferimento di alta qualità con praticamente nessun deterioramento nella qualità delle immagini. È
possibile modificare ed elaborare immagini collegando la videocamera con registratore digitale a un PC dotato di terminale IEEE 1394.
Registrazione tramite linea di
ingresso analogica
Collegare un videoregistratore o una videocamera con registratore analogico e registrare su una videocassetta DV inserita nella videocamera con registratore digitale XM2.
Duplicazione audio/Inserimento AV Effetti digitali
Sbizzarrite la vostra creatività utilizzando gli effetti speciali e i dispositivi di dissolvenza digitali. Questi effetti e questi dispositivi di dissolvenza digitali possono aggiungere fascino visivo e maggiore varietà alle immagini.
Programmi di registrazione
Il modello XM2 è provvisto di 7 programmi di registrazione: Easy Recording (Registrazione semplificata), Auto, Tv, Av, Manual (Manuale), Sand & Snow e Spotlight (Riflettore).
Tasto personalizzato
È possibile assegnare al tasto personalizzato varie funzioni, indipendenti per ogni modalità operativa.
Preimpostazione personalizzata
È possibile regolare il guadagno del colore, la fase del colore, la nitidezza e il livello di impostazione, e salvare la combinazione nel tasto della preimpostazione personalizzata.
I
Introduzione
Terminale USB
Consente il trasferimento ad alta velocità dei dati della scheda di memoria su un PC con una porta USB incorporata. Tramite il software in dotazione è possibile organizzare e modificare le istantanee sul PC.
Registrazione a intervalli
La registrazione a intervalli consente la ripresa di videografica in movimento a intervalli predefiniti. È possibile programmare la videocamera con registratore digitale XM2 in modo che esegua la registrazione a vari intervalli, in vari periodi di tempo.
7
Tasto di doppiaggio audio (p. 106)
Tasto di inserimento AV (p. 103)
Tasto REC PAUSE (p. 98, 100)
Tasto (riproduzione/pausa) (p. 85)/ Tasto Missaggio titolo (p. 128)/ Tasto SLIDE SHOW (p. 119)
Tasto (arresto) (p. 85)/ Tasto INDEX SCREEN (p. 119)
Tasto (riavvolgimento) (p. 85)/ Tasto CARD
(p. 118)
Tasto (avanzamento rapido) (p. 85)/ Tasto CARD + (p. 118)
Pannello LCD (p. 41)
TASTO CUSTOM (p. 56)
Tasto PRESET CUSTOM (p. 81)
Coperchio del vano della scheda di memoria
Tasto OPEN del pannello LCD (p. 41)
Manopole AUDIO LEVEL (p. 55)
Diffusore audio (p. 87)
Tasto BATT. (batteria) RELEASE
(p. 14)
Tasto di avvio/arresto (p. 33)
Tasto PHOTO (p. 46, 116)
Mirino (p. 12)
Tasto DISPLAY (p. 36)/ Tasto DATA CODE (p. 88)
Tasto MENU (p. 19)
Comando dello zoom (p. 40)
Manopola SELECT (p. 19)
Batteria di memoria (p. 136)
Interruttore AUDIO REC LEVEL (p. 55)
Selettore di programma (p. 50)
Descrizione della videocamera XM2
I
Preparativi
8
Leva di messa a fuoco de mirino (p. 12)
Tasto PHOTO (p. 46, 116)
Comando dello zoom (p. 40)
Interruttore TAPE/CARD (p. 18, 33)
Vano portacassetta (p. 16)
Coperchio del comparto cassetta (p. 16)
Interruttore OPEN/EJECT (p.16)
Tasto di avvio/arresto (p. 33)
Terminale S-Video IN/OUT (p. 93, 99, 101)
Terminale per il microfono (MIC) (p. 55, 106)
Terminale in c.c.
Terminale m (LANC) (p. 96)
Terminale USB (p. 132)
Terminale AV IN/OUT (p. 93, 95, 99, 101)
Terminale DV IN/OUT (p. 97, 101, 103, 111)
Maniglia di trasporto
Attacco per la cinghia (p. 13)
Adattatore per oculare (p. 12)
Levetta STANDBY (p. 34)
Terminale (cuffie) (p. 87)
Vite blocco del paraluce (p. 12)
Paraluce (p. 12)
Microfono stereo (p. 54)
Leva LOCK (p. 33)
Cinghia dell‘impugnatura (p. 13)
I
Preparativi
9
I
Attacco per il cavalletto (p. 38)
Interruttore POWER (p. 33)
Tasto D.EFFECTS ON/OFF (p. 61)
Tasto D.EFFECTS SELECT (p. 61)
Tasto REC SEARCH (p. 49)/ Tasto (ripasso visivo della registrazione) (p. 49)
Tasto FOCUS A/M (p. 77)
Anello di messa a fucco (p. 77)
Tasto ON/OFF ND FILTER (p. 45)
Contatto scorrevole avanzato per accessorio (p. 66, 71-73)
Attacco per la cinghia (p. 13)
Indicatore livello audio (p. 55)
Manopola EXP (esposizione) (p. 74)
Sensore del telecomando (p. 27)
Tasto WHITE BALANCE SELECT (p. 78)
Tasto (impostazione)
W BILANCIAMENTO DEL
BIANCO (p. 78)
Spia di controllo (p. 29)
Preparativi
10
SET
REW
PLAY
FF
START /STOP
PHOTO
SELF
TIMER
MENU
TV
SCREEN
DATA
CODE
CARD
+
AUDIO
MONITOR
REC
PAUSE
SEARCH
SELECT
SLIDESHOW
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
MIX
BALANCE
ST-1
ST-2
ON/OFFD.EFFECTS
SET
ZOOM
WT
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
REMOTE SET
+/
–/
×
2
WIRELESS CONTROLLER WL-D77
Tasto × 2 (p. 86)
Tasti dello zoom (p. 28, 40)
Tasti di controllo (p. 19)
Tasto SET (p. 19)
Tasto ON/OFF D.EFFECTS (p. 61)
Tasti MIX BALANCE (p. 109)
Tasto SLIDE SHOW (p. 119) Tasti di ricerca (p. 91)
Tasto SEARCH SELECT (p. 91)
Tasto (p. 86)
Tasto (p. 86)
Trasmettitore
Tasto FF (p. 85)
Tasto PLAY (p. 85)
Tasto STOP (p. 85) Tasto SLOW (p. 86) Tasto REW (p. 86)
Tasto PAUSE (p. 85)
Tasto START/STOP (p. 33)
Tasto PHOTO (p. 46, 116)
Tasto MENU (p. 19)
Tasto TV SCREEN (p. 148)
Tasto SELF TIMER (p. 69)
Tasto DATA CODE (p. 88)
Tasto D.EFFECTS SELECT (p. 61)
Tasto REC PAUSE (p. 98, 100)
Tasto ZERO SET MEMORY (p. 92)
Tasto di doppiaggio audio (p. 106) Tasto di inserimento AV (p. 103) Tasto di impostazione
comando a distanza (p. 28)
Tasto CARD / (p. 118)
Tasto AUDIO MONITOR (p. 109)
I
Preparativi
11
Preparazione della videocamera con registratore digitale
Applicazione del paraluce
I
1. Rimuovere il copriobiettivo.
• Quando si acquista una videocamera XM2, il cavo del copriobiettivo è fissato in mezzo alla cinghia dell’impugnatura velcro. Aprire l’impugnatura velcro e far scivolare il cavo del copriobiettivo nella posizione indicata nell’illustrazione.
2. Allineare il paraluce con l’obiettivo con il simbolo Canon rivolto a sinistra.
3. Girarlo in posizione (in senso orario), in modo che il simbolo Canon sia in alto.
Preparativi
• Non è necessario applicare pressione: basta avvitare leggermente il paraluce.
4. Infine serrare la vite di bloccagio.
• Per rimuovere il paraluce, seguire il procedimento in ordine inverso.
Poiché il paraluce blcca i raggi vaganti che possono causare stracciatura e fantasmi e protegge l’obiettivo, applicare sempre il paraluce quando si registra.
Regolazione del mirino
• In modo di pausa di registrazione, regolare la leva di messa a fuoco del mirino in base alla propria vista.
• Il mirino è completamente estraibile e si può ruotare verso l’alto per una visualizzazione confortevole. Riporre la videocamera con registratore digitale con il mirino al livello del corpo della videocamera.
• Per utilizzare il mirino per la visualizzazione, accertarsi che il pannello LCD sia posizionato in modo che il soggetto possa monitorare lo schermo oppure totalmente chiuso con lo schermo rivolto verso l’interno.
• Fare attenzione a non lasciare il mirino esposto alla luce solare diretta, perché si potrebbe fondere. (La luce viene concentrata dall’obiettivo del mirino).
12
Regolazione della cinghia di impugnatura
• Regolare la lunghezza del cinturino dell’impugnatura in modo da poter controllare bene il tasto di avvio/arresto e il commando dello zoom.
Fissaggio della cinghia da spalla
• Per aggiungere sicurezza e maneggevolezza, prima di utilizzare la videocamera con registratore digitale, fissare la cinghia da spalla.
• Far passare le estremità attraverso l’attacco per la cinghia e regolare la lunghezza come indicato.
• Fare attenzione a non lasciare il mirino esposto alla luce solare diretta, perché si potrebbe fondere. (La luce viene concentrata dall’obiettivo del mirino).
I
Preparativi
Fissaggio del paraocchio grande
Utilizzare il paraocchio grande, in dotazione, quando si eseguono registrazioni in ambienti molto luminosi o quando si portano occhiali.
1. Staccare il paraocchio dalla
videocamera con registratore digitale.
2. Sostituire il paraocchio con quello
grande.
•È possibile fissarlo a destra o a sinistra.
13
Alimentazione della videocamera con registratore digitale
Prima di azionare la videocamera con registratore digitale, è necessario utilizzare l’adattatore di rete per:
Fornire alimentazione da una presa della rete domestica
o
caricare un pacco batteria
Note:
•L’adattatore per alimentazione converte la corrente alternata di una presa di corrente domestica (100-240 V CA, 50/60 Hz) nella corrente continua impiegata dalla videocamera.
• Se l’adattatore viene usato vicino ad un televisore, possono essere emessi disturbi dal televisore:
I
allontanare l’adattatore dal televisore o dal cavo antenna.
Utilizzo di una fonte di alimentazione domestica
4
Preparativi
Utilizzare l’adattatore per fornire alla videocamera con registratore digitale alimentazione immediata da una presa della rete elettrica domestica.
2
1
3
5
1. Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore.
2. Inserire l’adattatore in una presa della rete elettrica domestica.
3. Collegare l’accoppiatore in c.c. all’adattatore di rete.
4. Fissare l’accoppiatore in c.c. alla videocamera con registratore digitale.
• Estendere il mirino e ruotarlo verso l’alto.
• Allineare il bordo dell’accoppiatore in c.c. con la linea situata sulla videocamera con registratore digitale.
• Far scivolare l’accoppiatore verso il basso nella direzione della freccia fino a quando scatta al suo posto.
5 Dopo l’uso, spegnere la videocamera con registratore digitale, staccare
l’accoppiatore in c.c. e scollegare l’accoppiatore in c.c. dall’adattatore di rete. Disinserire il cavo di alimentazione e scollegarlo dall’adattatore.
• Mentre si fa scivolare l’accoppiatore verso l’alto, premere e tenere premuto il tasto BATT. RELEASE.
• Prima di rimuovere la fonte di alimentazione, spegnere sempre la videocamera con registratore digitale e sollevare il mirino.
14
Ricarica e montaggio del pacco batteria
1
2
Il blocco batteria è stato parzialmente caricato prima della spedizione dalla fabbrica. Dovrebbe disporre di energia sufficiente per controllare che la videocamera con registratore digitale funzioni correttamente. Tuttavia, se si desidera alimentare la videocamera con registratore digitale con il blocco batteria per più di pochi minuti, è necessario caricarlo completamente.
3
4
5
1. Fissare il blocco batteria all’adattatore di rete.
•Accertarsi che l’accoppiatore in c.c. non sia collegato.
• Allineare il triangolo, situato sul blocco batteria, con la linea che si trova sull’adattatore.
• Far scivolare la batteria sull’adattatore fino a quando scatta al suo posto.
2. Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore.
3. Inserire l’adattatore in una presa della rete domestica.
•L’indicatore di carica lampeggia con luce rossa per mostrare che la carica è in corso. Lampeggiamenti singoli indicano che il blocco batteria è carico meno del 50%. Lampeggiamenti doppi indicano che il blocco batteria ha una carica che va dal 50% al 75%. Lampeggiamenti tripli indicano che il blocco batteria ha una carica superiore al 75%.
• Quando il blocco batteria è completamente carico, l’indicatore rimane acceso stabilmente.
4. Staccare il blocco batteria dall’adattatore e fissarlo alla videocamera con registratore digitale.
• Estendere il mirino e ruotarlo verso l’alto.
• Allineare il triangolo, situato sul blocco batteria, con la linea che si trova sulla videocamera
con registratore digitale e poi far scivolare la batteria nella direzione della freccia fino a quando scatta al suo posto.
5. Dopo l’uso, rimuovere il blocco batteria.
• Mentre si fa scivolare la batteria verso l’alto, premere e tenere premuto il tasto BATT. RELEASE.
• Prima di rimuovere la fonte di alimentazione, spegnere sempre la videocamera con registratore
digitale e sollevare il mirino.
I
Preparativi
Note:
•È possibile trovare note più dettagliate sull’uso delle batterie nella sezione “Note sull’uso delle
batterie” ( 134). Queste note indicano anche i tempi di carica e di registrazione e la procedura per caricare la batteria di riserva.
• Utilizzando il caricabatteria/portabatteria doppio CH-910, opzionale, è possibile alimentare la
videocamera con registratore digitale a partire da due blocchi batteria, per ottenere registrazioni continue più lunghe. È possibile sostituire i blocchi batteria indipendentemente, senza interrompere l’alimentazione della videocamera con registratore digitale. Inoltre, quando è collegato a una presa della rete elettrica domestica, il modello CH-910 può caricare consecutivamente due batterie.
15
Inserimento della videocassetta
C
L
O
S
E
T
H
IS
F
IR
S
T
.
Usare solo videocassette con il marchio D*
I
* Il logo D è un marchio registrato
Inserimento ed estrazione
1. Inserire una fonte di alimentazione.
2. Far scivolare il tasto OPEN/EJECT e rilasciare il coperchio del vano batterie.
• Attendere che il vano della videocassetta si apra automaticamente.
• Quando è completamente aperto, si odono segnali acustici di conferma.
3. Inserire o disinserire una videocassetta.
• Inserire la videocassetta delicatamente, con la finestrella rivolta verso l’esterno.
Preparativi
• Rimuovere la videocassetta semplicemente estraendola.
4. Premere il simbolo P sul vano fino a quando si ode uno scatto.
5. Far scattare di nuovo il coperchio al suo posto.
Note:
• Non interferire con il movimento del comparto cassetta durante l’apertura o la chiusura
automatica e non tentare di chiudere il coperchio.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita nel coperchio del comparto cassetta.
• Dopo l’uso, non lasciare la videocassetta nella videocamera con registratore digitale — rimetterla
nella relativa custodia e conservarla in un luogo fresco, pulito e asciutto.
• Quando non è inserita una cassetta, v lampeggia sullo schermo.
• Con alcuni tipi di cassetta, l’indicazione di nastro rimanente può non essere accurata.
16
Protezione dei nastri da cancellazioni accidentali
REC
SAVE
REC
SAVE
Per proteggere le registrazioni da una cancellazione accidentale, far scivolare la linguetta della videocassetta in modo che scopra il relativo foro. (Questa posizione di protezione in genere viene indicata come SAVE o ERASE OFF). Se si inserisce questa videocassetta e si mette la videocamera con registratore digitale in modalità di pausa di registrazione ( 33), per circa 4 secondi viene visualizzato il messaggio “THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” (NASTRO IMPOSTATO PER LA PREVENZIONE DELLA CANCELLAZIONE) e poi sul display lampeggia il simbolo v. La videocamera con registratore digitale visualizza il messaggio indicato sopra anche se si preme accidentalmente il tasto 2 (registrazione) mentre la videocamera con registratore digitale è impostata in modalità TAPE PLAY (VCR). Se si desidera eseguire ancora registrazioni sulla videocassetta, far scivolare di nuovo la linguetta indietro, in modo che il foro rimanga chiuso.
I
Preparativi
Precauzioni nell’uso delle cassette
• Per proteggere le testine del nastro, mettere direttamente la cassetta nella videocamera dal suo
contenitore, senza cercare di aprire la copertura protettiva del nastro o toccare il nastro.
• Non usare cassette con nastro danneggiato o ricombinato, perché possono danneggiare la
videocamera.
• Non inserire nulla nei piccoli fori sulla cassetta e non coprirli con nastro adesivo.
•Trattare le cassette con attenzione: se cadono o sono esposte a urti possono rimanere
danneggiate internamente.
•Riporre le cassette negli appositi contenitori, dopo averle prima riavvolte fino all’inizio del nastro,
e tenerle in posizione verticale.
• Cassette con terminali rivestiti in metallo possono sporcarsi durante l’uso, ostacolando il
trasferimento dei dati. Dopo aver usato una cassetta circa dieci volte, pulire i terminali con un bastoncino di cotone.
Funzione di memoria della videocassetta
Con questa videocamera con registratore digitale non è possibile utilizzare la funzione di memoria della videocassetta.
17
CAMERA
TAPE
CAM. SET UP CSTM PRESET VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY TITLE MIX RETURN
CAM. MENU SEL. SETSET
MENUCLOSE
CARD TAPE
PLAY (VCR)
TAPE
VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY RETURN
VCR MENU SEL. SETSET
MENUCLOSE
CARD TAPE
CAMERA
CARD
CAM. SET UP CSTM PRESET CARD SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY RETURN
C. CAM. MENU SEL. SETSET
MENUCLOSE
CARD TAPE
PLAY (VCR)
CARD
CARD OPER. VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY RETURN
C. PLAY MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
CARD TAPE
Uso dei menu
Molte delle funzioni più avanzate della videocamera sono selezionate da menu che appaiono sullo schermo. La disponibilità delle voci di menu dipende dal modo sul quale è impostata la videocamera. Le voci non disponibili appaiono in viola.
Sono disponibili 4 menu principali: CAM. MENU Menu videocamera ( 20) VCR MENU ( 22) C.CAM. MENU Menu della scheda della videocamera ( 23) C.PLAY MENU Menu di riproduzione scheda ( 25)
2 CAM. MENU +
I
2 VCR MENU +
Preparativi
2 C. CAM. MENU +
2 C. PLAY MENU +
18
Selezione dai menu
2, 11
MENU
SET
3-10
TV
SCREEN
1. Far scivolare il commutatore POWER e il commutatore TAPE/CARD sulle impostazioni desiderate.
2. Premere il tasto MENU per aprire il menu.
•Viene visualizzato uno dei menu principali, a seconda delle impostazioni del commutatore
POWER e del commutatore TAPE/CARD.
3. Ruotare la manopola SELECT verso l’alto e verso il basso per spostare la freccia sul sottomenu desiderato.
4. Premere la manopola SELECT.
•Viene visualizzato il sottomenu.
5. Ruotare la manopola SELECT verso l’alto e verso il basso per spostare la freccia sulla funzione desiderata.
6. Premere la manopola SELECT.
•Vengono visualizzate la funzione e le relative impostazioni.
7. Ruotare la manopola SELECT verso l’alto e verso il basso per spostare la freccia sull’impostazione desiderata.
8. Premere la manopola SELECT.
9. Ruotare la manopola SELECT verso il basso e spostare la freccia su b RETURN.
10. Premere la manopola SELECT.
• Si torna al menu principale.
11. Premere il tasto MENU.
• Il menu principale scompare.
I
Preparativi
Note:
•Premere il tasto MENU in qualsiasi momento per chiudere il menu.
• Selezionando b RETURN si torna indietro di un menu o si chiude il menu principale.
• Le voci che non sono disponibili, a causa della situazione del nastro o della scheda o delle
impostazioni di altre voci di menu, appaiono in viola.
• Per spostarsi tra i menu, spesso si potrebbe ritenere utile l’uso del telecomando via radio.
Premere il tasto MENU per aprire/chiudere il menu e utilizzare i tasti freccia invece di ruotare la manopola SELECT. Per selezionare, premere il tasto SET.
•Premendo il tasto avvio/arresto, o il tasto PHOTO, si chiude il menu e si comincia a registrare.
•È possibile visualizzare i menu sullo schermo di un televisore collegato sintonizzando l’opzione TV
SCREEN ( 148) tramite il menu o utilizzando il tasto TV SCREEN del telecomando via radio. Per ulteriori istruzioni per il collegamento di un televisore, vedere a p. 93.
19
CAM. SET UP CSTM PRESET VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY TITLE MIX RETURN
CAM. MENU SEL. SETSET
MENUCLOSE
1
3
5
2 4
6
7
8
TAPE
CAMERA
D. ZOOM MOVIE MODE IMAGE S.
i
AE SHIFT 16:9 ZEBRA ZEBRA LEVEL ZOOM GRIP
OFF NORMAL ON ±0 OFF OFF 90 VARIABLE
CAM. SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••••••
••
••
••••
••••••••
•••••••
•••
q
e
t
u
w
r
y
i
ZEBRA ZEBRA LEVEL ZOOM GRIP ZOOM HANDLE CLEAR SCAN SELF-TIMER INTERVAL RETURN
OFF 90 VARIABLE MEDIUM ––– OFF
CAM. SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••••••
•••
••
••
o
!1
!3
!0
!2
COLOR GAIN COLOR PHASE SHARPNESS SETUP LEVEL RETURN
–+
GR –+ –+
CSTM PRESET
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
•••
!4
!6
!8
!5
!7
Lista dei menu
Fare riferimento alla pagina indicata per una spiegazione dettagliata di ciascuna funzione.
2 CAM. MENU
Impostare il commutatore POWER su e il commutatore TAPE/CARD su . Il MENU CAM. contiene 7 sottomenu.
1 Sottomenu Camera Set Up (Impostazione videocamera) 2 Sottomenu Custom Preset (Preimpostazione
I
personalizzata)
3 Sottomenu VCR Set (Impostazione videoregistratore) 4 Sottomenu Display Set Up (Impostazione display) 5 Sottomenu System (Sistema) 6 Sottomenu Custom Key (Tasti personalizzati) 7 Sottomenu Title Mix (Mix titoli) 8 Sottomenu Close Main Menu (Chiudi menu principale)
1 Sottomenu Camera Set Up (Impostazione videocamera)
q Zoom digitale......................................... 40
Preparativi
w Modalità filmato.................................... 48
e Stabilizzatore immagine......................... 44
r Spostamento AE.................................... 80
t Effetto 16:9 ........................................... 35
y Schema zebrato..................................... 83
u Livello dello schema zebrato.................. 83
i Velocità zoom impugnatura................... 40
o Velocità zoom maniglia .......................... 40
!0 Scansione con cancellazione.................. 84
!1 Bilanciamento del bianco ....................... 69
!2 Timer intervallo...................................... 67
!3 Ritorno
2 Sottomenu Custom Preset (Preimpostazione personalizzata)
!4 Guadagno di colore............................... 81
!5 Fase del colore....................................... 81
!6 Nitidezza................................................ 81
!7 Livello impostazione............................... 82
!8 Ritorno
20
3 Sottomenu VCR Set (Impostazione videoregistratore)
LCD BRIGHT EVF BRIGHT LCD MIRROR 16:9 GUIDES TV SCREEN AUDIO LEVEL GUIDE INFO CARD ACCESS
DISP. SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
••
••
•••
••
+
+
ON OFF OFF ON OFF ON
@5
@7
@9
#1
@6
@8
#0
#2
LCD MIRROR 16:9 GUIDES TV SCREEN AUDIO LEVEL GUIDE INFO CARD ACCESS DEMO MODE RETURN
DISP. SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
•••
••
•••
ON OFF OFF ON OFF ON ON
#3
#4
WL. REMOTE TALLY LAMP BEEP CHAR. REC DV CONTROL T. ZONE/DST D/TIME SET
SYSTEM
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••
••
••••••••
••••
••
••
••
1 ON ON OFF OFF ––– ––. –––. –––– ––:––:–– ––
#5
#7
#9
$1
$2
#6
#8
$0
CUSTOM KEY RETURN
CUSTOM KEY
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
INDEX WRITE
$3
$4
!9 Modalitá di registrazione ....................... 35
@0 Microphone (Microfono)........................ 54
@1 Attenuatore microfono.................. 55, 106
@2 Modo audio........................................... 54
@3 Risparmio energetico............................. 34
@4 Ritorno
4 Sottomenu Display Set Up (Impostazione display)
@5 LCD Brightness (Luminosità LCD)........... 42
@6
Viewfinder Brightness (Luminosità mirino)
@7
LCD Mirror Mode (Modalità speculare LCD)
... 42
.. 42
@8 16:9 Guides (Guide 16:9)....................... 36
@9 Schermo del televisore......................... 148
#0
Audio Level Indicator (Indicatore livello audio)
.55
#1 Informazioni della guida........................ 32
#2 Visualizzazione di accesso alla scheda .. 114
#3 Mode di dimostrazione .......................... 37
#4 Ritorno
!9
@1
@3
VCR SET UP
REC MODE
•••••••••
MIC
•••••
MIC ATT AUDIO MODE PWR SAVE RETURN
••••
••••
••
SEL. SETSET
MENUCLOSE SP NORMAL OFF 16bit SHUT OFF
@0 @2
@4
I
Preparativi
5 Sottomenu System (Sistema)
#5 Telecomando......................................... 28
#6 Spia di controllo ..................................... 29
#7 Segnali acustici...................................... 37
#8 Registrazione di caratteri........................ 84
#9 DV Control (Controllo DV) ..................... 70
$0 Fuso orario/Ora legale............................ 30
$1
Setting Date/Time (Impostazione data/ora)
... 32
$2 Ritorno
6 Sottomenu Custom Key (Tasti personalizzati)
$3 Custom Key (Tasti personalizzati)........... 56
$4 Ritorno
21
7 Sottomenu Title Mix (Mix titoli)
REC MODE OUTPUT CH AUDIO DUB. MIC MIC ATT AUDIO ATT AUDIO MODE AV
a
DV OUT
SP L/R AUDIO IN NORMAL OFF OFF 16bit OFF
VCR SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••••
•••
••
•••••••••
•••••
•••
••
•••
q
e
t
u
o
w
r
y
i
TAPE
PLAY (VCR)
VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY RETURN
VCR MENU SEL. SETSET
MENUCLOSE
1
3
2
4
5
LCD BRIGHT EVF BRIGHT DISPLAYS 6SEC. DATE DATA CODE D/TIME SEL. CUSTOM KEY AUDIO LEVEL
DISP. SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
••
••••
•••
•••
••
+
+
ON OFF DATE/TIME DATE & TIME ON OFF
!0
!2
!4
!6
!1
!3
!5
!7
$5 Selecting a Title (Selezione titolo)......... 128
$6 Creating a Title (Creazione titolo) ........ 127
$7 Ritorno
I
2 VCR MENU
Impostare il commutatore POWER su e il commutatore TAPE/CARD su . Il MENU VCR contiene 4 sottomenu.
1 Sottomenu VCR Set (Impostazione videoregistratore) 2
Sottomenu Display Set UP (Impostazione display)
3 Sottomenu System (Sistema) 4 Sottomenu Custom Key (Tasti personalizzati) 5 Sottomenu Close Main Menu (Chiudi menu principale)
Preparativi
1 Sottomenu VCR Set (Impostazione videoregistratore)
$5
$7
TITLE MIX
TITLE SELECT CREATE TITLE RETURN
SEL. SETSET
MENUCLOSE
$6
q Modalit_ di registrazione ....................... 35
w Canale in uscita................................... 110
e Doppiaggio audio................................ 106
r Microphone (microfono) ........................ 54
t Attenuatore microfono.................. 55, 106
y Audio Attenuator
(Attenuatore audio) ............................. 106
u Modo audio........................................... 54
i Convertitore analogico-digitale ............ 102
o Retur
2 Sottomenu Display Set Up (Impostazione display)
!0 LCD Brightness (Luminosità LCD)........... 42
!1
Viewfinder Brightness (Luminosità mirino)
.... 42
!2 Displays............................................... 148
!3 Datazione automatica di 6 secondi........ 90
!4 Codice dati............................................ 89
!5
Selection Date/Time (Selezione data/ora)
!6 Display tasto personalizzato ................... 56
!7 Audio Level Indicator
(Indicatore livello audio)......................... 55
22
...... 88
CARD
CAMERA
WL. REMOTE TALLY LAMP BEEP T. ZONE/DST D/TIME SET
RETURN
SYSTEM
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••
••
••••••••
••
••
1 ON ON ––– ––. –––. –––– ––:––:–– ––
!8
@0
@2
!9
@1
@3
3 Sottomenu System (Sistema)
CUSTOM KEY RETURN
CUSTOM KEY
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
TV SCREEN
@4
@5
CAM. SET UP CSTM PRESET CARD SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY RETURN
C. CAM. MENU SEL. SETSET
MENUCLOSE
1
3
2
4
5
7
6
IMAGE S.
i
AE SHIFT ZEBRA ZEBRA LEVEL ZOOM GRIP ZOOM HANDLE SELF-TIMER RETURN
ON ±0 OFF 90 VARIABLE MEDIUM OFF
CAM. SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
••••
•••••••
•••
••
q
e
t
u
w
r
y
i
!8 Telecomando......................................... 28
!9 Spia di controllo ..................................... 29
@0 Segnali acustici...................................... 37
@1 Fuso orario/Ora legale............................ 30
@2
Setting Date/Time (Impostazione data/ora)
.. 32
@3 Ritorno
4 Sottomenu Custom Key (Tasti personalizzati)
@4 Custom Key (Tasti personalizzati)........... 56
@5 Ritorno
2 C. CAM. MENU
Impostare il commutatore POWER su e il commutatore TAPE/CARD su . Il MENU C. CAM. contiene 6 sottomenu.
1 Sottomenu Camera Set Up (Impostazione videocamera) 2 Sottomenu Custom Preset
(Preimpostazioni personalizzate)
3 Sottomenu Card Set Up (Impostazione scheda) 4 Sottomenu Display Set Up (Impostazione display) 5 Sottomenu System (Sistema) 6 Sottomenu Custom Key (Tasti personalizzati) 7 Sottomenu Close Main Menu (Chiudi menu principale)
I
Preparativi
1 Sottomenu Camera Set Up (Impostazione videocamera)
q Stabilizzatore immagine......................... 44
w Spostamento AE.................................... 80
e Schema zebrato..................................... 83
r Livello dello schema zebrato.................. 83
t Velocità zoom impugnatura................... 40
y Velocità zoom maniglia .......................... 40
u Bilanciamento del bianco ....................... 69
i Ritorno
23
2 Sottomenu Custom Preset (Preimpostazione personalizzata)
QUALITY IMAGES RES. FILE NOS. SHTR SOUND RETURN
FINE 1488
×
1128 CONTINUOUS ON
CARD SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••••
•••
••
!4
!6
!8
!5
!7
LCD BRIGHT EVF BRIGHT LCD MIRROR TV SCREEN GUIDE INFO CARD ACCESS DEMO MODE RETURN
DISP. SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
••
••
•••
••
•••
+
+
ON OFF ON ON ON
!9
@1
@3
@5
@0
@2
@4
@6
WL. REMOTE BEEP T. ZONE/DST D/TIMR SET
RETURN
SYSTEM
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••
••••••••
••
••
1 ON ––– ––. –––.–––– ––:––:–– ––
@7
@9
#1
@8
#0
o Guadagno di colore............................... 81
!0 Fase del colore....................................... 81
!1 Nitidezza................................................ 81
!2 Livello di impostazione........................... 82
!3 Ritorno
I
3 Sottomenu Card Set Up (Impostazione scheda)
!4 Qualitá di immagine............................ 113
!5
Image Resolution (Risoluzione immagine)
... 114
!6 Numeri di file....................................... 115
!7 Suono otturatore ................................. 115
!8 Ritorno
4 Sottomenu Display Set Up (Impostazione display)
Preparativi
!9 LCD Brightness (Luminosità LCD)........... 42
@0
Viewfinder Brightness (Luminosità mirino)
@1
LCD Mirror Mode (Modalità speculare LCD)
.. 42 .. 42
@2 Schermo del televisore......................... 148
@3 Informazioni della guida........................ 32
@4 Visualizzazione di accesso alla scheda .. 114
@5 Mode di dimostrazione .......................... 37
@6 Ritorno
o
!1
!3
CSTM PRESET
COLOR GAIN COLOR PHASE SHARPNESS SETUP LEVEL RETURN
•••
SEL. SETSET
MENUCLOSE
–+
••
GR –+ –+
!0
!2
5 Sottomenu System (Sistema)
@7 Telecomando......................................... 28
@8 Segnali acustici...................................... 37
@9 Fuso orario/Ora legale............................ 30
#0
Setting Date/Time (Impostazione data/ora)
#1 Ritorno
24
.. 32
6 Sottomenu Custom Key (Tasti personalizzati)
COPY
[ ] PRINT MARKS ALL ERASE IMAGE ERASE TITLE PROTECT TITLE ERASE FORMAT RETURN
CARD OPER.
SEL. SETSET
MENUCLOSE
q
e
t
u
w
r
y
CARD
PLAY
(VCR)
CARD OPER. VCR SET UP DISP. SET UP SYSTEM CUSTOM KEY RETURN
C. PLAY MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
1
3
2
4
5
6
PROTECT PRINT MARK RETURN
CARD OPER.
SEL. SETSET
MENUCLOSE
i
o
#2 Custom Key (Tasti personalizzati)........... 56
#3 Ritorno
CUSTOM KEY
#2
CUSTOM KEY•ZEBRA RETURN
2 C. PLAY MENU
Impostare il tasto POWER su e il tasto TAPE/CARD su . All’interno di C. PLAY MENU sono disponibili 5 menu secondari.
1 Sottomenu Card Operation (Uso scheda) 2
Sottomenu VCR Set Up (Impostazione videoregistratore)
3 Sottomenu Display Set Up (Impostazione display) 4 Sottomenu System (Sistema) 5 Sottomenu Custom Key (Tasti personalizzati) 6 Sottomenu Close Main Menu (Chiudi menu principale)
1-1 Sottomenu Card Operation (visualizzazione immagine singola)
SEL. SETSET
MENUCLOSE
#3
I
Preparativi
q Copia da videocassetta a scheda.......... 130
w Cancellare tutti i simboli di stampa ...... 124
e Cancellazione di immagini.................... 125
r Protecting a Title (Protezione titolo) ..... 128
t Erasing a Title (Cancellazione titolo)..... 129
y Formatting (Formattazione).................. 131
u Ritorno
1-2 Sottomenu Card Operation (visualizzazione schermata indice)
i
Protecting an Image (Protezione immagine)
... 122
o Contrassegno per la stampa................ 123
25
WL. REMOTE TALLY LAMP BEEP T. ZONE/DST D/TIME SET
RETURN
SYSTEM
SEL. SETSET
MENUCLOSE
•••
••
••••••••
••
••
1 ON ON ––– ––. –––.–––– ––:––:–– ––
!9
@1
@3
@0
@2
@4
CUSTOM KEY RETURN
CUSTOM KEY
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
TV SCREEN
@5
@6
REC MODE RETURN
SP
VCR SET UP
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••••
!0
!1
2 Sottomenu VCR Set Up (Impostazione videoregistratore)
!0 Modalitá di registrazione ....................... 35
!1 Ritorno
I
3 Sottomenu Display Set Up (Impostazione display)
!2 LCD Brightness (Luminosità LCD)........... 42
!3
Viewfinder Brightness (Luminosità mirino)
... 42
!4 Displays............................................... 148
!5
Setting Date/Time (Impostazione data/ora)
... 88
!6 Display tasto personalizzato ................... 56
!7 Visualizzazione di accesso alla scheda .. 114 !8 Ritorno
4 Sottomenu System (Sistema)
Preparativi
!9 Telecomando......................................... 28
@0 Spia di controllo ..................................... 29
@1 Segnali acustici...................................... 37
@2 Fuso orario/Ora legale............................ 30
@3
Setting Date/Time (Impostazione data/ora)
... 32
@4 Ritorno
5 Sottomenu Custom Key (Tasti personalizzati)
@5 Custom Key (Tasti personalizzati)........... 56
@6 Ritorno
!2
!4
!6
!8
DISP. SET UP
LCD BRIGHT EVF BRIGHT
••••
DISPLAYS D/TIME SEL. CUSTOM KEY CARD ACCESS RETURN
SEL. SETSET
MENUCLOSE
••
••
ON
DATE & TIME
••
ON
ON
+ +
!3
!5
!7
26
Uso del telecomando/lampadina spia
Il telecomando via radio in dotazione può azionare la videocamera con registratore digitale fino a una distanza di 5 m. Puntarlo verso il sensore remoto della videocamera con registratore digitale mentre si premono i tasti.
La spia di controllo si accende per indicare che la videocamera con registratore digitale è nel raggio d’azione e risponde ai comandi.
Sono disponibili quattro funzioni che possono essere attivate solamente dal telecomando:
• Riproduzione speciale ( 86)
•Ricerca Foto/Data/Indice ( 91)
• Memoria del punto zero ( 92)
• Missaggio audio ( 109)
Inserimento delle pile
5Inserire due pile formato AA, rispettando le indicazioni = e -. Fare attenzione a non inserire le pile capovolte.
5m
I
Preparativi
Note:
• Quando si usa il telecomando in luoghi luminosi o in esterni, il raggio operativo risulta ridotto.
• La videocamera con registratore digitale potrebbe presentare difficoltà a ricevere i segnali del telecomando se quest’ultimo si trova molto vicino.
• Non lasciare il telecomando esposto alla luce solare diretta o in luoghi caldi o umidi.
• Quando le pile si scaricano, sostituirle entrambe.
• Assicurarsi che la cinghia per trasporto a tracolla non blocchi il sensore telecomando.
27
WL.REMOTE••• A1SYSTEM
REMOTE SET
ZOOM
WT
PLAY
(VCR)
CARD
CAMERA
CARD
PLAY
(VCR)
TAPE
CAMERA
TAPE
Quando si usano due videocamere DV Canon (modo sensore telecomando)
Per evitare interferenze da altri telecomandi Canon usati nello stesso luogo, sono disponibili 2 impostazioni sensore e un modo di disattivazione. Il telecomando e la videocamera devono essere regolati sulla stessa modalità per poter essere compatibili.
I
Il telecomando e la videocamera sono stati preimpostati sul modo 1. Se si cambia il modo della videocamera, assicurarsi di cambiare anche il modo del telecomando nello stesso modo.
+
( 18)
Per disattivare il sensore di comandi a distanza:
,
+
,
+
,
A 1 : Mode 1 A 2 : Mode 2 OFFB : Sensor off
+
Aprire il menu e selezionare SYSTEM. Quindi selezionare WL.REMOTE, impostarlo su OFF B e chiudere il menu.
B Appare sul display.
Preparativi
Per cambiare il modo... ... sulla videocamera:
Aprire il menu e selezionare SYSTEM. Quindi selezionare WL.REMOTE, impostarlo su A 1 o A 2 e chiudere il menu.
• Il modo selezionato appare sul display per 4 secondi.
... sul telecomando:
Tenere premuto il tasto REMOTE SET del telecomando. Contemporaneamente premere il tasto ZOOM W per il modo 1 o il tasto ZOOM T
per il modo 2. Tenere premuti contemporaneamente i tasti per più di due secondi.
• Assicurarsi di impostare il telecomando sullo stesso modo della videocamera.
28
Se il telecomando via radio non funziona:
Accertarsi che la videocamera con registratore digitale e il telecomando via radio siano entrambi impostati nella stessa modalità. Controllare la modalità di impostazione della videocamera con registratore digitale premendo sul telecomando un tasto diverso da REMOTE SET. La modalità della videocamera con registratore digitale viene visualizzata in viola per circa 4 secondi. Impostare di conseguenza la modalità del telecomando via radio premendo la combinazione di tasti indicata in precedenza. Se il telecomando via radio non funziona ancora, sostituire le batterie.
Note:
• La modalità della videocamera con registratore digitale viene visualizzata per 4 secondi anche quando si accende l’alimentazione.
• Durante la sostituzione delle batterie, il telecomando ritorna al modo 1. Qualora necessario, modificatene nuovamente il modo.
TALLY LAMP•• ONSYSTEM
PLAY
(VCR)
CARD
PLAY
(VCR)
TAPE
CAMERA
TAPE
Disattivazione della lampadina spia
La spia di controllo consente di sapere che la videocamera con registratore digitale sta eseguendo una registrazione. Tuttavia, quando si eseguono registrazioni di primi piani o quando si eseguono registrazioni attraverso un vetro, la spia lampeggiante potrebbe riflettersi nell’obiettivo. Può quindi essere consigliabile disattivarla.
I
( 18)
+
,
+
,
+
1. Aprire il menu e selezionare TALLY LAMP.
2. Selezionare l’impostazione OFF e chiudere il menu.
• La spia di controllo non lampeggia più durante la registrazione, ma si accende ancora quando la videocamera con registratore digitale riceve un segnale dal telecomando via radio.
Preparativi
29
T.ZONE/DST•• N.Y.SYSTEM
PLAY
(VCR)
CARD
CAMERA
CARD
PLAY
(VCR)
TAPE
CAMERA
TAPE
Impostazione della data e dell’orario
I
La visualizzazione di data e ora fa parte del codice dei dati. Durante la riproduzione, è possibile scegliere di visualizzare o nascondere questi dati ( 88). Impostare l’indicazione della data e dell’orario quando si usa la videocamera per la prima volta. Installare la batteria di sostegno memoria prima di cominciare (136).
• Prima di iniziare l’impostazione di data e ora, selezionare il proprio fuso orario dal menu.
Impostazione del fuso orario/ora legale
+
Preparativi
( 18)
1. Premere il tasto MENU.
•Viene visualizzato il menu principale.
2. Ruotare la manopola SELECT verso l’alto o verso il basso, selezionare SYSTEM e premere la manopola SELECT.
•Viene visualizzato il sottomenu SYSTEM.
3. Ruotare la manopola SELECT verso l’alto o verso il basso, selezionare T.ZONE/DST e premere la manopola SELECT.
•Vengono visualizzate le impostazioni del fuso orario.
• Il fuso orario della videocamera con registratore digitale è impostato un fabbrica su Parigi. Se
ci si trova in un altro fuso orario, se necessario selezionare prima il fuso orario desiderato e poi l’impostazione dell’ora legale (DST).
4. È possibile scorrere la lista dei fusi orari verso l’alto o verso il basso ruotando la manopola SELECT verso l’alto o verso il basso. Quando si è impostato il fuso orario che corrisponde alla propria area geografica, premere la manopola SELECT.
• Se ci si trova nel periodo dell’ora legale, selezionare il fuso orario con il simbolo dell’ora legale
U indicato accanto all’area geografica.
5. Premere il tasto MENU.
,
+
,
+
,
+
30
Loading...
+ 129 hidden pages