PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA
PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO.
DIRÍJASE A UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS
MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ USANDO LA
UNIDAD.
Para los usuarios del Reino Unido
Al cambiar el fusible, sólo se debe instalar uno homologado y que presente la capacidad nominal adecuada,
después de lo cual es necesario volver a colocar la tapa del compartimiento del fusible.
La placa de identificación CA-920 se encuentra en la parte inferior.
• El uso del cable CV-150F/CV-250F DV es imprescindible para cumplir los requisitos técnicos de la directiva
EMC.
2
Utilización de este manual
YSTEM/M/
TIME
SET
T.Z
ONE/
DST
PARISIS
(29)
YSTEM/M/
TIME
SET
D/T
IME SET
1.
JAN.
2005
12
:00 PMPM
Muchas gracias por haber comprado la Canon XL H1. Antes de utilizar la videocámara, lea
detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara no funcionase
correctamente, consulte la tabla de
Símbolos y referencias utilizados en este manual
: Precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.
: Temas adicionales que complementan los procedimientos operativos básicos.
: Número de página de referencia.
Se utilizan letras mayúsculas para referirse a los botones de la videocámara o del mando a distancia
sin cables.
[ ] se utilizan para referirse a las opciones del menú que aparecen en pantalla.
El objetivo zoom Canon HD Video 5,4-108 mm L IS II que se proporciona con el conjunto de
objetivos se denomina “objetivo HD 20x L IS”.
Las ilustraciones muestran la videocámara con el objetivo HD 20x L IS montado.
“Pantalla” hace referencia a la pantalla del visor.
“Tarjeta” o "Tarjeta de memoria" hace referencia a una tarjeta de memoria SD o una tarjeta
MultiMediaCard (MMC).
Modos de funcionamiento
Opción de menú en su posición
Las funciones disponibles dependen del modo operativo y aparecen indicadas como sigue:
Problemas y soluciones
por defecto
(141).
Ajuste del huso horario, la fecha y la hora
Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o cuando la pila
de reserva se haya descargado por completo.
Ajuste del huso horario/hora de verano
MENU
SSYSTE
( 29)
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SET para seleccionar [SYSTEM ] y púlselo.
3. Seleccione [D/TIME SET ] y luego seleccione [T.ZONE/DST] y pulse el botón SET.
Aparece el ajuste del huso horario . El ajuste por defecto es París.
4. Gire el dial SET para seleccionar la opción correspondiente a su huso horario y
púlselo.
Para ajustar la videocámara al horario estacional, seleccione el huso horario que presenta un junto al
huso.
Ajuste de la fecha y la hora
MENU
SYSTE
D/D/TIME
SET
T.Z
D/D/TIME
SET
D/T
ONE/
DST
IME SET
•••
PAR
•••
1.
JAN.
2005
12
:00
Es
Prepa
Es
Introducción
: La función puede utilizarse en este modo.
: La función no puede utilizarse en este modo.
Reconocimientos de marcas comerciales
• Canon es una marca registrada de Canon Inc.
• es una marca registrada.
• HDV y el logo son marcas registradas de Sony Corporation y Victor Company of Japan, Limited,
Ltd. (JVC).
• es una marca registrada.
• Windows
otros países.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas
comerciales de sus respectivas compañías.
®
una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de Norteamérica y/o en
3
Acerca de las especificaciones de HD/HDV y SD/DV
A lo largo de todo el manual distinguiremos entre las especificaciones de la señal de vídeo usadas por
la sección de cámara de la XL H1, y las especificaciones de grabación usadas por la sección de
grabación de la XL H1. La señal de vídeo se puede ajustar a los formatos HD (alta definición) o SD
(definición normal). Los formatos de grabación de la cinta son, respectivamente, HDV (alta definición) o
DV.
Sección de cámara
Sección de videograbadora
Señal de reproducción
HD/SD
HDV/DV
HDV/DV
Terminal HD/SD SDI
Terminal HDV/DV
HD/SD
HDV/DV
4
Índice
Introducción
Instrucciones de uso importantes...................................................................................................................... 2
Utilización de este manual.................................................................................................................................3
Confirmación de los accesorios suministrados ................................................................................................. 7
Guía de componentes .......................................................................................................................................8
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación .......................................................................................................14
Preparativos de la videocámara...................................................................................................................... 17
Preparación del objetivo.................................................................................................................................. 22
Mando a distancia ........................................................................................................................................... 26
Carga/descarga de una videocasete............................................................................................................... 27
Inserción/Extracción de una tarjeta de memoria .............................................................................................28
Cambio de ajustes con el botón MENU...........................................................................................................29
Ajuste del huso horario, la fecha y la hora ...................................................................................................... 39
Selección del formato de la señal ((HD/SD).................................................................................................... 45
Cambio de del formato ....................................................................................................................................46
Busqueda de fin ..............................................................................................................................................47
Utilización del zoom.........................................................................................................................................48
Ajuste del enfoque........................................................................................................................................... 50
Cómo usar el filtro ND (objetivos con filtro ND incorporado)...........................................................................53
Selección de la velocidad de grabación ..........................................................................................................54
Ajuste del código de tiempos...........................................................................................................................55
Sincronización del código de tiempos de la videocámara............................................................................... 56
Ajuste del bit del usuario ................................................................................................................................. 58
Grabación de audio .........................................................................................................................................59
Estabilizador de imagen (objetivos equipados con estabilizador de imagen) .................................................64
Cómo usar de los modos AE programados.....................................................................................................65
Grabación en modo de prioridad de obturación (Tv).......................................................................................68
Grabación en el modo Prioridad de abertura (Av)........................................................................................... 69
Grabación en modo manual ............................................................................................................................70
Ajuste de la exposición.................................................................................................................................... 71
Cómo usar el desplazamiento de exposición automática (AE) .......................................................................72
Ajuste de la ganancia ......................................................................................................................................73
Ajuste del equilibrio del blanco........................................................................................................................ 74
Cómo usar el patrón de cebra......................................................................................................................... 76
Como usar la función de mejora del tono de la piel ........................................................................................ 77
Cómo usar el preajuste personalizado............................................................................................................ 78
Cómo usar el escaneado limpio ......................................................................................................................85
Utilización de las teclas personalizables .........................................................................................................86
Grabación de barras de color/señal de referencia de audio............................................................................89
Utilización de los fundidos............................................................................................................................... 90
Utilización del control de vídeo digital ............................................................................................................. 91
Otras funciones/ajustes de la videocámara.....................................................................................................92
Es
Introducción
5
Reproducción
Reproducción de una cinta.............................................................................................................................. 94
Conexión a un monitor/televisor...................................................................................................................... 96
Salida de audio.............................................................................................................................................. 101
Vuelta a un punto previamente marcado.......................................................................................................102
Búsqueda de índice....................................................................................................................................... 103
Búsqueda de fechas...................................................................................................................................... 104
Visualización del código de datos ................................................................................................................. 105
Cambio del modo de sensor remoto ............................................................................................................. 106
Edición
Grabación de una señal de vídeo externa (entrada de línea analógica, entrada HDV/DV).......................... 107
Conversión de señales analógicas en señales digitales (Convertidor analógico-digital) .............................. 109
Conexión a un ordenador con un cable (IEEE1394)..................................................................................... 110
Uso de la tarjeta de memoria
Selección de la calidad/tamaño de la imagen ................................................................................................111
Números de archivo ...................................................................................................................................... 112
Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria.............................................................................. 113
Selección del modo de avance...................................................................................................................... 116
Selección del método de medición................................................................................................................ 118
Utilización de un flash opcional ..................................................................................................................... 119
Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabación........................................................120
Reproducción de imágenes fijas desde una tarjeta de memoria...................................................................121
Borrado de imágenes ....................................................................................................................................123
Protección de imágenes................................................................................................................................ 124
Inicialización de una tarjeta de memoria .......................................................................................................125
Impresión con ajustes de orden de impresión............................................................................................... 126
Información adicional
Ajustes que se conservan al apagar o en el modo STANDBY (En espera) ..................................................127
Información en la pantalla ............................................................................................................................. 129
Lista de mensajes..........................................................................................................................................133
Problemas y soluciones.................................................................................................................................141
Diagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos paises a otros) ....................................................... 144
Pulse el botón LIGHT para iluminar el panel lateral durante aproximadamente 10 segundos. Si mantiene pulsado el
botón durante al menos 3 segundos, el panel permanecerá iluminado hasta que vuelva a pulsar el botón LIGHT para
apagar la retroiluminación.
8
Vista izquierda
Es
Introducción
Palanca de ajuste dióptrico (19)
Selector de micrófono STEREO/MONO (60)
Palanca LOCK (18)
Concha del ocular (18)
Visor en color (17-20)
Liberación del botón LOCK (19)
Cable del visor (17)
Anillo del zoom (48)
Parasol del objetivo (23)
Anillo de enfoque (50)
Botón RESET
Ranura de la tarjeta de memoria (28)
Anillo de funcionamiento del filtro ND (53)
Botón de desbloqueo del filtro ND (53)
Interruptor STABILIZER ON/OFF (64)
Interruptor POSITION PRESET (49)
Interruptor AF (50)/
Interruptor POSITION PRESET ON/SET (49)
Selector de enfoque (51)
9
Vista derecha
Terminal Vídeo-S (98)
Terminal de vídeo (BNC) (98)
Selector RCA/BNC (98)
Terminal de vídeo (RCA) (98)
Terminales AUDIO 2 RCA (62)
Terminales AUDIO 1 RCA (60)
Tapa de los terminales
Unidad de acoplamiento de la batería (14)
Botón BATT. RELEASE (14)
Terminal HD/SD SDI (96)
Terminal GEN.LOCK (56)
Terminal TC OUT (56)
10
Terminal TC IN (56)
Número de serie
Orificios para atornillar el soporte del adaptador (21)
Dial AE SHIFT (72)
Palanca LOCK (41)
Terminales FRONT MIC (20)
Cable del micrófono (20)
Tornillo de fijación del parasol del objetivo (23)
Palanca del zoom de la empuñadura (48)
Botón PHOTO (113)
Compartimiento de la videocasete (27)
Vista frontal
Es
Vista posterior
Introducción
Luz indicadora (93)
Sensor remoto (26, 106)
Correa de sujeción (21)
Rosca anclaje para el adaptador opcional para trípode
TA-100 (147)
Rosca para el trípode*
Cable del visor (17)
Sensor remoto (26, 106)
Botón de inicio/parada (40)
Tornillo de fijación del micrófono (20)
Argolla de fijación de la correa (21)
Terminales de entrada XLR (61, 62)
Botones SHUTTER (68)
Dial PHONES LEVEL
* No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm, pues podrían dañar la videocámara.
Te rm in al (auriculares)
Indicador HDV (45)
Terminal HDV/DV IN/OUT (98, 107, 110)
Te rm in al
Interruptor LINE/MIC (61, 62)
Interruptor +48V (61, 62)
Interruptor MIC ATT. (60, 62)
Interruptor TAPE/CARD (113)
Indicador de acceso CARD (113)
Interruptor ZOOM SPEED (48)
Dial ZOOM SPEED (48)
Botón de inicio/parada (40)
Terminal COMPONENT OUT (97)
Acerca del terminal
(LANC) significa Local Application Control Bus System (sistema de bus de control de aplicaciones locales).
El terminal permite conectar y controlar los dispositivos conectados.
Conecte únicamente dispositivos que tengan la marca al terminal .
No se puede garantizar el funcionamiento si se conecta a dispositivos que no tengan la marca .
Algunos botones de los dispositivos conectados pueden no funcionar, o funcionar de forma distinta que los botones
de la videocámara.
11
Vista superior
Botón (pausa) (94) /
botón DRIVE MODE (116)
Botón (parada) (94,107) /
botón (modo de medición) (118)
Botón (rebobinado) (94) /
- botón (121)
Botón (reproducción) (94) /
botón SLIDESHOW (121)
Botón (avance rápido) (94) /
+ botón (83, 121)
Botón REC (grabación) (107)
Orificios para atornillar el soporte del adaptador (21)
Luz indicadora (93)
12
Sensor remoto (26, 106)
Palanca del zoom de la empuñadura (48)
Tornillo de fijación del visor (17)
Micrófono (20)
Zapata para accesorios avanzada (62, 119)
Botón de inicio/parada (40)
Botón PHOTO (113)
Botón CUSTOM PRESET SELECT (81)
Botón CUSTOM PRESET ON/OFF (81)
Botón EVF DISPLAY (43)
CUSTOM KEYS (86)
Interruptor EJECT (27)
Mando a distancia WL-D5000
Es
Introducción
Botón PHOTO (113)
Botón START/STOP (40)
Botón MENU (29)
Botón TV SCREEN (129)
Botón SLIDESHOW (121)
Botón DATA CODE (105)
Botón INDEX WRITE (87)
Botón AUDIO MONITOR (63, 101)
Botón END SEARCH (47)
Botón SEARCH SELECT (103, 104)
Botón REC PAUSE (107)
Botón REW (94)
Botón ZERO SET MEMORY (102)
Botón
(94)
Botón PAUSE (94)
Botón REMOTE SET (106)
Botón AV DV (109)
Botones del zoom (48)
Bontones del menú de selección (29)
Botón SET (29)
Botón
Desconecte el transformador de CC del cargador de alimentación antes de la carga. Quite la tapa de los
terminales de la batería.
1. Conecte el cable de alimentación al
cargador.
2. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente.
3. Coloque la batería en el cargador.
• Presione ligeramente y deslícela en el sentido de la
flecha hasta que encaje con un chasquido.
• El indicador de carga comienza a parpadear.
Cuando finalice la carga, el indicador se encenderá
de forma permanente.
4. Cuando finalice la carga, extraiga la batería
del adaptador.
5. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del
cargador.
Indicador CARGA
Colocación de la batería
1. Ponga el dial POWER en OFF.
2. Coloque la batería en la videocámara.
Presione ligeramente y deslícela en el sentido de la
flecha hasta que encaje con un chasquido.
3. Retire la batería después de usar la
videocámara.
Mantenga pulsado el botón BATT.RELEASE, deslice
la batería para proceder a su retirada.
14
Conexión a la red eléctrica
1. Ponga el dial POWER en OFF.
2. Fije el transformador de CC a la
videocámara.
Presione ligeramente y deslice el transformador en el
sentido de la flecha hasta que encaje con un
chasquido.
3. Conecte el cable de alimentación al
cargador de alimentación.
4. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente.
5. Conecte el transformador de CC al
cargador.
6. Desconecte el transformador de CC
después de utilizarlo.
Mantenga pulsado el botón BATT.RELEASE, deslice
el transformador de CC para proceder a su retirada.
Acerca de la batería recargable de litio incorporada
Esta videocámara dispone de una batería de reserva incorporada para mantener la fecha, la hora y
otros ajustes. La batería de reserva se carga cada vez que se utiliza la videocámara. Sin embargo,
cuando use la videocámara durante cortos periodos de tiempo o no la use durante un periodo mayor a
3 meses, puede descargarse por completo. En ese caso, recargue la batería incorporada conectando la
videocámara a una toma de corriente externa, dejando el dial POWER ajustado en OFF durante, al
menos, 24 horas.
Es
Preparativos
Desconecte el transformador de CC del adaptador de alimentación antes de cargar una batería.
Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de alimentación.
Si el adaptador se utiliza cerca de un televisor, puede causar interferencias en la imagen. Aleje el
adaptador del televisor o del cable de la antena.
No conecte al adaptador de alimentación ningún producto que no esté específicamente
recomendado.
Si el adaptador de alimentación o la batería están defectuosos, el indicador CHARGE se apaga y
se detiene la carga.
El indicador de carga le informa sobre el estado de carga.
0-50%: parpadea una vez por segundo
50-75%: parpadea dos veces por segundo
Más del 75%:parpadea 3 veces por segundo
100%: encendido continuamente
15
Tiempo de carga, grabación y reproducción
Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de
carga, grabación y reproducción.
16
Batería
Tiempo de carga con el adaptador compacto de corriente CA-920
Tiempo de reproducción
HDV
Tiempo máximo de
grabación
Tiempo normal de
grabación*
Tiempo normal de
grabación*
Tiempo de grabación y reproducción
DV
Tiempo máximo de
grabación
Tiempo normal de
grabación*
Tiempo normal de
grabación*
* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom, encendido/
apagado. El tiempo real puede ser menor.
Objetivo
HD 20x L IS
Objetivo
HD 20x L IS
Objetivo
HD 20x L IS
Objetivo
20x L IS
Objetivo
zoom
manual 16x
Objetivo
zoom 3x XL
Objetivo
HD 20x L IS
Objetivo
20x L IS
Objetivo
zoom
manual 16x
Objetivo
zoom 3x XL
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
Con el visor monocromo
FU-1000 opcional
Con el visor en color
suministrado
BP-930BP-945BP-950GBP-970G
145 min220 min235 min320 min
140 min210 min295 min405 min
105 min165 min230 min315 min
80 min115 min155 min210 min
60 min90 min125 min170 min
165 min250 min350 min480 min
155 min230 min335 min455 min
120 min180 min250 min350 min
140 min210 min300 min415 min
110 min170 min235 min320 min
160 min250 min340 min465 min
120 min190 min260 min360 min
130 min195 min295 min400 min
105 min165 min230 min315 min
85 min130 min175 min240 min
65 min100 min135 min190 min
80 min115 min155 min215 min
60 min95 min125 min175 min
90 min140 min175 min240 min
70 min105 min140 min195 min
75 min110 min150 min210 min
60 min90 min125 min170 min
180 min275 min375 min510 min
Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C.
Una batería de iones de litio se puede cargar con cualquier estado de carga. A diferencia de las baterías
convencionales, no es necesario agotar la carga ni descargarla antes de cargarla.
Se recomienda preparar las baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se
estima que se vaya a necesitar.
Para conservar la carga de la batería, apague la videocámara en vez de dejarla en modo de pausa de
grabación.
Preparativos de la videocámara
Conexión y desconexión de la unidad de visor en color
Montaje de la unidad de visor en color
1. Deslice la unidad de visor en el soporte y
apriete el tornillo de fijación.
2. Conecte el cable del visor a la entrada
superior del cuerpo de la videocámara.
3. Enganche el cable del visor en la mordaza
correspondiente.
Inserte la conexión del cable directamente en el
alojamiento de la videocámara.
Es
Desmontaje de la unidad de visor
1. Desconecte el cable del visor.
2. Afloje el tornillo de fijación y deslice la unidad de visor fuera del soporte.
Preparativos
17
Montaje y desmontaje del ocular
Puede cambiar la posición del ocular para utilizarla con el ojo derecho o izquierdo. Retire y coloque de
nuevo el ocular cuando cambie la su posición para el ojo derecho o para el ojo izquierdo.
Montaje del ocular
Alinee el orificio de la palanca de ajuste dióptrico con la palanca y tire del ocular para
colocarlo en su posición.
Uso con el ojo derechoUso con el ojo izquierdo
Desmontaje del ocular
Desmonte el ocular como se muestra en la
figura.
Ajuste de la posición del visor
Puede cambiar la posición del visor (derecha/izquierda, adelante/atrás).
Cuando guarde la videocámara en el maletín opcional para el sistema HC-3200, ajuste el visor a la
derecha y bloquéelo.
Ajuste hacia la derecha y hacia la izquierda
Afloje el tornillo de fijación, mueva el visor hacia la
derecha o hacia la izquierda, y apriete el tornillo.
18
Ajuste hacia adelante y hacia atrás
Afloje la palanca de bloqueo, mueva el visor hacia
adelante o hacia atrás, y vuelva a ajustar la palanca.
Ajuste dióptrico
Encienda la videocámara y ajuste la palanca
de ajuste dióptrico.
Evite que la luz solar incida directamente sobre el visor. El visor de LCD se puede dañar debido a la
concentración de la luz por el objetivo. Preste especial atención al montar la videocámara en un
trípode o durante el transporte.
Cómo usar el visor como panel LCD
Puede usar el visor como un panel LCD si abre el adaptador del ocular.
Pulse el botón de desbloqueo y abra el
cargador del ocular.
Es
Asegúrese de cerrar el adaptador del ocular cuando no esté utilizando el visor como panel LCD.
La pantalla se ve ligeramente más brillante cuando se abre el adaptador para el ocular.
Preparativos
19
Ajuste del visor
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color y la nitidez del visor. Estos ajustes no afectarán a la imagen
grabada.
MENU
(29)
DISPLAY SETUP / EVF SETUPBRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
SHARPNESS
•••••
••••••••
•••
••••
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SET para seleccionar [DISPLAY SETUP/] y púlselo.
3. Seleccione [EVF SETUP] y luego seleccione [BRIGHTNESS], [CONTRAST], [COLOR] o
[SHARPNESS].
4. Ajuste la opción con el dial SELECT y púlselo.
• Después de realizar el ajuste vuelva al submenú [EVF SETUP]. Si fuera necesario, cambie los ajustes
adicionales de la misma manera.
• Para más detalles acerca de los ajustes [EVF BW MODE] consulte (88).
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Conexión de la unidad de micrófono
1. Afloje el tornillo de fijación del micrófono
en la unidad del visor, abra la mordaza del
micrófono e introduzca en ella el
micrófono.
2. Alinee la marca del micrófono con la marca
de la mordaza y apriete el tornillo.
3. Conecte el cable del micrófono a los
terminales FRONT MIC de la videocámara.
20
Ajuste de la correa de sujeción
Ajuste la correa de sujeción de modo que
pueda alcanzar la palanca del zoom con los
dedos índice y corazón, y el botón de inicio/
parada con el dedo pulgar.
Colocación de la correa de hombro
Haga pasar los extremos a través de la argolla
de fijación y ajuste la longitud.
Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al ajustar la correa.
Es
Colocación del soporte del cargador
Coloque el soporte del cargador para utilizar el cargador/portador de baterías doble CH-910 (opcional) o
un receptor de micrófono inalámbrico comercial.
1. Coloque el soporte del cargador y fíjelo
apretando los tornillos.
2. Ajuste la posición de las pletinas de
soporte.
Si utiliza el CH-910 opcional, engánchelo a las
pletinas de soporte y sujételo con la palanca de
retención. Para desmontar el CH-910, presione la
palanca de retención en el sentido de la flecha y tire
para extraerlo de las pletinas de soporte.
Barras de
soporte
Palanca de retención
Preparativos
21
Preparación del objetivo
Consulte también el manual de instrucciones del objetivo.
Montaje del objetivo
1. Ajuste el dial POWER en OFF.
2. Quite las tapas protectoras de la
videocámara y del objetivo.
3. Alinee la marca roja del objetivo con la
marca roja de la videocámara y gire el
objetivo hacia la derecha hasta que
escuche un chasquido.
Desmontaje del objetivo
1. Ajuste el dial POWER en OFF.
2. Deslice el interruptor LENS RELEASE, gire
el objetivo hacia la izquierda hasta el final y
retírelo.
3. Coloque las tapas protectoras en la
videocámara y el objetivo.
Tenga cuidado de no dejar caer el objetivo o la videocámara durante la colocación o el desmontaje
del objetivo.
Evite la exposición a la luz solar directa o a fuentes de luz intensa al colocar o desmontar el
objetivo.
La montura XL no es compatible con la montura VL.
No toque el objetivo, la montura del objetivo ni el interior de la montura, ni los exponga al polvo o la
suciedad. Si es necesario, límpielo con un paño suave y seco (asegúrese de apagar la
videocámara durante la limpieza). Asegúrese de tener la cámara apagada mientras limpia el
objetivo.
22
No se garantiza el funcionamiento correcto cuando se grabe en formato HDV con objetivos que no
sean compatibles con éste formato. Si utiliza en la videocámara un objetivo que no sea compatible
con HDV, aparecerán los mensajes “THIS LENS HAS NO STILL SHOOTING CAPABILITY” y “HD
INCOMPATIBLE LENS”.
No se garantiza el funcionamiento correcto cuando se grabe en formato HDV con el multiplicador
opcional XL 1,6x. Aparecerá el mensaje “HD INCOMPATIBLE LENS” cuando se use ese
multiplicador, incluso si se utiliza conjuntamente con un objetivo compatible HDV.
Instalación del parasol del objetivo
Instale el parasol del objetivo para evitar que penetre luz parásita y para proteger el objetivo.
1. Coloque el parasol delante del objetivo y
enrósquelo hacia la derecha hasta que
aparezca el logotipo de Canon en la parte
superior.
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Compruebe que el parasol del objetivo está
alineado con la rosca.
2. Apriete el tornillo de fijación.
Es
Preparativos
23
Ajuste de la longitud focal posterior (Objetivos sin una función
incorporada de ajuste de la longitud focal posterior )
La longitud focal posterior se puede ajustar para corregir el enfoque cuando se usan las focales tele y
angular del zoom. La longitud focal posterior puede ajustarse automáticamente con la videocámara (AF)
o manualmente (MF). Pueden memorizarse diferentes valores de la longitud focal posterior, los cuales
también pueden guardarse como copia de seguridad.
Se pueden guardar ajustes de la longitud focal posterior hasta un total de 10 objetivos.
Preparativos
1. Dirija la videocámara hacia el motivo y asegúrela firmemente.
Coloque la videocámara a una distancia de al menos 1 m del motivo. Evite motivos que sean difíciles de
enfocar en la focal angular máxima.
2. Lleve el zoom hasta la focal más corta.
3. Ajuste el dial POWER a Av y abra totalmente el diafragma.
4. Lleve el zoom hasta la focal más larga.
Asegúrese de que el motivo permanezca en el centro del encuadre, tanto a la focal más larga, como a la
más corta.
5. Compruebe que las condiciones de exposición sean las apropiadas.
De ser necesario, use el filtro ND.
Ajuste AF
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP], y pulse el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione[AF ADJUST].
4. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, pulse el botón SET para comenzar el
ajuste.
5. Una vez que se visualice el mensaje “FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL”, pulse el
botón MENU para cerrar el menú.
Ajuste MF
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP], y pulse el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [MF ADJUST].
4. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, pulse el botón SET para comenzar el
ajuste.
5. La videocámara se situará en su focal tele máxima. Cuando aparezca el mensaje
“ADJUST FOCUS & PUSH ”, realice el enfoque y pulse el botón SET.
6. La videocámara se situará en su focal más angular. Cuando aparezca el mensaje
“ADJUST FOCUS & PUSH ”, realice el enfoque y pulse el botón SET.
7. Una vez que se visualice el mensaje “FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL”, pulse el
botón MENU para cerrar el menú.
24
Si aparece un mensaje de error durante el ajuste del enfoque posterior, cerciórese de reposicionar el
valor de ajuste FB antes de reajustar el enfoque posterior.
Reajuste de los valores de longitud focal posterior
Este procedimiento reajusta el valor de ajuste de la longitud focal posterior almacenado para el objetivo
montado.
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP], y pulse el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [SET DEFAULT].
4. Seleccione [YES] y pulse el botón SET.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
En los siguientes casos, la longitud focal posterior no se puede ajustar correctamente y la
videocámara regresará a la pantalla de selección de ajuste de la longitud focal posterior.
- La videocámara no puede enfocar en el ajuste AF.
- Se desmotó el objetivo durante el ajuste de la longitud focal posterior.
Es
Preparativos
25
Mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de
la videocámara mientras pulsa los botones.
La videocámara tiene tres sensores remotos: dos en la
parte delantera y uno en la parte posterior.
Inserción de las pilas
El mando a distancia funciona con dos pilas AA (R6).
1. Abra la tapa de las pilas.
2. Inserte las pilas conforme a la disposición
de las marcas + y -.
3. Cierre la tapa de las pilas.
La videocámara y el mando a distancia están equipados con dos modos de sensor remoto
(106). Si el mando a distancia no funciona, compruebe si la videocámara y el mando a distancia
están ajustados en el mismo modo.
Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia, o funcione sólo estando muy cerca,
cambie las pilas. Cambie ambas pilas a la vez.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando el sensor remoto está expuesto a
fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
26
Carga/descarga de una videocasete
Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo . Para grabación en HDV recomendamos
que utilice videocasetes compatibles el formato HDV.
1. Deslice el interruptor EJECT para abrir la
tapa del compartimiento de la videocasete.
El compartimiento de la videocasete se abre
automáticamente.
2. Carga o descarga de la videocasete.
• Inserte la videocasete recta y con la ventanilla
orientada hacia fuera.
• Descargue la videocasete tirando de la misma
recto y hacia fuera.
Es
3. Cierre la tapa del compartimiento de la
videocasete.
Presione la marca de la tapa.
No obstaculice el movimiento del compartimiento de la videocasete mientras se abre o cierra
automáticamente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa del compartimiento de la videocasete.
Preparativos
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, las videocasetes se pueden cargar y
descargar aunque el dial POWER esté en la posición OFF.
27
Inserción/Extracción de una tarjeta de
memoria
Con esta videocámara usted puede utilizar tarjetas de memoria SD SD o tarjetas MultiMedia
(MMC) adquiridas en un establecimiento del ramo. La tarjeta de memoria SD posee un interruptor de
protección para impedir el borrado accidental.
Inserción de la tarjeta
1. Ajuste el dial POWER en OFF.
2. Abra la cubierta de la ranura para tarjetas
de memoria.
3. Inserte la tarjeta de memoria recta y hasta
el fondo en la ranura para tarjetas.
4. Cierre la cubierta de la ranura para tarjetas.
No fuerce la cubierta cerrada si la tarjeta no está
correctamente insertada.
Extracción de la tarjeta
No extraiga a la fuerza la tarjeta de memoria sin haber presionado primero para liberarla.
1. Ajuste el dial POWER en OFF.
Antes de desconectar la alimentación de la
videocámara, asegúrese de que el indicador CARD
no esté parpadeando.
2. Abra la cubierta de la ranura para tarjetas
de memoria.
3. Presione la tarjeta de memoria para
liberarla y luego extraiga la tarjeta de
memoria.
4. Cierre la cubierta de la ranura para tarjetas.
Esta videocámara es compatible solamente con tarjetas de memoria SD o tarjetas MultiMedia
(MMC). No utilice ningún otro tipo de tarjetas de memoria.
El funcionamiento apropiado no se puede garantizar para todas las tarjetas de memoria.
Antes de insertar o extraer una tarjeta de memoria, desconecte la alimentación de la videocámara.
De lo contrario, podría perder datos.
Si utiliza tarjetas de memoria distintas a la suministrada, cerciórese de inicializarlas con la
videocámara (125).
28
Cambio de ajustes con el botón MENU
Muchas de las funciones de la videocámara pueden cambiarse en el menú en la pantalla.
Dial SELECT
Botón SET
Botón MENU
Selección de menús y ajustes
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar un submenú y pulse el botón SET.
3. Gire el dial SELECT para seleccionar un elemento del menú y pulse el botón SET.
4. Gire el dial SELECT para seleccionar una opción de ajuste y pulse el botón SET.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Es
Preparativos
Los indicadores , y verdes en la parte inferior de la pantalla le brindan indicaciones
adicionales acerca de los botones disponibles durante cada ajuste del menú.
Si pulsa el botón MENU en cualquier momento, se cierra el menú.
Las opciones que no estén disponibles aparecerán en gris.
Para utilizar los menús, es posible que le resulte más conveniente utilizar el mando a distancia.
Pulse el botón MENU del mando a distancia para abrir o cerrar el menú. Utilice los botones de
selección de menú del mando a distancia en lugar del dial SELECT y pulse el botón SET en el
mando a distancia para guardar los ajustes o hacer una selección.
29
Menús y ajustes por defecto
Los ajustes por defecto figuran en negrita.
MENÚ CAMERA
SubmenúOpción del menúOpciones de ajuste
SIGNAL SETUPTIME CODECOUNT-UPREC-RUN, REC-RUN PS.,