Canon XL H1 Instruction Manual [es]

Español
VIDEOCÁMARA DIGITAL
Manual de instrucciones
Mini
D
igital Video Cassette
PAL
Introducción
Preparativos
Grabación
Reproducción
Edición
Uso de la tarjeta de memoria
Información adicional

Introducción

Instrucciones de uso importantes

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ USANDO LA UNIDAD.
Para los usuarios del Reino Unido
Al cambiar el fusible, sólo se debe instalar uno homologado y que presente la capacidad nominal adecuada, después de lo cual es necesario volver a colocar la tapa del compartimiento del fusible.
La placa de identificación CA-920 se encuentra en la parte inferior.
• El uso del cable CV-150F/CV-250F DV es imprescindible para cumplir los requisitos técnicos de la directiva EMC.
2

Utilización de este manual

YSTEM/M/
TIME
SET
T.Z
ONE/
DST
PARISIS
(29)
YSTEM/M/
TIME
SET
D/T
IME SET
1.
JAN.
2005
12
:00 PMPM
Muchas gracias por haber comprado la Canon XL H1. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara no funcionase correctamente, consulte la tabla de
Símbolos y referencias utilizados en este manual
: Precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara. : Temas adicionales que complementan los procedimientos operativos básicos. : Número de página de referencia.Se utilizan letras mayúsculas para referirse a los botones de la videocámara o del mando a distancia
sin cables.
[ ] se utilizan para referirse a las opciones del menú que aparecen en pantalla.El objetivo zoom Canon HD Video 5,4-108 mm L IS II que se proporciona con el conjunto de
objetivos se denomina “objetivo HD 20x L IS”.
Las ilustraciones muestran la videocámara con el objetivo HD 20x L IS montado.“Pantalla” hace referencia a la pantalla del visor.“Tarjeta” o "Tarjeta de memoria" hace referencia a una tarjeta de memoria SD o una tarjeta
MultiMediaCard (MMC).
Modos de funcionamiento
Opción de menú en su posición
Las funciones disponibles dependen del modo operativo y aparecen indicadas como sigue:
Problemas y soluciones
por defecto
( 141).
Ajuste del huso horario, la fecha y la hora
Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o cuando la pila de reserva se haya descargado por completo.
Ajuste del huso horario/hora de verano
MENU
SSYSTE
( 29)
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SET para seleccionar [SYSTEM ] y púlselo.
3. Seleccione [D/TIME SET ] y luego seleccione [T.ZONE/DST] y pulse el botón SET.
Aparece el ajuste del huso horario . El ajuste por defecto es París.
4. Gire el dial SET para seleccionar la opción correspondiente a su huso horario y púlselo.
Para ajustar la videocámara al horario estacional, seleccione el huso horario que presenta un junto al huso.
Ajuste de la fecha y la hora
MENU
SYSTE
D/D/TIME
SET
T.Z
D/D/TIME
SET
D/T
ONE/
DST
IME SET
•••
PAR
•••
1.
JAN.
2005
12
:00
Es
Prepa
Es
Introducción
: La función puede utilizarse en este modo.
: La función no puede utilizarse en este modo.
Reconocimientos de marcas comerciales
• Canon es una marca registrada de Canon Inc.
es una marca registrada.
• HDV y el logo son marcas registradas de Sony Corporation y Victor Company of Japan, Limited, Ltd. (JVC).
es una marca registrada.
• Windows otros países.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
®
una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de Norteamérica y/o en
3
Acerca de las especificaciones de HD/HDV y SD/DV
A lo largo de todo el manual distinguiremos entre las especificaciones de la señal de vídeo usadas por la sección de cámara de la XL H1, y las especificaciones de grabación usadas por la sección de grabación de la XL H1. La señal de vídeo se puede ajustar a los formatos HD (alta definición) o SD (definición normal). Los formatos de grabación de la cinta son, respectivamente, HDV (alta definición) o DV.
Sección de cámara
Sección de videograbadora
Señal de reproducción
HD/SD
HDV/DV
HDV/DV
Terminal HD/SD SDI
Terminal HDV/DV
HD/SD
HDV/DV
4

Índice

Introducción
Instrucciones de uso importantes...................................................................................................................... 2
Utilización de este manual.................................................................................................................................3
Confirmación de los accesorios suministrados ................................................................................................. 7
Guía de componentes .......................................................................................................................................8
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación .......................................................................................................14
Preparativos de la videocámara...................................................................................................................... 17
Preparación del objetivo.................................................................................................................................. 22
Mando a distancia ........................................................................................................................................... 26
Carga/descarga de una videocasete............................................................................................................... 27
Inserción/Extracción de una tarjeta de memoria .............................................................................................28
Cambio de ajustes con el botón MENU...........................................................................................................29
Ajuste del huso horario, la fecha y la hora ...................................................................................................... 39
Grabación
Grabación........................................................................................................................................................ 40
Selección del formato de la señal ((HD/SD).................................................................................................... 45
Cambio de del formato ....................................................................................................................................46
Busqueda de fin ..............................................................................................................................................47
Utilización del zoom.........................................................................................................................................48
Ajuste del enfoque........................................................................................................................................... 50
Cómo usar el filtro ND (objetivos con filtro ND incorporado)...........................................................................53
Selección de la velocidad de grabación ..........................................................................................................54
Ajuste del código de tiempos...........................................................................................................................55
Sincronización del código de tiempos de la videocámara............................................................................... 56
Ajuste del bit del usuario ................................................................................................................................. 58
Grabación de audio .........................................................................................................................................59
Estabilizador de imagen (objetivos equipados con estabilizador de imagen) .................................................64
Cómo usar de los modos AE programados.....................................................................................................65
Grabación en modo de prioridad de obturación (Tv).......................................................................................68
Grabación en el modo Prioridad de abertura (Av)........................................................................................... 69
Grabación en modo manual ............................................................................................................................70
Ajuste de la exposición.................................................................................................................................... 71
Cómo usar el desplazamiento de exposición automática (AE) .......................................................................72
Ajuste de la ganancia ......................................................................................................................................73
Ajuste del equilibrio del blanco........................................................................................................................ 74
Cómo usar el patrón de cebra......................................................................................................................... 76
Como usar la función de mejora del tono de la piel ........................................................................................ 77
Cómo usar el preajuste personalizado............................................................................................................ 78
Cómo usar el escaneado limpio ......................................................................................................................85
Utilización de las teclas personalizables .........................................................................................................86
Grabación de barras de color/señal de referencia de audio............................................................................89
Utilización de los fundidos............................................................................................................................... 90
Utilización del control de vídeo digital ............................................................................................................. 91
Otras funciones/ajustes de la videocámara.....................................................................................................92
Es
Introducción
5
Reproducción
Reproducción de una cinta.............................................................................................................................. 94
Conexión a un monitor/televisor...................................................................................................................... 96
Salida de audio.............................................................................................................................................. 101
Vuelta a un punto previamente marcado.......................................................................................................102
Búsqueda de índice....................................................................................................................................... 103
Búsqueda de fechas...................................................................................................................................... 104
Visualización del código de datos ................................................................................................................. 105
Cambio del modo de sensor remoto ............................................................................................................. 106
Edición
Grabación de una señal de vídeo externa (entrada de línea analógica, entrada HDV/DV).......................... 107
Conversión de señales analógicas en señales digitales (Convertidor analógico-digital) .............................. 109
Conexión a un ordenador con un cable (IEEE1394)..................................................................................... 110
Uso de la tarjeta de memoria
Selección de la calidad/tamaño de la imagen ................................................................................................111
Números de archivo ...................................................................................................................................... 112
Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria.............................................................................. 113
Selección del modo de avance...................................................................................................................... 116
Selección del método de medición................................................................................................................ 118
Utilización de un flash opcional ..................................................................................................................... 119
Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabación........................................................120
Reproducción de imágenes fijas desde una tarjeta de memoria...................................................................121
Borrado de imágenes ....................................................................................................................................123
Protección de imágenes................................................................................................................................ 124
Inicialización de una tarjeta de memoria .......................................................................................................125
Impresión con ajustes de orden de impresión............................................................................................... 126
Información adicional
Ajustes que se conservan al apagar o en el modo STANDBY (En espera) ..................................................127
Información en la pantalla ............................................................................................................................. 129
Lista de mensajes..........................................................................................................................................133
Mantenimiento/Otros .....................................................................................................................................134
Problemas y soluciones.................................................................................................................................141
Diagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos paises a otros) ....................................................... 144
Accesorios opcionales................................................................................................................................... 146
Especificaciones............................................................................................................................................ 149
Índice alfabético ............................................................................................................................................152
Diagrama de bloques de audio......................................................................................................................154
6

Confirmación de los accesorios suministrados

Accesorios que se incluyen con la cámara
Cargador de alimenta­ción compacto CA-920
Dos pilas AA (R6) Visor en color Micrófono Tapa protectora de la
Soporte del adaptadorl Cable estéreo Adaptador PC-A10
* No suministrado en Oceanía ni China.
Transformador de CC-920
Batería BP-950G Tarjeta de memoria
SDC-16M SD
videocámara
Cable vídeo
SCART*
compuesto DTC-1000
Es
Mando a distancia WL-D5000
Correa de hombro SS-1000
Introducción
Accesorios adicionales que se incluyen con el objetivo
Objetivo zoom Canon HD Video 5,4-108 mm L IS II (con estuche blando)
Tapa del objetivo Tapa protectora
posterior del objetivo
Parasol del objetivo
7

Guía de componentes

XL H1
Vista izquierda
Dial POWER
Modo de control externo Modo VCR/PLAY Apagado Automático Prioridad de la obturación Prioridad de la abertura Manual Luz puntual Noche Grabación fácil
Programas de grabación
Botón LIGHT Botón END SEARCH ( 47) Interruptor MODE SELECT ( 46) Interruptor FRAME RATE ( 54) Botón AUDIO MONITOR ( 63, 101) Indicador POWER Panel lateral ( 132) Entrada para el visor en color ( 17) Entrada para el visor monocromo FU-1000 ( 147) Botones EVF PEAKING/EVF MAGNIFYING ( 51) Botón EXP. LOCK ( 71) Interruptor LENS RELEASE ( 22) Botón SET ( 29) Dial IRIS ( 69)/SELECT dial ( 29) Botón (revisón de grabación) ( 44)
Botón BARS/FADE SELECT ( 89) Botón BARS/FADE ON/OFF ( 89) Botón MENU ( 29) Dial GAIN ( 71) Dial WHITE BALANCE ( 74) Botón WHITE BALANCE ( 74) Botón STANDBY ( 41) Interruptor INPUT SELECT (CH3, CH4) ( 62) Interruptor REC LEVEL (CH3, CH4) ( 63) Interruptor INPUT SELECT (CH1, CH2) ( 60) Interruptor REC LEVEL (CH1, CH2) ( 63) Interruptor REC CH SELECT (CH1, CH2) ( 60) Diales CH1/CH2 ( 63) Interruptor FRONT MIC ATT. (CH1, CH2) ( 60) Diales CH3/CH4 dials ( 63)
Botón LIGHT
Pulse el botón LIGHT para iluminar el panel lateral durante aproximadamente 10 segundos. Si mantiene pulsado el botón durante al menos 3 segundos, el panel permanecerá iluminado hasta que vuelva a pulsar el botón LIGHT para apagar la retroiluminación.
8
Vista izquierda
Es
Introducción
Palanca de ajuste dióptrico ( 19) Selector de micrófono STEREO/MONO ( 60) Palanca LOCK ( 18) Concha del ocular ( 18) Visor en color ( 17-20) Liberación del botón LOCK ( 19) Cable del visor ( 17) Anillo del zoom ( 48) Parasol del objetivo ( 23) Anillo de enfoque ( 50)
Botón RESET Ranura de la tarjeta de memoria ( 28) Anillo de funcionamiento del filtro ND ( 53) Botón de desbloqueo del filtro ND ( 53) Interruptor STABILIZER ON/OFF ( 64) Interruptor POSITION PRESET ( 49)
Interruptor AF ( 50)/
Interruptor POSITION PRESET ON/SET ( 49)
Selector de enfoque ( 51)
9
Vista derecha
Terminal Vídeo-S ( 98) Terminal de vídeo (BNC) ( 98) Selector RCA/BNC ( 98) Terminal de vídeo (RCA) ( 98) Terminales AUDIO 2 RCA ( 62) Terminales AUDIO 1 RCA ( 60) Tapa de los terminales Unidad de acoplamiento de la batería ( 14) Botón BATT. RELEASE ( 14) Terminal HD/SD SDI ( 96) Terminal GEN.LOCK ( 56) Terminal TC OUT ( 56)
10
Terminal TC IN ( 56) Número de serie Orificios para atornillar el soporte del adaptador ( 21) Dial AE SHIFT ( 72) Palanca LOCK ( 41) Terminales FRONT MIC ( 20) Cable del micrófono ( 20) Tornillo de fijación del parasol del objetivo ( 23) Palanca del zoom de la empuñadura ( 48) Botón PHOTO ( 113) Compartimiento de la videocasete ( 27)
Vista frontal
Es
Vista posterior
Introducción
Luz indicadora ( 93) Sensor remoto ( 26, 106) Correa de sujeción ( 21) Rosca anclaje para el adaptador opcional para trípode
TA-100 ( 147)
Rosca para el trípode* Cable del visor ( 17) Sensor remoto ( 26, 106) Botón de inicio/parada ( 40) Tornillo de fijación del micrófono ( 20) Argolla de fijación de la correa ( 21) Terminales de entrada XLR ( 61, 62) Botones SHUTTER ( 68) Dial PHONES LEVEL
* No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm, pues podrían dañar la videocámara.
Te rm in al (auriculares) Indicador HDV ( 45) Terminal HDV/DV IN/OUT ( 98, 107, 110) Te rm in al Interruptor LINE/MIC ( 61, 62) Interruptor +48V ( 61, 62) Interruptor MIC ATT. ( 60, 62) Interruptor TAPE/CARD ( 113) Indicador de acceso CARD ( 113) Interruptor ZOOM SPEED ( 48) Dial ZOOM SPEED ( 48) Botón de inicio/parada ( 40) Terminal COMPONENT OUT ( 97)
Acerca del terminal
(LANC) significa Local Application Control Bus System (sistema de bus de control de aplicaciones locales). El terminal permite conectar y controlar los dispositivos conectados. Conecte únicamente dispositivos que tengan la marca al terminal .
No se puede garantizar el funcionamiento si se conecta a dispositivos que no tengan la marca .Algunos botones de los dispositivos conectados pueden no funcionar, o funcionar de forma distinta que los botones
de la videocámara.
11
Vista superior
Botón (pausa) ( 94) /
botón DRIVE MODE ( 116)
Botón (parada) ( 94,107) /
botón (modo de medición) ( 118)
Botón (rebobinado) ( 94) /
- botón ( 121) Botón (reproducción) ( 94) /
botón SLIDESHOW ( 121)
Botón (avance rápido) ( 94) /
+ botón ( 83, 121)
Botón REC (grabación) ( 107) Orificios para atornillar el soporte del adaptador ( 21) Luz indicadora ( 93)
12
Sensor remoto ( 26, 106) Palanca del zoom de la empuñadura ( 48) Tornillo de fijación del visor ( 17) Micrófono ( 20) Zapata para accesorios avanzada ( 62, 119) Botón de inicio/parada ( 40) Botón PHOTO ( 113) Botón CUSTOM PRESET SELECT ( 81) Botón CUSTOM PRESET ON/OFF ( 81) Botón EVF DISPLAY ( 43) CUSTOM KEYS ( 86) Interruptor EJECT ( 27)
Mando a distancia WL-D5000
Es
Introducción
Botón PHOTO ( 113) Botón START/STOP ( 40) Botón MENU ( 29) Botón TV SCREEN ( 129) Botón SLIDESHOW ( 121) Botón DATA CODE ( 105) Botón INDEX WRITE ( 87) Botón AUDIO MONITOR ( 63, 101) Botón END SEARCH ( 47) Botón SEARCH SELECT ( 103, 104) Botón REC PAUSE ( 107) Botón REW ( 94) Botón ZERO SET MEMORY ( 102) Botón
(94)
Botón PAUSE ( 94)
Botón REMOTE SET ( 106) Botón AV DV ( 109) Botones del zoom ( 48) Bontones del menú de selección ( 29) Botón SET ( 29) Botón
- ( 121)
Botón
+ ( 83, 121)
Botones MIX BALANCE ( 101) Botones / ( 103, 104) Botón PLAY Botón FF ( 94) Botón Botón STOP Botón ( 94) Botón SLOW
(94)
(94)
(94)
( 94)
13

Preparativos

Preparación de la fuente de alimentación

Carga de la batería
Desconecte el transformador de CC del cargador de alimentación antes de la carga. Quite la tapa de los terminales de la batería.
1. Conecte el cable de alimentación al cargador.
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
3. Coloque la batería en el cargador.
• Presione ligeramente y deslícela en el sentido de la
flecha hasta que encaje con un chasquido.
• El indicador de carga comienza a parpadear.
Cuando finalice la carga, el indicador se encenderá de forma permanente.
4. Cuando finalice la carga, extraiga la batería del adaptador.
5. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del cargador.
Indicador CARGA
Colocación de la batería
1. Ponga el dial POWER en OFF.
2. Coloque la batería en la videocámara.
Presione ligeramente y deslícela en el sentido de la flecha hasta que encaje con un chasquido.
3. Retire la batería después de usar la videocámara.
Mantenga pulsado el botón BATT.RELEASE, deslice la batería para proceder a su retirada.
14
Conexión a la red eléctrica
1. Ponga el dial POWER en OFF.
2. Fije el transformador de CC a la videocámara.
Presione ligeramente y deslice el transformador en el sentido de la flecha hasta que encaje con un chasquido.
3. Conecte el cable de alimentación al cargador de alimentación.
4. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
5. Conecte el transformador de CC al cargador.
6. Desconecte el transformador de CC después de utilizarlo.
Mantenga pulsado el botón BATT.RELEASE, deslice el transformador de CC para proceder a su retirada.
Acerca de la batería recargable de litio incorporada
Esta videocámara dispone de una batería de reserva incorporada para mantener la fecha, la hora y otros ajustes. La batería de reserva se carga cada vez que se utiliza la videocámara. Sin embargo, cuando use la videocámara durante cortos periodos de tiempo o no la use durante un periodo mayor a 3 meses, puede descargarse por completo. En ese caso, recargue la batería incorporada conectando la videocámara a una toma de corriente externa, dejando el dial POWER ajustado en OFF durante, al menos, 24 horas.
Es
Preparativos
Desconecte el transformador de CC del adaptador de alimentación antes de cargar una batería.Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de alimentación.Si el adaptador se utiliza cerca de un televisor, puede causar interferencias en la imagen. Aleje el
adaptador del televisor o del cable de la antena.
No conecte al adaptador de alimentación ningún producto que no esté específicamente
recomendado.
Si el adaptador de alimentación o la batería están defectuosos, el indicador CHARGE se apaga y
se detiene la carga.
El indicador de carga le informa sobre el estado de carga.
0-50%: parpadea una vez por segundo 50-75%: parpadea dos veces por segundo Más del 75%: parpadea 3 veces por segundo 100%: encendido continuamente
15
Tiempo de carga, grabación y reproducción
Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción.
16
Batería
Tiempo de carga con el adaptador compacto de corriente CA-920
Tiempo de reproducción
HDV
Tiempo máximo de grabación
Tiempo normal de grabación*
Tiempo normal de grabación*
Tiempo de grabación y reproducción
DV
Tiempo máximo de grabación
Tiempo normal de grabación*
Tiempo normal de grabación*
* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom, encendido/
apagado. El tiempo real puede ser menor.
Objetivo HD 20x L IS
Objetivo HD 20x L IS
Objetivo HD 20x L IS
Objetivo 20x L IS
Objetivo zoom manual 16x
Objetivo zoom 3x XL
Objetivo HD 20x L IS
Objetivo 20x L IS
Objetivo zoom manual 16x
Objetivo zoom 3x XL
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
Con el visor monocromo FU-1000 opcional
Con el visor en color suministrado
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
145 min 220 min 235 min 320 min
140 min 210 min 295 min 405 min
105 min 165 min 230 min 315 min
80 min 115 min 155 min 210 min
60 min 90 min 125 min 170 min
165 min 250 min 350 min 480 min
155 min 230 min 335 min 455 min
120 min 180 min 250 min 350 min
140 min 210 min 300 min 415 min
110 min 170 min 235 min 320 min
160 min 250 min 340 min 465 min
120 min 190 min 260 min 360 min
130 min 195 min 295 min 400 min
105 min 165 min 230 min 315 min
85 min 130 min 175 min 240 min
65 min 100 min 135 min 190 min
80 min 115 min 155 min 215 min
60 min 95 min 125 min 175 min
90 min 140 min 175 min 240 min
70 min 105 min 140 min 195 min
75 min 110 min 150 min 210 min
60 min 90 min 125 min 170 min
180 min 275 min 375 min 510 min
Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. Una batería de iones de litio se puede cargar con cualquier estado de carga. A diferencia de las baterías
convencionales, no es necesario agotar la carga ni descargarla antes de cargarla.
Se recomienda preparar las baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se
estima que se vaya a necesitar.
Para conservar la carga de la batería, apague la videocámara en vez de dejarla en modo de pausa de
grabación.

Preparativos de la videocámara

Conexión y desconexión de la unidad de visor en color
Montaje de la unidad de visor en color
1. Deslice la unidad de visor en el soporte y apriete el tornillo de fijación.
2. Conecte el cable del visor a la entrada superior del cuerpo de la videocámara.
3. Enganche el cable del visor en la mordaza correspondiente.
Inserte la conexión del cable directamente en el alojamiento de la videocámara.
Es
Desmontaje de la unidad de visor
1. Desconecte el cable del visor.
2. Afloje el tornillo de fijación y deslice la unidad de visor fuera del soporte.
Preparativos
17
Montaje y desmontaje del ocular
Puede cambiar la posición del ocular para utilizarla con el ojo derecho o izquierdo. Retire y coloque de nuevo el ocular cuando cambie la su posición para el ojo derecho o para el ojo izquierdo.
Montaje del ocular
Alinee el orificio de la palanca de ajuste dióptrico con la palanca y tire del ocular para colocarlo en su posición.
Uso con el ojo derecho Uso con el ojo izquierdo
Desmontaje del ocular
Desmonte el ocular como se muestra en la figura.
Ajuste de la posición del visor
Puede cambiar la posición del visor (derecha/izquierda, adelante/atrás). Cuando guarde la videocámara en el maletín opcional para el sistema HC-3200, ajuste el visor a la derecha y bloquéelo.
Ajuste hacia la derecha y hacia la izquierda
Afloje el tornillo de fijación, mueva el visor hacia la derecha o hacia la izquierda, y apriete el tornillo.
18
Ajuste hacia adelante y hacia atrás
Afloje la palanca de bloqueo, mueva el visor hacia adelante o hacia atrás, y vuelva a ajustar la palanca.
Ajuste dióptrico
Encienda la videocámara y ajuste la palanca de ajuste dióptrico.
Evite que la luz solar incida directamente sobre el visor. El visor de LCD se puede dañar debido a la concentración de la luz por el objetivo. Preste especial atención al montar la videocámara en un trípode o durante el transporte.
Cómo usar el visor como panel LCD
Puede usar el visor como un panel LCD si abre el adaptador del ocular.
Pulse el botón de desbloqueo y abra el cargador del ocular.
Es
Asegúrese de cerrar el adaptador del ocular cuando no esté utilizando el visor como panel LCD.
La pantalla se ve ligeramente más brillante cuando se abre el adaptador para el ocular.
Preparativos
19
Ajuste del visor
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color y la nitidez del visor. Estos ajustes no afectarán a la imagen grabada.
MENU
( 29)
DISPLAY SETUP / EVF SETUP BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
SHARPNESS
•••••
••••••••
•••
••••
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SET para seleccionar [DISPLAY SETUP/ ] y púlselo.
3. Seleccione [EVF SETUP] y luego seleccione [BRIGHTNESS], [CONTRAST], [COLOR] o [SHARPNESS].
4. Ajuste la opción con el dial SELECT y púlselo.
• Después de realizar el ajuste vuelva al submenú [EVF SETUP]. Si fuera necesario, cambie los ajustes
adicionales de la misma manera.
• Para más detalles acerca de los ajustes [EVF BW MODE] consulte ( 88).
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Conexión de la unidad de micrófono
1. Afloje el tornillo de fijación del micrófono en la unidad del visor, abra la mordaza del micrófono e introduzca en ella el micrófono.
2. Alinee la marca del micrófono con la marca de la mordaza y apriete el tornillo.
3. Conecte el cable del micrófono a los terminales FRONT MIC de la videocámara.
20
Ajuste de la correa de sujeción
Ajuste la correa de sujeción de modo que pueda alcanzar la palanca del zoom con los dedos índice y corazón, y el botón de inicio/ parada con el dedo pulgar.
Colocación de la correa de hombro
Haga pasar los extremos a través de la argolla de fijación y ajuste la longitud.
Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al ajustar la correa.
Es
Colocación del soporte del cargador
Coloque el soporte del cargador para utilizar el cargador/portador de baterías doble CH-910 (opcional) o un receptor de micrófono inalámbrico comercial.
1. Coloque el soporte del cargador y fíjelo apretando los tornillos.
2. Ajuste la posición de las pletinas de soporte.
Si utiliza el CH-910 opcional, engánchelo a las pletinas de soporte y sujételo con la palanca de retención. Para desmontar el CH-910, presione la palanca de retención en el sentido de la flecha y tire para extraerlo de las pletinas de soporte.
Barras de soporte
Palanca de retención
Preparativos
21

Preparación del objetivo

Consulte también el manual de instrucciones del objetivo.
Montaje del objetivo
1. Ajuste el dial POWER en OFF.
2. Quite las tapas protectoras de la videocámara y del objetivo.
3. Alinee la marca roja del objetivo con la marca roja de la videocámara y gire el objetivo hacia la derecha hasta que escuche un chasquido.
Desmontaje del objetivo
1. Ajuste el dial POWER en OFF.
2. Deslice el interruptor LENS RELEASE, gire el objetivo hacia la izquierda hasta el final y retírelo.
3. Coloque las tapas protectoras en la videocámara y el objetivo.
Tenga cuidado de no dejar caer el objetivo o la videocámara durante la colocación o el desmontaje
del objetivo.
Evite la exposición a la luz solar directa o a fuentes de luz intensa al colocar o desmontar el
objetivo.
La montura XL no es compatible con la montura VL.No toque el objetivo, la montura del objetivo ni el interior de la montura, ni los exponga al polvo o la
suciedad. Si es necesario, límpielo con un paño suave y seco (asegúrese de apagar la videocámara durante la limpieza). Asegúrese de tener la cámara apagada mientras limpia el objetivo.
22
No se garantiza el funcionamiento correcto cuando se grabe en formato HDV con objetivos que no
sean compatibles con éste formato. Si utiliza en la videocámara un objetivo que no sea compatible con HDV, aparecerán los mensajes “THIS LENS HAS NO STILL SHOOTING CAPABILITY” y “HD INCOMPATIBLE LENS”.
No se garantiza el funcionamiento correcto cuando se grabe en formato HDV con el multiplicador
opcional XL 1,6x. Aparecerá el mensaje “HD INCOMPATIBLE LENS” cuando se use ese multiplicador, incluso si se utiliza conjuntamente con un objetivo compatible HDV.
Instalación del parasol del objetivo
Instale el parasol del objetivo para evitar que penetre luz parásita y para proteger el objetivo.
1. Coloque el parasol delante del objetivo y enrósquelo hacia la derecha hasta que aparezca el logotipo de Canon en la parte superior.
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Compruebe que el parasol del objetivo está
alineado con la rosca.
2. Apriete el tornillo de fijación.
Es
Preparativos
23
Ajuste de la longitud focal posterior (Objetivos sin una función incorporada de ajuste de la longitud focal posterior )
La longitud focal posterior se puede ajustar para corregir el enfoque cuando se usan las focales tele y angular del zoom. La longitud focal posterior puede ajustarse automáticamente con la videocámara (AF) o manualmente (MF). Pueden memorizarse diferentes valores de la longitud focal posterior, los cuales también pueden guardarse como copia de seguridad. Se pueden guardar ajustes de la longitud focal posterior hasta un total de 10 objetivos.
Preparativos
1. Dirija la videocámara hacia el motivo y asegúrela firmemente.
Coloque la videocámara a una distancia de al menos 1 m del motivo. Evite motivos que sean difíciles de enfocar en la focal angular máxima.
2. Lleve el zoom hasta la focal más corta.
3. Ajuste el dial POWER a Av y abra totalmente el diafragma.
4. Lleve el zoom hasta la focal más larga.
Asegúrese de que el motivo permanezca en el centro del encuadre, tanto a la focal más larga, como a la más corta.
5. Compruebe que las condiciones de exposición sean las apropiadas.
De ser necesario, use el filtro ND.
Ajuste AF
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP], y pulse el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione[ AF ADJUST].
4. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, pulse el botón SET para comenzar el ajuste.
5. Una vez que se visualice el mensaje “FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL”, pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Ajuste MF
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP], y pulse el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [ MF ADJUST].
4. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, pulse el botón SET para comenzar el ajuste.
5. La videocámara se situará en su focal tele máxima. Cuando aparezca el mensaje “ADJUST FOCUS & PUSH ”, realice el enfoque y pulse el botón SET.
6. La videocámara se situará en su focal más angular. Cuando aparezca el mensaje “ADJUST FOCUS & PUSH ”, realice el enfoque y pulse el botón SET.
7. Una vez que se visualice el mensaje “FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL”, pulse el botón MENU para cerrar el menú.
24
Si aparece un mensaje de error durante el ajuste del enfoque posterior, cerciórese de reposicionar el valor de ajuste FB antes de reajustar el enfoque posterior.
Reajuste de los valores de longitud focal posterior
Este procedimiento reajusta el valor de ajuste de la longitud focal posterior almacenado para el objetivo montado.
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CAMERA SETUP], y pulse el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [SET DEFAULT].
4. Seleccione [YES] y pulse el botón SET.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
En los siguientes casos, la longitud focal posterior no se puede ajustar correctamente y la videocámara regresará a la pantalla de selección de ajuste de la longitud focal posterior.
- La videocámara no puede enfocar en el ajuste AF.
- Se desmotó el objetivo durante el ajuste de la longitud focal posterior.
Es
Preparativos
25

Mando a distancia

Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
La videocámara tiene tres sensores remotos: dos en la parte delantera y uno en la parte posterior.
Inserción de las pilas
El mando a distancia funciona con dos pilas AA (R6).
1. Abra la tapa de las pilas.
2. Inserte las pilas conforme a la disposición de las marcas + y -.
3. Cierre la tapa de las pilas.
La videocámara y el mando a distancia están equipados con dos modos de sensor remoto
( 106). Si el mando a distancia no funciona, compruebe si la videocámara y el mando a distancia están ajustados en el mismo modo.
Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia, o funcione sólo estando muy cerca,
cambie las pilas. Cambie ambas pilas a la vez.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando el sensor remoto está expuesto a
fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
26

Carga/descarga de una videocasete

Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo . Para grabación en HDV recomendamos que utilice videocasetes compatibles el formato HDV.
1. Deslice el interruptor EJECT para abrir la tapa del compartimiento de la videocasete.
El compartimiento de la videocasete se abre automáticamente.
2. Carga o descarga de la videocasete.
• Inserte la videocasete recta y con la ventanilla
orientada hacia fuera.
• Descargue la videocasete tirando de la misma
recto y hacia fuera.
Es
3. Cierre la tapa del compartimiento de la videocasete.
Presione la marca de la tapa.
No obstaculice el movimiento del compartimiento de la videocasete mientras se abre o cierra
automáticamente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa del compartimiento de la videocasete.
Preparativos
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, las videocasetes se pueden cargar y descargar aunque el dial POWER esté en la posición OFF.
27

Inserción/Extracción de una tarjeta de memoria

Con esta videocámara usted puede utilizar tarjetas de memoria SD SD o tarjetas MultiMedia (MMC) adquiridas en un establecimiento del ramo. La tarjeta de memoria SD posee un interruptor de protección para impedir el borrado accidental.
Inserción de la tarjeta
1. Ajuste el dial POWER en OFF.
2. Abra la cubierta de la ranura para tarjetas de memoria.
3. Inserte la tarjeta de memoria recta y hasta el fondo en la ranura para tarjetas.
4. Cierre la cubierta de la ranura para tarjetas.
No fuerce la cubierta cerrada si la tarjeta no está correctamente insertada.
Extracción de la tarjeta
No extraiga a la fuerza la tarjeta de memoria sin haber presionado primero para liberarla.
1. Ajuste el dial POWER en OFF.
Antes de desconectar la alimentación de la videocámara, asegúrese de que el indicador CARD no esté parpadeando.
2. Abra la cubierta de la ranura para tarjetas de memoria.
3. Presione la tarjeta de memoria para liberarla y luego extraiga la tarjeta de memoria.
4. Cierre la cubierta de la ranura para tarjetas.
Esta videocámara es compatible solamente con tarjetas de memoria SD o tarjetas MultiMedia
(MMC). No utilice ningún otro tipo de tarjetas de memoria.
El funcionamiento apropiado no se puede garantizar para todas las tarjetas de memoria.Antes de insertar o extraer una tarjeta de memoria, desconecte la alimentación de la videocámara.
De lo contrario, podría perder datos.
Si utiliza tarjetas de memoria distintas a la suministrada, cerciórese de inicializarlas con la
videocámara ( 125).
28

Cambio de ajustes con el botón MENU

Muchas de las funciones de la videocámara pueden cambiarse en el menú en la pantalla.
Dial SELECT
Botón SET
Botón MENU
Selección de menús y ajustes
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar un submenú y pulse el botón SET.
3. Gire el dial SELECT para seleccionar un elemento del menú y pulse el botón SET.
4. Gire el dial SELECT para seleccionar una opción de ajuste y pulse el botón SET.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Es
Preparativos
Los indicadores , y verdes en la parte inferior de la pantalla le brindan indicaciones
adicionales acerca de los botones disponibles durante cada ajuste del menú.
Si pulsa el botón MENU en cualquier momento, se cierra el menú.Las opciones que no estén disponibles aparecerán en gris.Para utilizar los menús, es posible que le resulte más conveniente utilizar el mando a distancia.
Pulse el botón MENU del mando a distancia para abrir o cerrar el menú. Utilice los botones de selección de menú del mando a distancia en lugar del dial SELECT y pulse el botón SET en el mando a distancia para guardar los ajustes o hacer una selección.
29
Menús y ajustes por defecto
Los ajustes por defecto figuran en negrita.
MENÚ CAMERA
Submenú Opción del menú Opciones de ajuste
SIGNAL SETUP TIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS.,
FREE-RUN
START VALUE SET, RESET 55
EXT.SYNC OFF, GENLOCK, GENLOCK+TC 57 GENLCK ADJUST -1023 – +1023 57 T.CODE OUT ON, OFF 56 COMP. OUT 576i, 1080i/576i 97 SDI OUTPUT ON, OFF 97 SDI SPEC. AUTO, SD LOCKED 97
CAMERA SETUP ZEBRA ON, OFF 76
ZEBRA LEVEL 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 76 SKIN D.SET HUE 77
CHROMA AREA Y LEVEL SKIN DETAIL OFF, LOW , MIDDLE ,
F SPEED PSET CLEAR SCAN 85 FB AF ADJUST 24
1
Sólo se puede seleccionar si hay un objetivo con función de preajuste de enfoque instalado.
1
LOW, MIDDLE, HIGH 52
MF ADJUST 24
SET DEFAULT 25
HIGH
55
77
30
Loading...
+ 127 hidden pages